Jump to content

Персонажи в Гамлете

(Перенаправлено из Voltemand )

Далее следует обзор главных героев в Уильяма Шекспира , Гамлете за которым последовал список и краткое изложение второстепенных персонажей из пьесы. [ 1 ] Три разные ранние версии пьесы выживают: известный как первый квартал («Q1»), второй квартал («Q2») и первый фолио («F1»), у каждого есть линии - и даже сцены - устранение в других, и некоторые имена персонажей различаются.

Обзор главных героев

[ редактировать ]
Деталь гравюры Даниэля Маклиса в 1842 году рисует пьесу в Гамлете , изображая момент, когда раскрывается вина Клавдия


  • Гамлет - принц Дании; Он сын покойного короля Гамлета и племянник нынешнего короля Клавдия.
  • Клавдий - король Дании, избранный на трон после смерти своего брата, короля Гамлета. Клавдий женился на Гертруде, вдове его брата.
  • Гертруда - королева Дании и вдова короля Гамлета, теперь замужем за Клавдием, и мать Гамлета.
  • Призрак появляется на образе отца Гамлета, покойного короля Гамлета (Старый Гамлет).
  • Полоний («Корамбис» в «Q1») является главным советником Клавдия и отцом Офелии и Лаэрта.
  • Лаэрт - сын Полония, и вернулся в Эльсинор из Парижа.
  • Офелия - дочь Полония, и сестра Лаэрта, которая живет со своим отцом в Эльсиноре. Она влюблена в Гамлет.
  • Горацио - хороший друг Гамлета, из университета в Виттенберге, который приехал в замок Эльсинор, чтобы посетить похороны Кинг Гамлет.
  • Розенкранц и Гильдженстерн - друзья детства и одноклассники Гамлета, которые были вызваны в Эльсиноре Клавдием и Гертрудой.
  • Фортинбрас является наследным принцем Норвегии и предполагает трон Дании после смерти Гамлета.

Эльсинор Стражи

[ редактировать ]

Марцелл, Барнардо и Франциско

[ редактировать ]

Марцелл, Бернардо (или Барнардо) и Франциско - часовые в Эльсиноре. Франциско отдает свои часы Бернардо на открытии пьесы, и именно Бернардо и Марцелл, сначала предупреждая Горацио о появлении призрака короля Гамлета . [ 2 ] Марцелл идет с Горацио, чтобы рассказать Гамлету о появлении призрака. [ 3 ] Марцелл - самый выдающийся из трех. [ 4 ]

Барнардо (в F1 ) написан Бернардо во втором квартале (второй кварто) и Барнарду в Q1 (первый кварто).

Эльсинор Энтурит

[ редактировать ]

Вольтеманд и Корнелиус

[ редактировать ]

Вольтеманд и Корнелиус - послы, посланные королем Дании, Клавдий , к старому королю Норвегии. [ 5 ]

Рейнальдо

[ редактировать ]

Он слуга Полония . [ 6 ] (В тексте «Q1» Рейнальдо называется «Монтано», а Полоний называется «Корамбис».) Полониус отправляет Рейнальдо в Париж, чтобы шпионить за тем, что Лартес делает .

Джентльмен

[ редактировать ]

Он сообщает Гертруде о странном изменении Офелии в поведении, прежде чем первая «безумная» внешность Офелии. [ 7 ]

Он является придворным, посланным Клавдием, чтобы пригласить Гамлета принять участие в поединке с Лаэртом . [ 8 ] (Этот персонаж называется «Острик» во втором квартале.) Осрич, а также Полоний , пытаются взаимодействовать с Гамлетом в сложном, остроумном дискурсе, полностью согласованном с Балдассаре Кастильоне 1528 года работе , придворным . Эта работа описывает несколько придворных правил, в частности, рекомендуя королевским слушателям развлекать своих хозяев с изобретательным языком. [ 9 ]

Игроки - компания актеров, которые прибывают в замок Эльсинор. Друзья Гамлета, они ранее выступали в «городе» (предположительно Копенгаген), но столкнулись с жесткой конкуренцией со стороны мальчиков, поэтому они отправились в Эльсинор, чтобы предложить Гамлету свои услуги. В Эльсиноре они исполняют версию, которая Гамлет модифицировала и назвала мышечную пьесу « Убийство Гонзаго» в «игре в пьесе».

Первый игрок или игрок король

[ редактировать ]

Он является лидером труппы туристических актеров. В «игре в пьесе» он берет роль короля, которого убивают. [ 10 ]

Второй игрок или королева игрока

[ редактировать ]

Эта роль традиционно выполнялась мужчина, как и все женские роли в Гамлете , поскольку женщины не появлялись на сцене в елизаветинские времена. [ 10 ]

Третий игрок

[ редактировать ]

Его также называют Люсианом в «Игра в пьесе». [ 11 ] Название может быть ссылкой на Люциуса в легенде Brutus, источником Saxo Grammaticus , Gesta Danorum который сам по себе является кандидатом для Гамлета . Играет роль, похожую на Клавдия, и убивает короля, изливая яд в его ухо.

Четвертый игрок

[ редактировать ]

В игре мышечной пьесы есть очень короткий пролог, прочитанный одним из игроков. Первый игрок может сделать пролог, но если нет, то четвертый игрок с говорящей частью, вероятно, требуется это сделать.

Офелия похороны

[ редактировать ]

Два клоуна (сестонский могильер и судебный пристав)

[ редактировать ]

Судебный пристав сообщает Секстону, что смерть Офелии была самоубийством, но Секстон утверждает этот момент. Позже, Секстон обнаруживает череп Йорика , который приводит к знаменитой речи Гамлета «Увы, бедного Йорика». Во время межрегума все театры были закрыты правительством Пуритана . [ 12 ] Тем не менее, даже в это время плейлелет, известные как Дроллы, часто выполнялись незаконно, в том числе один, основанный на двух клоунах, называемых могилами , основанными на акте 5, сцена 1 Гамлета . [ 13 ]

Священник или доктор богословия

[ редактировать ]

Он исполняет обязанности на похоронах Офелии и не дает ей полных христианских обрядов захоронения, поскольку церковь подозревает, что ее смерть была самоубийством. Названный «священником» в первом издании «Гамлета», его префикс речи во втором квартале - это «Докт» для доктора богословия, протестантского священнослужителя. Таким образом, два оригинальных «хороших» печати пьесы находятся в разногласии, является ли священнослужитель протестант или католик. [ 14 ]

Другие персонажи

[ редактировать ]

Он является командиром в армии Фортинбраса , и его назначен Фортинобрасом, чтобы получить лицензию от Клавдия на армию Фортинбраса в Дании. [ 15 ]

Моряки (пираты)

[ редактировать ]

Моряки - это два пирата, которые доставляют письмо из Гамлета в Горацио, сообщив Горацио, что Гамлет вернулся в Данию.

Английские послы

[ редактировать ]

Они появляются в финальной сцене, чтобы сообщить, что Розенкранц и Гильдентерн мертвы. [ 16 ]

Все ссылки на Гамлет , если не указано иное, взяты из Арден Шекспира "Q2" (Thompson and Taylor, 2006a). Под их системой ссылок 3.1.55 означает акт 3, сцена 1, строка 55. Ссылки на первый квартал и первое фолио отмечены Гамлетом «Q1» , а Гамлет «F1» соответственно и взяты из Арден Шекспир »Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Гамлет: Тексты 1603 и 1623 гг. »(Thompson and Taylor, 2006b). Их система ссылок на «Q1» не имеет разрывов актов, поэтому 7.115 означает сцена 7, строка 115.

  1. ^ Список символов, собранные из Спенсера (1980, 61–2) и от Thompson & Taylor (2006a, 140). Для имен персонажей Q1 см. Thompson & Taylor (2006b, 42)
  2. ^ Гамлет 1.1 и 1.2
  3. ^ Гамлет 1.2
  4. ^ Гамлет 1.1, 1,2, 1,4 и 1,5
  5. ^ Гамлет 2.2
  6. ^ Гамлет 2.1
  7. ^ Гамлет 4.5
  8. ^ Гамлет 5.2
  9. ^ MacCary (1998, 84–85).
  10. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Гамлет 3.2
  11. ^ Гамлет 3.2.26
  12. ^ Марсден (2002, 21)
  13. ^ Голландия (2007, 34)
  14. ^ Гамлет 5.1.197
  15. ^ Гамлет 4.4
  16. ^ Гамлет 5.2.236

Источники

[ редактировать ]
  • Голландия, Питер. 2007. "Шекспир сокращено". В Шонесси (2007, 26-45).
  • Марсден, Джин И. 2002. «Улучшение Шекспира: от реставрации до Гаррика». В Уэллсе и Стентоне (2002, 21–36).
  • Марич, Ясминка, «Философия Гамлета», Альфа Б.К. Университеты, Белград, 2015.
  • Maric, Jasminka, «Философия в Гамлете», Авторское издание, Белград, 2018.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Шонесси, Роберт. 2007. Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры . Кембридж -компаньоны для литературы Ser. Кембридж: издательство Кембриджского университета. ISBN   978-0-521-60580-9
  • Спенсер, TJB, изд. 1980 Гамлет . Новый пингвин Шекспир Сер. Лондон: Пингвин. ISBN   0-14-070734-4 .
  • Томпсон, Энн и Нил Тейлор, ред. 2006a. Гамлет . Арден Шекспир, третий сер. Том первый. Лондон: Арден. ISBN   1-904271-33-2 .
  • ———. 2006b. Гамлет: тексты 1603 и 1623 года . Арден Шекспир, третий сер. Том второй. Лондон: Арден. ISBN   1-904271-80-4 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1c5f7df13a3ab8bce61d61cb036a374e__1706112420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1c/4e/1c5f7df13a3ab8bce61d61cb036a374e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Characters in Hamlet - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)