Jump to content

Насреддин

(Перенаправлено с Насреддина )

Миниатюра Насируддина 17 века из коллекции Топкапы . дворца- музея

Насреддин ( / næsˈrɛdɪn sˈrɛdɪn/ [1] ) или Ходжа Насреддин (другие варианты включают: Мулла Насреддин Ходжа, Насреддин Ходжа, Мулла Насреддин, Мулла Насреддин, Ходжа Насреддин) (1208–1285) — персонаж фольклора мусульманского мира от Балкан до Китая , герой юмористические рассказы и сатирические анекдоты. [2] Есть частые утверждения о его существовании в реальной жизни и даже археологические свидетельства в конкретных местах, например, надгробие в городе Акшехир , Турция . На данный момент нет подтвержденной информации или серьезных оснований говорить о конкретной дате или месте рождения Насреддина, поэтому вопрос о реальности его существования остается открытым. [3]

Насреддин появляется в тысячах историй, иногда остроумных, иногда мудрых, но во многих из них он представлен как (юродивый) или объект шутки. Рассказ Насреддина обычно имеет тонкий юмор и педагогический характер. [4] Международный фестиваль Ходжи Насреддина отмечается каждый год с 5 по 10 июля в Акшехире. [5]

В 2020 году заявку на включение «Традиции рассказывания юмористических сказок о Ходже Насреддине» в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО подали совместные правительства Азербайджана , Казахстана , Кыргызстана , Узбекистана , Таджикистана , Турции и Туркменистана . [6]

Происхождение и наследие

[ редактировать ]

Заявления о его происхождении высказывают многие этнические группы. [7] [8] Во многих источниках местом рождения Насреддина является деревня Хорту в Сиврихисаре , провинция Эскишехир , современная Турция , в 13 веке, после чего он поселился в Акшехире . [8] а затем в Конье под властью Сельджуков , где он умер в 1275/6 или 1285/6 году н.э. [9] [10] Утверждается, что могила Насреддина находится в Акшехире , а Международный фестиваль Ходжи Насреддина проводится ежегодно в Акшехире 5–10 июля. [11]

Существуют и противоположные мнения о том, что происхождение Насреддина находится в Средней Азии . [12]

Арабская версия персонажа, известная как Джуха ( араб . جحا ), является самой старой засвидетельствованной версией персонажа и наиболее расходящейся, она упоминается в Аль-Джахиза книге « القول في البغال » Alqawl fi albighal («О мулах "). Согласно Аль-Захаби книге « ميزان الاعتدال في نقد الرجال » Мизан алаиетидал фи накд альриджал («Баланс умеренности (желательный) в критике людей»), его полное имя было Абу аль-Гусн Дуджайн аль-Физари, он жил при Омейядах в Куфе , и его мать, как говорят, была служанкой Анаса ибн Малика ; таким образом, он был одним из суннитской табиунов традиции . [13]

и о них (джуха), и его прозвали Аба Гусн , и то, что о нем говорили, предполагает проницательность и ум, хотя в подавляющем большинстве случаев его выставляют глупым, и было сказано, что некоторые, кто хотел бы оклеветать его, намеренно выдумывают сказки, предназначенные для дискредитировать его.

Самая старая рукопись Насреддина датируется 1571 годом. Однако некоторые из рассказов находятся в « Филогелосе». [ нужна ссылка ] и басни Эзопа. [15]

Сегодня истории Насреддина рассказывают во многих странах, особенно в мусульманском мире , и они переведены на многие языки. В некоторых регионах независимо друг от друга появился персонаж « мудрого дурака », похожий на Насреддина, и эти истории стали частью большего целого. Во многих регионах Насреддин является важной частью культуры, и его часто цитируют или упоминают в повседневной жизни. Поскольку существуют тысячи различных историй о Насреддине, можно найти одну, подходящую практически для любого случая. [16] Насреддин часто появляется как причудливый персонаж в обширной народной традиции виньеток на следующих языках: турецком , персидском , адыгейском , албанском , армянском , азербайджанском , афганском, бенгальском , боснийском , болгарском , китайском, греческом , гуджаратском , хинди , иудео-испанском. , курдский , румынский , сербский , русский, узбекский, убыхский и урду .

Международным годом Насреддина 1996–1997 годы были объявлены ЮНЕСКО . [17]

Некоторые говорят, что, произнося то, что казалось безумием, на самом деле он был вдохновлен Богом и что изрекал он не безумие, а мудрость.

Турецкий шут, или Удовольствия Когиа Насра Эддина Эффенди [18]

Азербайджанские учёные Мамедгусейн Тахмасиб [ аз ] и Мамедага Султанов [ аз ] утверждали, что фольклорный герой Молла Насреддин был министром Ильханства периода Насраддином Туси . Причины этого в том, что они жили в один и тот же период, Туси включал в одно из своих произведений анекдоты, высмеивал астрологов как учёный, Молла Насреддин ходил к Эмиру Тимуру как представитель страны, параллель с отправкой Насраддина Туси в Хулагу Хан от правителя Аламута , и оба они носили одно и то же имя — Хасан. Однако Мамедгусейн Тахмасиб заявил, что эта информация не является убедительным доказательством. [19] [20]

Ткань с историей Гохи работы Ахмеда Йоссери (2007), изображающая версию мельника, его сына и осла , Детский музей Индианаполиса.

Многие народы Ближнего , Среднего Востока, Южной и Средней Азии претендуют на Насреддина как на своего (например, турки, [21] [9] [22] [23] афганцы, [22] иранцы, [21] [24] и узбеки). [10] Его имя пишется по-разному: Настрадин , Насреддин , Насреддин , Насреддин , Насриддин , Наср уд-Дин , Насреддин , Насируддин , Насируддин , Наср Эддин , Настрадин , Насреддин , Настратин , Нусреттин , Насреттин , Нострададин , Настрадин (букв. .: Победа Дина ) и Назаруддин . Иногда ему предшествует или после него следует титул или почетное обращение, используемые в соответствующих культурах: «Ходжа», «Хвадже», «Коджа», « Ходжа », «Ходжа», «Ходжа», «Ходжа», «Ходжа», «Ходжа». Хока", "Хокка", "Хука",«Хогеа», « Мулла », «Мулла», «Мула», «Молла», « Эфенди », «Афанди», «Эпенди» ( أفندي ' афанди ), « Хаджи ». В некоторых культурах его называют только по названию.

В арабоязычных странах этот персонаж известен как «Джуха», «Джиха», «Джоха», «Джуха», «Джуха», «Чотзас», «Гоха» ( جحا juḥā ). Джуха изначально был отдельным народным персонажем, встречающимся в арабской литературе еще в 9 веке, и стал широко популярен к 11 веку. [25] Предания о двух персонажах объединились в XIX веке, когда сборники были переведены с арабского на турецкий и персидский языки. [26]

На Сицилии и в Южной Италии он известен как « Джуфа », происходящее от арабского иероглифа Джуха. На мальтийском языке его зовут Чахан.

В суахили и индонезийской культуре многие его истории рассказываются под именем «Абунуваси» или «Абунавас», хотя это путает Насреддина с совершенно другим человеком — поэтом Абу Нувасом , известным своими гомоэротическими стихами .

Статуя Афанти в Синьцзяне, Китай

В Китае, где истории о нем хорошо известны, он известен по различным транслитерациям его уйгурского имени 阿凡提 (Афанти) и 阿方提 (Афангти). Уйгуры считают, что он был из Синьцзяна , а узбеки - из Бухары . [27] Шанхайская анимационная киностудия в 1979 году выпустила 13-серийный анимационный фильм, посвященный Насреддину, под названием «История Афанти» / 阿凡提, который стал одним из самых влиятельных анимационных фильмов в истории Китая. В мюзикле «Насирдин Апандим» представлена ​​легенда о Насреддине эфенди («господин, господин»), во многом заимствованная из уйгурского фольклора.

В Средней Азии он широко известен как «Афанди». Народы Центральной Азии также заявляют о его местном происхождении, как и уйгуры.

Афанди или Афанти происходит от турецкого «Эфенди» ( Эффенди ), и этот титул до сих пор используется в Турции для выражения уважения. Комбинация «Ходжа Эфенди» очень часто используется в Турции для мусульманских ученых и в наше время. Слово «эфенди» в конечном итоге происходит от греческого «Authentes» (αὐθέντης) на турецком языке. «Насреддин Ходжа Эфенди» со временем сократилось до «Эфенди». Впоследствии «Эфенди» стало именем собственным как «Аффанди» в Средней Азии Ходжи Насреддина.

Истории Насреддина известны на всем Ближнем Востоке и затронули культуры всего мира. На первый взгляд, большинство историй о Насреддине можно рассказать как шутки или юмористические анекдоты. О них рассказывают в чайханах и караван-сараях Азии, дома и по радио. Но истории Насреддина присуще то, что ее можно понять на многих уровнях. Это шутка, за которой следует мораль и обычно небольшое дополнение, которое продвигает сознание потенциального мистика немного дальше на пути к реализации. [28]

Проповедь

[ редактировать ]
Однажды Насреддина пригласили произнести проповедь . Поднявшись на кафедру , он спросил: « Знаете ли вы, что я скажу?» Публика ответила «нет» , и он заявил: « У меня нет желания говорить с людьми, которые даже не знают, о чем я буду говорить!» и ушел.
Люди почувствовали себя неловко и на следующий день снова перезвонили ему. На этот раз, когда он задал тот же вопрос, люди ответили утвердительно . Итак, Насреддин сказал: « Ну, раз ты уже знаешь, что я собираюсь сказать, я больше не буду тратить твое время зря!» и ушел.
Теперь люди были действительно озадачены. Они решили попробовать еще раз и снова пригласили муллу выступить на следующей неделе. Он еще раз задал тот же вопрос: Знаете ли вы, что я собираюсь сказать? Теперь люди были готовы, и половина из них ответила «да», а другая половина ответила «нет». Итак, Насреддин сказал: « Пусть та половина, которая знает, что я собираюсь сказать, расскажет это той половине, которая не знает», и ушел. [29]

Кому вы верите?

[ редактировать ]
Ходжа Насреддин в Бухаре.
Ходжа Насреддин в Анкаре
К воротам двора Ходжи Насреддина пришел сосед. Ходжа вышел встретить его на улице.
«Не возражаешь, Ходжа, — спросил сосед, — ты можешь одолжить мне сегодня своего осла? Мне нужно перевезти кое-какие товары в следующий город».
Ходжа не почувствовал желания одолжить животное этому человеку, но, не желая показаться грубым, просто сказав «нет», ответил:
«Извините, но я уже одолжил его кому-то другому».
Вдруг из-за стены двора осел громко заревел.
«Но Ходжа!» — воскликнул сосед. «Я слышу это за этой стеной!»
«Кому ты веришь, — возмущённо ответил ходжа, — ослу или твоему ходже?» [30]

Вкус тот же

[ редактировать ]
Некоторые дети видели, как Насреддин выходил из виноградника с двумя корзинами, полными винограда, нагруженными на осла. Они собрались вокруг него и попросили дать им попробовать.
Насреддин взял гроздь винограда и дал каждому ребенку по виноградине.
«У тебя так много, но ты так мало дал нам», — ныли дети.
«Нет разницы, полная ли у тебя корзина или маленький кусок. Они все одинаковы на вкус», — ответил Насреддин и продолжил свой путь. [31]

Кольцо Насреддина

[ редактировать ]
Мулла потерял кольцо в гостиной. Он искал его некоторое время, но так как не мог найти, то вышел во двор и стал там искать. Его жена, увидевшая, что он делает, спросила: «Мулла, ты потерял кольцо в комнате, почему ты ищешь его во дворе?» Мулла погладил бороду и сказал: «В комнате слишком темно, и я плохо вижу. Я вышел во двор искать свое кольцо, потому что здесь гораздо больше света». [32]

В литературе и народной традиции Средней Азии и Кавказа.

[ редактировать ]

Узбеки считают Насреддина узбеком, родившимся и жившим в Бухаре . [27] и рассказы о нем называются латифа или афанди .Существует как минимум два сборника узбекских рассказов, связанных с Насриддином Афанди:

  • «Сорок одна муха Эфанди» – (Сорок одна муха Эфанди) – Захир Алам, Ташкент
  • «Пять жен Эффенди»
Обложка Моллы Насреддина (1906, №2)

Насреддин был главным героем журнала под названием « Молла Насреддин» , который издавался в Азербайджане и «читался во всем мусульманском мире от Марокко до Ирана». Восьмистраничный азербайджанский сатирический журнал издавался в Тифлисе (с 1906 по 1917 год), Тебризе (в 1921 году) и Баку (с 1922 по 1931 год) на азербайджанском , а иногда и на русском языках. Основанная Джалилем Мамедкулизаде , она изображала неравенство , культурную ассимиляцию и коррупцию , а также высмеивала отсталый образ жизни и ценности духовенства и религиозных фанатиков. [33] Журнал часто запрещался. [34] но оказал длительное влияние на азербайджанскую и иранскую литературу. [35]

Мулла Насреддин, фигура исламского фольклора, приобрел дальнейшую популярность благодаря беседам мистика Ошо Раджниша . Ошо часто рассказывал истории Насреддина как на урду , так и на английском языке, выражая глубокое восхищение этим персонажем. Однажды он сказал: «Я никого не любил так, как Насреддина. Он один из тех людей, которые объединили религию и смех; в остальном они всегда стояли спиной к спине. Насреддин заставил их отказаться от старой вражды и стать друзья, и когда религия и смех встречаются, когда медитация смеется, и когда смех медитирует, происходит чудо… чудо из всех чудес» (Ошо, «Книги, которые я любил»). Эта цитата подчеркивает признательность Ошо за способность Насреддина сочетать юмор с духовностью — редкое и ценное сочетание.

он известен как мулла Насреддин . В детских книгах Южной Азии [36] [37] Телесериал о нем транслировался в Индии как Мулла Насируддин .

В европейской и западной народной традиции и литературе

[ редактировать ]

Некоторые сказки Насреддина также фигурируют в сборниках басен Эзопа . Одним из примеров является мельник, его сын и осел . [38] Другие — «Осел с бременем соли» ( индекс Перри 180) и « Сатир и путешественник ».

В албанских народных сказках Албании Косово и Настрадини это имя встречается как « » . В некоторых рассказах о Насреддине главный герой также упоминается как просто « кто-то ». [39]

В некоторых болгарских народных сказках, возникших в период Османской империи, это имя выступает как антагонист местного мудреца по имени Хитрый Петр . На Сицилии в тех же историях рассказывается о человеке по имени Джуфа . [40] На сефардском языке [41] В культуре, распространенной по всей Османской империи, персонаж, фигурирующий во многих народных сказках, носит имя Джоха . [42] [43]

Существующие истории на румынском языке взяты из сборника стихов 1853 года под редакцией Антона Панна , филолога и поэта, известного как автор нынешнего румынского гимна . [44]

Насреддин больше всего известен как персонаж коротких сказок; однако он также фигурировал в более длительных средствах массовой информации, таких как романы и фильмы. В России Насреддин известен главным образом благодаря русскому произведению Возмутитель спокойствия « Леонида Соловьева » (английские переводы: «Нищий в гареме: Дерзкие приключения в Старой Бухаре», 1956 г. и «Сказка о Ходже Насреддине: возмутителе спокойствия»). , 2009 г. [45] ). Композитор Шостакович прославил Насреддина, среди других фигур, во второй части ( «Юмор» , «Юмор») своей Симфонии № 13. Текст Евгения Евтушенко изображает юмор как оружие против диктатуры и тирании. Музыка Шостаковича разделяет многие из «глупых, но глубоких» качеств высказываний Насреддина, перечисленных выше. [ нужна ссылка ]

Греко-армянский мистик Г.И. Гурджиев часто называл «нашего дорогого муллу Наср Эддина», называя его также «несравненным учителем», особенно в своей книге « Сказки Вельзевула» . [46] Суфийский философ Идрис Шах опубликовал несколько сборников рассказов о Насреддине на английском языке и подчеркнул их обучающую ценность.

В 1943 году по книге Соловьева был снят советский фильм «Насреддин в Бухаре» , снятый Яковом Протазановым , за которым в 1947 году последовал фильм « Приключения Насреддина » режиссера Наби Ганиева, действие которого также происходит в Узбекской ССР . [47] [48]

В 1964 году Ричард Уильямс , канадско-британский аниматор, начал работу над анимационным фильмом «Насреддин », основанным на этом персонаже. Фильм был снят с помощью Идриса Шаха , для которого Уильямс иллюстрировал книги о персонаже; однако напряженность между командой Уильямса и семьей Шаха заставила Уильямса прекратить отношения с ними, в результате чего он потерял право использовать Насреддина в качестве персонажа. Незавершенный фильм позже был переработан в «Вор и сапожник» , у которого была столь же сложная производственная история. [49] [50] [51]

Коллекции

[ редактировать ]
  • Бача, Мохамед 30 забавных историй о Джохе, любимом народном герое Востока (двуязычный английский - арабский)
  • Джордж Борроу , пер. [1884]. Турецкий шут или Удовольствия Когиа Наср Эддин Эффенди (на английском языке) в Project Gutenberg
  • 600 рассказов Муллы Насреддина , собранные Мохаммадом Рамазани (Серия популярных персидских текстов: 1) (на персидском языке ).
  • Сказки о ходже , пересказанные Чарльзом Даунингом, иллюстрированные Уильямом Папасом . Издательство Оксфордского университета: Лондон, 1964.
  • Подвиги несравненного муллы Насреддина , картина Идриса Шаха , с иллюстрациями Ричарда Уильямса
  • Тонкости неподражаемого муллы Насреддина , картина Идриса Шаха, с иллюстрациями Ричарда Уильямса.
  • «Удовольствия невероятного муллы Насреддина» , картина Идриса Шаха, с иллюстрациями Ричарда Уильямса и Эррола Ле Каина
  • Мулла Насируддинер Галпо (Сказания о мулле Насреддине), собранные и пересказанные Сатьяджитом Рэем (на бенгали )
  • Мудрость Муллы Насреддина , Шахрукх Хусейн.
  • Арбузы, грецкие орехи и мудрость Аллаха и другие сказки Хока, с картины Барбары К. Уокер, с иллюстрациями Гарольда Берсона ISBN   9780896722545
  • Необычный смысл бессмертного муллы Насреддина: Истории, шутки и рассказы об ослах любимого персидского народного героя , собранные и пересказанные Роном Сурешой .
  • Куанг Джинби (2004). Волшебный бык и другие сказки эффенди . Книги Фредонии. ISBN  978-1-4101-0692-6 .
  • Мудрый старик: Турецкие сказки о Ходже Насреддине , рассказанные Лионом Баджаром Джудой, иллюстрированные Тессой Теобальд. Thomas Nelson and Sons Ltd: Эдинбург, 1963.
  • Необычайные приключения муллы Насреддина: озорные, неочищенные истории о любимом мудром дураке с Ближнего и Дальнего Востока , собранные и пересказанные Роном Сурешой .
  • Знаменитый мулла Мехмеда Эмина Бозарслана , Уппсала: Deng Publishers, 85 стр. ISBN   91-7382-620-0 , 1986 г. (на курдском языке )
  • Однажды было, дважды не было: пятьдесят турецких народных сказок о Ходже Насреддине в адаптации Майкла Шелтона. Бостон: Эй, Нонни, Нонни Пресс, 2014 г.
  • Двадцать четыре насреддина (1986), коллективное произведение (на русском языке )
  1. ^ Турецкий : Ходжа , Османский : الدين , Ходжа , Персидский : مصر : : Насравдин Насру Мулла Арабский Господин الده عليه خوجه Насреддин Naṣraddīn Juḥā , نصر турецкий ملا نصر الدین Насреддин ALA-LCл -дин , Узбекский латынь : Носириддин Ходжа , Боснийский : Насреддин Ходжа , албанский : Настрадин Ходжа, Настрадини , румынский : Настратин Хогеа
  2. ^ Хунцикер, Сара (2019). Рамона, Михаила (ред.). Миф, символ и ритуал: пути к фантастической нереальности . Университет Бухареста. стр. 357–361. ISBN  978-6-061-61037-2 .
  3. ^ Аттардо, Сальваторе, изд. (2014). Энциклопедия юмористических исследований . Публикации SAGE. стр. 108–111. ISBN  978-1-483-34617-5 .
  4. ^ Джавади, Хасан. «МОЛЛА НАСРЕДДИН и. ЧЕЛОВЕК» . Энциклопедия Ираника . Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 7 декабря 2015 г.
  5. ^ «Муниципалитет Акшехир - Фестиваль Ходжи Насреддина» . aksehir.bel.tr . Архивировано из оригинала 17 августа 2011 года.
  6. ^ «Турция представляет в ЮНЕСКО четыре культурные ценности» . Турецкая радиотелевизионная корпорация . Проверено 3 апреля 2020 г.
  7. ^ Ильхан Башгез, Исследования турецкого фольклора, в честь Пертева Н. Боратава , Университет Индианы, 1978, стр. 215. (« Какой национальности Ходжа Насреддин – турок ли он, аварец, татарин, таджик, перс или узбек? Некоторые народы Востока оспаривают его национальность, поскольку считают, что он принадлежит им. ») (на французском языке)
  8. ^ Jump up to: а б Джон Р. Перри, «Культурные течения в турецко-персидском мире», в книге « Новые перспективы Сефевидского Ирана: Маджмуа-и Сафавия в честь Роджера Сэвори , Тейлора и Фрэнсиса», ISBN   978-1-136-99194-3 , с. 92.
  9. ^ Jump up to: а б «Насреддин Ходжа» . Министерство культуры и туризма Турецкой Республики. Архивировано из оригинала 29 сентября 2007 года . Проверено 28 декабря 2006 г.
  10. ^ Jump up to: а б Фиорентини, Джанпаоло (2004). «Насреддин, возможная биография» . Рассказы о Насреддине . Торонто: Библиотека Эдитрис Психе. ISBN  978-88-85142-71-8 . Архивировано из оригинала 7 апреля 2004 года . Проверено 28 декабря 2006 г.
  11. ^ «Международный фестиваль Ходжи Насреддина Акшехира и фестиваль авиации - Turkish Daily News, 27 июня 2005 г.» . Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 года . Проверено 31 августа 2007 г.
  12. ^ Аттардо, Сальваторе, изд. (2014). Энциклопедия юмористических исследований . Публикации SAGE. п. 108. ИСБН  978-1-483-34617-5 .
  13. ^ Аль-Захаби, Мизан аль-Итидал (Том 1), стр. 326.
  14. ^ «Ибн Шакир аль-Кутби, «Уюн ат-Таварих», стр. 373 и след.
  15. Ходжа Насреддин , Альберт Вессельский, примечание к рассказу 201.
  16. ^ Охебсион, Родни (2004) Сборник мудрости , Immediex Publishing, ISBN   1-932968-19-9 .
  17. ^ «...ЮНЕСКО объявила 1996–1997 годы Международным годом Насреддина...» Архивировано 16 июля 2011 года в Wayback Machine .
  18. ^ Ходжа, Насреддин (1884). Турецкий шут, или Утехи Когиа Насра Эддина Эффенди . Перевод с турецкого Джорджа Борроу .
  19. ^ Боратав 2014 , с. 77.
  20. ^ Боратав 2014 , с. 39.
  21. ^ Jump up to: а б Возмутительная мудрость Насреддина, Мулла Насреддин . Архивировано 29 мая 2007 года в Wayback Machine . Проверено 19 февраля 2007 г.
  22. ^ Jump up to: а б Sysindia.com. Архивировано 18 февраля 2007 года в Wayback Machine , «Истории Муллы Насреддина». Проверено 20 февраля 2007 г.
  23. Silk-road.com. Архивировано 12 мая 2008 г. в Wayback Machine , Насреддин Хока.
  24. ^ «Первый иранский мулла, мастер анекдотов» . Персидский журнал . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 26 июля 2009 г.
  25. ^ Йозеф В. Мери, изд. (2006). Средневековая исламская цивилизация: Энциклопедия . Том. 1: А–К. Тейлор и Фрэнсис. п. 426. ИСБН  978-0-415-96691-7 .
  26. ^ Дональд Хаазе, изд. (2008). Гринвудская энциклопедия народных сказок и сказок . Том. 2: Г – П. Гринвуд Пресс. п. 661. ИСБН  978-0-313-33443-6 .
  27. ^ Jump up to: а б Хиксарид Федай. «Мулла или Ходжа Насреддин глазами кипрских турок и греков» (PDF) . фольклор.ee .
  28. ^ Идрис Шах (1964), Суфии , Лондон: WH Allen ISBN   0-385-07966-4 .
  29. Существует множество письменных версий этой сказки, например, в Келси, Алиса (1943). Однажды Ходжа . Компания Дэвида Маккея, Inc.
  30. ^ Широко пересказывается, например, в Шах, Идрис (1964). Суфии . Джонатан Кейп. стр. 78–79. ISBN  978-0-86304-074-0 .
  31. ^ Аналогичная история представлена ​​в Шах, Идрис (1985). Тонкости неподражаемого Муллы Насреддина (Перепечатано. Под ред.). Лондон: Октагон Пресс. п. 60 . ISBN  978-0-86304-040-5 .
  32. ^ Гарсон (11 апреля 2013 г.). « Вы здесь ключи потеряли?» «Нет, но свет здесь гораздо лучше» | Цитата Следователя» . Проверено 2 марта 2017 г.
  33. ^ Молла Насреддин - Журнал: Смех, уколовший совесть нации , Джала Гарибова. Азербайджанский международный . Том. 4:3 (осень 1996 г.), стр. 22–23.
  34. ^ (на русском языке) Молла Насреддин , запись из Большой советской энциклопедии А.Шарифа. Баку.ру
  35. ^ (на персидском языке) Молла Насреддин и Джалил Мамедгулузаде, автор: Эбрагим Набави . BBC Персидский. 6 июля 2006 г.
  36. ^ Накви, Хасан (6 февраля 2016 г.). «Проблемы с приватизацией» . Пакистан сегодня . Проверено 14 февраля 2016 г.
  37. ^ СЕНСЕКС (15 февраля 1977 г.). «Ранга Шанкара окажет профессиональную помощь любительским театральным труппам Карнатаки» . Экономические времена . Проверено 14 февраля 2016 г.
  38. ^ «Мужчина, мальчик и осел» . Питт.edu .
  39. ^ Четта, Антон (1981). Фольклорные исследования (на албанском языке). Ренессанс. п. 80.
  40. ^ Бест, Сэм (1997). Мальуоккиу . Университет Торонто Пресс. п. 100 . ISBN  9780802079220 . Джуфа
  41. ^ Османские легенды, Фольклорный съезд Анкары, Остин Леграсс, Книга тезисов, стр.23
  42. ^ tripod.com , «Джоха – Персона – Мост в Средиземноморье» Матильды Коэн-Сарано
  43. ^ Sefarad.org , Европейский сефардский институт
  44. ^ «Приключения Настратина Хогеа» . Wikisource.org .
  45. ^ Соловьев, Леонид (2009). Сказание о Ходже Насреддине: возмутителе мира . Торонто, Канада: Издательство Транслит. ISBN  978-0-9812695-0-4 .
  46. ^ «86 высказываний муллы Насра Эддина» . www.financesearch.co.uk . Проверено 28 мая 2020 г.
  47. ^ «Список кино Узбекистана на сайте mubi.com» . Архивировано из оригинала 26 июля 2011 года . Проверено 28 мая 2020 г.
  48. ^ «Большой Словарь: Крылатые фразы отечественного кино», Олма Медиа Групп. 2001г., ISBN   978-5-7654-1735-5 , с. 401.
  49. ^ Доббс, Майк (1996). «Арабская рыцарь-кобыла» . Анимато! . № 35.
  50. ^ Доббс, Майк (1996), «Арабская рыцарь-кобыла» , Animato! (35)
  51. ^ Шрек, Кевин (директор) (2012). Постоянство видения (документальный фильм (и бонусные материалы на DVD)). США/Великобритания.

Источники

[ редактировать ]
  • Боратав, Пертев Наили (2014). Насреддин Ходжа . Стамбул: Публикации Ислик. ISBN  9786056469909 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: bc617364ad211f1ab1c2b0dab4b506c8__1722506220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/bc/c8/bc617364ad211f1ab1c2b0dab4b506c8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nasreddin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)