Персонажи в Гамлете
Далее следует обзор главных героев в Уильяма Шекспира , Гамлете за которым последовал список и краткое изложение второстепенных персонажей из пьесы. [ 1 ] Три разные ранние версии пьесы выживают: известный как первый квартал («Q1»), второй квартал («Q2») и первый фолио («F1»), у каждого есть линии - и даже сцены - устранение в других, и некоторые имена персонажей различаются.
Обзор главных героев
[ редактировать ]
- Гамлет - принц Дании; Он сын покойного короля Гамлета и племянник нынешнего короля Клавдия.
- Клавдий - король Дании, избранный на трон после смерти своего брата, короля Гамлета. Клавдий женился на Гертруде, вдове его брата.
- Гертруда - королева Дании и вдова короля Гамлета, теперь замужем за Клавдием, и мать Гамлета.
- Призрак появляется на образе отца Гамлета, покойного короля Гамлета (Старый Гамлет).
- Полоний («Корамбис» в «Q1») является главным советником Клавдия и отцом Офелии и Лаэрта.
- Лаэрт - сын Полония, и вернулся в Эльсинор из Парижа.
- Офелия - дочь Полония, и сестра Лаэрта, которая живет со своим отцом в Эльсиноре. Она влюблена в Гамлет.
- Горацио - хороший друг Гамлета, из университета в Виттенберге, который приехал в замок Эльсинор, чтобы посетить похороны Кинг Гамлет.
- Розенкранц и Гильдженстерн - друзья детства и одноклассники Гамлета, которые были вызваны в Эльсиноре Клавдием и Гертрудой.
- Фортинбрас является наследным принцем Норвегии и предполагает трон Дании после смерти Гамлета.
Эльсинор Стражи
[ редактировать ]Марцелл, Барнардо и Франциско
[ редактировать ]Марцелл, Бернардо (или Барнардо) и Франциско - часовые в Эльсиноре. Франциско отдает свои часы Бернардо на открытии пьесы, и именно Бернардо и Марцелл, сначала предупреждая Горацио о появлении призрака короля Гамлета . [ 2 ] Марцелл идет с Горацио, чтобы рассказать Гамлету о появлении призрака. [ 3 ] Марцелл - самый выдающийся из трех. [ 4 ]
Барнардо (в F1 ) написан Бернардо во втором квартале (второй кварто) и Барнарду в Q1 (первый кварто).
Эльсинор Энтурит
[ редактировать ]Вольтеманд и Корнелиус
[ редактировать ]Вольтеманд и Корнелиус - послы, посланные королем Дании, Клавдий , к старому королю Норвегии. [ 5 ]
Рейнальдо
[ редактировать ]Он слуга Полония . [ 6 ] (В тексте «Q1» Рейнальдо называется «Монтано», а Полоний называется «Корамбис».) Полониус отправляет Рейнальдо в Париж, чтобы шпионить за тем, что Лартес делает .
Джентльмен
[ редактировать ]Он сообщает Гертруде о странном изменении Офелии в поведении, прежде чем первая «безумная» внешность Офелии. [ 7 ]
Осри
[ редактировать ]Он является придворным, посланным Клавдием, чтобы пригласить Гамлета принять участие в поединке с Лаэртом . [ 8 ] (Этот персонаж называется «Острик» во втором квартале.) Осрич, а также Полоний , пытаются взаимодействовать с Гамлетом в сложном, остроумном дискурсе, полностью согласованном с Балдассаре Кастильоне 1528 года работе , придворным . Эта работа описывает несколько придворных правил, в частности, рекомендуя королевским слушателям развлекать своих хозяев с изобретательным языком. [ 9 ]
Игроки
[ редактировать ]Игроки - компания актеров, которые прибывают в замок Эльсинор. Друзья Гамлета, они ранее выступали в «городе» (предположительно Копенгаген), но столкнулись с жесткой конкуренцией со стороны мальчиков, поэтому они отправились в Эльсинор, чтобы предложить Гамлету свои услуги. В Эльсиноре они исполняют версию, которая Гамлет модифицировала и назвала мышечную пьесу « Убийство Гонзаго» в «игре в пьесе».
Первый игрок или игрок король
[ редактировать ]Он является лидером труппы туристических актеров. В «игре в пьесе» он берет роль короля, которого убивают. [ 10 ]
Второй игрок или королева игрока
[ редактировать ]Эта роль традиционно выполнялась мужчина, как и все женские роли в Гамлете , поскольку женщины не появлялись на сцене в елизаветинские времена. [ 10 ]
Третий игрок
[ редактировать ]Его также называют Люсианом в «Игра в пьесе». [ 11 ] Название может быть ссылкой на Люциуса в легенде Brutus, источником Saxo Grammaticus , Gesta Danorum который сам по себе является кандидатом для Гамлета . Играет роль, похожую на Клавдия, и убивает короля, изливая яд в его ухо.
Четвертый игрок
[ редактировать ]В игре мышечной пьесы есть очень короткий пролог, прочитанный одним из игроков. Первый игрок может сделать пролог, но если нет, то четвертый игрок с говорящей частью, вероятно, требуется это сделать.
Офелия похороны
[ редактировать ]Два клоуна (сестонский могильер и судебный пристав)
[ редактировать ]Судебный пристав сообщает Секстону, что смерть Офелии была самоубийством, но Секстон утверждает этот момент. Позже, Секстон обнаруживает череп Йорика , который приводит к знаменитой речи Гамлета «Увы, бедного Йорика». Во время межрегума все театры были закрыты правительством Пуритана . [ 12 ] Тем не менее, даже в это время плейлелет, известные как Дроллы, часто выполнялись незаконно, в том числе один, основанный на двух клоунах, называемых могилами , основанными на акте 5, сцена 1 Гамлета . [ 13 ]
Священник или доктор богословия
[ редактировать ]Он исполняет обязанности на похоронах Офелии и не дает ей полных христианских обрядов захоронения, поскольку церковь подозревает, что ее смерть была самоубийством. Названный «священником» в первом издании «Гамлета», его префикс речи во втором квартале - это «Докт» для доктора богословия, протестантского священнослужителя. Таким образом, два оригинальных «хороших» печати пьесы находятся в разногласии, является ли священнослужитель протестант или католик. [ 14 ]
Другие персонажи
[ редактировать ]Капитан
[ редактировать ]Он является командиром в армии Фортинбраса , и его назначен Фортинобрасом, чтобы получить лицензию от Клавдия на армию Фортинбраса в Дании. [ 15 ]
Моряки (пираты)
[ редактировать ]Моряки - это два пирата, которые доставляют письмо из Гамлета в Горацио, сообщив Горацио, что Гамлет вернулся в Данию.
Английские послы
[ редактировать ]Они появляются в финальной сцене, чтобы сообщить, что Розенкранц и Гильдентерн мертвы. [ 16 ]
Ссылки
[ редактировать ]Все ссылки на Гамлет , если не указано иное, взяты из Арден Шекспира "Q2" (Thompson and Taylor, 2006a). Под их системой ссылок 3.1.55 означает акт 3, сцена 1, строка 55. Ссылки на первый квартал и первое фолио отмечены Гамлетом «Q1» , а Гамлет «F1» соответственно и взяты из Арден Шекспир »Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Тексты 1603 и 1623 гг. »(Thompson and Taylor, 2006b). Их система ссылок на «Q1» не имеет разрывов актов, поэтому 7.115 означает сцена 7, строка 115.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Список символов, собранные из Спенсера (1980, 61–2) и от Thompson & Taylor (2006a, 140). Для имен персонажей Q1 см. Thompson & Taylor (2006b, 42)
- ^ Гамлет 1.1 и 1.2
- ^ Гамлет 1.2
- ^ Гамлет 1.1, 1,2, 1,4 и 1,5
- ^ Гамлет 2.2
- ^ Гамлет 2.1
- ^ Гамлет 4.5
- ^ Гамлет 5.2
- ^ MacCary (1998, 84–85).
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Гамлет 3.2
- ^ Гамлет 3.2.26
- ^ Марсден (2002, 21)
- ^ Голландия (2007, 34)
- ^ Гамлет 5.1.197
- ^ Гамлет 4.4
- ^ Гамлет 5.2.236
Источники
[ редактировать ]- Голландия, Питер. 2007. "Шекспир сокращено". В Шонесси (2007, 26-45).
- Марсден, Джин И. 2002. «Улучшение Шекспира: от реставрации до Гаррика». В Уэллсе и Стентоне (2002, 21–36).
- Марич, Ясминка, «Философия Гамлета», Альфа Б.К. Университеты, Белград, 2015.
- Maric, Jasminka, «Философия в Гамлете», Авторское издание, Белград, 2018.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Шонесси, Роберт. 2007. Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры . Кембридж -компаньоны для литературы Ser. Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-60580-9
- Спенсер, TJB, изд. 1980 Гамлет . Новый пингвин Шекспир Сер. Лондон: Пингвин. ISBN 0-14-070734-4 .
- Томпсон, Энн и Нил Тейлор, ред. 2006a. Гамлет . Арден Шекспир, третий сер. Том первый. Лондон: Арден. ISBN 1-904271-33-2 .
- ———. 2006b. Гамлет: тексты 1603 и 1623 года . Арден Шекспир, третий сер. Том второй. Лондон: Арден. ISBN 1-904271-80-4 .