Славянский дракон

Славянский дракон — любой дракон в славянской мифологии , включая русский змей (или змей ; змей ), украинский змей ( змій ), а также его аналоги в других славянских культурах: болгарский змей ( змей ), словацкий драк и шаркан , чешский драк. , польский żmij , сербско-хорватский zmaj ( змај ), македонский zmej (змеј) и словенский zmaj . Румынское zmeu также можно было бы считать « славянским » драконом, но была предложена неродственная этимология. [ нужна ссылка ]
Змей русской может быть звероподобным или человекоподобным, иногда ухаживает за женщинами, но часто играет роль главного антагониста в литературе . На Балканах тип змеи в целом считается доброжелательным, в отличие от злобных драконов, известных как ламия , ала или хала или аждая .
Также могут быть включены польский из дым (например, Вавельский дракон Кракова ) или украинский или белорусский дым (смок), цмок (цмок). В некоторых славянских традициях дым — это обычная змея, которая с возрастом может превратиться в дракона.
Некоторые из распространенных мотивов, касающихся славянских драконов, включают их идентификацию как хозяев погоды или источника воды; что они начинают жизнь как змеи; и что как мужчина, так и женщина могут иметь романтические отношения с людьми.
Этимология
[ редактировать ]Славянские термины происходят от праславянского *zmьjь . Дальнейший вывод о том, что сербско-хорватский zmaj «дракон» и zemlja «земля» в конечном итоге происходят от одного и того же праславянского корня zьm- , от нулевой ступени праиндоевропейского * ٵhdem , был предложен хорватским лингвистом Петаром Скоком . [ 2 ] Литовская наука указывает также, что связь змея ( змея ) с земным царством еще более выражена в народных заклинаниях, так как его название этимологически означало бы 'земной (существо); то, что ползет под землю». [ 3 ]
The forms and spellings are Russian: zmei or zmey змей (pl. zmei зме́и ); Ukrainian: zmiy змій (pl. zmiyi змії ); Bulgarian: zmei змей (pl. zmeiove змейове ); Polish zmiy żmij (pl. żmije ); Serbo-Croatian zmaj змај (pl. зма̀јеви ); Slovene zmaj zmáj or zmàj (pl. zmáji or zmáji ).
Восточнославянский змей
[ редактировать ]
In the legends of Russia and Ukraine , a particular dragon-like creature, Zmey Gorynych ( Russian : Змей Горыныч or Ukrainian : Змій Горинич ), has three to twelve heads , [ 4 ] и Тугарин Змеевич (буквально: «Тугарин Дракон-сын»), известный как змей-богатырь или «змей-богатырь», — человекоподобный дракон, появляющийся в русской (или Киевской Руси ) героической литературе. [ 5 ] Имя «Тугарин» может символизировать тюркские или монгольские степные народы. [ 6 ]
Chudo-Yudo
[ редактировать ]Чудо-Юдо (или Чудо-юдо, чудо-юдо ; мн. Чуда-Юда ) — многоголовый дракон, который появляется в некоторых вариантах волшебных сказок и обычно считается обитающим в воде. [ 7 ] [ 8 ] Некоторые легенды изображают его как брата Кощея Бессмертного и, таким образом, отпрыска ведьмы Бабы-Яги ; другие представляют его как олицетворение ведьмы в ее самой отвратительной форме. [ 9 ] Чудо Юдо — один из хранителей Воды Жизни и Смерти, и его имя традиционно произносилось во время засухи. [ 9 ] Очевидно, он может принимать человеческий облик, говорить и ездить на лошади. Он обладает способностью регенерировать любые отрубленные головы. [ 10 ] [ 11 ]
Термин Чудо-Юдо, возможно, вообще не является названием конкретного типа драконов, а скорее причудливым термином для общего «монстра». Согласно этому объяснению, этот термин следует понимать как поэтическую форму чудовища ( чудовище ), означающего «монстр», с добавленным окончанием -iudo просто для рифмы. [ 12 ] [ 13 ] Чудо в современном русском языке означает «чудо», а когда-то имело и значение «великан»; «Юдо» может относиться к Иуде , русской форме личного имени «Иуда» , имеющему оттенок нечистоты и демонизма. [ 14 ]
Трех- и шестиглавый змей , убитый главным героем в «Иване Попялове» ( Иван Попялов , «Иван Пепел», ) повесть Афанасьева № 135 [ 15 ] появляются как шести-, девяти- и двенадцатиглавый Чуда-Иуда в родственной сказке №137 «Иван Быкович» ( Иван Быкович ). Вывод состоит в том, что Чудо-Юдо также должен быть драконом, хотя слово «змей» ( змей ) явно не встречается в последней сказке. [ 16 ] [ 17 ] Шести-, девяти- и двенадцатиглавые Чуда-Юда, появляющиеся из Черного моря , прямо описаны как змеи еще в одной родственной сказке № 136 « -богатырь, Иван Коровий сын » Буря . сын ). Гроза-Богатырь владеет волшебным мечом ( мечом Кладенцем ), но для нападения на них использует свою боевую дубину (или булаву ). [ 18 ] [ 19 ] [ 11 ]
Головы Чудо-Юдо обладают замечательным целебным свойством: даже если их отрубить, он может поднять их и снова прикрепить одним ударом своего огненного пальца, согласно одной из таких сказок: [ 10 ] сравнимо с регенеративной силой Лернейской гидры , отращивающей голову назад. [ 20 ]
В народных сказках Чуда-юда часто изображается живущим за рекой Смородиной (название может означать «Вонючая река»), то есть в царстве мертвых, куда можно попасть, перейдя через Калинов мост («Бело- горячий мост»).
Smok
[ редактировать ]Термины смок («дракон») и цмок («присоска») могут обозначать не только дракона, но и обычную змею. Есть славянские народные сказки, в которых дымок , достигнув определенного возраста, вырастает в дракона ( змай и др.). Подобные предания широко распространены в славянских странах, как описано ниже.
Некоторые общие темы
[ редактировать ]Змея в драконов
[ редактировать ]Фольклор о том, что древняя змея вырастает в дракона, довольно распространен в славянских регионах. Этому также соответствуют аналогичные предания в Китае. [ а ]
В Болгарии существует похожее народное поверье, что дым (« змей-эскулап » [ 21 ] ) начинает свой жизненный цикл как неядовитая змея, но позже, превращается в змей- дракона. прожив 40 лет, [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] Или, если тело обезглавленной змеи ( змия ) соединить с рогом быка или буйвола, то уже через 40 дней она вырастет в ламию, согласно болгарской народной традиции, опубликованной Рачо Славейковым в XIX веке. [ 25 ]
Существует также среди восточнославянских народов традиция превращения гадюки в дракона. [ 26 ] Согласно одному сравнению, в украинском фольклоре гадюке требуется 7 лет, чтобы превратиться в дракона, тогда как в белорусском фольклоре необходимое время составляет 100 лет. [ 26 ]
Дракон, создающий погоду, имеджу (или змеу [ 27 ] ), из румынского фольклора Некроситета , также считается, что он вырастает из змеи, прожившей 9 лет (верование найдено в «Хатцегер Тал» или Хацеге ). [ 28 ]
Погода
[ редактировать ]На Украине, в окрестностях Луцка , радугу называют цмок («присоска»), которая, как говорят, представляет собой трубку, которая поглощает воду из моря и рек и переносит влагу вверх в облака. [ 31 ] [ 32 ]
Существует представление (предположительно вдохновленное торнадо) о славянском драконе, который окунает свой хвост в реку или озеро и выкачивает воду вверх, готовый вызвать наводнение. [ 33 ]
В румынском фольклоре на драконах ездят волшебники, управляющие погодой, называемые Соломонари . Тип дракона, на котором они ездят, может быть змеу. [ б ] [ 27 ] или балаур , в зависимости от источника. [ 34 ] [ 35 ]
Ламия и хала (подробнее объяснено ниже) также обычно воспринимаются как погодные драконы или демоны.
Балканские славянские драконы
[ редактировать ]В болгарских преданиях змей иногда описывается как покрытое чешуей змееподобное существо с четырьмя ногами и крыльями летучей мыши. [ 23 ] в других случаях получеловек-полузмея, с крыльями и рыбьим хвостом. [ 22 ]
В Болгарии этого змея обычно считают доброжелательным существом-хранителем, а ламию и халу считают вредными для человека. [ 36 ] [ 37 ] [ с ]
Любители змей
[ редактировать ]Излюбленной темой народных песен был мужчина -змей -любовник, который мог жениться на женщине и унести ее в подземный мир, или женщина -змеица (змеица), которая влюблялась в пастуха. [ 38 ] [ 39 ] Когда змей влюбляется в женщину, она может «тосковать, чахнуть, бледнеть, пренебрегать собой... и вообще вести себя странно», а жертву, пораженную этим заболеванием, можно вылечить только купанием в настоях определенных трав, согласно к суеверию. [ 39 ]
В Сербии есть пример эпической песни Carica Milica i zmaj od Jastrepac ( сербский : Carica Milica i zmaj od Jastrepac ) и ее народной версии, переведенной как «Царица Милица и Змай из Ястребаца». [ 40 ] [ 41 ]
Змей из македонских сказок
В большинстве македонских сказок и народных песен они описываются как чрезвычайно умные, с гипнотизирующими глазами. Однако иногда Змеем могут быть мужчины, которые астрально проецируются в небо во время шторма, чтобы сразиться с Ламией, женской злой версией, которая хочет уничтожить пшеницу. Они также были известны как стражи территории и даже защищали населяющих ее людей. Враждебное поведение проявлялось, если на его территорию заходил другой змей. Они могли менять свой облик в виде дыма, сильной искры, жар-птицы, змеи, облака, но почти после этого он обретал облик красивого мужчины и входил в покои молодой девушки. Они влюблялись в женщин, которые были зачаты в одну ночь с ними или родились в один день с ними. Обычно он охраняет девочку с малых лет и его любовь длится вечно. Некоторые девушки заболевают, любя змею, и симптомы включают бледность, застенчивость, асоциальное поведение, слезотечение, молчаливость и галлюцинации. Они не прожили долгую жизнь, потому что закончилась самоубийством. Змейс похищал девушек и уводил их в свои горные пещеры, где она служила ему.
Benevolent zmei of the Balkans
[ редактировать ]Существует общебалканское представление о том, что змей (известный под разными родственниками) является своего рода «драконом-хранителем» против «злых» типов драконов, представленных ниже. [ 42 ] [ 43 ] Одно из объяснений состоит в том, что балканский змей символизировал патриотического дракона, сражающегося с турецким драконом, способ выразить разочарование местного населения из-за невозможности свергнуть давнее турецкое правление . [ 44 ]
Змай из сербских сказок
[ редактировать ]
Тем не менее змай-дракон в сербских сказках в ряде случаев играет зловещую роль. В известной сказке [ 45 ] «Павильон ни на небе, ни на земле» младшему принцу удается убить дракона ( змай ), охраняющего трех принцесс, находящихся в плену. [ д ] [ 47 ]
Вука Караджича В сборнике сказок есть и другие примеры. В « Золотой яблоне и девяти павах » дракон уносит девушку-паву, возлюбленную героя. [ 48 ] [ 47 ] В « Баш Челик » герою предстоит сразиться с королем драконов. [ 49 ] [ 50 ]
Ламия
[ редактировать ]Ламия ламя или ламия ( болг . ), происходящая от греческого lamia , [ 51 ] также рассматривается как драконоподобное существо у болгарского этнического населения, в настоящее время населяющего Болгарию, с эквивалентами в Македонии ( lamja , lamna ; ламја ) и юго-восточных сербских областях ( lamnia lamња ). [ 52 ]
Болгарская ламия описывается как рептилия или ящерица, покрытая чешуей, с 3–9 головами, похожими на собачьи, с острыми зубами. [ 53 ] [ 26 ] У него также могут быть острые когти, перепончатые крылья , а чешуя может быть желтого цвета. [ 26 ]
Болгарская ламия обитает на дне морей и озер, а иногда и в горных пещерах. [ 26 ] или дупла деревьев [ и ] [ 54 ] и может прекратить подачу воды населению, требуя жертвоприношений, чтобы отменить свое дело. [ 26 ] [ 53 ] Ламию, приносящую засуху, считали противником святого Ильи ( Ильи ) или благожелательным змеем. [ 53 ]
В болгарской версии « Святого Георгия и дракона» драконом была ламия . [ 53 ] Болгарские легенды повествуют о том, как герой (на самом деле двойник святого Георгия, обозначаемый как «Георгий Цветов»), Цветен Георги , болгарский : цветен Гьорги. [ 55 ] ) отрубает головы трех- или многоголовой Ламии, и когда герой завершает ее уничтожение и отрубает все ее головы, говорят, текут «реки плодородия». [ 53 ] [ 56 ] [ 55 ] Эта песня о борьбе святого Георгия с ламиями встречается в ритуальном духовном стихе, который предполагается петь в день святого Георгия . [ ж ] [ 58 ]
Одна из версий, собранная этнологом Димитаром Мариновым начинается так: « Георгий Цветов ушел / Обходя свою паству / На дороге он встретил лажную ламию..)». [ 59 ] [ г ] Другая версия, собранная Мариновым, заменяет «Юда -Самодива ». ламию [ 55 ] Из пней головы дракона бьют три реки: обычно одна из кукурузы, одна из красного вина и одна из молока и меда. Это принесло пользу земледельцам, виноградарям ( виноделам ), а также пчеловодам и пастухам соответственно. [ 59 ] [ 56 ] [ 55 ] .
Другие злые балканские драконы
[ редактировать ]Существует некоторое совпадение или слияние ламии и халы (или халы ), хотя последнюю обычно называют «вихрем». [ 26 ] [ 61 ] Или это можно охарактеризовать как региональные различия. Ламия , в Восточной Болгарии – противник доброжелательных змеев [ 62 ] а хала или ала занимает свое место в Западной Болгарии. [ 52 ] [ 42 ]
Этот мотив героя против злого дракона (ламия, ала/хала или аждая) встречается более широко во всем балканском славянском регионе. [ 63 ] Иногда этим героем является святой (обычно святой Георгий). [ 63 ] А после того, как герой отрубает все его (три) головы, из пней вытекают «три реки пшеницы, молока и вина». [ 63 ] [ ч ]
Так
[ редактировать ]Демон или существо, известное как хала (или ала приняло вид густого или тумана ), чье имя происходит от греческого слова «град» , черного облака. [ 53 ] [ 26 ] Считалось, что Хала была причиной сильных ветров и вихрей в Восточной Болгарии. [ 53 ] тогда как в преданиях Юго-Западной Болгарии виновником считалась ламия. [ 64 ] В западноболгарской традиции сама Халла считалась вихрем, охраняющим облака и сдерживающим дождь. [ 65 ] но также считался разновидностью дракона, [ 52 ] [ 42 ] наряду с фольклором, что дым (примерно приравнивается к «уже травяному», но на самом деле змея-эскулап [ я ] [ 21 ] ) был вихрем, обитающим в скалах. [ 65 ]
Эти хала были также известны в Восточной и Центральной Сербии . [ 52 ] Подобные предания встречаются в Хорватии , Боснии и Герцеговине , Черногории . [ нужна ссылка ]
Дракон
[ редактировать ]Демона халу также называли другими именами на региональном уровне, в некоторых частях Болгарии они были известны как аждарха ( болгарский : аждарха ) или аждер ( аждер ), на македонском языке как аждая или аждер ( аждая , аждер ), на боснийском и сербском как аждая. ( дракон ). [ Дж ] [ 52 ] [ 42 ]
Слово аждаджа или аждаха заимствовано из персидского слова аздаха ( اژدها ), [ 66 ] и берет свое начало в индоиранской мифологии, связанной с драконом азидахой . [ 63 ] Например, на некоторых местных сербских иконах Святой Георгий изображен убивающим аждаю, а не змая . [ 67 ]
Позы
[ редактировать ]Позос – легендарный дракон Хорватии. [ к ] В Меджимурском уезде Чаковец - позой, как говорили, жил под городом, головой под церковью, а хвостом под городской площадью, или наоборот, и избавиться от него мог только грабанцияш ( «странствующий ученый», именуемый « учеником черной [магии] »). [ 69 ]
Позой , и, согласно легенде , также известен в Словении живет один человек под Загребом , вызывающий землетрясения всякий раз, когда он пожимает плечами. [ 70 ] Поэт Матия Вальявец (1866) опубликовал в журнале Slovenski glasnik несколько рассказов о позое , которые также связали это существо с črne škole dijak («черным школьником»), [ 71 ] которого другие словенские источники называют črnošolec («ученик чародея»), [ 72 ] и который некоторые приравнивают к грабанцияш-дияку [ 73 ]
Драконы в Словении, как правило, носят негативный характер и обычно появляются в связи со Святым Георгием . [ 74 ] Словенский бог-герой Кресник известен как убийца драконов . [ 75 ]
Представительства
[ редактировать ]
Существуют природные и искусственные сооружения, к которым прикреплены знания о драконах. Есть также изображения в скульптуре и живописи. В иконографии . Святой Георгий и Дракон занимает видное место в славянских регионах Дракон — распространенный мотив в геральдике , а на гербах ряда городов или семей изображены драконы.
Мост Дракона ( словенский : Змайский мост ) в Любляне , Словения, изображает драконов, связанных с городом или считающихся его стражами. [ 76 ] а на гербе города изображен дракон (изображающий убитого Кресником). [ 75 ]
На гербе Москвы также изображен святой Георгий (символ христианства ), убивающий Дракона (символ Золотая Орда ). [ 77 ] [ 78 ] [ нужна цитата для проверки ]
Некоторые доисторические сооружения, в частности Змеиная стена под Киевом , ассоциировались с драконами как символами иностранных народов. [ нужна ссылка ]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Ilya Muromets (1956 film), Zmey Gorynych, or as 'Zuma the Fire Dragon' in the English version.
- Dobrynya Nikitich& (1965 animation, Soyuzmultfilm )
- Čardak Ni Na Nebu Ni Na Zemlji («Павильон ни в небе, ни на земле», анимация 1978 года)
См. также
[ редактировать ]
- Chuvash dragon
- Вавельский дракон – дракон Кракова.
- Заххак (или Ази-Дахака ) – иранский дракон.
- змеи
- запыхавшись
- Зилант – дракон Казанский.
- Зирнитра - Вендийский дракон и бог колдовства.
- Dobrynya Nikitich and Zmey Gorynych (2006 animated feature film)
- Вино Мавруд - история льва или ламии, побежденного героем
- Герб Любляны
- Змеиная стена , по легенде, вспаханная драконом
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Ас Попова (1987) , с. 56 указывает, что традиция о том, что древняя змея становится драконом, встречается и в Китае, записанная, например, в Шуйиджи или «Очерках о странных вещах», но в китайской версии змее требуется 500 лет, умноженных на 3, для того, чтобы он превратился в полноценного дракона. Цитируется Клебер, Жан Поль (1971) Bestiaire fabuleux , p. 157
- ^ Также в этом контексте неправильно пишется «исмеджу».
- ↑ Кременлиев группирует змеев с нимфами самодиви и самовили , которые, по его словам, являются крылатыми змеями.
- ↑ Эта сказка была записана князем Михаилом Обреновичем III на основе услышанной им детской сказки и передана коллекционеру фольклора Вуку Караджичу. [ 46 ]
- ↑ Спрятаться от святого Ильи (Ильи)
- ↑ Образец Маринова, собранный у Веслова, исполнялся под Рождество, но информатор заявил, что его предполагается петь в Юрьев день. [ 57 ]
- ^ Прилагательное сура ( сура ) было переведено как фовистское на французский язык Огюстом Дозоном . [ 60 ] что довольно расплывчато; Оксенфорд вслед за Дозоном определил цвет ламии как « паровой ». [ 56 ]
- ^ Как «реки плодородия» текут от убитого дракона в болгарском варианте, как уже отмечалось.
- ↑ Смок грубо перевела Желязкова как «уж». [ 65 ] но уж ( Natrix spp.) по-болгарски на самом деле водница водница. [ 21 ] or vodna zmiya водна змия literally 'water snake'.
- ^ Или Аждрая ( Аждрая ).
- ^ Ватрослав Ягич , казалось, приравнивал пазой к линверну . [ 68 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Цитируется в: Керевски-Хальперн, Барбара (осень 1983 г.), «Остерегайтесь змей! Этносемантические неверные интерпретации и интерпретация сербских исцеляющих заклинаний», Антропологическая лингвистика , 25 (3), Университет Индианы: 321–322 и примечание 14 JSTOR 30027675
- ^ Скок, Петар (1973), Этимологический словарь хорватского или сербского языка , 3 , стр. 657–8, Загреб, Югославская академия наук и искусств. [ 1 ]
- ^ "Особую связь змеи и земли можно увидеть в текстах заклинаний, во всей фольклорной традиции и в этимологии Руси. змея — первоначальное значение этого слова — 'земляной, ползущий под землей' и происходит из земли». Завьялова Мария. «Сравнение литовских и русских образцов змеиных оберегов». В: Произведения фольклора . 1998, Том. 9 (16). Мистер. 63.
- ^ Маккалоу, Джозеф А. (2013). Убийцы драконов: От Беовульфа до Святого Георгия . Издательство Оспри. п. 67. ИСБН 9781472801029 .
- ^ ВРМ (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 23 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 914–915.
- ^ Тугарин // Мифологический Словарь / Ed. Елеазар Мелетинский . — М.: Советская Энциклопедия, 1991.
- ^ Вигзелл, Фейт (2002), Корнуэлл, Нил (редактор), «Фольклор и русская литература» , The Routledge Companion to Russian Literature , Routledge, p. 3738 ISBN 9-781-1345-6907-6
- ^ Уорнер (2002) , стр. 22.
- ^ Jump up to: а б Диксон-Кеннеди (1998) , с. 52.
- ^ Jump up to: а б Хейни, Джек В. (2015). «Иван, Бычий сын» . Полное собрание народных сказок А. Н. Афанасьева . Том. 1. Университет. Пресса Миссисипи. ISBN 9781626743151 .
- ^ Jump up to: а б « №136. Буря-богатырь, Иван Коровий сын », Афанасьев и Хейни (2015) .
- ^ Левчин (2014) , с. 161, примечание 39 , в котором говорится, что Фасмер согласен.
- ^ Vasmer, Max (1973). Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka Этимологический словарь русского языка [ Этимологический словарь русского языка ] (на русском языке). Том. 4. Прогресс. стр. 377–378.
- ^ Алексей Хомяков (редактор): Материалы для спарт. слова. — СПб.: Изд. Академия наук. — Том 2.
- ^ «Иван Попьялов», Ралстон (1880) , стр. 79–83.
- ^ Ралстон (1880) , стр. 83–85.
- ^
В русском Wikisource есть оригинальный текст по этой статье: Иван Быкович.
- ^
Russian Wikisource has original text related to this article: Буря-богатырь Иван коровий сын
- ^ Левчин, Сергей (2014). «Взрывной богатырь Иван Коровий сын» . Русские народные сказки из сборника А. Афанасьева: Двуязычная книга . Минеола, Нью-Йорк: Дувр. стр. 153–. ISBN 9780486782980 .
- ^ Ралстон (1880) , с. 83.
- ^ Jump up to: а б с Manoleva, A. (1981). "Naimenovaniya na zmeyata i vilovete zmii v selo Korten, Novozagorsko" Названия новозагорских змей и гадюк в селе Кортень Новозагорской области. [Змеиные имена и змеиные шутки в селе Кортен, Новая Загора]. Болгарский язык (на болгарском языке). 37 : 312–314.
- ^ Jump up to: а б МакДермотт (1998) , с. 65.
- ^ Jump up to: а б Георгиева (1985) , с. 59.
- ^ Попова, Ассия (1987), «Рождение драконов» , «Цивилизации » , 37 (2), Институт социологии Брюссельского университета: 56 JSTOR 41229340 (на французском языке)
- ^ Славейков (2014) , с. 70.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Кметович (1982) , стр. 207.
- ^ Jump up to: а б Флореску, Раду Р ; МакНелли, Рэймонд Т. (2009). Дракула, многоликий принц: его жизнь и его времена . Маленький, Браун. ISBN 9780316092265 .
Ismeju [правильное румынское написание — Zmeu , другое слово, обозначающее дракона.
ISBN 9-780-3160-9226-5 - ^ Шмидт, Вильгельм (1865), «Год и его дни по мнению и обычаям румын Трансильвании» , «Австрийское обозрение », 1 ; переиздан: (1866), Германштадт, А. Шмидике.
- ^ Драгоманоф, М. (1879), L'Arc-en-ciel", Мелюзина II , стр. 41
- ^ Драгоманов Михаил; Драгоманов, Лидия (2015). Работы по славянскому фольклору, сопровождаемые христианскими легендами Украины . Лингва. п. 67. ИСБН 9781472801029 . , цитируя Чубинского (1872) .
- ^ Chubinski, P. P. (1872), Trudy Etnografichesko-statisticheskoy ekspeditsii v Zapadno-Russkiy kray, snaryazhennoy Imperatorskim russkim geograficheskim obshchestvom (Yugo-Zapadnyy otdyyel): materialy i izsliyedovaniya Труды Этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, снаряженной Императорским русским географическим обществом (Юго-Западный отдыел): материалы и изслиедования (на русском языке), т. 1 , цит. по Драгоманову [ 29 ] [ 30 ]
- ^ Патай, Рафаэль (1983). О еврейском фольклоре . Издательство Государственного университета Уэйна. п. 75. ИСБН 9780814317075 .
- ^ Кметович (1982) , с. 207: Когда чудовище опускает свой хвост в реку или озеро, оно «забирает» воду, которую использует для создания наводнений.
- ^ Мариан (1879): «Когда соломонариане хотят подняться в облака, они берут золотые поводья и идут к бездонному озеру или какому-то другому большому водоему, где они знают, что драконы живут [С этими [золотыми] поводья, соломонары сдерживают своих драконов, называемых балауриями , которых они используют вместо лошадей]», цитируется по: Хасдеу, Богдан Петричеику; Брынкуш, Григоре (1976), изд., Etymologicum Magnum Romane 3 , стр. 438.
- ^ Филиппид, Александру (1907). «Travaux sur le title = румынская этимология». Журнал романской филологии (на немецком языке). 31:96 .
- ^ МакДермотт (1998) , с. 65: «В отличие от ламий и хала, которые всегда были злобными... змей считался главным образом защитником».
- ^ Кременлиев (1956) , стр. 316–317: «В большинстве народных песен эти существа [ змеи , самодиви , самовилы и т. д.] вполне приятны.. Исключение составляет ламия ».
- ↑ Кременлиев (1956) , pp. 316–317.
- ^ Jump up to: а б Макдермотт (1998) , стр. 65–66.
- ^ Караджич, Вук Стефанович, изд. (1845), Сербские народные песни , т. 2, В типографии Армянского монастыря, стр. 255–
- ^ Петрович (1914) , стр. 23, 129–133.
- ^ Jump up to: а б с д Поч (1989) , с. 18.
- ^ Плотникова (2001) , с. 306: Булгарская ламия является «врагом доброго дракона (змея)», и дан список «соответствующего демона в «других частях этих балканских славянских зон». Также Плотникова (2006), « [Балканский демон, защищающий Места] », стр. 216.
- ^ Кметович (1982) , стр. 208.
- ^ Бинг, Джудит; Харрингтон, Дж. Брук (1996), Корнуэлл, Нил (редактор), «Исследование слов и зданий: чардаки бывшей Югославии» , Архитектурные элементы традиционных поселений , Международная ассоциация по изучению традиционной среды, стр. 38
- ^ Караджич, Вук Стефанович, изд. (1870), «Чардак ни на небе, ни на земле» Веранда ни на небе, ни на земле , Сербские народные сказки Сербские народные сказки , стр. 7–10
В Wikisource есть оригинальный текст по этой статье: Сербские народные сказки.
- ^ Jump up to: а б Петрович (1914) , стр. 220–224.
- ^ Караджич (1870) , «Золотое яблоко и девять павлинов Золотое яблоко и девять павлинов», стр. 15–26
- ^ Караджич (1870) , "Баш Челик Баш-Челик", стр. 185–205
- ^ "Баш Челик или Настоящая сталь".
- ^ Кременлиев (1956) , с. 317.
- ^ Jump up to: а б с д и Plotnikova (2001) , p. 306.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г МакДермотт (1998) , с. 64.
- ^ Boyadzhieva (1931) , p. 31 Boyadzhieva (1931), cited by Plotnikova (2001) , p. 306
- ^ Jump up to: а б с д Циган, инж. Мгр. Михал (2016). Антропологический и филологический анализ социальных и гендерных отношений в индоевропейских мифах Жрец-царь воинов и царица-ведьма остальных (Диссертация). Масариков университет.
- ^ Jump up to: а б с Оксенфорд, Джон (1876). «Буги болгарской песни» . Журнал Макмиллана . XXXIV : 552. , по Огюсту Дозону .
- ^ Маринов (1981) , с. 596
- ^ Маринов (1981) , с. 596
- ^ Jump up to: а б Маринов (1981) Народна вяра и религиозни народни обидаи , с. 596 Песня собрана из Влесово под Бургасом .
- ^ Дозон (1873) , с. 227: « сура ламия , дикая ламия».
- ^ Георгиева (1985) , стр. 62–63.
- ^ Benovska-Sabkhova, Milena (1995) Змеят в българския фолклор [Serpents in Bulgarian Folklore], pp. 47–50, cited by Plotnikova (2001) , p. 306
- ^ Jump up to: а б с д Златар, Зденко (1995). Славянский эпос: Осман Гундулича . Питер Лэнг . стр. 270. ISBN. 9780820423807 .
- ^ Plotnikova (2001) , p. 306 citing Boyadzhieva (1931) , p. 213
- ^ Jump up to: а б с Георгиева (1985) , с. 63.
- ^ Афнан, Эльхам (2010). В поисках себя: заимствованные слова как помощь в построении идентичности . Издательство Кембриджских ученых. стр. 221–222. ISBN 9781443825955 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Марьянич (2010) , с. 132–133, примечание 16, цитата Банович, Степан (1918), «Вера (Zaostrog u Dalmacija)», Zbornik za narodni život i cuuseje Južnih Славени 23 , с. 213.
- ^ Маркс (1990) , с. 325.
- ^ Марьянич (2010) , с. 130.
- ^ Маркс (1990) , с. 332.
- ^ "XI. Позой" в: 1866 "Národne stvarí priče , navade, stare vere" Матия , , ( Вальявец ) . счет 325.
- ^ Кропей (2012) , с. 111.
- ^ Графенауэр, Иван (1956), с. 324, цитируется Кропеем (2012) , с. 111
- ^ «Легенда о Люблянском драконе» . Любляна . 15 января 2015 г. Проверено 9 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Коупленд, Фанни С. (апрель 1933 г.). «Словенские мифы». Славянское и восточноевропейское обозрение . 11 (33): 637–638, 645, 646.
- ^ «Люблянский дракон Словении - где драконы являются частью истории» . Решите свое приключение . 17 сентября 2016 г. Проверено 9 ноября 2021 г.
- ^ Soboleva, N. A. (1998), Yu.A. Polyakova (preface), Гербы городов России , [ Coats of arms of Russian cities ], Moscow, Profizdat, p. 70. ISBN 9785255013319 .
- ^ Soboleva, N. A. (2002), Российская государственная символика: история и современность [ Russian State Symbols: History and Modernity ], Moscow, Vlados, p. 43. ISBN 9785691009907 .
Библиография
[ редактировать ]- Бояджиева, Йорданка (1931). "Кюстендилските полчани и техният речи" Жители Кюстендила и их речь [Кюстендилцы и их речь]. ISSF (Информация о семинаре по славянской филологии) (на болгарском языке). 7 .
- Диксон-Кеннеди, Майк (1998). Энциклопедия русских и славянских мифов и легенд . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. ISBN 9781576070635 .
- Дозон, Огюст (1873). «Второй отчет о литературной миссии в Македонию» . Архивы научных и литературных миссий . 3-я серия (на французском языке). 1 :193–246.
- Георгиева, Иваничка [на болгарском языке] (1985). Болгарская мифология . Перевод Весселы Желязковой. Издательство «Свят». [Перевод Георгиевой (1983) ]
- Георгиева, И. (1983). Болгарская национальная мифология Болгарская народная мифология (на болгарском языке).
- Кметович, Фрэнк А. (1982). Славянские мифические верования . Виндзор, Онтарио: Ф. Кметович. стр. 206–209.
- Кременлиев, Борис (1956), «Некоторые социальные аспекты болгарских народных песен» , Журнал американского фольклора, Славянский фольклор: Симпозиум , 69 (273): 310–319 . JSTOR 537147
- Кропей, Моника [на словенском языке] (2012), «Некоторые социальные аспекты болгарских народных песен» , Журнал американского фольклора, Славянский фольклор: Симпозиум , Založba ZRC: 108–
- Маркс, Лиляна (1990), «Легенды о Грабанциях Дияке в XIX веке и в современных сочинениях» , Acta Ethnographica Hungarica , 54 (2): 319–336, doi : 10.1556/AEthn.54.2009.2.5
- МакДермотт, Мерсия (1998). Болгарские народные обычаи . Издательство Джессики Кингсли. стр. 64–66. ISBN 978-1-8530-2485-6 .
- Марьянич, Сузана (2010). «Дракон и герой, или Как убить дракона – на примере Меджимурских легенд о Грабанциише и драконе» (PDF) . Славянская мифологическая студия . 13 : 270. дои : 10.3986/sms.v13i0.1644 .
- Маринов, Димитар [на болгарском языке] (1981) [1914]. Народна вяра и религиозные народни обидаи Народная вера и религиозные народные обычаи [ Народные верования и религиозные народные обычаи ] (на болгарском языке). Велева, Мария Георгиевна Софья: Наука и опыт.
- Петрович, Войслав М. (1921) [1914], Герой сказаний и легенд сербов , Уильям Сьюэлл; Гилберт Джеймс (иллюстраторы), Джордж Г. Харрап
- Plotnikova, Anna (2001), "Ethnolinguistic phenomena in Boundary Balkan Slavic areas" (PDF) , Славянская диалектная лексика и лингвогеография , 7 : 301–308
- Поч, Ева (1989). Феи и ведьмы на границе Юго-Восточной и Центральной Европы . FF Communications 243. стр. 18, 33. ISBN. 9789514105975 .
- Ралстон, Уильям Ралстон Шедден (1880). Русские народные сказки . Нью-Йорк: Р. Уортингтон. ISBN 9780608322001 .
- Славейков, Рачо [на болгарском языке] (2014). Болгарские народные традиции и верования . Перевод Чешмеджиевой-Стойчевой, Десислава. КнигаBaby. ISBN 978-9548898508 . [Перевод Славейкова (2005) ]
- Славейков, Рачо [на болгарском языке] (2005). Болгарский народни обиды и вьярвания Болгарские народные обычаи и верования . Сириус ISBN 9789548582254 .
- Уорнер, Элизабет (2002). Русские мифы . Армонк, Нью-Йорк: Издательство Техасского университета. ISBN 978-0-2927-9158-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Баева, Вирха. « Любимый драконом: топосы и идиосинкразии в устных рассказах Болгарии ». В: Балканские исследования 1 (2016): 128–150.
- «Змейс и Змейицас (болгарский)». В: Шерман, Джозефа (2008). Рассказывание историй: энциклопедия мифологии и фольклора . Справочник Шарпа. п. 522. ISBN 978-0-7656-8047-1