Jump to content

язык суахили

(Перенаправлено с KiSwahili )

суахили
Кисуахили
Кисуахиль
Произношение Суахили: [kisɑˈhili]
Родной для Танзания , Кения , Коморские острова , Майотта , Уганда , Руанда , Бурунди , восточная часть Демократической Республики Конго , острова Баджуни (часть Сомали ), юг Сомали (см. браванский диалект ), [ 1 ] Малави , Мадагаскар и Оман
Этническая принадлежность суахили
Спикеры L1 : 5,3 миллиона (2019–2023 гг.) [ 2 ]
L2 : 83 миллиона (2019–2023 гг.) [ 2 ]
Ранняя форма
Прото-суахили [ 3 ]
Диалекты
Официальный статус
Официальный язык в
4 страны
Признанное меньшинство
язык в
Регулируется
Коды языков
ИСО 639-1 sw
ИСО 639-2 swa
ИСО 639-3 swa – инклюзивный код
Индивидуальные коды:
swc - Конголезский суахили
swh - Прибрежный суахили
ymk Макве (?)
wmw Водоросли (?)
глоттолог swah1254
  • G.42–43;
  • G.40.A–H (pidgins & creoles)
[ 5 ]
Лингосфера 99-AUS-m
Географически-административные размеры суахили. Темный: родной ареал ( побережье Суахили ). Средне-зеленый: на нем говорит большинство наряду с языками коренных народов. Светло-зеленый: говорит меньшинство.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .
Человек суахили
Люди Суахили люди
Язык Кисуахили

Суахили , также известный под местным названием кисуахили , — это язык банту , на котором первоначально говорили люди суахили , которые проживают в основном в Танзании , Кении и Мозамбике (вдоль восточноафриканского побережья и прилегающих прибрежных островов). [ 6 ] Оценки числа носителей суахили, включая носителей как родного, так и второго языка, сильно различаются и обычно составляют от 60 до 150 миллионов; [ 7 ] большинство его носителей проживают в Танзании.

Суахили имеет значительное количество заимствований из других языков, главным образом арабского , а также из португальского , английского и немецкого . Около 40% словарного запаса суахили состоит из арабских заимствований. [ 8 ] включая название языка ( سَوَاحِلي савахили , форма прилагательного множественного числа арабского слова, означающего «побережья»). Заимствованные слова относятся к эпохе контактов между арабскими торговцами и жителями банту восточного побережья Африки, что также было периодом времени, когда суахили стал лингва-франка в регионе. [ 9 ]

Благодаря согласованным усилиям правительства Танзании , суахили является одним из трех официальных языков (остальные — английский и французский) стран Восточноафриканского сообщества (ВАС), а именно Бурунди , Демократической Республики Конго , Кении , Руанды , Сомали , Южный Судан , Танзания и Уганда . Это лингва-франка в других регионах региона Великих африканских озер , а также в Восточной и Южной Африке . [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] Суахили также является одним из рабочих языков Африканского союза и Сообщества по вопросам развития юга Африки . Восточноафриканское сообщество создало учреждение под названием Восточноафриканская комиссия суахили (EAKC), которое начало свою деятельность в 2015 году. В настоящее время это учреждение служит ведущим органом по продвижению языка в восточноафриканском регионе , а также по координации его развития и использования в восточноафриканском регионе. региональная интеграция и устойчивое развитие. [ 13 ] В последние годы Южная Африка , [ 14 ] Ботсвана , [ 15 ] Намибия , [ 16 ] Эфиопия , [ 17 ] и Южный Судан [ 18 ] начали предлагать суахили в качестве предмета в школах или разработали планы сделать это.

Шикомор (или коморский язык ), официальный язык Коморских островов , на котором также говорят на Майотте ( Симаоре ), тесно связан с суахили и иногда считается диалектом суахили, хотя другие авторитетные источники считают его отдельным языком. [ 19 ] [ 20 ] В 2022 году, учитывая рост популярности суахили как ведущего международного языка, Организация Объединенных Наций объявила 7 июля Днем языка суахили в ознаменование даты, когда Джулиус Ньерере принял суахили в качестве объединяющего языка для борьбы за независимость Африки. [ 21 ]

Классификация

[ редактировать ]

Суахили — язык банту сабаки ветви . [ 22 ] В географической классификации Гатри суахили находится в зоне G банту, тогда как другие языки сабаки находятся в зоне E70, обычно под названием ньика. Лингвисты-историки считают арабское влияние на суахили значительным, поскольку около 15% словарного запаса языка заимствовано непосредственно из арабского языка , и первоначально он был распространен арабскими работорговцами вдоль побережья Восточной Африки . [ 8 ] [ 23 ] [ 24 ]

Суахили арабской вязью - мемориальная плита у памятника Аскари , Дар-эс-Салам (1927 г.)

Этимология

[ редактировать ]

Происхождение слова суахили соответствует его фонетическому эквиваленту в арабском языке :

سَاحِلПобережье →   سَوَاحِلПобережья →   прибрежный
сахил савахил савахили
" побережье " «берега» ( ломаное множественное число ) "побережий"

Источник

[ редактировать ]

Ядро языка суахили берет свое начало в языках банту побережья Восточной Африки. Большая часть словарного запаса банту на суахили имеет родственные слова на языках унгуджа , пемба и миджикенда. [ 25 ] и, в меньшей степени, другие восточноафриканские языки банту . Хотя мнения по поводу конкретных особенностей различаются, исторически предполагалось, что около 16–20% словарного запаса суахили происходит от заимствованных слов, подавляющее большинство из которых - арабского , а также других языков, включая персидский , хиндустани , португальский и малайский . [ 26 ]

Исходные языки заимствований на суахили [ 27 ]
Исходные языки Процент
Арабский (в основном оманский арабский ) 15%
Английский 4.6%
португальский 0.9–1.0%
хиндустани 0.7–3.9%
Персидский (в основном иранский персидский ) 0.4–3.4%
малагасийский 0.2–0.4%

Оманский арабский язык является источником большинства арабских заимствований на суахили. [ 28 ] [ 29 ] Однако в тексте «Пересмотр ранней истории суахили» Томас Спир отметил, что суахили сохраняет большое количество грамматики, словарного запаса и звуков, унаследованных от языка сабаки . Фактически, если принять во внимание повседневный словарный запас и использовать списки из ста слов, 72–91% были унаследованы от языка сабаки (который считается родительским языком), тогда как 4–17% были заимствованными словами из других африканских языков. Лишь 2–8% были из неафриканских языков, и арабские заимствованные слова составляли лишь небольшую часть этого количества. [ 30 ] По другим данным, около 40% словарного запаса суахили происходит из арабского языка. [ 8 ] [ 31 ] Что также осталось неучтенным, так это то, что значительная часть заимствованных терминов имела эквиваленты банту. Предпочтительное использование арабских заимствованных слов преобладает вдоль побережья, где местные жители, демонстрируя культурную близость к арабской культуре или происхождение от нее, предпочитают использовать заимствованные слова, тогда как люди во внутренних районах, как правило, используют эквиваленты банту. Первоначально оно было написано арабским шрифтом . [ 32 ]

Самыми ранними известными документами, написанными на суахили, являются письма, написанные в Килве , Танзания , в 1711 году арабской вязью и отправленные португальцам Мозамбика и их местным союзникам. Оригиналы писем хранятся в Историческом архиве Гоа, Индия . [ 33 ] [ 34 ]

Колониальный период

[ редактировать ]
Хотя изначально суахили писалось арабской вязью, теперь он пишется латинским алфавитом, введенным христианскими миссионерами и колониальными администраторами. Показанный здесь текст представляет собой католическую версию Молитвы Господней . [ 35 ]

Различные колониальные державы, правившие на побережье Восточной Африки, сыграли свою роль в росте и распространении суахили. С приходом арабов в Восточную Африку они использовали суахили как язык торговли, а также для обучения исламу местных народов банту . Это привело к тому, что суахили впервые было написано арабским шрифтом. Более поздний контакт с португальцами привел к увеличению словарного запаса языка суахили. Язык был формализован на институциональном уровне, когда немцы пришли к власти после Берлинской конференции . Увидев, что язык уже широко распространен, немцы официально сделали его официальным языком для использования в школах. Таким образом, школы на суахили называются Шуле (от немецкого Schule ) в правительстве, торговле и судебной системе. Поскольку немцы контролировали основной регион, говорящий на суахили, в Восточной Африке, они изменили систему алфавита с арабского на латынь. После Первой мировой войны Великобритания захватила Германскую Восточную Африку, где суахили укоренилось в большинстве территорий, а не только в прибрежных регионах. Британцы решили официально оформить его как язык, который будет использоваться во всем восточноафриканском регионе (хотя в Британская Восточная Африка [Кения и Уганда] в большинстве регионов использовала английский и различные нилотские и другие языки банту, в то время как суахили в основном ограничивался побережьем). межтерриториальная конференция, на которой присутствовали представители Кении , Танганьики , Уганды и Занзибара состоялась В июне 1928 года в Момбасе . Занзибарский диалект был выбран в качестве стандартного суахили для этих регионов. [ 36 ] и была принята стандартная орфография суахили. [ 37 ]

Текущий статус

[ редактировать ]

Оценки общего числа носителей суахили на первом и втором языках сильно различаются: от 50 миллионов до 200 миллионов, но обычно колеблются от 60 до 150 миллионов. [ 7 ]

Суахили стал вторым языком, на котором говорят десятки миллионов людей в пяти странах Великих африканских озер ( Кения , ДРК , Руанда , Уганда и Танзания ), где он является официальным или национальным языком. Это также первый язык для многих жителей Танзании, особенно в прибрежных регионах Танга, Пвани, Дар-эс-Салам, Мтвара и Линди. Во внутренних регионах Танзании на суахили говорят с акцентом, на который влияют другие местные языки и диалекты. Там он является первым языком для большинства людей, родившихся в городах, а в сельской местности на нем говорят как на втором языке. На суахили и родственных ему языках говорит относительно небольшое количество людей в Бурунди , Коморских Островах , Малави , Мозамбике , Замбии и Руанде . [ 38 ] этот язык все еще понимали в южных портах Красного моря . В 20 веке [ 39 ] [ 40 ] Восточноафриканское сообщество создало учреждение под названием Восточноафриканская комиссия суахили (EAKC), которое начало свою деятельность в 2015 году. В настоящее время это учреждение служит ведущим органом по продвижению языка в восточноафриканском регионе , а также по координации его развития и использования в восточноафриканском регионе. региональная интеграция и устойчивое развитие. [ 13 ]

Суахили — один из первых языков в Африке, для которого языковые технологии были разработаны . Арви Хурскайнен — один из первых разработчиков. Приложения включают в себя проверку орфографии , [ 41 ] тегирование части речи , [ 42 ] программное обеспечение для изучения языка , [ 42 ] проанализированный корпус текстов на суахили объемом 25 миллионов слов, [ 43 ] словарь электронный , [ 42 ] и машинный перевод [ 42 ] между суахили и английским языком. Развитие языковых технологий также укрепляет позиции суахили как современного средства общения. [ 44 ] Более того, Arc.Ask3.Ru на суахили — одна из немногих Википедий на африканском языке, в которой представлено значительное количество авторов и статей.

Суахили в Восточной Африке

Танзания

[ редактировать ]

Широкое использование суахили в качестве национального языка в Танзании произошло после того, как Танганьика получила независимость в 1961 году, и правительство решило, что он будет использоваться в качестве языка для объединения новой нации. Это привело к использованию суахили на всех уровнях управления, торговли, искусства, а также в школах, в которых дети начальной школы обучаются на суахили, прежде чем перейти на английский (среда обучения). [ 45 ] в средних школах (хотя суахили по-прежнему преподается как самостоятельный предмет). После объединения Танганьики и Занзибара в 1964 году Таасиси я Учунгузи ва Кисвахили на базе Межтерриториального языкового комитета был создан (ТУКИ, Институт исследований суахили). В 1970 году TUKI был объединен с Университетом Дар-эс-Салама , при этом был образован Baraza la Kiswahili la Taifa (BAKITA). BAKITA — это организация, занимающаяся развитием и пропагандой языка суахили как средства национальной интеграции в Танзании. Ключевые виды деятельности, возложенные на организацию, включают создание здоровой атмосферы для развития суахили, поощрение использования языка в государственных и деловых функциях, координацию деятельности других организаций, связанных с суахили, стандартизацию языка. Видение BAKITA: «1. Эффективно управлять и координировать развитие и использование суахили в Танзании. 2. Полноценно и эффективно участвовать в продвижении суахили в Восточной Африке, Африке и во всем мире». [ 46 ] Хотя другие органы и агентства могут предлагать новые словари, BAKITA — единственная организация, которая может одобрить их использование на языке суахили. Танзанийцы высоко ценят то, что они сформировали язык таким, какой он есть сейчас.

В Кении кисуахили является национальным языком с 1964 года и официальным с 2010 года. [ 47 ] Организация Chama cha Kiswahili cha Taifa (CHAKITA) была основана в 1998 году для исследования и продвижения языка суахили в Кении. [ 48 ] Кисуахили является обязательным предметом во всех начальных и средних школах Кении. [ 49 ]

Суахили признан национальным языком Демократической Республики Конго , на нем широко говорят в восточных регионах. Местные диалекты суахили в Конго известны как конголезский суахили и значительно отличаются от стандартного суахили. [ 50 ]

В целях укрепления политических связей с другими странами Восточноафриканского сообщества с 2005/2006 учебного года в начальных школах Бурунди преподают как суахили, так и английский язык. Кисуахили сейчас широко используется в Бурунди, но не признан официальным языком; только французский, кирунди и английский имеют это различие. [ 51 ]

Уганда приняла суахили в качестве официального языка в 2022 году, а также сделала его обязательным в начальных и средних школах страны. [ 52 ] [ 47 ]

Язык суахили не распространен в Сомали и не имеет официального статуса на национальном или региональном уровне. [ 53 ] На диалектах суахили говорят некоторые этнические меньшинства на островах Баджуни в форме Кибаджуни на южной оконечности страны и в городе Брава в форме Чимвини ; оба содержат значительное количество сомалийских и итальянских заимствований. [ 54 ] [ 55 ] На стандартном суахили обычно говорят только граждане Сомали, проживавшие в Кении и впоследствии вернувшиеся в Сомали. [ 56 ] [ 57 ] Наконец, на близкородственном языке мушунгули (также известном как зигула, зигуа или чизигуа) говорят некоторые представители сомалийского этнического меньшинства банту, в основном проживающего в долине Джубба . [ 58 ] Он классифицируется как язык банту северо-восточного побережья, поскольку суахили [ 59 ] и имеет некоторую разборчивость на суахили.

Религиозная и политическая идентичность

[ редактировать ]

Суахили сыграл важную роль в распространении христианства и ислама в Восточной Африке . С момента своего прибытия в Восточную Африку арабы принесли ислам и основали медресе , где они использовали суахили для обучения исламу местных жителей. По мере роста арабского присутствия все больше и больше местных жителей обращались в ислам и обучались на языке суахили.

С приходом европейцев в Восточную Африку в этот регион пришло христианство. В то время как арабы в основном базировались в прибрежных районах, европейские миссионеры пошли дальше вглубь страны, распространяя христианство. Поскольку первые миссионерские посты в Восточной Африке располагались в прибрежных районах, миссионеры переняли суахили и использовали его для распространения христианства, поскольку он имел много общего с другими языками коренных народов региона.

Политика

[ редактировать ]

Во время борьбы за независимость Танганьики Африканский национальный союз Танганьики использовал суахили как язык массовых организаций и политического движения. Это включало публикацию брошюр и радиопередач, призванных сплотить людей для борьбы за независимость. После обретения независимости суахили был принят в качестве национального языка. По сей день танзанийцы испытывают чувство гордости, когда речь идет о суахили, особенно когда он используется для объединения более 120 племен по всей Танзании. Суахили использовался для укрепления солидарности внутри нации и остается ключевой идентичностью танзанийского народа.

Фонология

[ редактировать ]
Пример разговорного суахили

Стандартный суахили имеет пять гласных фонем : /ɑ/ , /ɛ/ , /i/ , /ɔ/ и /u/ . По мнению Эллен Контини-Морава , гласные никогда не редуцируются , независимо от ударения . [ 60 ] Однако, по мнению Эдгара Поломе , эти пять фонем могут различаться по произношению. Поломе утверждает, что /ɛ/ , /i/ , /ɔ/ и /u/ произносятся как таковые только в ударных слогах. В безударных слогах, а также перед преназальным согласным они произносятся как [e] , [ɪ] , [o] и [ʊ] . E также обычно произносится как среднее положение после w . Поломе утверждает, что /ɑ/ произносится как таковое только после w и произносится как [a] в других ситуациях, особенно после /j/ ( y ). A может произноситься как [ə] . В конце слова [ 61 ] Долгие гласные на суахили записываются как удвоенные гласные (например, kondoo , «овца») из-за исторического процесса, в котором /l/ выпало между предпоследней и последней гласными слова (например, kondoo , «овца»). первоначально было кондоло , сохранившееся в некоторых диалектах. [ который? ] ). Как следствие, долгие гласные не считаются фонематическими . Похожий процесс существует в зулу .

Согласные

[ редактировать ]
Согласные фонемы суахили [ 60 ] [ 62 ]
губной Стоматологический Альвеолярный постальвеолярный
/ Палатал
Велар Глоттальный
носовой м н с ŋ
Останавливаться преназальный ᵐb̥ ⁿd̥ ⁿd̥ʒ̊ ᵑɡ̊
имплозивный
/ озвученный
б ~ б д ~ д ʄ ~ дʒ ɠ ~ ɡ
глухой п т тʃ к
безнаддувный ( пʰ ) ( тʰ ) ( тʃʰ ) ( кʰ )
Фрикативный преназальный ᶬv̥ ⁿz̥
озвученный v ( д ) С ( ɣ )
глухой ж ( я ) с ʃ ( х ) час
аппроксимант л дж В
Ротический р

Если это не показано, орфография такая же, как у IPA.

В некоторых диалектах суахили могут также присутствовать фонемы с придыханием /pʰ tʃʰ dʒʱ ɡʱ/, хотя они не отмечены в орфографии суахили. [ 63 ] Многочисленные исследования отдают предпочтение классификации преназализации как групп согласных, а не как отдельных фонем. Исторически назализация терялась перед глухими согласными, а впоследствии звонкие согласные оглушались. [ нужна ссылка ] , хотя они по-прежнему пишутся mb, nd и т. д. /r/ воспринимают фонему либо как короткую трель [ r ], либо, чаще, как одиночный постукивание [ ɾ ] Большинство говорящих большинство говорящих . [x] существует в свободной вариации с h и различается только некоторыми говорящими. [ 61 ] В некоторых арабских заимствованиях (существительные, глаголы, прилагательные) акцент или интенсивность выражаются путем воспроизведения исходных эмфатических согласных /dˤ, sˤ, tˤ, ðˤ/ и увулярного /q/ или удлинения гласной, где притяжение может использоваться в унаследовали слова банту. [ 63 ]

Орфография

[ редактировать ]
Суахили арабской вязью на одежде девушки в Германской Восточной Африке (ок. начало 1900-х гг.)

Суахили теперь пишется латинским алфавитом. Есть несколько диграфов для местных звуков: ch , sh , ng ' и ny ; q и x не используются, [ 64 ] c не используется отдельно от диграфа ch , неассимилированных английских заимствований и иногда вместо k в рекламе. Есть также несколько диграфов для арабских звуков, которые многие носители за пределами этнических территорий суахили испытывают трудности с различением.

Раньше язык в основном писался Аджами арабским шрифтом . По этому сценарию было создано много литературы. С появлением латыни использование письма Аджами значительно сократилось. Однако в языке по-прежнему существует традиция писать арабской графикой. [ 65 ] Начиная со второй половины XIX века, продолжаясь в XX веке и продолжаясь в XXI веке, писцами и учеными суахили начался процесс «суахилизации» арабской письменности. Первую из таких попыток предпринял Мвалиму Сикуджуа , учёный и поэт из Момбасы . [ 66 ] Однако распространению стандартизированного местного варианта арабского письма на суахили препятствовал колониальный захват Восточной Африки Соединенным Королевством и Германией . Использование арабского письма было подавлено в Германской Восточной Африке и в меньшей степени в Британской Восточной Африке . Тем не менее, вплоть до 1930-х и 1940-х годов уровень грамотности в сельской местности, использующий арабскую графику, а также местные жители предпочитали писать на суахили арабской вязью (немодифицированная версия, в отличие от предложений, подобных предложению Мвалиму Сикуджуа) были относительно высокими. [ 66 ] На протяжении веков существовали также различия в орфографических правилах между городами и авторами, некоторые из которых были довольно точными, но другие достаточно разными, чтобы вызвать трудности с разборчивостью. Таким образом, несмотря на отсутствие официальной поддержки со стороны правительства, попытки стандартизации и суахилизации арабского письма продолжались и в 20 веке.

Грамматика

[ редактировать ]

Классы существительных

[ редактировать ]

Существительные в суахили делятся на классы , которые примерно аналогичны родам в других языках. На суахили префиксы обозначают группы похожих объектов: ⟨m-⟩ отмечает отдельных людей ( mtoto «ребенок»), ⟨wa-⟩ отмечает несколько людей ( watoto «дети»), ⟨u-⟩ отмечает абстрактные существительные ( utoto «детство»). '), и так далее. И как в некоторых языках с грамматическим родом прилагательные и местоимения должны согласовываться с родом существительных, так и в суахили прилагательные, местоимения и даже глаголы должны согласовываться с существительными. Это характерная особенность всех языков банту .

Смысловая мотивация

[ редактировать ]

Класс ки-/ви- исторически состоял из двух отдельных родов: артефактов (класс банту 7/8, в основном посуда и ручные инструменты) и уменьшительных форм (класс банту 12/13), которые были объединены на стадии, предшествующей суахили. Примерами первых являются кису «нож», кити «стул» (от mti «дерево, древесина»), чомбо «сосуд» (сокращение от ки-омбо ). Примерами последних являются китото «младенец», от мтото «ребенок»; китави «ветвь», от тави «ветвь»; и чумба ( ки-умба ) «комната», от нюмба «дом». Это уменьшительное значение, которое получило наибольшее распространение. Расширением, общим для уменьшительных падежей во многих языках, является приближение и сходство (имеющее «немного» какой-либо характеристики, например -y или -ish в английском языке). Например, есть киджани «зеленый» от джани «лист» (сравните с английским «лиственный»), кичака «куст» от чака «комок» и кивули «тень» от увули «тень». «Немного» глагола было бы примером действия, и такие экземпляры (обычно не очень активные) встречаются: kifo «смерть», от глагола -фа "умереть"; киота "гнездо" от -ota "выводить потомство"; чакула "еда" от кула "есть"; кивуко "брод, перевал" от -вука "переправляться"; и килимия « Плеяды », от -limia «возделывать землю», из-за ее роли в управлении посевами. Сходство или немного похожесть на что-то подразумевает маргинальный статус в категории, поэтому вещи, являющиеся маргинальными примерами своего класса, могут иметь префиксы ki-/vi- . Одним из примеров является чура ( ки-ура ) «лягушка», которая лишь наполовину наземная и поэтому является маргинальным животным. Это расширение также может учитывать инвалидность: килема «калека», кипофу «слепой», кизиви «глухой». Наконец, уменьшительные формы часто обозначают презрение, а презрение иногда выражается в отношении опасных вещей. Это может быть историческим объяснением названий кифару « носорог », кингугва « пятнистая гиена » и кибоко « бегемот » (возможно, первоначально означавшее «короткие ноги»). [ 67 ]

Другой класс с широким семантическим расширением — это класс м-/ми- (классы банту 3/4). Его часто называют классом «дерево», поскольку mti, miti типичным примером является «дерево(а)». Однако, похоже, оно не охватывает жизненно важные сущности, ни человека, ни типичных животных: деревья и другие растения, такие как мвиту «лес» и мтама «просо» (а оттуда и вещи, сделанные из растений, такие как мкека «циновка»); сверхъестественные и природные силы, такие как мвези «луна», млима «гора», мто «река»; активные предметы, такие как мото «огонь», включая активные части тела ( мойо «сердце», мконо «рука, рука»); и человеческие группы, которые жизненно важны, но сами по себе не являются людьми, такие как mji «деревня» и, по аналогии, mzinga «улей/пушка». Из центральной идеи дерева , тонкого, высокого и раскидистого, происходит расширение других длинных или протяженных вещей или частей вещей, таких как мвавули «зонтик», моси «дым», мсумари «ноготь»; а от деятельности даже происходят активные проявления глаголов, таких как mfuo «ковка металла», от -fua «ковать» или mlio "звук", от -lia "издавать звук". Слова могут быть связаны со своим классом более чем одной метафорой. Например, мконо — активная часть тела, а мто — активная природная сила, но они также длинные и тонкие. Вещи с траекторией, такие как mpaka «граница» и mwendo «путешествие», классифицируются как длинные тонкие вещи, как и во многих других языках с классами существительных. Это может быть далее распространено на все, что связано со временем, например, мвака «год» и, возможно, мшахара «заработная плата». В этот класс могут быть отнесены животные, исключительные в каком-то отношении и поэтому не подходящие для других классов.

У других классов есть основания, которые на первый взгляд могут показаться столь же нелогичными. [ 68 ] Суммируя,

  • Классы 1–2 включают большинство слов, обозначающих людей: родственные термины, профессии, этнические группы и т. д., включая переводы большинства английских слов, оканчивающихся на -er. Они включают в себя пару общих слов для обозначения животных: мняма «зверь», мдуду «жук».
  • Классы 5–6 имеют широкий семантический диапазон групп, пространств и дополнений. Несмотря на то, что они взаимосвязаны, их легче проиллюстрировать, если разбить их на части:
    • Дополняющие слова, такие как джока «змея» от ньока «змея», приводят к титулам и другим формам уважения (противоположность уменьшительным формам, которые приводят к презрению): бвана «сэр», шангази «тетя», фунди «мастер». , кадхи 'судья'
    • Просторы: озеро «озеро», долина «долина», нация «страна», небо «небо».
      • отсюда массовые существительные: маджи «вода», вумби «пыль» (и другие жидкости и мелкие частицы, которые могут покрывать обширные пространства), каа «древесный уголь», мали «богатство», маридхава «изобилие».
    • Коллективы: кунди «группа», племя «язык/этническая группа», армия «армия», мост «лестница», мех , перья», мапеса «мелкая мелочь», маньяси «сорняки», петух «многоножка» (большой набор ног). ), маримба 'ксилофон' (большой набор клавиш)
      • Отсюда отдельные вещи объединяются в группы: дживе «камень», тави «ветвь», уа «цветок», тунда «фрукт» (также названия большинства фруктов), яй «яйцо», мапача «близнецы», джино «зуб». ', тумбо 'желудок' (ср. англ. "кишки") и парные части тела, такие как дзичо "глаз", бава "крыло" и т. д.
      • также коллективные или диалогические действия, которые происходят среди групп людей: нено «слово», от кунена «говорить» (и, в более широком смысле, психические речевые процессы: вазо «мысль», маана «значение»); пиго 'удар, удар', от купига 'бить'; гомви 'ссора', шаури 'совет, план', коса 'ошибка', джамбо 'дело', пензи 'любовь', джибу 'ответ', агано 'обещание', малипо 'плата'
      • При спаривании предполагается размножение как еще одно продолжение (плод, яйцо, яичко, цветок, близнецы и т. д.), но они обычно дублируют одну или несколько подкатегорий, указанных выше.
  • Классы 9–10 используются для большинства типичных животных: ндэге «птица», самаки «рыба», а также конкретные названия типичных зверей, птиц и жуков. Однако это «другой» класс, поскольку слова не подходят для других мест, и около половины существительных классов 9–10 являются иностранными заимствованиями. Ссуды можно классифицировать как 9–10, потому что в них отсутствуют префиксы, присущие другим классам, а большинство существительных класса 9–10 не имеют префикса. Таким образом, они не образуют связного семантического класса, хотя все же существуют семантические расширения отдельных слов.
  • Класс 11 (который соответствует классу 10 для множественного числа) - это в основном существительные с «расширенной формой контура» либо в одном, либо в двух измерениях:
    • массовые существительные, которые обычно локализованы, а не охватывают обширные пространства: удзи «каша», вали «приготовленный рис»
    • широкие: стена 'стена', ноготь 'ноготь', сторона 'сторона' (≈ ребро 'ребро'), net 'сетка', wayo 'подошва, след', ua 'забор, двор', uteo 'веяльная корзина'
    • длинные: фитиль «фитиль», лента «полоска», бантик «бантик», ребро «ребро», трещина «трещина», волосы «волосик».
      • от «волос», единственного числа существительных, которые часто относятся к 6-му классу («коллективы») во множественном числе: унёя «перо», увумби «пылинка», ушанга «бусина».
  • Класс 14 представляет собой абстракции, такие как utoto «детство» (от mtoto «ребенок»), и не имеет множественного числа. Они имеют те же префиксы и согласие, что и класс 11, за исключением необязательного согласия прилагательных.
  • 15 класс – глагольные инфинитивы.
  • Классы 16–18 — местные. Существительные банту этих классов утеряны; единственным постоянным членом является арабское заимствование махали «места», но в момбасском суахили сохранились старые префиксы: пахали «место», мвахали «места». Однако любое существительное с местным суффиксом -ni соответствует согласию класса 16–18. Разница между ними заключается в том, что соглашение класса 16 используется, если местоположение должно быть определенным («в»), класс 17 — если оно неопределенное («вокруг») или предполагает движение («к, к»), и класс 18 — если оно предполагает сдерживание («внутри»): махали пазури «хорошее место», махали кузури «хорошее место», махали музури (там хорошо).

Заимствование

[ редактировать ]

Заимствованиям может быть присвоен или не присвоен префикс, соответствующий семантическому классу, к которому они относятся. Например, арабский دود dūd («жук, насекомое») был заимствован как mdudu , множественное число wadudu , с префиксами класса 1/2 m- и wa. - , но арабское فلوس fulūs («рыбья чешуя», множественное число от فلس fals ) и английский ленивец были заимствованы как просто фулуси рыба махи-махи ») и слоти ленивец »), без приставки, связанной с животными (будь то класс 9/10 или 1/2).

В процессе натурализации [ 69 ] заимствований на суахили, заимствованные слова часто переосмысливаются или повторно анализируются, [ 70 ] как будто они уже содержат префикс класса суахили. В таких случаях интерпретируемый префикс меняется по обычным правилам. Рассмотрим следующие заимствования из арабского языка:

  1. Слово «книга» на суахили, китабу , заимствовано из арабского كتاب kitāb(un) «книга» (множественное число كتب kutub ; от арабского корня ktb «писать»). Однако форма множественного числа этого слова («книги») на суахили — vi tabu , следуя грамматике банту, в которой ki- или ki tabu повторно анализируется (переинтерпретируется) как номинальный префикс класса, множественное число которого — vi- (класс 7/8). . [ 70 ]
  2. Арабское معلم muʿallim(un) («учитель», множественное число معلمين muʿallimīna ) интерпретировалось как имеющее префикс mw- класса 1, и поэтому стало mwalimu , во множественном было числе
  3. Арабская مدرسة школа медресе , хотя в арабском языке она имеет единственное число (с مدارس madāris 6-го класса во множественном числе ), была переосмыслена как мадараса , получив форму единственного числа дараса .

Точно так же английский провод и арабский وقت waqt класса 11 («время») были интерпретированы как имеющие довокальный префикс w- и превратились в waya и wakati с множественным числом nyaya и nyakati соответственно.

Соглашение

[ редактировать ]

Фразы на суахили согласуются с существительными в системе согласия , но, если существительное относится к человеку, они согласуются с существительными классов 1–2 независимо от их класса существительных. Глаголы согласуются с классом существительных своих субъектов и объектов; прилагательные, предлоги и указательные знаки согласуются с существительным классом своих существительных. В стандартном суахили (кисуахили санифу) , основанном на диалекте, на котором говорят на Занзибаре, система довольно сложна; однако он значительно упрощен во многих местных вариантах, где суахили не является родным языком, например, в Найроби. В неродном суахили согласие отражает только одушевленность: человеческие субъекты и объекты вызывают а-, ва- и м-, ва- в словесном согласии, в то время как нечеловеческие субъекты и объекты любого класса вызывают i-, zi- . Инфинитивы различаются между стандартным ку- и сокращенным i-. [ 71 ] («Оф» — одушевленное ва и неодушевленное йа, за. )

В стандартном суахили человеческие субъекты и объекты любого класса вызывают согласие одушевленности в a-, wa- и m-, wa-, а нечеловеческие субъекты и объекты вызывают множество префиксов гендерного согласия.

Согласие класса существительных на суахили
Северная Каролина Семантический
поле
Существительное
-C, -V
Тема Объект Прилагательное
-С, -я, -е [ * 1 ]
я (мне) в-
мы (сторона) ту-
ты (ты) в- к
ты (ты) м- из-
1 человек м-, мв- а- м- из м-, мви-, мве-
2 люди ва-, ч- из- из ва-, мы-, мы-
3 дерево м-, мв- в- из м-, мви-, мве-
4 деревья мне- я- из ми-, ми-, много-
5 группа, АУГ джи-/Ø, j- что- тот джи-/ø, джи-, дже-
6 группы, АУГ и- из- из на-, с-, с-
7 инструмент, ДИМ ки-, ч- к- нет ки-, ки-, че-
8 инструменты, ДИМ vi-, vy- мы- из ты-, ты-, ты-
9 животные, «другие»,
заимствованные слова
Н- я- из Н-, корова-, есть-
10 день- для
11 'расширение' у-, ж-/уу- в- из м-, мви-, мве-
10 (множественное число 11) Н- день- для Н-, корова-, есть-
14 абстракция у-, ж-/уу- в- из м-, мви-, мве-
или ты-, ви-, мы-
15 инфинитивы ку-, кв- [ * 2 ] к к- в, в, в
16 точное положение -ни, место так- хорошо мимо, мимо, мимо-
17 неточное положение к для в, в, в
18 внутреннее положение м(и)- в в-, в-, в-
  1. ^ Большинство прилагательных на суахили начинаются либо с согласной, либо с гласных i- или e- , перечисленных выше отдельно. Некоторые прилагательные, начинающиеся с других гласных, не подходят для всех классов существительных, поскольку некоторые из них предназначены только для людей. NC 1 m(w)- есть mw- перед a и o и сводится к m- перед u ; ва — не меняется; и ki-, vi-, mi- становятся ch-, vy-, my- перед o, но не перед u : mwanana, waanana «нежный», mwororo, waororo, myororo, chororo, vyororo «мягкий, податливый», mume, waume , киуме, виуме «мужчина».
  2. ^ В нескольких глаголах: идти, заканчивать.
[ редактировать ]

Этот список основан на книге «Суахили и сабаки: лингвистическая история» .

Диалекты

[ редактировать ]

Современный стандарт суахили, написанный на латыни, основан на киунгудже, диалекте, на котором говорят в городе Занзибар . [ 72 ]

Литература и поэзия суахили, традиционно написанные на суахили-аджами , основаны на киаму , диалекте Ламу на побережье Кении. [ 73 ] [ 65 ]

Но существует множество других диалектов суахили, некоторые из которых непонятны друг другу, например следующие: [ 72 ]

Старые диалекты

[ редактировать ]

Махо (2009) считает, что это разные языки:

Остальные диалекты разделены им [ нужна ссылка ] на две группы:

  • Момбаса – Ламу Суахили
    • Ламу
      • Диалекты группы ламу (особенно киаму, кипате, кингози) составляют лингвистическую основу древнейших ( ок. 1600 г. н. э. ) рукописей и стихов суахили, дошедших до нас. [ 73 ] Их иногда называют «литературными» диалектами, но они также использовались в повседневной жизни, и на них до сих пор говорят, за исключением Кингози.
      • Киаму [ 74 ] на нем говорят на острове Ламу (Аму) и вокруг него, и он имеет важный корпус [ 75 ] классических стихотворений XVIII–XIX веков, написанных арабской графикой (киаджеми).
      • Кипате — местный диалект острова Пате , считающийся [ кем? ] быть ближе всего к оригинальному диалекту Кингози [ нужна ссылка ] . Он также имеет важный классический корпус. [ 75 ] стихотворений XVIII-XIX веков.
      • Кингози — вымерший диалект, на котором говорят на побережье Индийского океана между Ламу и Сомали. [ нужна ссылка ] используется в поэзии. Его часто считают [ кем? ] источник суахили [ нужна ссылка ] . Академические теории о кингози как старом литературном диалекте противоречивы. Иногда его связывают с эпосами Лионго . Для Сакле, [ 76 ] это старый и «исключительно литературный, загадочный диалект». Это варьируется в зависимости от авторов, чье желание вернуться к чистой форме старого языка заставляет их использовать в основном кигунью (кипате - субдиалект кигунья) и во вторую очередь киаму и кимвиту. Кнапперт, [ 77 ] напротив, утверждается о существовании в XVIII веке литературного койне , основанного на кингози как престижном и широко распространенном диалекте. Новый обновленный список Гатри 2009 года, справочная классификация языков банту, рассматривает киОзи как отдельный диалект. [ 78 ] Это не язык-предок кисуахили, а член группы ламу (код G42a) с киаму, кипате и кисиу. Этот краткий обзор показывает, что состояние исследований истории кингози фрагментарно и неопределенно.
    • Момбаса
      • Чиджомву — субдиалект региона Момбаса.
      • Кимвита — основной диалект Момбасы (также известный как «Мвита», что означает «война»). [ нужна ссылка ] из-за многих войн, которые велись из-за него, другого основного диалекта наряду с киунгуджа. Он имеет важный классический корпус, написанный арабской графикой XVIII и XIX веков. [ 79 ]
      • Кингаре — субдиалект региона Момбаса.
    • На кимриме говорят в окрестностях Пангани , Ванги , Дар-эс-Салама , Руфиджи и острова Мафия .
    • На языке киунгуджа говорят в городе Занзибар и окрестностях острова Унгуджа (Занзибар) . Диалекты Китумбату (Пемба) занимают большую часть острова.
    • Мамбруи, Малинди
    • Чичифунди — диалект южного побережья Кении.
    • Чау
    • Кивумба — диалект южного побережья Кении.
    • Знай Бе (Мадагаскар)
  • Пемба Суахили
    • Кипемба — местный диалект острова Пемба .
    • Китумбату и кимакундучи — сельские диалекты острова Занзибар. Кимакундучи - это недавнее переименование «Кихадиму»; старое имя означает «крепостной» и поэтому считается уничижительным.
    • Макундучи
    • Мафия, давай
    • Килва (вымершие)
    • Раньше на Кимгао говорили в округе Килва и на юге.

Махо включает различные коморские диалекты в третью группу. Большинство других авторитетов считают коморский язык языком сабаки , отличным от суахили. [ 80 ]

Другие регионы

[ редактировать ]

В Сомали , где преобладает афроазиатский сомалийский язык , на варианте суахили, называемом Чимвини (также известном как Чимбалази), на Бенадира побережье говорят жители Бравана . [ 81 ] Другой диалект суахили, известный как кибаджуни, также является родным языком этнического меньшинства баджуни , которое проживает на крошечных островах Баджуни , а также в южном регионе Кисмайо . [ 82 ] [ 83 ]

По состоянию на 2020 год в Омане насчитывается около 52 000 человек, говорящих на суахили. [ 84 ] Большинство из них являются потомками тех, кто репатриировался после падения Султаната Занзибар . [ 85 ] [ 86 ]

Пиджины и креолы

[ редактировать ]

Существуют сленги, пиджины и креольские языки на основе суахили:

Поэты суахили

[ редактировать ]

Устная литература

[ редактировать ]

Коллекции XIX века

[ редактировать ]

В 1870 году Эдвард Стир опубликовал «Сказки на суахили, рассказанные уроженцами Занзибара» , сборник из 23 сказок на суахили с английским переводом, а также подборку пословиц и загадок. [ 89 ] Некоторые из включенных в него сказок: « Киса ча Пунда ва Доби » . [ 90 ] «История осла-прачка», также известная как « Сердце обезьяны »; « Мвалиму Госо » , [ 91 ] «Учитель Госо», сборник рассказов ; и « Сунгура на Симба » . [ 92 ] «Заяц и Лев» — рассказ о зайце-обманщике .

Вот некоторые из пословиц, которые Стир записал на суахили: [ 93 ]

  • « Мбио за сакафуни хвишиа укингони ». «Бег по крыше заканчивается на ее краю».
  • « Ангурумапо Симба, мтеза нани ?» «Кто будет танцевать под рычание льва?»
  • « Млеви ва мвиньо хулевука, млеви ва мали халевуки ». «Упивающийся вином трезвеет, а упивающийся богатством — нет».
  • « Кикулачо кингуони мвако ». «Что кусается, то и твоя одежда».

Вот некоторые из загадок, которые Стир записал на суахили: [ 94 ]

  • « Дом мой большой, в нем нет двери (яйца)».
  • « Kuku wangu akazalia miibani (ананас) ». «Моя курица снеслася среди шипов (ананас)».
  • « Попо мбили завука мто (мачо) ». «Два ореха переходят реку (глаза)».

Стир также включает шаблонное объявление загадки:

  • « Китендавили! — Тега ». «Загадка! — Установите ловушку».

Анонимная публикация 1881 года « Истории на суахили из арабских источников с английским переводом » включает 15 рассказов на суахили с английскими переводами, а также еще 14 рассказов на суахили, которые не переведены. Также есть подборка пословиц и загадок с английскими переводами. [ 95 ]

Вот некоторые из пословиц: [ 96 ]

  • « Тлингане савасава, кама сахани на кава ». «Мы сочетаемся друг с другом, как блюдо и крышка».
  • « Самаки ммоя акиоза, вамеоза вотэ ». «Если одна рыба плохая, то и все они плохие».
  • « Ва кууме хаукати ва кушато ». «Правая рука не режет левую».
  • « Пака акиондока, панья хутавала ». «Когда кот уходит, крыса — король».

Вот некоторые из загадок: [ 97 ]

  • « Гумугуму хузаа текетеке, гумугуму текетеке хузаа (махинди) ». «Твёрдое является прародителем мягкого, а мягкое — твёрдого (кукурузы)».
  • « Мтото вангу килла мвака хулала чини (бога) ». «Мой ребенок каждый год лежит на земле (тыкве)».
  • « Ньюмба вангу кубва хайна таа (кабури) ». «В моем большом доме нет светильника (могилы)».
  • « Nimetupa mshale wangu, mchana kwenda mbali nikitupa usiku hauendi mbali (мачо). Я бросаю свою стрелу днем, она улетает далеко; ее я бросаю ночью, она не уходит далеко (глаза)».

Дополнительные коллекции прозы на суахили XIX века см. в описи в книге Дж. Д. Роллинза « История прозы на суахили с древнейших времен до конца девятнадцатого века». [ 98 ]

Дополнительные пословицы

[ редактировать ]

Следовать

пчела

есть

источник.

[ 99 ] : 478 

Fuata nyuki ule asali.

Следуй за пчелой, чтобы съесть мед.

После

из

бедствие

комфорт.

Baada ya dhiki faraja.

После трудностей наступает облегчение.

Мгаагаа

уже

лоб

ситуация

все еще

сухой.

[ 99 ] : 482 

Mgaagaa na upwa hali wali mkavu.

Тот, кто занят работой, не пропустит обед.

Оставь его

Я хотел бы

в

раб

Mwacha mila ni mtumwa.

Человек, который отказывается от своей культуры, является рабом.

Слоны Loxodonta africana резвятся в национальном парке Амбосели , Кения, 2012 год.

Два высказывания с одинаковым буквальным смыслом: « Там, где слоны дерутся, трава топчется» или, образно говоря, когда дерутся те, у кого есть власть, страдают те, кто ниже их: [ 100 ] [ 101 ]

Когда они сражаются

слон

трава

это больно.

Wapiganapo tembo nyasi huumia.

Боевые слоны повреждают траву.

Слон

два

переполненный,

травмы

в

мир.

Ndovu wawili wakisongana, ziumiazo ni nyika.

Там, где спорят два слона, пастбища повреждены.

Пример текста

[ редактировать ]
суахили [ 105 ] Английский [ 105 ]
Статья 26.

1) Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, особенно для низших классов. Необходимо посещать начальное образование. Профессиональное образование и навыки должны быть открыты для всех. А высшее образование должно быть доступно всем в зависимости от заслуг человека.

2) Образование должно предоставляться с целью развития человеческого существования, а также с целью продвижения прав человека и его естественной свободы. Образование – это обязанность способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между нациями и между людьми разных рас и религий. Точно так же мы обязаны продолжать деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

3) Родители имеют право выбирать вид образования для своих детей.

Статья 26

1. Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере, на начальном и фундаментальном уровнях. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, а высшее образование должно быть одинаково доступно для всех на основе заслуг.

2. Образование должно быть направлено на всестороннее развитие человеческой личности и на укрепление уважения к правам человека и основным свободам. Он будет способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями, расовыми или религиозными группами и будет способствовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

3. Родители имеют преимущественное право выбирать вид образования, которое будут давать их детям.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Он был заключен в тюрьму за поддержку Народного союза Кении и, написал сборник стихов «Саути я Дхики» находясь в одиночной камере, , который впоследствии был удостоен премии Джомо Кеньятты в области литературы .
  1. ^ Томас Дж. Хиннебуш, 1992, «Суахили», Международная энциклопедия лингвистики , Оксфорд, стр. 99–106.
    Дэвид Долби, 1999/2000, Лингосферный регистр мировых языков и речевых сообществ , Linguasphere Press, том второй, стр. 733–735.
    Бенджи Уолд, 1994, «Африка к югу от Сахары», Атлас языков мира , Routledge, стр. 289–346, карты 80, 81, 85.
  2. ^ Перейти обратно: а б Суахили в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Конго-суахили в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Прибрежный суахили в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Макве (?) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
    Водоросли (?) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ Медсестра, Дерек; Спир, Томас (10 июня 2017 г.). Суахили: реконструкция истории и языка африканского общества, 800–1500 гг . Издательство Пенсильванского университета. п. 50 . ISBN  9781512821666 .
  4. ^ «Садк принимает суахили в качестве четвертого рабочего языка» . Европейская комиссия . 30 августа 2019 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2020 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
  5. ^ Джуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете.
  6. ^ Мугане, Джон (21 июня 2022 г.). «История суахили» (PDF) . Центр международных исследований Университета Огайо . Проверено 21 июня 2022 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б Энциклопедия мировых меньшинств (под ред. Карла Скутча; публикация Тейлора и Фрэнсиса; 2013), страницы 183–184: «Самым важным [языком банту] является суахили как основной или дополнительный язык (50 миллионов говорящих)».
    • Джон М. Мугане, История суахили (2015), стр. 1: «С точки зрения говорящих, [суахили] равен дюжине или около того языков мира, числом пользователей которых около 100 миллионов» [сноска к странице 287: ] «По оценкам Всемирного банка, от 120 до 150 миллионов человек говорят на суахили как на втором языке; Уильям Дж. Фроули (2003, 181) оценивает эту цифру как минимум в 75 миллионов, а в Ethnologue цифра составляет 40 миллионов. более высокое число ближе к действительности, учитывая, что суахили хорошо известен как лингва франка в странах, население которых намного превышает 150 миллионов человек». (Страница 227: «Африканский регион, говорящий на суахили, в котором 100 миллионов человек, говорящих на нем как на втором языке, создали множество разнообразных [разновидностей]».)
    • Программа критических языков Университета Аризоны : «[оценки] сильно различаются: от 60 миллионов до более 150 миллионов».
    • «Всемирный день языка кисуахили» . ЮНЕСКО. 5 ноября 2021 года. Архивировано из оригинала 23 мая 2022 года . Проверено 4 ноября 2023 г. Кисуахили — один из наиболее широко используемых языков африканской семьи и наиболее распространенный в странах Африки к югу от Сахары. Он входит в десятку самых распространенных языков в мире, на нем говорят более 200 миллионов человек.
  8. ^ Перейти обратно: а б с « Пришло время отказаться от языка колонизаторов » . Новости Би-би-си . 17 февраля 2022 г.
  9. ^ «Язык суахили» . Британская энциклопедия. Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 30 января 2021 г.
  10. ^ Мазруи, Али Аль-Амин. (1995). Государство и общество суахили: политическая экономия африканского языка . Восточноафриканские образовательные издательства. ISBN  0-85255-729-9 . OCLC   441402890 .
  11. ^ Пойман в 1961 году.
  12. ^ «Развитие и продвижение добывающих отраслей и добавленной стоимости полезных ископаемых» . Восточноафриканское сообщество . Архивировано из оригинала 21 октября 2016 года . Проверено 20 июля 2016 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б Пресс-релиз по EAKC
  14. ^ Собува, Йолисва (17 сентября 2018 г.). «Кисвахили получает печать министра для преподавания в школах ЮАР» . Соуэтан . Архивировано из оригинала 18 сентября 2018 года . Проверено 9 октября 2018 г.
  15. ^ «Ботсвана введет язык суахили в местных школах» . 12 октября 2020 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2021 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
  16. ^ «Пандемия срывает планы по усыновлению на суахили» . 3 ноября 2020 года. Архивировано из оригинала 5 декабря 2020 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
  17. ^ «ААУ начнет преподавать язык суахили - Эфиопский наблюдатель» . 9 февраля 2022 г. Проверено 8 апреля 2022 г.
  18. ^ Мбамалу, Сократ (13 марта 2019 г.). «Танзания отправит учителей на суахили в Южный Судан» . Это Африка . Проверено 8 апреля 2022 г.
  19. ^ Медсестра и Хиннебуш, 1993, стр.18.
  20. ^ Медсестра и Хиннебуш, 1993.
  21. ^ «ЮНЕСКО объявляет 7 июля Всемирным днем ​​языка суахили» . сайт ЮНЕСКО.org . 24 ноября 2021 года. Архивировано из оригинала 30 июля 2022 года . Проверено 9 августа 2022 г.
  22. ^ Дерек Нерс, Томас Дж. Хиннебуш, Жерар Филиппсон. 1993. Суахили и сабаки: лингвистическая история . Пресса Калифорнийского университета
  23. ^ Дерек Нерс, Томас Т. Спир. 1985. Арабские заимствованные слова составляют до 40% языка. Суахили: реконструкция истории и языка африканского общества , 800–1500 гг. Пресса Пенсильванского университета
  24. ^ Томас Спир. 2000. «Переосмысление ранней истории суахили». Международный журнал африканских исторических исследований , Vol. 33, № 2, стр. 257–290.
  25. ^ Поломе, Эдгар (1967). Справочник по языку суахили (PDF) . Центр прикладной лингвистики. п. 28. Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2020 г. . Проверено 12 сентября 2019 г.
  26. ^ Али, Хасан О. «Краткая история языка суахили» . Язык и культура суахили . Архивировано из оригинала 12 мая 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  27. ^ «1. Заимствования на суахили», Т. Шадеберг, в Тадморе, Ури. Заимствования в языках мира: Сравнительный справочник. Германия: Де Грютер, 2009.
  28. ^ Балди, Серджио, Арабские заимствования в восточноафриканских языках через суахили: опрос, заархивированный 30 марта 2021 г. в Wayback Machine , Folia Orientalia, 2012, Репозиторий журналов PAS
  29. ^ Медсестра и Хиннебуш, 1993, с. 321
  30. ^ Копье, Томас (2000). «Переосмысление ранней истории суахили». Международный журнал африканских исторических исследований . 33 (2): 257–290. дои : 10.2307/220649 . JSTOR   220649 .
  31. ^ «Путеводитель по суахили — 10 фактов о языке суахили» . Архивировано из оригинала 5 сентября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  32. ^ Джума, Абдурахман. «История Суахили» . glcom.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  33. ^ Альперс, Э.А. (1975). Слоновая кость и рабы в Восточной Центральной Африке . Лондон: Хайнеманн. стр. 98–99.
  34. ^ Верне, Т. (2002). «Города-государства суахили и держава Омана (1650–1720)». Журнал африканистов . 72 (2): 102–05. дои : 10.3406/jafr.2002.1308 .
  35. ^ «Отче наш » Викиисточник. Архивировано 8 октября. из оригинала Получено 15 ноября.
  36. ^ «Суахили» . О мировых языках. Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
  37. ^ Мди, Джеймс С. (1999). «Словари и стандартизация правописания на суахили» . Лексикос. стр. 126–27. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 года . Проверено 2 июня 2017 г.
  38. ^ Медсестра и Томас Спир (1985) Суахили
  39. ^ Харуси, Н.С. (2012). «Этнический ярлык зинджибари: политика и последствия выбора языка среди носителей суахили в Омане». Этносы . 12 (3): 335–353. дои : 10.1177/1468796811432681 . S2CID   145808915 .
  40. ^ Адриан Хендрик Йохан Принс (1961) Говорящие на суахили народы Занзибара и восточноафриканского побережья. Этнолог
  41. ^ «Зана за Ухакики за Microsoft Office 2016 – Кингереза» . Центр загрузки Microsoft . Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 23 октября 2019 г.
  42. ^ Перейти обратно: а б с д «Салама» . 77.240.23.241 . Проверено 23 октября 2019 г.
  43. ^ «Хельсинкский корпус суахили 2.0 (HCS 2.0) – МЕТА-ДОЛЯ» . Metashare.csc.fi . Архивировано из оригинала 23 октября 2019 года . Проверено 23 октября 2019 г.
  44. ^ Хурскайнен, Арви. 2018. Устойчивые языковые технологии для африканских языков. В Агвуэле, Августине и Бодомо, Адамс (ред.), Справочник Рутледжа по африканской лингвистике, 359–375. Лондон: Издательство Routledge. ISBN   978-1-138-22829-0
  45. ^ «Провал языковой политики в школах Танзании» . Архивировано из оригинала 16 июля 2020 года . Проверено 13 октября 2020 г.
  46. ^ «Видение и миссия Национального совета суахили» . Национальный совет суахили Объединенной Республики Танзания . Архивировано из оригинала 22 октября 2020 года . Проверено 13 октября 2020 г.
  47. ^ Перейти обратно: а б «Уганда наконец-то принимает суахили в качестве официального языка» . Восточноафриканский . 5 июля 2022 г. Проверено 13 июля 2022 г.
  48. ^ «ЧАКИТА: Национальная партия суахили» . Chakita.org . Проверено 21 июня 2022 г.
  49. ^ «CS Matiangi: язык суахили останется обязательным в новой учебной программе» . Кенийская радиовещательная корпорация (KBC) . Проверено 21 июня 2022 г.
  50. ^ Окамура, Тору; Кай, Масуми (2020). Приобретение, сохранение и утрата языков коренных народов и текущая языковая политика . IGI Global. п. 58. ИСБН  9781799829614 .
  51. ^ «Изменчивость кисуахили в Бужумбуре» . Проверено 4 сентября 2023 г.
  52. ^ «Язык суахили обязателен в начальных и средних школах – Кабинет министров» . Монитор . 5 июля 2022 г. Проверено 13 июля 2022 г.
  53. ^ «Временная конституция Федеративной Республики Сомали 2012 года» .
  54. ^ Хендерсон, Брент. Чимвини: Статус, находящийся под угрозой исчезновения, и синтаксическая различимость (PDF) (Отчет). Архивировано из оригинала (PDF) 19 января 2022 года.
  55. ^ Медсестра, Дерек. «Когда северный суахили встретился с южным сомалийцем» (PDF) . Современная африканская лингвистика .
  56. ^ Шаррер, Табеа (16 июня 2018 г.). « «Неоднозначные граждане»: кенийские сомалийцы и вопрос принадлежности» . Журнал восточноафриканских исследований . 12 (3): 494–513. дои : 10.1080/17531055.2018.1483864 . hdl : 21.11116/0000-0001-F64C-5 . ISSN   1753-1055 . S2CID   149655820 .
  57. ^ Вайцберг, Керен (25 июля 2017 г.), « У нас нет границ: Великое Сомали и трудности принадлежности к Кении» , Ohio University Press, стр. 181–182, doi : 10.2307/j.ctv224txv2.16 , S2CID   240478166 , получено 19 январь 2022 г.
  58. ^ Мушунгулу в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  59. ^ «Глоттолог 4.5 - Банту северо-восточного побережья » glottologue.org . Получено 25 января.
  60. ^ Перейти обратно: а б Контини-Морава, Эллен. 1997. Фонология суахили. В Кей, Алан С. (ред.), Фонологии Азии и Африки 2, 841–860. Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс.
  61. ^ Перейти обратно: а б Справочник по языку суахили (PDF) (отчет), заархивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2020 г. , получено 12 сентября 2019 г.
  62. ^ Современная грамматика суахили, Восточноафриканские издатели, 2001 Мохамед Абдулла Мохамед, с. 4
  63. ^ Перейти обратно: а б Лоди, Абдулазиз Ю. (2003). «Стремление в прилагательных и глаголах суахили» (PDF) . Африка и Азия . 3 : 157. Архивировано из оригинала (PDF) 15 июля 2020 года.
  64. ^ «Путеводитель по суахили - алфавит суахили» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 25 декабря 2019 г.
  65. ^ Перейти обратно: а б Мутиуа, Чапане. «Суахили Аджами: Введение». Гипотезы, 7 октября 2020 г. https://ajami.hypotheses.org/1089 ( Архив .
  66. ^ Перейти обратно: а б Омар Ю.А. и Франкл П.Дж.Л. (1997). Исторический обзор арабского перевода суахили вместе с предложениями по развитию системы письма суахили арабской графикой (на основе суахили Момбасы). Журнал Королевского азиатского общества, 7 (01), 55–71. дои: https://doi.org/10.1017/S1356186300008312
  67. ^ Эллен Контини-Морава (1994) Классификация существительных на суахили.
  68. ^ Подробности см. в Контини-Морава.
  69. См. стр. 83–84 в Гиладе Цукермане (2020), Возрождение: от происхождения Израиля к возрождению языка в Австралии и за ее пределами , Oxford University Press. Архивировано 25 ноября 2020 года в Wayback Machine. ISBN   9780199812790 / ISBN   9780199812776 .
  70. ^ Перейти обратно: а б См. стр. 11 и 52 в книге Гилад Цукерманн (2003), Языковой контакт и лексическое обогащение в израильском иврите , Палгрейв Макмиллан. Архивировано 12 июня 2018 г. в Wayback Machine. ISBN   9781403917232 / ISBN   9781403938695 .
  71. ^ Камил Уд Дин, 2005. Приобретение суахили .
  72. ^ Перейти обратно: а б Г.Э.Ламберт 1956, 1957, 1958 гг.
  73. ^ Перейти обратно: а б Спаситель, Мугьябусо М.; Сенго, Тигити С.Ю. (1995). История поэзии кисуахили, 1000–2000 гг. Н.э.: отчет Институт исследований суахили, Университет Дар-эс-Салама. ISBN  9789976911220 . Проверено 11 ноября 2022 г.
  74. ^ Мэтью Рой (2013). КИАМУ, архипелаг Ламу (Кения): Фонетический и морфологический анализ лингвистического и поэтического корпуса (французское издание).
  75. ^ Перейти обратно: а б «Рукописи SOAS на суахили» . Рукописи SOAS на суахили . вариация . Проверено 11 ноября 2022 г.
  76. ^ САЛЕ, Шарль (1909). Грамматика диалектов суахили . Париж: Закупить ПП. Святого Духа. п. IX.
  77. ^ КНАППЕРТ, Ян (1979). Четыре столетия стихов на суахили . Лондон: МАЙСКИЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА.
  78. ^ Махо, Йоуни Филип. «Онлайн-версия Нового обновленного списка Гатри, справочной классификации языков банту» (PDF) . brill.com . Брилл . Проверено 11 ноября 2022 г.
  79. ^ «Рукописи SOAS на суахили» . Рукописи SOAS на суахили . вариация . Проверено 11 ноября 2022 г.
  80. ^ Дерек Нерс; Томас Спир; Томас Т. Спир (1985). Суахили: реконструкция истории и языка африканского общества, 800–1500 гг . Издательство Пенсильванского университета. п. 65. ИСБН  9780812212075 . Архивировано из оригинала 30 марта 2021 года . Проверено 15 июня 2016 г.
  81. ^ Язык суахили в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  82. ^ Язык суахили в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  83. ^ Мвакикагиле, Годфри (2007). Кения: самобытность нации Новая Африка Пресс. п. 102. ИСБН  978-0-9802587-9-0 . Архивировано из оригинала 23 марта 2021 года . Проверено 15 сентября 2017 г.
  84. ^ Язык суахили в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.) Значок закрытого доступа
  85. ^ Фукс, Мартина (5 октября 2011 г.). «Африканская музыка суахили живет в Омане» . Рейтер . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 15 ноября 2015 г.
  86. ^ Беате Урсула Джозефи, Журналистское образование в странах с ограниченной свободой СМИ , Том 1 журнала «Массовые коммуникации и журналистика», (Питер Ланг: 2010), стр.96.
  87. ^ «Аламин Мазруи» . Центр переводов поэзии . Проверено 21 декабря 2023 г.
  88. ^ «Китака ва Мберия» . Центр переводов поэзии . Проверено 21 декабря 2023 г.
  89. ^ Стир, Эдвард (1870). Сказки на суахили, рассказанные выходцами из Занзибара . Лондон: Белл и Далди.
  90. ^ Стир 1870 , стр. 2-10.
  91. ^ Стир 1870 , стр. 286-294.
  92. ^ Стир 1870 , стр. 370-378.
  93. ^ Стир 1870 , стр. 192-195.
  94. ^ Стир 1870 , стр. 418-421.
  95. ^ анонимный (1881). Истории на суахили из арабских источников . Занзибар.
  96. ^ Истории суахили 1881 года . стр. 34-35.
  97. ^ Истории суахили 1881 года . стр. 35-36.
  98. ^ Роллинз, Джек Д. (1983) История прозы суахили с древнейших времен до конца девятнадцатого века . Лейден: Брилл. стр. 55-56.
  99. ^ Перейти обратно: а б Совет суахили Занзибара (2010 г.). Свободный словарь суахили (на суахили). Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-573618-2 . ОСЛК   800802371 .
  100. ^ www.oxfordreference.com Когда слоны дерутся, страдает трава . Консультация состоялась 13 июня 2021 г.
  101. ^ Нью-Йорк Таймс, 26 марта 1936 г.
  102. ^ Howafrica.com Животные - 27 увлекательных африканских пословиц о слонах, одном из пяти больших животных 17. Когда слоны дерутся, страдает трава. ~ Пословица Кикую . Консультация состоялась 13 июня 2021 г.
  103. ^ afriprov.org Пословица 2001 года: «Когда слоны дерутся, трава (тростник) пострадает». – Суахили (Восточная и Центральная Африка), также Гикую (Кения), Курия (Кения/Танзания), Нгореме (Танзания) . Отзыв написан 13 июня
  104. ^ Стир 1870 , с. 193
  105. ^ Перейти обратно: а б «Чтение на суахили» . mylanguages.org . Проверено 21 декабря 2023 г.

Источники

[ редактировать ]
  • Эштон, Э.О. (1947). Грамматика суахили: включая интонацию . Эссекс: Дом Лонгмана. ISBN  0-582-62701-Х .
  • Бломмарт, Январь (2003). «Положение о языковых правах: новый взгляд на английский и суахили в Танзании» (PDF) . Рабочие документы по городскому языку и грамотности 23. Гентский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 9 июня 2007 года.
  • Брок-Утне, Биргит (2001). «Образование для всех – на чьем языке?». Оксфордский обзор образования . 27 (1): 115–134. дои : 10.1080/03054980125577 . S2CID   144457326 .
  • Чирагдин, Шихабуддин; Мньямпала, Матиас Э. (1977). История кисуахили . Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-572367-8 .
  • Контини-Морава, Эллен (1994). «Классификация существительных на суахили» . Институт передовых технологий в гуманитарных науках . Университет Вирджинии. Архивировано из оригинала 1 февраля 2024 года.
  • Иреле, Абиола; Джейифо, Биодун, ред. (2010). Оксфордская энциклопедия африканской мысли . Том. 1. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-533473-9 .
  • Ламберт, HE (1957). Ки-Вумба: диалект южного побережья Кении . Обучение на диалекте суахили. Том. 2. Кампала: Восточноафриканский комитет суахили, колледж Макерере. LCCN   93243012 .
  • Ламберт, HE (1958). Субдиалекты Чи-Джомву и Ки-Нгаре в районе Момбасы. Обучение на диалекте суахили. Том. 3. Кампала: Восточноафриканский комитет суахили, колледж Макерере. OCLC   11680805 .
  • Ламберт, HE (1958). Чи-Чифунди: диалект южного побережья Кении . Обучение на диалекте суахили. Том. 5. Кампала: Восточноафриканский комитет суахили, колледж Макерере. LCCN   60032150 .
  • Маршад, Хасан А. (1993). Кисуахили или английский? (В Кении) (на суахили). Найроби: Фонд Джомо Кеньятты. ISBN  9966-22-098-4 .
  • Мугане, Джон А. (2015). История суахили Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо. ISBN  978-0-89680-293-3 .
  • Медсестра, Дерек; Хиннебуш, Томас Дж. (1993). Суахили и сабаки: лингвистическая история . Публикации Калифорнийского университета по лингвистике. Том. 121. ИСБН  0520097750 . LCCN   93004560 .
  • Огечи, Натан Ойори (2003). «О языковых правах в Кении» (PDF) . Северный журнал африканских исследований . 12 (3): 277–295. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 года.
  • Принс, AHJ (1961). «Говорящие на суахили народы Занзибара и восточноафриканского побережья (арабы, ширази и суахили)». В Форде, Дэрилл (ред.). Этнографическое обследование Африки . Лондон: Международный африканский институт.
  • Принс, AHJ (1970). Морской словарь суахили . Предварительные исследования лексики суахили. Том. 1. Дар-эс-Салам: Колледж исследования языка суахили. LCCN   79981848 .
  • Сакаи, Юко (2020). Диаграмма синтаксического дерева суахили: на основе универсальной структуры предложения . Создать пространство. ISBN  978-1696306461 .
  • Уайтли, Уилфред (1969). Суахили: возникновение национального языка . Исследования по истории Африки. Лондон: Метуэн.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6b107f6fabf7628cbf6adc3ef9d952ba__1723492560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6b/ba/6b107f6fabf7628cbf6adc3ef9d952ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Swahili language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)