язык суахили
суахили | |
---|---|
Кисуахили Кисуахиль | |
Произношение | Суахили: [kisɑˈhili] |
Родной для | Танзания , Кения , Коморские острова , Майотта , Уганда , Руанда , Бурунди , восточная часть Демократической Республики Конго , острова Баджуни (часть Сомали ), юг Сомали (см. браванский диалект ), [ 1 ] Малави , Мадагаскар и Оман |
Этническая принадлежность | суахили |
Спикеры | L1 : 5,3 миллиона (2019–2023 гг.) [ 2 ] L2 : 83 миллиона (2019–2023 гг.) [ 2 ] |
Ранняя форма | Прото-суахили [ 3 ]
|
Диалекты | |
Официальный статус | |
Официальный язык в | |
Признанное меньшинство язык в | |
Регулируется |
|
Коды языков | |
ИСО 639-1 | sw |
ИСО 639-2 | swa |
ИСО 639-3 | swa – инклюзивный код Индивидуальные коды: swc - Конголезский суахили swh - Прибрежный суахили ymk – Макве (?) wmw – Водоросли (?) |
глоттолог | swah1254 |
[ 5 ] | |
Лингосфера | 99-AUS-m |
Географически-административные размеры суахили. Темный: родной ареал ( побережье Суахили ). Средне-зеленый: на нем говорит большинство наряду с языками коренных народов. Светло-зеленый: говорит меньшинство. | |
Человек | суахили |
---|---|
Люди | Суахили люди |
Язык | Кисуахили |
Суахили , также известный под местным названием кисуахили , — это язык банту , на котором первоначально говорили люди суахили , которые проживают в основном в Танзании , Кении и Мозамбике (вдоль восточноафриканского побережья и прилегающих прибрежных островов). [ 6 ] Оценки числа носителей суахили, включая носителей как родного, так и второго языка, сильно различаются и обычно составляют от 60 до 150 миллионов; [ 7 ] большинство его носителей проживают в Танзании.
Суахили имеет значительное количество заимствований из других языков, главным образом арабского , а также из португальского , английского и немецкого . Около 40% словарного запаса суахили состоит из арабских заимствований. [ 8 ] включая название языка ( سَوَاحِلي савахили , форма прилагательного множественного числа арабского слова, означающего «побережья»). Заимствованные слова относятся к эпохе контактов между арабскими торговцами и жителями банту восточного побережья Африки, что также было периодом времени, когда суахили стал лингва-франка в регионе. [ 9 ]
Благодаря согласованным усилиям правительства Танзании , суахили является одним из трех официальных языков (остальные — английский и французский) стран Восточноафриканского сообщества (ВАС), а именно Бурунди , Демократической Республики Конго , Кении , Руанды , Сомали , Южный Судан , Танзания и Уганда . Это лингва-франка в других регионах региона Великих африканских озер , а также в Восточной и Южной Африке . [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] Суахили также является одним из рабочих языков Африканского союза и Сообщества по вопросам развития юга Африки . Восточноафриканское сообщество создало учреждение под названием Восточноафриканская комиссия суахили (EAKC), которое начало свою деятельность в 2015 году. В настоящее время это учреждение служит ведущим органом по продвижению языка в восточноафриканском регионе , а также по координации его развития и использования в восточноафриканском регионе. региональная интеграция и устойчивое развитие. [ 13 ] В последние годы Южная Африка , [ 14 ] Ботсвана , [ 15 ] Намибия , [ 16 ] Эфиопия , [ 17 ] и Южный Судан [ 18 ] начали предлагать суахили в качестве предмета в школах или разработали планы сделать это.
Шикомор (или коморский язык ), официальный язык Коморских островов , на котором также говорят на Майотте ( Симаоре ), тесно связан с суахили и иногда считается диалектом суахили, хотя другие авторитетные источники считают его отдельным языком. [ 19 ] [ 20 ] В 2022 году, учитывая рост популярности суахили как ведущего международного языка, Организация Объединенных Наций объявила 7 июля Днем языка суахили в ознаменование даты, когда Джулиус Ньерере принял суахили в качестве объединяющего языка для борьбы за независимость Африки. [ 21 ]
Классификация
[ редактировать ]Суахили — язык банту сабаки ветви . [ 22 ] В географической классификации Гатри суахили находится в зоне G банту, тогда как другие языки сабаки находятся в зоне E70, обычно под названием ньика. Лингвисты-историки считают арабское влияние на суахили значительным, поскольку около 15% словарного запаса языка заимствовано непосредственно из арабского языка , и первоначально он был распространен арабскими работорговцами вдоль побережья Восточной Африки . [ 8 ] [ 23 ] [ 24 ]
История
[ редактировать ]Этимология
[ редактировать ]Происхождение слова суахили соответствует его фонетическому эквиваленту в арабском языке :
سَاحِلПобережье | → | سَوَاحِلПобережья | → | прибрежный |
сахил | савахил | савахили | ||
" побережье " | «берега» ( ломаное множественное число ) | "побережий" |
Источник
[ редактировать ]Ядро языка суахили берет свое начало в языках банту побережья Восточной Африки. Большая часть словарного запаса банту на суахили имеет родственные слова на языках унгуджа , пемба и миджикенда. [ 25 ] и, в меньшей степени, другие восточноафриканские языки банту . Хотя мнения по поводу конкретных особенностей различаются, исторически предполагалось, что около 16–20% словарного запаса суахили происходит от заимствованных слов, подавляющее большинство из которых - арабского , а также других языков, включая персидский , хиндустани , португальский и малайский . [ 26 ]
Исходные языки | Процент |
---|---|
Арабский (в основном оманский арабский ) | 15% |
Английский | 4.6% |
португальский | 0.9–1.0% |
хиндустани | 0.7–3.9% |
Персидский (в основном иранский персидский ) | 0.4–3.4% |
малагасийский | 0.2–0.4% |
Оманский арабский язык является источником большинства арабских заимствований на суахили. [ 28 ] [ 29 ] Однако в тексте «Пересмотр ранней истории суахили» Томас Спир отметил, что суахили сохраняет большое количество грамматики, словарного запаса и звуков, унаследованных от языка сабаки . Фактически, если принять во внимание повседневный словарный запас и использовать списки из ста слов, 72–91% были унаследованы от языка сабаки (который считается родительским языком), тогда как 4–17% были заимствованными словами из других африканских языков. Лишь 2–8% были из неафриканских языков, и арабские заимствованные слова составляли лишь небольшую часть этого количества. [ 30 ] По другим данным, около 40% словарного запаса суахили происходит из арабского языка. [ 8 ] [ 31 ] Что также осталось неучтенным, так это то, что значительная часть заимствованных терминов имела эквиваленты банту. Предпочтительное использование арабских заимствованных слов преобладает вдоль побережья, где местные жители, демонстрируя культурную близость к арабской культуре или происхождение от нее, предпочитают использовать заимствованные слова, тогда как люди во внутренних районах, как правило, используют эквиваленты банту. Первоначально оно было написано арабским шрифтом . [ 32 ]
Самыми ранними известными документами, написанными на суахили, являются письма, написанные в Килве , Танзания , в 1711 году арабской вязью и отправленные португальцам Мозамбика и их местным союзникам. Оригиналы писем хранятся в Историческом архиве Гоа, Индия . [ 33 ] [ 34 ]
Колониальный период
[ редактировать ]Различные колониальные державы, правившие на побережье Восточной Африки, сыграли свою роль в росте и распространении суахили. С приходом арабов в Восточную Африку они использовали суахили как язык торговли, а также для обучения исламу местных народов банту . Это привело к тому, что суахили впервые было написано арабским шрифтом. Более поздний контакт с португальцами привел к увеличению словарного запаса языка суахили. Язык был формализован на институциональном уровне, когда немцы пришли к власти после Берлинской конференции . Увидев, что язык уже широко распространен, немцы официально сделали его официальным языком для использования в школах. Таким образом, школы на суахили называются Шуле (от немецкого Schule ) в правительстве, торговле и судебной системе. Поскольку немцы контролировали основной регион, говорящий на суахили, в Восточной Африке, они изменили систему алфавита с арабского на латынь. После Первой мировой войны Великобритания захватила Германскую Восточную Африку, где суахили укоренилось в большинстве территорий, а не только в прибрежных регионах. Британцы решили официально оформить его как язык, который будет использоваться во всем восточноафриканском регионе (хотя в Британская Восточная Африка [Кения и Уганда] в большинстве регионов использовала английский и различные нилотские и другие языки банту, в то время как суахили в основном ограничивался побережьем). межтерриториальная конференция, на которой присутствовали представители Кении , Танганьики , Уганды и Занзибара состоялась В июне 1928 года в Момбасе . Занзибарский диалект был выбран в качестве стандартного суахили для этих регионов. [ 36 ] и была принята стандартная орфография суахили. [ 37 ]
Текущий статус
[ редактировать ]Обзор
[ редактировать ]Оценки общего числа носителей суахили на первом и втором языках сильно различаются: от 50 миллионов до 200 миллионов, но обычно колеблются от 60 до 150 миллионов. [ 7 ]
Суахили стал вторым языком, на котором говорят десятки миллионов людей в пяти странах Великих африканских озер ( Кения , ДРК , Руанда , Уганда и Танзания ), где он является официальным или национальным языком. Это также первый язык для многих жителей Танзании, особенно в прибрежных регионах Танга, Пвани, Дар-эс-Салам, Мтвара и Линди. Во внутренних регионах Танзании на суахили говорят с акцентом, на который влияют другие местные языки и диалекты. Там он является первым языком для большинства людей, родившихся в городах, а в сельской местности на нем говорят как на втором языке. На суахили и родственных ему языках говорит относительно небольшое количество людей в Бурунди , Коморских Островах , Малави , Мозамбике , Замбии и Руанде . [ 38 ] этот язык все еще понимали в южных портах Красного моря . В 20 веке [ 39 ] [ 40 ] Восточноафриканское сообщество создало учреждение под названием Восточноафриканская комиссия суахили (EAKC), которое начало свою деятельность в 2015 году. В настоящее время это учреждение служит ведущим органом по продвижению языка в восточноафриканском регионе , а также по координации его развития и использования в восточноафриканском регионе. региональная интеграция и устойчивое развитие. [ 13 ]
Суахили — один из первых языков в Африке, для которого языковые технологии были разработаны . Арви Хурскайнен — один из первых разработчиков. Приложения включают в себя проверку орфографии , [ 41 ] тегирование части речи , [ 42 ] программное обеспечение для изучения языка , [ 42 ] проанализированный корпус текстов на суахили объемом 25 миллионов слов, [ 43 ] словарь электронный , [ 42 ] и машинный перевод [ 42 ] между суахили и английским языком. Развитие языковых технологий также укрепляет позиции суахили как современного средства общения. [ 44 ] Более того, Arc.Ask3.Ru на суахили — одна из немногих Википедий на африканском языке, в которой представлено значительное количество авторов и статей.
Танзания
[ редактировать ]Широкое использование суахили в качестве национального языка в Танзании произошло после того, как Танганьика получила независимость в 1961 году, и правительство решило, что он будет использоваться в качестве языка для объединения новой нации. Это привело к использованию суахили на всех уровнях управления, торговли, искусства, а также в школах, в которых дети начальной школы обучаются на суахили, прежде чем перейти на английский (среда обучения). [ 45 ] в средних школах (хотя суахили по-прежнему преподается как самостоятельный предмет). После объединения Танганьики и Занзибара в 1964 году Таасиси я Учунгузи ва Кисвахили на базе Межтерриториального языкового комитета был создан (ТУКИ, Институт исследований суахили). В 1970 году TUKI был объединен с Университетом Дар-эс-Салама , при этом был образован Baraza la Kiswahili la Taifa (BAKITA). BAKITA — это организация, занимающаяся развитием и пропагандой языка суахили как средства национальной интеграции в Танзании. Ключевые виды деятельности, возложенные на организацию, включают создание здоровой атмосферы для развития суахили, поощрение использования языка в государственных и деловых функциях, координацию деятельности других организаций, связанных с суахили, стандартизацию языка. Видение BAKITA: «1. Эффективно управлять и координировать развитие и использование суахили в Танзании. 2. Полноценно и эффективно участвовать в продвижении суахили в Восточной Африке, Африке и во всем мире». [ 46 ] Хотя другие органы и агентства могут предлагать новые словари, BAKITA — единственная организация, которая может одобрить их использование на языке суахили. Танзанийцы высоко ценят то, что они сформировали язык таким, какой он есть сейчас.
Кения
[ редактировать ]В Кении кисуахили является национальным языком с 1964 года и официальным с 2010 года. [ 47 ] Организация Chama cha Kiswahili cha Taifa (CHAKITA) была основана в 1998 году для исследования и продвижения языка суахили в Кении. [ 48 ] Кисуахили является обязательным предметом во всех начальных и средних школах Кении. [ 49 ]
Конго
[ редактировать ]Суахили признан национальным языком Демократической Республики Конго , на нем широко говорят в восточных регионах. Местные диалекты суахили в Конго известны как конголезский суахили и значительно отличаются от стандартного суахили. [ 50 ]
Бурунди
[ редактировать ]В целях укрепления политических связей с другими странами Восточноафриканского сообщества с 2005/2006 учебного года в начальных школах Бурунди преподают как суахили, так и английский язык. Кисуахили сейчас широко используется в Бурунди, но не признан официальным языком; только французский, кирунди и английский имеют это различие. [ 51 ]
Уганда
[ редактировать ]Уганда приняла суахили в качестве официального языка в 2022 году, а также сделала его обязательным в начальных и средних школах страны. [ 52 ] [ 47 ]
Сомали
[ редактировать ]Язык суахили не распространен в Сомали и не имеет официального статуса на национальном или региональном уровне. [ 53 ] На диалектах суахили говорят некоторые этнические меньшинства на островах Баджуни в форме Кибаджуни на южной оконечности страны и в городе Брава в форме Чимвини ; оба содержат значительное количество сомалийских и итальянских заимствований. [ 54 ] [ 55 ] На стандартном суахили обычно говорят только граждане Сомали, проживавшие в Кении и впоследствии вернувшиеся в Сомали. [ 56 ] [ 57 ] Наконец, на близкородственном языке мушунгули (также известном как зигула, зигуа или чизигуа) говорят некоторые представители сомалийского этнического меньшинства банту, в основном проживающего в долине Джубба . [ 58 ] Он классифицируется как язык банту северо-восточного побережья, поскольку суахили [ 59 ] и имеет некоторую разборчивость на суахили.
Религиозная и политическая идентичность
[ редактировать ]Религия
[ редактировать ]Суахили сыграл важную роль в распространении христианства и ислама в Восточной Африке . С момента своего прибытия в Восточную Африку арабы принесли ислам и основали медресе , где они использовали суахили для обучения исламу местных жителей. По мере роста арабского присутствия все больше и больше местных жителей обращались в ислам и обучались на языке суахили.
С приходом европейцев в Восточную Африку в этот регион пришло христианство. В то время как арабы в основном базировались в прибрежных районах, европейские миссионеры пошли дальше вглубь страны, распространяя христианство. Поскольку первые миссионерские посты в Восточной Африке располагались в прибрежных районах, миссионеры переняли суахили и использовали его для распространения христианства, поскольку он имел много общего с другими языками коренных народов региона.
Политика
[ редактировать ]Во время борьбы за независимость Танганьики Африканский национальный союз Танганьики использовал суахили как язык массовых организаций и политического движения. Это включало публикацию брошюр и радиопередач, призванных сплотить людей для борьбы за независимость. После обретения независимости суахили был принят в качестве национального языка. По сей день танзанийцы испытывают чувство гордости, когда речь идет о суахили, особенно когда он используется для объединения более 120 племен по всей Танзании. Суахили использовался для укрепления солидарности внутри нации и остается ключевой идентичностью танзанийского народа.
Фонология
[ редактировать ]гласные
[ редактировать ]Стандартный суахили имеет пять гласных фонем : /ɑ/ , /ɛ/ , /i/ , /ɔ/ и /u/ . По мнению Эллен Контини-Морава , гласные никогда не редуцируются , независимо от ударения . [ 60 ] Однако, по мнению Эдгара Поломе , эти пять фонем могут различаться по произношению. Поломе утверждает, что /ɛ/ , /i/ , /ɔ/ и /u/ произносятся как таковые только в ударных слогах. В безударных слогах, а также перед преназальным согласным они произносятся как [e] , [ɪ] , [o] и [ʊ] . E также обычно произносится как среднее положение после w . Поломе утверждает, что /ɑ/ произносится как таковое только после w и произносится как [a] в других ситуациях, особенно после /j/ ( y ). A может произноситься как [ə] . В конце слова [ 61 ] Долгие гласные на суахили записываются как удвоенные гласные (например, kondoo , «овца») из-за исторического процесса, в котором /l/ выпало между предпоследней и последней гласными слова (например, kondoo , «овца»). первоначально было кондоло , сохранившееся в некоторых диалектах. [ который? ] ). Как следствие, долгие гласные не считаются фонематическими . Похожий процесс существует в зулу .
Согласные
[ редактировать ]губной | Стоматологический | Альвеолярный | постальвеолярный / Палатал |
Велар | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | с | ŋ | |||
Останавливаться | преназальный | ᵐb̥ | ⁿd̥ | ⁿd̥ʒ̊ | ᵑɡ̊ | ||
имплозивный / озвученный |
б ~ б | д ~ д | ʄ ~ дʒ | ɠ ~ ɡ | |||
глухой | п | т | тʃ | к | |||
безнаддувный | ( пʰ ) | ( тʰ ) | ( тʃʰ ) | ( кʰ ) | |||
Фрикативный | преназальный | ᶬv̥ | ⁿz̥ | ||||
озвученный | v | ( д ) | С | ( ɣ ) | |||
глухой | ж | ( я ) | с | ʃ | ( х ) | час | |
аппроксимант | л | дж | В | ||||
Ротический | р |
Если это не показано, орфография такая же, как у IPA.
В некоторых диалектах суахили могут также присутствовать фонемы с придыханием /pʰ tʰ tʃʰ kʰ bʱ dʱ dʒʱ ɡʱ/, хотя они не отмечены в орфографии суахили. [ 63 ] Многочисленные исследования отдают предпочтение классификации преназализации как групп согласных, а не как отдельных фонем. Исторически назализация терялась перед глухими согласными, а впоследствии звонкие согласные оглушались. [ нужна ссылка ] , хотя они по-прежнему пишутся mb, nd и т. д. /r/ воспринимают фонему либо как короткую трель [ r ], либо, чаще, как одиночный постукивание [ ɾ ] Большинство говорящих большинство говорящих . [x] существует в свободной вариации с h и различается только некоторыми говорящими. [ 61 ] В некоторых арабских заимствованиях (существительные, глаголы, прилагательные) акцент или интенсивность выражаются путем воспроизведения исходных эмфатических согласных /dˤ, sˤ, tˤ, ðˤ/ и увулярного /q/ или удлинения гласной, где притяжение может использоваться в унаследовали слова банту. [ 63 ]
Орфография
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2024 г. ) |
Суахили теперь пишется латинским алфавитом. Есть несколько диграфов для местных звуков: ch , sh , ng ' и ny ; q и x не используются, [ 64 ] c не используется отдельно от диграфа ch , неассимилированных английских заимствований и иногда вместо k в рекламе. Есть также несколько диграфов для арабских звуков, которые многие носители за пределами этнических территорий суахили испытывают трудности с различением.
Раньше язык в основном писался Аджами арабским шрифтом . По этому сценарию было создано много литературы. С появлением латыни использование письма Аджами значительно сократилось. Однако в языке по-прежнему существует традиция писать арабской графикой. [ 65 ] Начиная со второй половины XIX века, продолжаясь в XX веке и продолжаясь в XXI веке, писцами и учеными суахили начался процесс «суахилизации» арабской письменности. Первую из таких попыток предпринял Мвалиму Сикуджуа , учёный и поэт из Момбасы . [ 66 ] Однако распространению стандартизированного местного варианта арабского письма на суахили препятствовал колониальный захват Восточной Африки Соединенным Королевством и Германией . Использование арабского письма было подавлено в Германской Восточной Африке и в меньшей степени в Британской Восточной Африке . Тем не менее, вплоть до 1930-х и 1940-х годов уровень грамотности в сельской местности, использующий арабскую графику, а также местные жители предпочитали писать на суахили арабской вязью (немодифицированная версия, в отличие от предложений, подобных предложению Мвалиму Сикуджуа) были относительно высокими. [ 66 ] На протяжении веков существовали также различия в орфографических правилах между городами и авторами, некоторые из которых были довольно точными, но другие достаточно разными, чтобы вызвать трудности с разборчивостью. Таким образом, несмотря на отсутствие официальной поддержки со стороны правительства, попытки стандартизации и суахилизации арабского письма продолжались и в 20 веке.
Грамматика
[ редактировать ]Классы существительных
[ редактировать ]Существительные в суахили делятся на классы , которые примерно аналогичны родам в других языках. На суахили префиксы обозначают группы похожих объектов: ⟨m-⟩ отмечает отдельных людей ( mtoto «ребенок»), ⟨wa-⟩ отмечает несколько людей ( watoto «дети»), ⟨u-⟩ отмечает абстрактные существительные ( utoto «детство»). '), и так далее. И как в некоторых языках с грамматическим родом прилагательные и местоимения должны согласовываться с родом существительных, так и в суахили прилагательные, местоимения и даже глаголы должны согласовываться с существительными. Это характерная особенность всех языков банту .
Смысловая мотивация
[ редактировать ]Класс ки-/ви- исторически состоял из двух отдельных родов: артефактов (класс банту 7/8, в основном посуда и ручные инструменты) и уменьшительных форм (класс банту 12/13), которые были объединены на стадии, предшествующей суахили. Примерами первых являются кису «нож», кити «стул» (от mti «дерево, древесина»), чомбо «сосуд» (сокращение от ки-омбо ). Примерами последних являются китото «младенец», от мтото «ребенок»; китави «ветвь», от тави «ветвь»; и чумба ( ки-умба ) «комната», от нюмба «дом». Это уменьшительное значение, которое получило наибольшее распространение. Расширением, общим для уменьшительных падежей во многих языках, является приближение и сходство (имеющее «немного» какой-либо характеристики, например -y или -ish в английском языке). Например, есть киджани «зеленый» от джани «лист» (сравните с английским «лиственный»), кичака «куст» от чака «комок» и кивули «тень» от увули «тень». «Немного» глагола было бы примером действия, и такие экземпляры (обычно не очень активные) встречаются: kifo «смерть», от глагола -фа "умереть"; киота "гнездо" от -ota "выводить потомство"; чакула "еда" от кула "есть"; кивуко "брод, перевал" от -вука "переправляться"; и килимия « Плеяды », от -limia «возделывать землю», из-за ее роли в управлении посевами. Сходство или немного похожесть на что-то подразумевает маргинальный статус в категории, поэтому вещи, являющиеся маргинальными примерами своего класса, могут иметь префиксы ki-/vi- . Одним из примеров является чура ( ки-ура ) «лягушка», которая лишь наполовину наземная и поэтому является маргинальным животным. Это расширение также может учитывать инвалидность: килема «калека», кипофу «слепой», кизиви «глухой». Наконец, уменьшительные формы часто обозначают презрение, а презрение иногда выражается в отношении опасных вещей. Это может быть историческим объяснением названий кифару « носорог », кингугва « пятнистая гиена » и кибоко « бегемот » (возможно, первоначально означавшее «короткие ноги»). [ 67 ]
Другой класс с широким семантическим расширением — это класс м-/ми- (классы банту 3/4). Его часто называют классом «дерево», поскольку mti, miti типичным примером является «дерево(а)». Однако, похоже, оно не охватывает жизненно важные сущности, ни человека, ни типичных животных: деревья и другие растения, такие как мвиту «лес» и мтама «просо» (а оттуда и вещи, сделанные из растений, такие как мкека «циновка»); сверхъестественные и природные силы, такие как мвези «луна», млима «гора», мто «река»; активные предметы, такие как мото «огонь», включая активные части тела ( мойо «сердце», мконо «рука, рука»); и человеческие группы, которые жизненно важны, но сами по себе не являются людьми, такие как mji «деревня» и, по аналогии, mzinga «улей/пушка». Из центральной идеи дерева , тонкого, высокого и раскидистого, происходит расширение других длинных или протяженных вещей или частей вещей, таких как мвавули «зонтик», моси «дым», мсумари «ноготь»; а от деятельности даже происходят активные проявления глаголов, таких как mfuo «ковка металла», от -fua «ковать» или mlio "звук", от -lia "издавать звук". Слова могут быть связаны со своим классом более чем одной метафорой. Например, мконо — активная часть тела, а мто — активная природная сила, но они также длинные и тонкие. Вещи с траекторией, такие как mpaka «граница» и mwendo «путешествие», классифицируются как длинные тонкие вещи, как и во многих других языках с классами существительных. Это может быть далее распространено на все, что связано со временем, например, мвака «год» и, возможно, мшахара «заработная плата». В этот класс могут быть отнесены животные, исключительные в каком-то отношении и поэтому не подходящие для других классов.
У других классов есть основания, которые на первый взгляд могут показаться столь же нелогичными. [ 68 ] Суммируя,
- Классы 1–2 включают большинство слов, обозначающих людей: родственные термины, профессии, этнические группы и т. д., включая переводы большинства английских слов, оканчивающихся на -er. Они включают в себя пару общих слов для обозначения животных: мняма «зверь», мдуду «жук».
- Классы 5–6 имеют широкий семантический диапазон групп, пространств и дополнений. Несмотря на то, что они взаимосвязаны, их легче проиллюстрировать, если разбить их на части:
- Дополняющие слова, такие как джока «змея» от ньока «змея», приводят к титулам и другим формам уважения (противоположность уменьшительным формам, которые приводят к презрению): бвана «сэр», шангази «тетя», фунди «мастер». , кадхи 'судья'
- Просторы: озеро «озеро», долина «долина», нация «страна», небо «небо».
- отсюда массовые существительные: маджи «вода», вумби «пыль» (и другие жидкости и мелкие частицы, которые могут покрывать обширные пространства), каа «древесный уголь», мали «богатство», маридхава «изобилие».
- Коллективы: кунди «группа», племя «язык/этническая группа», армия «армия», мост «лестница», мех , перья», мапеса «мелкая мелочь», маньяси «сорняки», петух «многоножка» (большой набор ног). ), маримба 'ксилофон' (большой набор клавиш)
- Отсюда отдельные вещи объединяются в группы: дживе «камень», тави «ветвь», уа «цветок», тунда «фрукт» (также названия большинства фруктов), яй «яйцо», мапача «близнецы», джино «зуб». ', тумбо 'желудок' (ср. англ. "кишки") и парные части тела, такие как дзичо "глаз", бава "крыло" и т. д.
- также коллективные или диалогические действия, которые происходят среди групп людей: нено «слово», от кунена «говорить» (и, в более широком смысле, психические речевые процессы: вазо «мысль», маана «значение»); пиго 'удар, удар', от купига 'бить'; гомви 'ссора', шаури 'совет, план', коса 'ошибка', джамбо 'дело', пензи 'любовь', джибу 'ответ', агано 'обещание', малипо 'плата'
- При спаривании предполагается размножение как еще одно продолжение (плод, яйцо, яичко, цветок, близнецы и т. д.), но они обычно дублируют одну или несколько подкатегорий, указанных выше.
- Классы 9–10 используются для большинства типичных животных: ндэге «птица», самаки «рыба», а также конкретные названия типичных зверей, птиц и жуков. Однако это «другой» класс, поскольку слова не подходят для других мест, и около половины существительных классов 9–10 являются иностранными заимствованиями. Ссуды можно классифицировать как 9–10, потому что в них отсутствуют префиксы, присущие другим классам, а большинство существительных класса 9–10 не имеют префикса. Таким образом, они не образуют связного семантического класса, хотя все же существуют семантические расширения отдельных слов.
- Класс 11 (который соответствует классу 10 для множественного числа) - это в основном существительные с «расширенной формой контура» либо в одном, либо в двух измерениях:
- массовые существительные, которые обычно локализованы, а не охватывают обширные пространства: удзи «каша», вали «приготовленный рис»
- широкие: стена 'стена', ноготь 'ноготь', сторона 'сторона' (≈ ребро 'ребро'), net 'сетка', wayo 'подошва, след', ua 'забор, двор', uteo 'веяльная корзина'
- длинные: фитиль «фитиль», лента «полоска», бантик «бантик», ребро «ребро», трещина «трещина», волосы «волосик».
- от «волос», единственного числа существительных, которые часто относятся к 6-му классу («коллективы») во множественном числе: унёя «перо», увумби «пылинка», ушанга «бусина».
- Класс 14 представляет собой абстракции, такие как utoto «детство» (от mtoto «ребенок»), и не имеет множественного числа. Они имеют те же префиксы и согласие, что и класс 11, за исключением необязательного согласия прилагательных.
- 15 класс – глагольные инфинитивы.
- Классы 16–18 — местные. Существительные банту этих классов утеряны; единственным постоянным членом является арабское заимствование махали «места», но в момбасском суахили сохранились старые префиксы: пахали «место», мвахали «места». Однако любое существительное с местным суффиксом -ni соответствует согласию класса 16–18. Разница между ними заключается в том, что соглашение класса 16 используется, если местоположение должно быть определенным («в»), класс 17 — если оно неопределенное («вокруг») или предполагает движение («к, к»), и класс 18 — если оно предполагает сдерживание («внутри»): махали пазури «хорошее место», махали кузури «хорошее место», махали музури (там хорошо).
Заимствование
[ редактировать ]Заимствованиям может быть присвоен или не присвоен префикс, соответствующий семантическому классу, к которому они относятся. Например, арабский دود dūd («жук, насекомое») был заимствован как mdudu , множественное число wadudu , с префиксами класса 1/2 m- и wa. - , но арабское فلوس fulūs («рыбья чешуя», множественное число от فلس fals ) и английский ленивец были заимствованы как просто фулуси (« рыба махи-махи ») и слоти (« ленивец »), без приставки, связанной с животными (будь то класс 9/10 или 1/2).
В процессе натурализации [ 69 ] заимствований на суахили, заимствованные слова часто переосмысливаются или повторно анализируются, [ 70 ] как будто они уже содержат префикс класса суахили. В таких случаях интерпретируемый префикс меняется по обычным правилам. Рассмотрим следующие заимствования из арабского языка:
- Слово «книга» на суахили, китабу , заимствовано из арабского كتاب kitāb(un) «книга» (множественное число كتب kutub ; от арабского корня ktb «писать»). Однако форма множественного числа этого слова («книги») на суахили — vi tabu , следуя грамматике банту, в которой ki- или ki tabu повторно анализируется (переинтерпретируется) как номинальный префикс класса, множественное число которого — vi- (класс 7/8). . [ 70 ]
- Арабское معلم muʿallim(un) («учитель», множественное число معلمين muʿallimīna ) интерпретировалось как имеющее префикс mw- класса 1, и поэтому стало mwalimu , во множественном было числе
- Арабская مدرسة школа медресе , хотя в арабском языке она имеет единственное число (с مدارس madāris 6-го класса во множественном числе ), была переосмыслена как мадараса , получив форму единственного числа дараса .
Точно так же английский провод и арабский وقت waqt класса 11 («время») были интерпретированы как имеющие довокальный префикс w- и превратились в waya и wakati с множественным числом nyaya и nyakati соответственно.
Соглашение
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2016 г. ) |
Фразы на суахили согласуются с существительными в системе согласия , но, если существительное относится к человеку, они согласуются с существительными классов 1–2 независимо от их класса существительных. Глаголы согласуются с классом существительных своих субъектов и объектов; прилагательные, предлоги и указательные знаки согласуются с существительным классом своих существительных. В стандартном суахили (кисуахили санифу) , основанном на диалекте, на котором говорят на Занзибаре, система довольно сложна; однако он значительно упрощен во многих местных вариантах, где суахили не является родным языком, например, в Найроби. В неродном суахили согласие отражает только одушевленность: человеческие субъекты и объекты вызывают а-, ва- и м-, ва- в словесном согласии, в то время как нечеловеческие субъекты и объекты любого класса вызывают i-, zi- . Инфинитивы различаются между стандартным ку- и сокращенным i-. [ 71 ] («Оф» — одушевленное ва и неодушевленное йа, за. )
В стандартном суахили человеческие субъекты и объекты любого класса вызывают согласие одушевленности в a-, wa- и m-, wa-, а нечеловеческие субъекты и объекты вызывают множество префиксов гендерного согласия.
Северная Каролина | Семантический поле |
Существительное -C, -V |
Тема | Объект | -а | Прилагательное -С, -я, -е [ * 1 ] |
---|---|---|---|---|---|---|
– | я | (мне) | в- | |||
– | мы | (сторона) | ту- | |||
– | ты | (ты) | в- | к | ||
– | ты | (ты) | м- | из- | ||
1 | человек | м-, мв- | а- | м- | из | м-, мви-, мве- |
2 | люди | ва-, ч- | из- | из | ва-, мы-, мы- | |
3 | дерево | м-, мв- | в- | из | м-, мви-, мве- | |
4 | деревья | мне- | я- | из | ми-, ми-, много- | |
5 | группа, АУГ | джи-/Ø, j- | что- | тот | джи-/ø, джи-, дже- | |
6 | группы, АУГ | и- | из- | из | на-, с-, с- | |
7 | инструмент, ДИМ | ки-, ч- | к- | нет | ки-, ки-, че- | |
8 | инструменты, ДИМ | vi-, vy- | мы- | из | ты-, ты-, ты- | |
9 | животные, «другие», заимствованные слова |
Н- | я- | из | Н-, корова-, есть- | |
10 | день- | для | ||||
11 | 'расширение' | у-, ж-/уу- | в- | из | м-, мви-, мве- | |
10 | (множественное число 11) | Н- | день- | для | Н-, корова-, есть- | |
14 | абстракция | у-, ж-/уу- | в- | из | м-, мви-, мве- или ты-, ви-, мы- | |
15 | инфинитивы | ку-, кв- [ * 2 ] | к | к- | в, в, в | |
16 | точное положение | -ни, место | так- | хорошо | мимо, мимо, мимо- | |
17 | неточное положение | -в | к | для | в, в, в | |
18 | внутреннее положение | -в | м(и)- | в | в-, в-, в- |
- ^ Большинство прилагательных на суахили начинаются либо с согласной, либо с гласных i- или e- , перечисленных выше отдельно. Некоторые прилагательные, начинающиеся с других гласных, не подходят для всех классов существительных, поскольку некоторые из них предназначены только для людей. NC 1 m(w)- есть mw- перед a и o и сводится к m- перед u ; ва — не меняется; и ki-, vi-, mi- становятся ch-, vy-, my- перед o, но не перед u : mwanana, waanana «нежный», mwororo, waororo, myororo, chororo, vyororo «мягкий, податливый», mume, waume , киуме, виуме «мужчина».
- ^ В нескольких глаголах: идти, заканчивать.
Диалекты и близкородственные языки
[ редактировать ]Этот список основан на книге «Суахили и сабаки: лингвистическая история» .
Диалекты
[ редактировать ]Современный стандарт суахили, написанный на латыни, основан на киунгудже, диалекте, на котором говорят в городе Занзибар . [ 72 ]
Литература и поэзия суахили, традиционно написанные на суахили-аджами , основаны на киаму , диалекте Ламу на побережье Кении. [ 73 ] [ 65 ]
Но существует множество других диалектов суахили, некоторые из которых непонятны друг другу, например следующие: [ 72 ]
Старые диалекты
[ редактировать ]Махо (2009) считает, что это разные языки:
- На кимвани говорят на островах Керимба и в северном прибрежном Мозамбике.
- На языке чимвини говорят представители этнических меньшинств в городе Барава и его окрестностях на южном побережье Сомали.
- На кибаджуни говорит этническое меньшинство баджуни на побережье и на островах по обе стороны сомалийско-кенийской границы, а также на островах Баджуни (северная часть архипелага Ламу), его также называют Китикуу и Кигунья .
- Сокотра-суахили (вымершие)
- Сиди , в Гуджарате, Индия (возможно, вымерший)
Остальные диалекты разделены им [ нужна ссылка ] на две группы:
- Момбаса – Ламу Суахили
- Ламу
- Диалекты группы ламу (особенно киаму, кипате, кингози) составляют лингвистическую основу древнейших ( ок. 1600 г. н. э. ) рукописей и стихов суахили, дошедших до нас. [ 73 ] Их иногда называют «литературными» диалектами, но они также использовались в повседневной жизни, и на них до сих пор говорят, за исключением Кингози.
- Киаму [ 74 ] на нем говорят на острове Ламу (Аму) и вокруг него, и он имеет важный корпус [ 75 ] классических стихотворений XVIII–XIX веков, написанных арабской графикой (киаджеми).
- Кипате — местный диалект острова Пате , считающийся [ кем? ] быть ближе всего к оригинальному диалекту Кингози [ нужна ссылка ] . Он также имеет важный классический корпус. [ 75 ] стихотворений XVIII-XIX веков.
- Кингози — вымерший диалект, на котором говорят на побережье Индийского океана между Ламу и Сомали. [ нужна ссылка ] используется в поэзии. Его часто считают [ кем? ] источник суахили [ нужна ссылка ] . Академические теории о кингози как старом литературном диалекте противоречивы. Иногда его связывают с эпосами Лионго . Для Сакле, [ 76 ] это старый и «исключительно литературный, загадочный диалект». Это варьируется в зависимости от авторов, чье желание вернуться к чистой форме старого языка заставляет их использовать в основном кигунью (кипате - субдиалект кигунья) и во вторую очередь киаму и кимвиту. Кнапперт, [ 77 ] напротив, утверждается о существовании в XVIII веке литературного койне , основанного на кингози как престижном и широко распространенном диалекте. Новый обновленный список Гатри 2009 года, справочная классификация языков банту, рассматривает киОзи как отдельный диалект. [ 78 ] Это не язык-предок кисуахили, а член группы ламу (код G42a) с киаму, кипате и кисиу. Этот краткий обзор показывает, что состояние исследований истории кингози фрагментарно и неопределенно.
- Момбаса
- Чиджомву — субдиалект региона Момбаса.
- Кимвита — основной диалект Момбасы (также известный как «Мвита», что означает «война»). [ нужна ссылка ] из-за многих войн, которые велись из-за него, другого основного диалекта наряду с киунгуджа. Он имеет важный классический корпус, написанный арабской графикой XVIII и XIX веков. [ 79 ]
- Кингаре — субдиалект региона Момбаса.
- На кимриме говорят в окрестностях Пангани , Ванги , Дар-эс-Салама , Руфиджи и острова Мафия .
- На языке киунгуджа говорят в городе Занзибар и окрестностях острова Унгуджа (Занзибар) . Диалекты Китумбату (Пемба) занимают большую часть острова.
- Мамбруи, Малинди
- Чичифунди — диалект южного побережья Кении.
- Чау
- Кивумба — диалект южного побережья Кении.
- Знай Бе (Мадагаскар)
- Ламу
- Пемба Суахили
- Кипемба — местный диалект острова Пемба .
- Китумбату и кимакундучи — сельские диалекты острова Занзибар. Кимакундучи - это недавнее переименование «Кихадиму»; старое имя означает «крепостной» и поэтому считается уничижительным.
- Макундучи
- Мафия, давай
- Килва (вымершие)
- Раньше на Кимгао говорили в округе Килва и на юге.
Махо включает различные коморские диалекты в третью группу. Большинство других авторитетов считают коморский язык языком сабаки , отличным от суахили. [ 80 ]
Другие регионы
[ редактировать ]В Сомали , где преобладает афроазиатский сомалийский язык , на варианте суахили, называемом Чимвини (также известном как Чимбалази), на Бенадира побережье говорят жители Бравана . [ 81 ] Другой диалект суахили, известный как кибаджуни, также является родным языком этнического меньшинства баджуни , которое проживает на крошечных островах Баджуни , а также в южном регионе Кисмайо . [ 82 ] [ 83 ]
По состоянию на 2020 год в Омане насчитывается около 52 000 человек, говорящих на суахили. [ 84 ] Большинство из них являются потомками тех, кто репатриировался после падения Султаната Занзибар . [ 85 ] [ 86 ]
Пиджины и креолы
[ редактировать ]Существуют сленги, пиджины и креольские языки на основе суахили:
- Китаа – Дар-эс-Салам
- Английский – жаргон из богатых кварталов Найроби, Кения.
- KiKAR - пиджин суахили, на котором говорят в британской колониальной Восточной Африке.
- Кутчи-суахили - креольский язык, происходящий от языков кучи и суахили.
- Поселенческий суахили - пиджин суахили из Кении и Замбии.
- Шэн сленг - сленг городской молодежи Найроби.
Поэты суахили
[ редактировать ]- Дада Масити (ок. 1810–15 июля 1919), кенийский поэт.
- Шаабан бин Роберт (1909–1962), танзанийский поэт, писатель и эссеист.
- Евфраз Кезилахаби (1944–2020), танзанийский писатель, поэт и ученый.
- Матиас Э. Мньямпала (1917–1969), танзанийский писатель, юрист и поэт.
- Туми Молекан (р. 1981), южноафриканский рэпер и поэт
- Фадхи Мтанга (р. 1981), танзанийский писатель, фотограф, графический дизайнер.
- Кристофер Мвашинга (р. 1965), танзанийский писатель и поэт
- Абдилатиф Абдалла (р. 1946), кенийский поэт и политический деятель. [ а ]
- Мвана Купона (ок . 1865 ), кенийский поэт.
- Эбрагим Хусейн (р. 1943), танзанийский драматург и поэт.
- Хаджи Гора Хаджи (1933–2021), танзанийский поэт
- Аламин Мазруи (р. 1948), кенийский поэт [ 87 ]
- Китака ва Мберия (р. 1955), поэт [ 88 ]
- Ахмед Шейх Набхани (1927–2017), кенийский поэт
Устная литература
[ редактировать ]Коллекции XIX века
[ редактировать ]В 1870 году Эдвард Стир опубликовал «Сказки на суахили, рассказанные уроженцами Занзибара» , сборник из 23 сказок на суахили с английским переводом, а также подборку пословиц и загадок. [ 89 ] Некоторые из включенных в него сказок: « Киса ча Пунда ва Доби » . [ 90 ] «История осла-прачка», также известная как « Сердце обезьяны »; « Мвалиму Госо » , [ 91 ] «Учитель Госо», сборник рассказов ; и « Сунгура на Симба » . [ 92 ] «Заяц и Лев» — рассказ о зайце-обманщике .
Вот некоторые из пословиц, которые Стир записал на суахили: [ 93 ]
- « Мбио за сакафуни хвишиа укингони ». «Бег по крыше заканчивается на ее краю».
- « Ангурумапо Симба, мтеза нани ?» «Кто будет танцевать под рычание льва?»
- « Млеви ва мвиньо хулевука, млеви ва мали халевуки ». «Упивающийся вином трезвеет, а упивающийся богатством — нет».
- « Кикулачо кингуони мвако ». «Что кусается, то и твоя одежда».
Вот некоторые из загадок, которые Стир записал на суахили: [ 94 ]
- « Дом мой большой, в нем нет двери (яйца)».
- « Kuku wangu akazalia miibani (ананас) ». «Моя курица снеслася среди шипов (ананас)».
- « Попо мбили завука мто (мачо) ». «Два ореха переходят реку (глаза)».
Стир также включает шаблонное объявление загадки:
- « Китендавили! — Тега ». «Загадка! — Установите ловушку».
Анонимная публикация 1881 года « Истории на суахили из арабских источников с английским переводом » включает 15 рассказов на суахили с английскими переводами, а также еще 14 рассказов на суахили, которые не переведены. Также есть подборка пословиц и загадок с английскими переводами. [ 95 ]
Вот некоторые из пословиц: [ 96 ]
- « Тлингане савасава, кама сахани на кава ». «Мы сочетаемся друг с другом, как блюдо и крышка».
- « Самаки ммоя акиоза, вамеоза вотэ ». «Если одна рыба плохая, то и все они плохие».
- « Ва кууме хаукати ва кушато ». «Правая рука не режет левую».
- « Пака акиондока, панья хутавала ». «Когда кот уходит, крыса — король».
Вот некоторые из загадок: [ 97 ]
- « Гумугуму хузаа текетеке, гумугуму текетеке хузаа (махинди) ». «Твёрдое является прародителем мягкого, а мягкое — твёрдого (кукурузы)».
- « Мтото вангу килла мвака хулала чини (бога) ». «Мой ребенок каждый год лежит на земле (тыкве)».
- « Ньюмба вангу кубва хайна таа (кабури) ». «В моем большом доме нет светильника (могилы)».
- « Nimetupa mshale wangu, mchana kwenda mbali nikitupa usiku hauendi mbali (мачо). Я бросаю свою стрелу днем, она улетает далеко; ее я бросаю ночью, она не уходит далеко (глаза)».
Дополнительные коллекции прозы на суахили XIX века см. в описи в книге Дж. Д. Роллинза « История прозы на суахили с древнейших времен до конца девятнадцатого века». [ 98 ]
Дополнительные пословицы
[ редактировать ]Оставь его
Я хотел бы
в
раб
Человек, который отказывается от своей культуры, является рабом.
Два высказывания с одинаковым буквальным смыслом: « Там, где слоны дерутся, трава топчется» или, образно говоря, когда дерутся те, у кого есть власть, страдают те, кто ниже их: [ 100 ] [ 101 ]
Слон
два
переполненный,
травмы
в
мир.
Там, где спорят два слона, пастбища повреждены.
Пример текста
[ редактировать ]суахили [ 105 ] | Английский [ 105 ] |
---|---|
Статья 26.
1) Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, особенно для низших классов. Необходимо посещать начальное образование. Профессиональное образование и навыки должны быть открыты для всех. А высшее образование должно быть доступно всем в зависимости от заслуг человека. 2) Образование должно предоставляться с целью развития человеческого существования, а также с целью продвижения прав человека и его естественной свободы. Образование – это обязанность способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между нациями и между людьми разных рас и религий. Точно так же мы обязаны продолжать деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. 3) Родители имеют право выбирать вид образования для своих детей. |
Статья 26
1. Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере, на начальном и фундаментальном уровнях. Начальное образование должно быть обязательным. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, а высшее образование должно быть одинаково доступно для всех на основе заслуг. 2. Образование должно быть направлено на всестороннее развитие человеческой личности и на укрепление уважения к правам человека и основным свободам. Он будет способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями, расовыми или религиозными группами и будет способствовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. 3. Родители имеют преимущественное право выбирать вид образования, которое будут давать их детям. |
См. также
[ редактировать ]- Сценарий мандомбе
- Суахили литература
- Поселенец Суахили
- Проект языковых материалов Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе
- Языки Африки
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Он был заключен в тюрьму за поддержку Народного союза Кении и, написал сборник стихов «Саути я Дхики» находясь в одиночной камере, , который впоследствии был удостоен премии Джомо Кеньятты в области литературы .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Томас Дж. Хиннебуш, 1992, «Суахили», Международная энциклопедия лингвистики , Оксфорд, стр. 99–106.
Дэвид Долби, 1999/2000, Лингосферный регистр мировых языков и речевых сообществ , Linguasphere Press, том второй, стр. 733–735.
Бенджи Уолд, 1994, «Африка к югу от Сахары», Атлас языков мира , Routledge, стр. 289–346, карты 80, 81, 85. - ^ Перейти обратно: а б Суахили в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
Конго-суахили в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
Прибрежный суахили в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
Макве (?) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
Водоросли (?) в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) - ^ Медсестра, Дерек; Спир, Томас (10 июня 2017 г.). Суахили: реконструкция истории и языка африканского общества, 800–1500 гг . Издательство Пенсильванского университета. п. 50 . ISBN 9781512821666 .
- ^ «Садк принимает суахили в качестве четвертого рабочего языка» . Европейская комиссия . 30 августа 2019 года. Архивировано из оригинала 18 октября 2020 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
- ^ Джуни Филип Махо, 2009. Новый обновленный список Гатри в Интернете.
- ^ Мугане, Джон (21 июня 2022 г.). «История суахили» (PDF) . Центр международных исследований Университета Огайо . Проверено 21 июня 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Энциклопедия мировых меньшинств (под ред. Карла Скутча; публикация Тейлора и Фрэнсиса; 2013), страницы 183–184: «Самым важным [языком банту] является суахили как основной или дополнительный язык (50 миллионов говорящих)».
- Джон М. Мугане, История суахили (2015), стр. 1: «С точки зрения говорящих, [суахили] равен дюжине или около того языков мира, числом пользователей которых около 100 миллионов» [сноска к странице 287: ] «По оценкам Всемирного банка, от 120 до 150 миллионов человек говорят на суахили как на втором языке; Уильям Дж. Фроули (2003, 181) оценивает эту цифру как минимум в 75 миллионов, а в Ethnologue цифра составляет 40 миллионов. более высокое число ближе к действительности, учитывая, что суахили хорошо известен как лингва франка в странах, население которых намного превышает 150 миллионов человек». (Страница 227: «Африканский регион, говорящий на суахили, в котором 100 миллионов человек, говорящих на нем как на втором языке, создали множество разнообразных [разновидностей]».)
- Программа критических языков Университета Аризоны : «[оценки] сильно различаются: от 60 миллионов до более 150 миллионов».
- «Всемирный день языка кисуахили» . ЮНЕСКО. 5 ноября 2021 года. Архивировано из оригинала 23 мая 2022 года . Проверено 4 ноября 2023 г.
Кисуахили — один из наиболее широко используемых языков африканской семьи и наиболее распространенный в странах Африки к югу от Сахары. Он входит в десятку самых распространенных языков в мире, на нем говорят более 200 миллионов человек.
- ^ Перейти обратно: а б с « Пришло время отказаться от языка колонизаторов » . Новости Би-би-си . 17 февраля 2022 г.
- ^ «Язык суахили» . Британская энциклопедия. Архивировано из оригинала 23 июля 2019 года . Проверено 30 января 2021 г.
- ^ Мазруи, Али Аль-Амин. (1995). Государство и общество суахили: политическая экономия африканского языка . Восточноафриканские образовательные издательства. ISBN 0-85255-729-9 . OCLC 441402890 .
- ^ Пойман в 1961 году.
- ^ «Развитие и продвижение добывающих отраслей и добавленной стоимости полезных ископаемых» . Восточноафриканское сообщество . Архивировано из оригинала 21 октября 2016 года . Проверено 20 июля 2016 г.
- ^ Перейти обратно: а б Пресс-релиз по EAKC
- ^ Собува, Йолисва (17 сентября 2018 г.). «Кисвахили получает печать министра для преподавания в школах ЮАР» . Соуэтан . Архивировано из оригинала 18 сентября 2018 года . Проверено 9 октября 2018 г.
- ^ «Ботсвана введет язык суахили в местных школах» . 12 октября 2020 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2021 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
- ^ «Пандемия срывает планы по усыновлению на суахили» . 3 ноября 2020 года. Архивировано из оригинала 5 декабря 2020 года . Проверено 21 февраля 2021 г.
- ^ «ААУ начнет преподавать язык суахили - Эфиопский наблюдатель» . 9 февраля 2022 г. Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Мбамалу, Сократ (13 марта 2019 г.). «Танзания отправит учителей на суахили в Южный Судан» . Это Африка . Проверено 8 апреля 2022 г.
- ^ Медсестра и Хиннебуш, 1993, стр.18.
- ^ Медсестра и Хиннебуш, 1993.
- ^ «ЮНЕСКО объявляет 7 июля Всемирным днем языка суахили» . сайт ЮНЕСКО.org . 24 ноября 2021 года. Архивировано из оригинала 30 июля 2022 года . Проверено 9 августа 2022 г.
- ^ Дерек Нерс, Томас Дж. Хиннебуш, Жерар Филиппсон. 1993. Суахили и сабаки: лингвистическая история . Пресса Калифорнийского университета
- ^ Дерек Нерс, Томас Т. Спир. 1985. Арабские заимствованные слова составляют до 40% языка. Суахили: реконструкция истории и языка африканского общества , 800–1500 гг. Пресса Пенсильванского университета
- ^ Томас Спир. 2000. «Переосмысление ранней истории суахили». Международный журнал африканских исторических исследований , Vol. 33, № 2, стр. 257–290.
- ^ Поломе, Эдгар (1967). Справочник по языку суахили (PDF) . Центр прикладной лингвистики. п. 28. Архивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2020 г. . Проверено 12 сентября 2019 г.
- ^ Али, Хасан О. «Краткая история языка суахили» . Язык и культура суахили . Архивировано из оригинала 12 мая 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
- ^ «1. Заимствования на суахили», Т. Шадеберг, в Тадморе, Ури. Заимствования в языках мира: Сравнительный справочник. Германия: Де Грютер, 2009.
- ^ Балди, Серджио, Арабские заимствования в восточноафриканских языках через суахили: опрос, заархивированный 30 марта 2021 г. в Wayback Machine , Folia Orientalia, 2012, Репозиторий журналов PAS
- ^ Медсестра и Хиннебуш, 1993, с. 321
- ^ Копье, Томас (2000). «Переосмысление ранней истории суахили». Международный журнал африканских исторических исследований . 33 (2): 257–290. дои : 10.2307/220649 . JSTOR 220649 .
- ^ «Путеводитель по суахили — 10 фактов о языке суахили» . Архивировано из оригинала 5 сентября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
- ^ Джума, Абдурахман. «История Суахили» . glcom.com. Архивировано из оригинала 12 мая 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
- ^ Альперс, Э.А. (1975). Слоновая кость и рабы в Восточной Центральной Африке . Лондон: Хайнеманн. стр. 98–99.
- ^ Верне, Т. (2002). «Города-государства суахили и держава Омана (1650–1720)». Журнал африканистов . 72 (2): 102–05. дои : 10.3406/jafr.2002.1308 .
- ^ «Отче наш » Викиисточник. Архивировано 8 октября. из оригинала Получено 15 ноября.
- ^ «Суахили» . О мировых языках. Архивировано из оригинала 1 октября 2017 года . Проверено 30 сентября 2017 г.
- ^ Мди, Джеймс С. (1999). «Словари и стандартизация правописания на суахили» . Лексикос. стр. 126–27. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 года . Проверено 2 июня 2017 г.
- ^ Медсестра и Томас Спир (1985) Суахили
- ^ Харуси, Н.С. (2012). «Этнический ярлык зинджибари: политика и последствия выбора языка среди носителей суахили в Омане». Этносы . 12 (3): 335–353. дои : 10.1177/1468796811432681 . S2CID 145808915 .
- ^ Адриан Хендрик Йохан Принс (1961) Говорящие на суахили народы Занзибара и восточноафриканского побережья. Этнолог
- ^ «Зана за Ухакики за Microsoft Office 2016 – Кингереза» . Центр загрузки Microsoft . Архивировано из оригинала 6 марта 2019 года . Проверено 23 октября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д «Салама» . 77.240.23.241 . Проверено 23 октября 2019 г.
- ^ «Хельсинкский корпус суахили 2.0 (HCS 2.0) – МЕТА-ДОЛЯ» . Metashare.csc.fi . Архивировано из оригинала 23 октября 2019 года . Проверено 23 октября 2019 г.
- ^ Хурскайнен, Арви. 2018. Устойчивые языковые технологии для африканских языков. В Агвуэле, Августине и Бодомо, Адамс (ред.), Справочник Рутледжа по африканской лингвистике, 359–375. Лондон: Издательство Routledge. ISBN 978-1-138-22829-0
- ^ «Провал языковой политики в школах Танзании» . Архивировано из оригинала 16 июля 2020 года . Проверено 13 октября 2020 г.
- ^ «Видение и миссия Национального совета суахили» . Национальный совет суахили Объединенной Республики Танзания . Архивировано из оригинала 22 октября 2020 года . Проверено 13 октября 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Уганда наконец-то принимает суахили в качестве официального языка» . Восточноафриканский . 5 июля 2022 г. Проверено 13 июля 2022 г.
- ^ «ЧАКИТА: Национальная партия суахили» . Chakita.org . Проверено 21 июня 2022 г.
- ^ «CS Matiangi: язык суахили останется обязательным в новой учебной программе» . Кенийская радиовещательная корпорация (KBC) . Проверено 21 июня 2022 г.
- ^ Окамура, Тору; Кай, Масуми (2020). Приобретение, сохранение и утрата языков коренных народов и текущая языковая политика . IGI Global. п. 58. ИСБН 9781799829614 .
- ^ «Изменчивость кисуахили в Бужумбуре» . Проверено 4 сентября 2023 г.
- ^ «Язык суахили обязателен в начальных и средних школах – Кабинет министров» . Монитор . 5 июля 2022 г. Проверено 13 июля 2022 г.
- ^ «Временная конституция Федеративной Республики Сомали 2012 года» .
- ^ Хендерсон, Брент. Чимвини: Статус, находящийся под угрозой исчезновения, и синтаксическая различимость (PDF) (Отчет). Архивировано из оригинала (PDF) 19 января 2022 года.
- ^ Медсестра, Дерек. «Когда северный суахили встретился с южным сомалийцем» (PDF) . Современная африканская лингвистика .
- ^ Шаррер, Табеа (16 июня 2018 г.). « «Неоднозначные граждане»: кенийские сомалийцы и вопрос принадлежности» . Журнал восточноафриканских исследований . 12 (3): 494–513. дои : 10.1080/17531055.2018.1483864 . hdl : 21.11116/0000-0001-F64C-5 . ISSN 1753-1055 . S2CID 149655820 .
- ^ Вайцберг, Керен (25 июля 2017 г.), « У нас нет границ: Великое Сомали и трудности принадлежности к Кении» , Ohio University Press, стр. 181–182, doi : 10.2307/j.ctv224txv2.16 , S2CID 240478166 , получено 19 январь 2022 г.
- ^ Мушунгулу в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ «Глоттолог 4.5 - Банту северо-восточного побережья » glottologue.org . Получено 25 января.
- ^ Перейти обратно: а б Контини-Морава, Эллен. 1997. Фонология суахили. В Кей, Алан С. (ред.), Фонологии Азии и Африки 2, 841–860. Вайнона Лейк, Индиана: Айзенбраунс.
- ^ Перейти обратно: а б Справочник по языку суахили (PDF) (отчет), заархивировано (PDF) из оригинала 27 ноября 2020 г. , получено 12 сентября 2019 г.
- ^ Современная грамматика суахили, Восточноафриканские издатели, 2001 Мохамед Абдулла Мохамед, с. 4
- ^ Перейти обратно: а б Лоди, Абдулазиз Ю. (2003). «Стремление в прилагательных и глаголах суахили» (PDF) . Африка и Азия . 3 : 157. Архивировано из оригинала (PDF) 15 июля 2020 года.
- ^ «Путеводитель по суахили - алфавит суахили» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 25 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мутиуа, Чапане. «Суахили Аджами: Введение». Гипотезы, 7 октября 2020 г. https://ajami.hypotheses.org/1089 ( Архив .
- ^ Перейти обратно: а б Омар Ю.А. и Франкл П.Дж.Л. (1997). Исторический обзор арабского перевода суахили вместе с предложениями по развитию системы письма суахили арабской графикой (на основе суахили Момбасы). Журнал Королевского азиатского общества, 7 (01), 55–71. дои: https://doi.org/10.1017/S1356186300008312
- ^ Эллен Контини-Морава (1994) Классификация существительных на суахили.
- ^ Подробности см. в Контини-Морава.
- ↑ См. стр. 83–84 в Гиладе Цукермане (2020), Возрождение: от происхождения Израиля к возрождению языка в Австралии и за ее пределами , Oxford University Press. Архивировано 25 ноября 2020 года в Wayback Machine. ISBN 9780199812790 / ISBN 9780199812776 .
- ^ Перейти обратно: а б См. стр. 11 и 52 в книге Гилад Цукерманн (2003), Языковой контакт и лексическое обогащение в израильском иврите , Палгрейв Макмиллан. Архивировано 12 июня 2018 г. в Wayback Machine. ISBN 9781403917232 / ISBN 9781403938695 .
- ^ Камил Уд Дин, 2005. Приобретение суахили .
- ^ Перейти обратно: а б Г.Э.Ламберт 1956, 1957, 1958 гг.
- ^ Перейти обратно: а б Спаситель, Мугьябусо М.; Сенго, Тигити С.Ю. (1995). История поэзии кисуахили, 1000–2000 гг. Н.э.: отчет Институт исследований суахили, Университет Дар-эс-Салама. ISBN 9789976911220 . Проверено 11 ноября 2022 г.
- ^ Мэтью Рой (2013). КИАМУ, архипелаг Ламу (Кения): Фонетический и морфологический анализ лингвистического и поэтического корпуса (французское издание).
- ^ Перейти обратно: а б «Рукописи SOAS на суахили» . Рукописи SOAS на суахили . вариация . Проверено 11 ноября 2022 г.
- ^ САЛЕ, Шарль (1909). Грамматика диалектов суахили . Париж: Закупить ПП. Святого Духа. п. IX.
- ^ КНАППЕРТ, Ян (1979). Четыре столетия стихов на суахили . Лондон: МАЙСКИЕ ИЗДАТЕЛЬСТВА.
- ^ Махо, Йоуни Филип. «Онлайн-версия Нового обновленного списка Гатри, справочной классификации языков банту» (PDF) . brill.com . Брилл . Проверено 11 ноября 2022 г.
- ^ «Рукописи SOAS на суахили» . Рукописи SOAS на суахили . вариация . Проверено 11 ноября 2022 г.
- ^ Дерек Нерс; Томас Спир; Томас Т. Спир (1985). Суахили: реконструкция истории и языка африканского общества, 800–1500 гг . Издательство Пенсильванского университета. п. 65. ИСБН 9780812212075 . Архивировано из оригинала 30 марта 2021 года . Проверено 15 июня 2016 г.
- ^ Язык суахили в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Язык суахили в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Мвакикагиле, Годфри (2007). Кения: самобытность нации Новая Африка Пресс. п. 102. ИСБН 978-0-9802587-9-0 . Архивировано из оригинала 23 марта 2021 года . Проверено 15 сентября 2017 г.
- ^ Язык суахили в Ethnologue (25-е изд., 2022 г.)
- ^ Фукс, Мартина (5 октября 2011 г.). «Африканская музыка суахили живет в Омане» . Рейтер . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 15 ноября 2015 г.
- ^ Беате Урсула Джозефи, Журналистское образование в странах с ограниченной свободой СМИ , Том 1 журнала «Массовые коммуникации и журналистика», (Питер Ланг: 2010), стр.96.
- ^ «Аламин Мазруи» . Центр переводов поэзии . Проверено 21 декабря 2023 г.
- ^ «Китака ва Мберия» . Центр переводов поэзии . Проверено 21 декабря 2023 г.
- ^ Стир, Эдвард (1870). Сказки на суахили, рассказанные выходцами из Занзибара . Лондон: Белл и Далди.
- ^ Стир 1870 , стр. 2-10.
- ^ Стир 1870 , стр. 286-294.
- ^ Стир 1870 , стр. 370-378.
- ^ Стир 1870 , стр. 192-195.
- ^ Стир 1870 , стр. 418-421.
- ^ анонимный (1881). Истории на суахили из арабских источников . Занзибар.
- ^ Истории суахили 1881 года . стр. 34-35.
- ^ Истории суахили 1881 года . стр. 35-36.
- ^ Роллинз, Джек Д. (1983) История прозы суахили с древнейших времен до конца девятнадцатого века . Лейден: Брилл. стр. 55-56.
- ^ Перейти обратно: а б Совет суахили Занзибара (2010 г.). Свободный словарь суахили (на суахили). Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-573618-2 . ОСЛК 800802371 .
- ^ www.oxfordreference.com Когда слоны дерутся, страдает трава . Консультация состоялась 13 июня 2021 г.
- ^ Нью-Йорк Таймс, 26 марта 1936 г.
- ^ Howafrica.com Животные - 27 увлекательных африканских пословиц о слонах, одном из пяти больших животных 17. Когда слоны дерутся, страдает трава. ~ Пословица Кикую . Консультация состоялась 13 июня 2021 г.
- ^ afriprov.org Пословица 2001 года: «Когда слоны дерутся, трава (тростник) пострадает». – Суахили (Восточная и Центральная Африка), также Гикую (Кения), Курия (Кения/Танзания), Нгореме (Танзания) . Отзыв написан 13 июня
- ^ Стир 1870 , с. 193
- ^ Перейти обратно: а б «Чтение на суахили» . mylanguages.org . Проверено 21 декабря 2023 г.
Источники
[ редактировать ]- Эштон, Э.О. (1947). Грамматика суахили: включая интонацию . Эссекс: Дом Лонгмана. ISBN 0-582-62701-Х .
- Бломмарт, Январь (2003). «Положение о языковых правах: новый взгляд на английский и суахили в Танзании» (PDF) . Рабочие документы по городскому языку и грамотности 23. Гентский университет. Архивировано из оригинала (PDF) 9 июня 2007 года.
- Брок-Утне, Биргит (2001). «Образование для всех – на чьем языке?». Оксфордский обзор образования . 27 (1): 115–134. дои : 10.1080/03054980125577 . S2CID 144457326 .
- Чирагдин, Шихабуддин; Мньямпала, Матиас Э. (1977). История кисуахили . Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-572367-8 .
- Контини-Морава, Эллен (1994). «Классификация существительных на суахили» . Институт передовых технологий в гуманитарных науках . Университет Вирджинии. Архивировано из оригинала 1 февраля 2024 года.
- Иреле, Абиола; Джейифо, Биодун, ред. (2010). Оксфордская энциклопедия африканской мысли . Том. 1. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-533473-9 .
- Ламберт, HE (1957). Ки-Вумба: диалект южного побережья Кении . Обучение на диалекте суахили. Том. 2. Кампала: Восточноафриканский комитет суахили, колледж Макерере. LCCN 93243012 .
- Ламберт, HE (1958). Субдиалекты Чи-Джомву и Ки-Нгаре в районе Момбасы. Обучение на диалекте суахили. Том. 3. Кампала: Восточноафриканский комитет суахили, колледж Макерере. OCLC 11680805 .
- Ламберт, HE (1958). Чи-Чифунди: диалект южного побережья Кении . Обучение на диалекте суахили. Том. 5. Кампала: Восточноафриканский комитет суахили, колледж Макерере. LCCN 60032150 .
- Маршад, Хасан А. (1993). Кисуахили или английский? (В Кении) (на суахили). Найроби: Фонд Джомо Кеньятты. ISBN 9966-22-098-4 .
- Мугане, Джон А. (2015). История суахили Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо. ISBN 978-0-89680-293-3 .
- Медсестра, Дерек; Хиннебуш, Томас Дж. (1993). Суахили и сабаки: лингвистическая история . Публикации Калифорнийского университета по лингвистике. Том. 121. ИСБН 0520097750 . LCCN 93004560 .
- Огечи, Натан Ойори (2003). «О языковых правах в Кении» (PDF) . Северный журнал африканских исследований . 12 (3): 277–295. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 года.
- Принс, AHJ (1961). «Говорящие на суахили народы Занзибара и восточноафриканского побережья (арабы, ширази и суахили)». В Форде, Дэрилл (ред.). Этнографическое обследование Африки . Лондон: Международный африканский институт.
- Принс, AHJ (1970). Морской словарь суахили . Предварительные исследования лексики суахили. Том. 1. Дар-эс-Салам: Колледж исследования языка суахили. LCCN 79981848 .
- Сакаи, Юко (2020). Диаграмма синтаксического дерева суахили: на основе универсальной структуры предложения . Создать пространство. ISBN 978-1696306461 .
- Уайтли, Уилфред (1969). Суахили: возникновение национального языка . Исследования по истории Африки. Лондон: Метуэн.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Отчет Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе о суахили
- Джон Огвана (2001) Суахили вчера, сегодня и завтра: факторы его развития и расширения
- Список словарей суахили
- Артур Корнуоллис Мадан (1902). Англо-суахили словарь . Кларендон Пресс . п. 555. Архивировано из оригинала 14 октября 2018 г. – на archive.org .
- Эриксон, Хелен; Густафссон, Марианна (1989). Грамматические заметки суахили . Проверено 21 декабря 2021 г.
- «Предложение добавить арабскую букву для суахили» на веб-сайте Unicode
- Насема , метод письма на суахили с помощью сценария Нко.
- язык суахили
- Суахили культура
- Языки, написанные латиницей
- Языки банту северо-восточного побережья
- Нетональные языки тональных семей.
- Агглютинативные языки
- Языки Кении
- Языки Бурунди
- Языки Уганды
- Языки Танзании
- Языки Демократической Республики Конго
- Языки Руанды
- Языки Анголы
- Языки Замбии
- Языки Мозамбика
- Языки Омана
- Языки Малави
- Языки африканской диаспоры