Jump to content

Индо-уральские языки

(Перенаправлено с Индо-Уральского языка )
Индо-Уральский
(весьма спорно)
Географический
распределение
Евразия
Лингвистическая классификация Предлагаемая языковая семья
Подразделения
глоттолог Никто

Индоуральский язык — весьма спорная лингвистическая гипотеза, предполагающая генеалогическую семью, состоящую из индоевропейского и уральского языков . [ 2 ]

Предположение о генетическом родстве между индоевропейским и уральским языками часто приписывают датскому лингвисту Вильгельму Томсену в 1869 году (Pedersen 1931:336), хотя еще более ранняя версия была предложена финским лингвистом Даниэлем Европаеусом в 1853 и 1863 годах. [ 3 ] Оба были приняты без особого энтузиазма. С тех пор в языковом сообществе преобладает мнение, что доказательств такого родства недостаточно для подтверждения генетического родства или сходства, обусловленного языковым контактом . Однако немало выдающихся лингвистов всегда придерживались противоположной точки зрения (например, Генри Свит , Хольгер Педерсен , Бьёрн Коллиндер , Уоррен Каугилл , Йохем Шиндлер , Юджин Хелимски , Фредерик Кортландт и Алвин Клохорст ).

Индо-уральская гипотеза была подвергнута сомнению недавними лингвистическими данными, противоречащими ранее утверждаемым родственникам и не находящими подтверждения генеалогическим отношениям между уральскими и индоевропейскими языками. [ 4 ]

География предлагаемой индоуральской семьи

[ редактировать ]

Голландский лингвист Фредерик Кортландт поддерживает модель индоуральского языка, согласно которой первоначальные носители индоуральского языка жили к северу от Каспийского моря , а носители протоиндоевропейского языка возникли как группа, ответвившаяся оттуда на запад и вступившая в географическую близость. с языками Северо-Западного Кавказа , впитав в себя лексические смеси Северо-Западного Кавказа, прежде чем двинуться дальше на запад, в регион к северу от Черного моря , где их язык стал каноническим. Протоиндоевропейский (2002:1). Аллан Бомхард предлагает аналогичную схему в «Индоевропейской и ностратической гипотезе» (1996). С другой стороны, общий протоязык мог располагаться к северу от Черного моря, а протоуральский язык перемещался на север с улучшением климата в послеледниковые времена.

Развивая свою более раннюю гипотезу, Кортландт (2021) предполагает, что протоиндоевропейский язык является не сестрой протоуральского языка, а дочерью протоуральского языка и что индоевропейский язык является ветвью уральской семьи. В частности, он предполагает, что протоиндоевропейцы и протофинно-угры имеют более недавнего общего предка друг с другом, чем любой из них с протосамойдским . Если это действительно так, это означало бы, что традиционная концепция уральской семьи (за исключением индоевропейской) является парафилетической кладой.

История индоуральской гипотезы

[ редактировать ]

Авторитетную, хотя и краткую и схематическую историю ранних индоуральских исследований можно найти в книге Хольгера Педерсена « Лингвистическая наука в девятнадцатом веке» (1931:336–338). Хотя Вильгельм Томсен впервые высказал предположение о связи индоевропейцев и финно-угров в 1869 году (336), «он не углублялся в эту тему» ​​(337). Следующим важным заявлением в этой области было заявление Николая Андерсона в 1879 году. Однако, как сообщает Педерсен, ценность работы Андерсона «уменьшилась из-за ее многочисленных ошибок» (337). Английский фонетик Генри Свит приводил доводы в пользу родства между индоевропейцами и финно-угорами в своей полупопулярной книге «История языка» в 1900 году (см. особенно Sweet 1900:112–121). Обращение Свита пробудило «большой интерес» к этому вопросу, но «его пространство было слишком ограничено, чтобы позволить реальные доказательства» (Pedersen 1931:337). Несколько более длинное исследование К.Б. Виклунда появилось в 1906 г., а другое — Хейкки Паасонена в 1908 г. (т. е. 1907 г.) (ib.). Педерсен считал, что этих двух исследований достаточно, чтобы решить вопрос, и что после них «кажется ненужным далее сомневаться в этой взаимосвязи» (там же).

Свит считал, что отношения надежно установлены, заявляя (1900:120; «арийцы» = индоевропейцы, «угры» = финно-угры):

Если все эти и многие другие сходства, которые можно было бы привести, не доказывают общего происхождения арийцев и угров и если мы предположим, что угры заимствовали не только большую часть их словарного запаса, но и многие из их производных слогов, в том числе и на хотя бы личные окончания их глаголов от арийских, то вся ткань сравнительной филологии рушится, и мы больше не имеем права делать выводы из сходства флексий в Греческий, латынь и санскрит свидетельствуют о том, что эти языки имеют общее происхождение.

Краткое название «Индо-Уральский» (нем. Indo-Uralisch ) для этой гипотезы было впервые предложено Ханнесом Скольдом в 1927 году. [ 3 ]

Бьёрн Коллиндер , автор « Сравнительной грамматики уральских языков» (1960), стандартного труда в области уральских исследований, приводил доводы в пользу родства уральских и индоевропейских языков (1934, 1954, 1965).

Алвин Клоекхорст , автор Этимологического словаря хеттского унаследованного лексикона , поддерживает индо-уральскую группировку (2008b). Он утверждает, что, когда особенности анатолийских языков (включая хеттский ) и других индоевропейских языков различаются, сравнение с уральскими языками может помочь установить, какая группа имеет более архаичные формы (2008b: 88) и что, наоборот, успех такие сравнения помогают установить индо-уральский тезис (2008b: 94). Например, в анатолийском именительном падеже единственного числа местоимения второго лица происходит от * ti(H) , тогда как в неанатолийских языках оно происходит от * tu(H) ; в протоуральском языке это было * ti , что согласуется с данными внутренней реконструкции о том, что анатолийский язык имеет более архаичную форму (2008b: 93).

Самая обширная попытка установить звуковые соответствия между индоевропейским и уральским языками на сегодняшний день предпринята словенским лингвистом Бояном Чопом . Он был опубликован в виде серии статей в различных академических журналах с 1970 по 1989 год под собирательным названием Indouralica . Темы, которые будут затронуты в каждой статье, были намечены в начале «Indouralica II». Из запланированных 18 статей появилось только 11. Эти статьи не собраны в единый том и поэтому остаются труднодоступными.

В 1980-х годах российский лингвист Н. Д. Андреев [ ru ] (Николай Дмитриевич Андреев) предложил гипотезу « борейских языков », связывающую индоевропейскую , уральскую и алтайскую (в том числе корейскую в его более поздних работах) языковые семьи. Андреев также предложил 203 лексических корня для своей гипотетической бореальной макросемьи. После смерти Андреева в 1997 году бореальная гипотеза была расширена Сорином Палигой (2003, 2007). [ 5 ] [ 6 ]

Звуковые соответствия

[ редактировать ]

Среди звуковых соответствий, которые утверждал Чоп, были (1972:162):

  • Уральские виды = индоевропейские виды .
  • Уральский jw = индоевропейский i̯ u̯ .
  • Уральские шипящие (предположительно sšś ) = индоевропейские s .
  • Уральские глухие остановки в начале слова (предположительно pt č ć k ) = индоевропейские звонкие придыхательные звуки в начале слова (предположительно ϵʰ gʷʰ ) и глухие остановки (предположительно pt k ), также индоевропейские s, за которыми следует один из эти остановки.
  • Уральский ŋ индоевропейский g и ng =

История противостояния индоуральской гипотезе

[ редактировать ]

История раннего противостояния индо-уральской гипотезе, похоже, еще не написана. Из заявлений таких сторонников, как Свит, ясно, что они столкнулись со значительной оппозицией и что общий климат настроен против них, за исключением, возможно, Скандинавии.

Карой Редей, редактор этимологического словаря уральских языков (1986a), отверг идею генетического родства между уральскими и индоевропейскими языками, утверждая, что лексические элементы, общие для уральских и индоевропейских языков, произошли из-за заимствований из индоевропейских языков. на протоуральский (1986б).

Пожалуй, самой известной критикой последнего времени является критика Йормы Койвулехто . [ нужна ссылка ] выпущен в виде серии тщательно сформулированных статей. Центральное утверждение Койвулехто, согласующееся с точкой зрения Редеи, заключается в том, что все лексические единицы, которые считаются индоуральскими, можно объяснить как заимствования из индоевропейского языка в уральский язык (см. примеры ниже).

Лингвисты Кристиан Карпелан, Аско Парпола и Петтери Коскикаллио предполагают, что ранние индоевропейские и уральские языки находятся в раннем контакте, и предполагают, что любые сходства между ними объясняются ранними языковыми контактами и заимствованиями. [ 7 ]

По мнению Анджелы Маркантонио (2014) и Йохана Шалина, генетическая связь между уральскими и индоевропейскими языками очень маловероятна, и в основном все сходства объясняются заимствованиями и случайными сходствами. Маркантонио утверждал, что фундаментальные типологические различия между уральцами и индоевропейцами настолько велики, что их родство маловероятно. [ 8 ]

В 2022 году группа ученых пришла к выводу, что протоуральский и протоиндоевропейский языки не имеют генеалогических отношений друг с другом, поскольку «будь то основанный на родстве или заимствовании аргумент, основанный на лексическом сходстве, ошибочен». По их мнению, «Уральский язык характерен для Западной Евразии. Ряд типологических свойств в целом имеют восточный вид и удобно вписываются в Северо-Восточную Азию, Сибирь или Северо-Тихоокеанский регион». Ранее предложенные родственные слова можно во многом объяснить заимствованиями из индоиранских языков . В отношении гипотезы об индо-уральском языке они пришли к выводу, что «из двух наиболее статистически обоснованных недавних количественных тестов Кесслер и Лехтонен (2006), используя список слов в стиле Свадеша из 100 пунктов, не нашли никаких доказательств существования индо-уральской гипотезы». ". [ 9 ]

Лингвистические сходства

[ редактировать ]

Морфологический

[ редактировать ]

Наиболее распространенные аргументы в пользу родства между индоевропейским и уральским языками основаны на, казалось бы, общих элементах морфологии , таких как местоименные корни ( *m- для первого лица; *t- для второго лица; *i- для третьего лица). ), падежные обозначения (винительный падеж *-m ; творительный/разделительный падеж *-ta ), вопросительные/относительные местоимения ( *kʷ- «кто?, какой?»; *y- «кто, какой» для обозначения относительности предложения) и общий порядок слов SOV . Предлагаются и другие, менее очевидные соответствия, такие как индоевропейский маркер множественного числа *-es (или *-s в винительном падеже множественного числа * -m̥-s ) и его уральский аналог *-t . в конце слова Такая же ассибиляция в *-t * -s может также присутствовать в индоевропейском втором лице единственного числа *-s второго лица единственного числа по сравнению с уральским *-t . Сравните в самом индоевропейском языке *-s предписательное наклонение второго лица единственного числа, *-si второе лицо единственного числа настоящего изъявительного наклонения, *-tHa совершенное второе лицо единственного числа, *-te второе лицо множественного числа настоящего изъявительного наклонения, *tu 'you «(единственное число) именительный падеж, *tei «тебе» (единственное число) энклитическое местоимение. Эти формы предполагают, что основным маркером второго лица в индоевропейском языке может быть *t и что *u, встречающийся в таких формах, как *tu, изначально был аффиксальной частицей или просто аналогом. Индоевропейский маргинальный локатив *-en по функциям наиболее близко сравнивается с уральским локативом *-na , по форме с уральским родительным падежом *-n , что послужило источником предположений об одном индоуральском *n -падеже с более поздним развитием. на множественные формы в обеих семьях (Pedersen 1933)

Сходство давно было отмечено между системами спряжения глаголов уральских языков (например, финского ) и индоевропейских языков (например, латинского , русского и литовского ). Хотя язык нередко заимствует значительную часть словарного запаса другого языка (как в случае английского языка с французского , персидского языка с арабского и корейского языка с китайского ), было бы крайне необычно, если бы язык заимствовал свои основные элементы. система спряжения глаголов от другого. Таким образом, сторонники существования индоуральского языка использовали морфологические аргументы в поддержку индоуральского тезиса, например, утверждая, что финские спряжения глаголов и местоимения гораздо более тесно связаны с индоевропейским, чем можно было бы ожидать случайно. ; и поскольку заимствование базовой грамматики встречается редко, это предполагает общее происхождение с индоевропейским. (Финский язык предпочтительнее для этого аргумента, чем саамский или венгерский, потому что он кажется более консервативным, т.е. меньше отклоняется от других, чем другие. Протоуральский . Но даже тогда подобные подозрительные параллели были отмечены между венгерским и армянским спряжением глаголов.) Однако сильно расходящиеся звуковые системы праиндоевропейского и прауральского языков являются отягчающим фактором как в морфологической, так и в лексической сфере, что дополнительно затрудняет оценку сходств и интерпретацию их как заимствований, возможных родственников или случайных сходств.

Лексический

[ редактировать ]

Второй тип доказательств, выдвигаемых в пользу индо-уральской семьи, — лексический . Многочисленные слова в индоевропейском и уральском языках похожи друг на друга (см. список ниже). Проблема состоит в том, чтобы отличить родственные слова от заимствований. Уральские языки на протяжении тысячелетий находились в контакте с рядом индоевропейских языков. В результате между ними произошло заимствование многих слов, чаще всего из индоевропейских языков в уральские.

Примером уральского слова, которое не может быть оригинальным, является финно-угорское * śata «сто». Протоиндоевропейской формой этого слова была * ḱm̥tóm (сравните латинский centum ), которая превратилась в * ćatám в раннем индоиранском языке (повторно анализируется как средний именительный-винительный падеж единственного числа основы > санскритского śatá- , авестийского sata- ) . Это свидетельствует о том, что слово было заимствовано в финно-угорский язык из индоиранского или индоарийского . Это заимствование могло произойти в регионе к северу от Понтийско-Каспийских степей около 2100–1800 гг. До н. э., что является приблизительным флоруитом Индо-Иранского региона (Энтони 2007: 371–411). предоставляет лингвистические доказательства географического положения этих языков примерно в то время, согласуясь с археологическими данными о том, что носители индоевропейского языка присутствовали в Понтийско-Каспийских степях примерно к 4500 Он г. культура гребенчатой ​​керамики на севере в пятом тысячелетии до нашей эры (Carpelan & Parpola 2001:79).

Еще одно древнее заимствование — финно-угорское *porćas «поросенок». По форме это слово близко соответствует протоиндоевропейскому слову, реконструированному как * porḱos , о чем свидетельствуют такие формы, как латинское porcus «свинья», древнеанглийское « fearh » (>английское «farrow» «молодая свинья»), литовское par̃šas «поросенок, кастрированный кабан». ", и Saka pāsa (< *pārsa ) "свинья". В индоевропейском слове * -os (>финно-угорское * -as ) — окончание именительного падежа единственного числа мужского рода, но в уральских языках оно совершенно бессмысленно. Это показывает, что все слово было заимствовано как единое целое и не является частью исходной уральской лексики.

Одним из самых известных заимствований является финское слово kuningas «король» (< прафиннское *kuningas ), которое было заимствовано из прагерманского * kuningaz . Финский язык был очень консервативен в сохранении базовой структуры заимствованного слова, почти сохраняя маркер именительного единственного числа падежа , реконструированный для протогерманских мужских основ «а». Более того, протогерманское окончание * -az в точности соответствует окончанию * -os , которое можно реконструировать для протоиндоевропейских мужских основ o .

Таким образом, * śata не может быть индоуральским из-за своей фонологии , а * porćas и * kuningas не могут быть индоуральскими из-за своей морфологии .

Такие слова, как «сотня», «свинья» и «король», имеют что-то общее: они представляют собой «культурный словарь», а не «базовый словарь». Вероятно, они были заимствованы вместе с новой системой счисления и домашней свиньей от индоевропейцев на юге. Точно так же сами индоевропейцы переняли такие слова и культурные предметы от народов, живущих на юге или западе, включая, возможно, слова, обозначающие «бык», * gʷou- (сравните английскую корову ) и «зерно», * bʰars- (сравните английскую корову). ячмень ). Напротив, базовый словарный запас – такие слова, как «я», «рука», «вода» и «быть» – гораздо менее легко заимствуется из одного языка в другой. Если индоевропейский и уральский языки генетически родственны, должны быть соглашения относительно основного словарного запаса: больше соглашений, если они тесно связаны, и меньше, если они менее тесно связаны.

Сторонники генетической связи между индоевропейскими и уральскими языками утверждают, что заимствования можно отфильтровать с помощью фонологического и морфологического анализа и что ядро ​​словарного запаса, общее для индоевропейских и уральских языков, сохраняется. В качестве примеров они приводят такие сравнения, как протоуральское * weti- (или * wete- ): протоиндоевропейское * wodr̥ , косая основа * wedn- , оба означающие «вода», и протоуральское * nimi- (или * nime- ): протоиндоевропейский * h₁nōmn̥ , оба означают «имя». В отличие от * śata и * kuningas , в фонологии этих слов нет звуковых изменений по сравнению с дочерними индоевропейскими языками, такими как индоиранский. В отличие от * kuningas и * porćas , они не содержат морфологических аффиксов индоевропейского языка, отсутствующих в уральском языке. По мнению сторонников индоуральской гипотезы, образовавшееся ядро ​​общей лексики можно объяснить только гипотезой общего происхождения.

Возражения против этой интерпретации

[ редактировать ]

Возражали, что ничто не препятствует заимствованию этого общего словаря из праиндоевропейского в прауральский.

Для старых заимствований, а также бесспорных заимствований из протобалтийского и протогерманского языков, заимствование только основы без падежных окончаний является скорее правилом, чем исключением. Протоуральский *nimi- был объяснен в соответствии с четкими законами, управляющими заменами в заимствованиях (Koivulehto 1999), на предположении, что оригинал представлял собой косую основу нулевой степени PIE * (H)nmen-, как засвидетельствовано в более позднем балто-славянском * inmen- и протокельтский *anmen- . Протоуральское *weti- может быть заимствовано из наклонной формы e- степени PIE для слова «вода» или из косвенно подтвержденного родственного корневого существительного *wed- . Протоуральское *toHį- «давать» и PFU *wetä- «вести» также имеют прекрасный фонологический смысл как заимствования.

Системы счисления индоевропейских и уральских языков не имеют ничего общего. Более того, хотя числа во всех индоевропейских языках можно проследить до реконструированных праиндоевропейских чисел, этого нельзя сделать для уральских чисел, где только «два» и «пять» являются общими для всей семьи ( корни 3-6 являются общими для всех подгрупп, кроме самодийских, и несколько менее распространенные корни известны для 1 и 10). Это, казалось бы, показывает, что если протоиндоевропейские и протоуральские языки должны быть связаны, то эта связь должна лежать в столь далеком прошлом, что семьи разработали свои системы счисления независимо и не унаследовали их от своего предполагаемого общего предка. Хотя тот факт, что сами уральские языки не имеют одинакового количества во всех уральских ветвях, указывает на то, что они в любом случае не были бы одинаковыми с индоевропейскими языками, даже если бы они на самом деле были родственными.

Также возражают [ кем? ] что некоторые или все из заявленных общих словарных единиц являются ложными родственными словами - словами, сходство которых просто случайно, например, английский bad и персидский بد ( плохой ).

Некоторые возможные родственники

[ редактировать ]
Значение Протоиндоевропейский Индоевропейские примеры Протоуральский Уральские примеры Ссылки
первое лицо единственного числа *-м Санскрит , древнеперсидский , латынь , оскан . *-м Finnish -n ( -n < -m ), Mordvin -m , Mari -m , Mansi -m , Udmurt -m ; Nenets -m , Tavgi -m . Кортландт (2008b)
первое лицо множественного числа *-мне Литовский -мэ , санскрит -ма , греческий -мэн . *-мне финском в , саамском -мек (претерит), мордовском (мокшанском) -ма , -он ; Тавги -му' , Камассиан -бе' . Кортландт (2008b)
второе лицо единственного числа *-s (активный) Санскритское -s, греческое -s, латинское -s, готское -s, хеттское -s. *-т Финский , Мордовский , Марийский . Кортландт (2008b)
*-тХа (идеально) Греческое -tʰa, санскритское -tʰa.
второе лицо множественного числа *- Греческое -те , старославянское -те . *- финский -те , саамский -дек (претерит), мордовский (мокшанский) -да ; -Дя ; Мари -да ; венгерский -тек ; Енисей -δа' . Кортландт (2008b)
обвинительный *-м Санскрит , древнеперсидский , латынь , оскан . *-м финский ( < ), марийский , мансийский ; Ненецкий , Камасский Паасонен (1907), Кортландт (2008b)
абляционный *-из Санскритское tasmād «от этого», древнелатинское mereōd «заслуженно». *-облицовка Финский -та ~ -та , вепсский , мордовский (мокшанский) -да ~ -та . Паасонен (1907), Кортландт (2008b)
именительный-винительный падеж множественного числа *-es (именительный падеж множественного числа) Греческое -es, санскритское -as. *-т финский , мордовский , удмуртский ; Селькупский . Кортландт (2008b)
* -n̥s (винительный падеж множественного числа) < * -m̥ (согл.) + *-(e)s (мн.) Греческие три-ны , готские сун-ны .
наклонное множественное число *-i (местоименное множественное число, например *we-i- 'мы' *to-i- 'те') готский wei-s , санскритский vay-am ; Греческое toi , авестийское toi . *-я Саамы финны , ; Венгерское -i- (например, hágo «корабль», hágo-m «мой корабль», hágo-im «мои корабли»). Кортландт (2008b)
двойной * -H₁ Потерянная согласная удлинила последнюю гласную, как в санскрите tā́ именительно-винительный падеж двойного числа по сравнению с tá-m винительный падеж единственного числа. *-к Манси , селькупы -кы .
'и' (постлогический союз) * -ке Латинское -que , греческое te , санскритское -ca и т. д. *-ка ~ *-ка Финский -или ' ни ... ни', саамский -ге , мордовский (мокшанский) -ка , вотяк -ке , коми/зырян -кы и т.д.
отрицательная частица «не» *ne Латинский и- , греческий и- , санскрит na , древневерхненемецкий и древнеанглийский и ~ ni и т. д. *ne Венгерский нэ/нем , марийский ны- , ни- , вотяк/удмуртский ни- и т. д. Паасонен (1907), Кортландт (2008b)
«Я, я» *me 'я' (винительный падеж) Греческое ме (энклитика). * месяцы , * мое «я» Финский мин , эстонский мина , мордовский мон ; Ненец /mønʲə/ . [1] Уральская реконструкция * моя . Паасонен (1907)
*mene 'мой' (родительный падеж) Древнеперсидская мана , Староцерковнославянская мене , Валлийские мужчины и т. д.
«ты» (единственное число) *ту (именительный падеж) Латинский , греческий su (Аттический), tu (дорийский), литовский , древнеанглийский þu > архаичный английский ты и т. д. *тун , * тина Финский синя (< *tinä ), саамский тон , ту- , мордовский тон , вотяк тон , зырян те , винительный падеж тено , венгерский те 'ты' (единственное число), ти 'ты' (множественное число) и т.д. Самоедские: Тавги таннау , енисейский самоед тоди , селькупский тан , тат , камасский тан . Паасонен (1907)
*два (винительный падеж) Греческое , санскритское tvā (энклитическое), авестийское θwā (энклитическое), старославянское tebe и др.
*tewe 'твой' (родительный падеж) Санскрит тава , авестийская тава , протокельтский *towe (<PIE *tewe , со сложным развитием отдельных языков, Льюис и Педерсен 1989:193-217).
указательное местоимение *so 'это, он/она' (одушевленный именительный падеж единственного числа) готский са , санскритский са и т. д. *sä 'он/она, оно' Финский хан (< *sä-n ), саамский сын , мордовский сын , удмуртский со . Самоед: Разжигание Нганасы . Паасонен (1907)
указательное местоимение *to- 'это, то' Греческое to , санскритское tá- , старославянское to и т. д. *tä 'это', 'тому' финский tämä 'этот' и tuo 'тот (один)', марийский ti 'этот', мордовский (мокшанский) ťä 'этот' и т. д.; Удмуртское ту 'то', мордовское то- , тонa 'тот' и т. д. Ср. Венгерское tétova 'колеблющийся' (т.е. не желающий выбирать между тем и этим). Паасонен (1907)
'ВОЗ?' (вопросительное местоимение) * kʷi- ~ * kʷe- ~ * kʷo- 'кто?, что?' * kʷi- : хеттский kuis (одушевленный именительный падеж единственного числа), kuit (неодушевленный именительный падеж единственного числа), латинский quis , quid , греческий tís , и т. д.
* kʷe- : греческий téo (гомеровский), авестийский chahmāi (дательный падеж единственного числа; ča <PIE * kʷe ) и т. д.
* kʷo- : латинский quod , древнелатинский quoius > латинский cuius (родительный падеж единственного числа), древнеанглийский hwæt > английский What и т. д.
*ki ~ *ke ~ *ku ~ *ko 'кто?, что?' Саамский gi ~ 'кто?, какой?, какой?' и гутти «кто?», мордовское « как ?», марийское ke , , «кто?», венгерское « кто?», финское « кто?», коми / зырян « что?», остяк коджи «кто?», коти «что?» и т. д. Паасонен (1907)
* kʷi /e/o- + -ne 'кто?, что?' латынь Что такое ? *ken 'кто?' Финский для « кто ?», мордовский для « кто ?», вотяк для «кто?», удмуртский для «кто?», коми/зырян для «кто?» Самоедское: ненецкое самоедское для «кто?», южноненецкое для «кто?».
'дать' * деH₃- Хеттский да- , латинский до , греческий до , санскритский да- и т. д. * привет- Финский tuo- 'принести', эстонский тоже- 'принести', саамский duokə- 'продать', мордовский (эрзянский) tuje- 'принести'. Самодийские: тундровый ненецкий таш 'дай, принеси', энецкий та- 'принеси', Тавги тəтуд'а 'дай, принеси' и т. д. Кортландт (1989, 2008б)
'смачивать' *обвенчались- Санскрит вне- . *моча «вода» Финское vesi / vete- , эстонское vesi , мордовское vēš , удмуртское vu , коми/зырянское va , вогулское остроумие , венгерское viz . Самоедские: лесной ненецкий остроумие , селькупский ют , камасский бю и др. 1 Кортландт (1989)
'вода' *водер- Хеттский wātar (инструментальная wēdanda ), умбрийский утур (аблативный падеж une < * udne ), греческий húdōr (родительный падеж húdatos < * hudn̥tos ), санскритский ud-án- (только наклонные падежи, дефектный именительный-винительный падеж), старославянский voda , готский watō ( n - основа, дательный падеж множественного числа watnam ), древнескандинавский vatn , древнеанглийский wæter > английская вода и т. д. 2
'имя' *имя «имя» латинский nomen , греческое ónoma , санскритское nā́man- , древнеанглийское nama > английское имя и т. д. 3 *nimi 'name' Финские ними , саамские нама ~ намма , мордовские лем , марийские люм , вотяк и зыриан шим , вогул нама , остяк нем , венгерский нев . Среди самодийских языков: ненецкий ним , тавгиным , енисейский самоедский ний' , селькупский ним , нем . Сравните, в Юкагирской, Колымской и Чуванской ныве . Паасонен (1907), Кортландт (1989)
'рыба' * kʷalo- 'большая рыба' Латинский squalus s -mobile) «большая морская рыба», древнепрусский kalis «сом», древнеанглийский hwæl «кит» > английский кит и т. д. *кала 'рыба' финская кала , эстонская кала , саамская куолле , мордовская кал , марийская кул , остякская кул , венгерская хал ; Энецкий каре , Койбал кола и др. Паасонен (1907)
'золовка' *galou- 'сестра мужа' Латинский glōs (родительный падеж glōris ), греческий gálōs , старославянский zŭlŭva , все это означает «сестра мужа». *kälɜ 'невестка' финское käly 'невестка', эстонское käli 'брат мужа, жена брата мужа', саамское kāloji 'невестка', мордовское (эрзя) kijalo 'невестка' и т. д.
'много' *pḷlu- 'много' Греческий polú- , санскритский purú- , авестийский pouru- , готский filu , древневерхненемецкий filu > немецкий viel , все это означает «много». 4 *paljɜ 'толстый, много' Финское paljon 'много', марийское pülä 'довольно много', вогул pāľ 'толстый', ненецкое palɁ 'толстый'. СП. Тундровый юкагирский пою 'много'.
'идти' *kʷelH- *прошедший- Финское kulke- 'идти; вести', мордовский (эрзянский) koľge- 'протечь'.
'мыть' *сообщение- *моски- Мордовский (эрзянский) мускус- 'мытье'. Паасонен (1907), Кортландт (2002)
'горшок' *горшок- *масло

1 Некоторые исследователи интерпретировали протоуральский *wete как заимствование из индоевропейского языка, которое, возможно, заменило местный протоуральский синоним *śäčä повсюду, кроме некоторых северных окраин семьи (наиболее заметно протосамского *čācē ).

2 Это слово принадлежит к основам r и n , небольшой группе существительных среднего рода из архаического пласта индоевропейского языка, в которых -er (или -or ) в именительном и винительном падеже чередуется с -en в остальных падежах. В некоторых языках парадигма сведена к той или иной форме, например, в английском — к форме r , в древнескандинавском — к форме n .

3 Индоевропейцы разделились во мнениях относительно того, следует ли реконструировать это слово как *nom(e)n- или как * H₁nom(e)n- с предшествующим словом «гортань». См. Delamarre 2003:50, где представлено краткое изложение мнений со ссылками. Тембр о корня обеспечивается, среди прочего, греческим онома и латинским номеном (с удлинением второстепенных гласных). Поскольку корни с присущей им о редко встречаются в индоевропейском языке, большинство корней имеют е в качестве гласной, основной корень, вероятно, *nem- . - (e)n — аффиксальная частица. Является ли буква «е», заключенная в скобки, частью слова, является спорным, но вероятным.

4 в в индоевропейском языке *pḷlu- представляет собой вокальную л , звук, который встречается в английском языке, например, Little , где он соответствует -le , и в Metal , где он соответствует -al . Более ранняя форма индоевропейского слова, вероятно, была *pelu- .


Следующие наборы сходств взяты из Aikio (2019). [ 10 ]

Протоуральский Протоиндоевропейский Индоевропейский пример
*aja- 'ехать; бежать' *h 2 aٵ- 'приводит' Санскритское аджати «движет»
*kaja 'рассвет/солнце' *h 2 ay-en/r- 'день' Авестийский aiiaru 'день'
*kulki- 'идти, бежать, течь' *kʷelh 1 -e- 'двигается, ходит' Санскритское чарати «движется, ходит».
*teki- 'то; помещать' *dʰeh 1 - 'ставит' Санскрит дадхати «пена»
*toxi- 'принеси *дох 3 — «дать» Санскритское дадати «дает»
*моча «вода» *ср-ан/р- 'вода' Хеттский wedār 'вода'

Библиография

[ редактировать ]

Цитируемые работы

[ редактировать ]
  • Андерсон, Николай. 1879. Исследования по сравнению угро-финских и индогерманских языков . Дерпт: Генрих Лаакманн. Перепечатка: ISBN   978-1-146-97660-2 .
  • Энтони, Дэвид В. 2007. Лошадь, колесо и язык . Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Бомхард, Аллан Р. 1996. Индоевропейская и ностратическая гипотеза. Чарльстон, Южная Каролина: Signum.
  • Карпелан, Кристиан и Аско Парпола. 2001. «Протоиндоевропейский, протоуральский и протоарийский». В книге «Самые ранние контакты между уральцами и индоевропейцами: лингвистические и археологические соображения » под редакцией К. Карпелана, А. Парполы и П. Коскикаллио. Воспоминания финно-угорского общества 242. Хельсинки. ISBN   952-5150-59-3
  • Коллиндер, Бьорн. 1934. Индо-Уральское лингвистическое наследие («Индо-Уральское лингвистическое наследие»). Уппсала.
  • Коллиндер, Бьёрн. 1954. «Zur indo-uralischen Frage» («Об индо-уральском вопросе»), Труды Лингвистического общества в Уппсале, январь. 1952 – декабрь. 1954, 79–91.
  • Коллиндер, Бьёрн. 1960. Сравнительная грамматика уральских языков. Стокгольм: Альмквист и Викселл.
  • Коллиндер, Бьёрн. 1965. «Изолирована ли уральская семья?» во «Введении в уральские языки» , страницы 30–34. Беркли и Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета.
  • Чоп, Боян . 1970–1989. Индоуралика.
    • И.1974. Словенская академия наук и искусств 30.1.
    • II 1972. Урало-Алтайский журнал 44: 162–178.
    • III. (Не опубликовано.)
    • IV. 1973. Лингвистика 13: 116–190.
    • В. 1978. Collectanea Indoeuropaea 1:145–196. Любляна.
    • VI. (Не опубликовано.)
    • VII. 1970. Журнал сравнительно-лингвистических исследований (КЗ) 84:151–174.
    • VIII. 1974. Лингвистический журнал Венгерской академии наук 24:87–116.
    • IX. 1989. Лингвистика 29:13–56.
    • Х. (Не опубликовано.)
    • XI.(Не опубликовано.)
    • XII. 1987. Лингвистика 27: 135–161.
    • XIII. (Не опубликовано.)
    • XIV. 1970. Орбис 19.2: 282–323.
    • XV. 1974. Журнал сравнительно-лингвистических исследований (КЗ) 88:41–58.
    • 16 1973. Орбис 22:5–42.
    • XVII. (Не опубликовано.)
    • XVIII. (Не опубликовано.)
  • Деламар, Ксавье. 2003. Словарь галльского языка. Париж: Ошибка издания.
  • Долгопольский, Аарон. 1988. «Индоевропейская родина и лексические контакты праиндоевропейского языка с другими языками». Обзор средиземноморского языка 3:7–31. Висбаден: Отто Харрасовиц.
  • Фортескью, Майкл. 1998. Языковые отношения через Берингов пролив. Лондон и Нью-Йорк: Касселл.
  • Гринберг, Джозеф. 2000–2002. Индоевропейский язык и его ближайшие родственники: Евразийская языковая семья , 2 тома. Стэнфорд: Издательство Стэнфордского университета.
  • Гринберг, Джозеф. 2005. Генетическая лингвистика: очерки теории и метода под редакцией Уильяма Крофта. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Клокхорст, Элвин. 2008а. Этимологический словарь хеттской наследственной лексики. Лейден: Брилл.
  • Клокхорст, Элвин. 2008б. «Некоторые индоуральские аспекты хеттского языка». Журнал индоевропейских исследований 36, 88-95.
  • Койвулехто, Йорма (на немецком языке). Мемуары финно-угринского общества 237. Хельсинки. ISBN   952-5150-36-4
  • Кортландт, Фредерик. 1989. "Восемь индоуральских глаголов?" Мюнхенские исследования по лингвистике 50:79–85.
  • Кортландт, Фредерик. 2002. «Индоуральский глагол». У финно-угров и индоевропейцев: лингвистические и литературные контакты: материалы симпозиума в Гронингенском университете, 22–24 ноября 2001 г. , 217–227. Маастрихт: Издательство Shaker Publishing. (Также: HTML-версия .)
  • Кортландт, Фредерик. 2021. «Растворение евразийской макросемьи». Веб.
  • Льюис, Генри и Хольгер Педерсен. 1989. Краткая сравнительная кельтская грамматика. Геттинген: Ванденхук и Рупрехт.
  • Паасонен, Хейкки. 1907. «К вопросу о первоначальном родстве финно-угорских и индоевропейских языков». Финно-угорские исследования 7:13–31.
  • Педерсен, Хольгер. 1931. Лингвистическая наука в девятнадцатом веке: методы и результаты, перевод с датского Джона Вебстера Спарго. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета.
  • Педерсен, Хольгер. 1933. «К вопросу о первоначальном родстве индоевропейцев с угро-финнами». Мемуары финно-угринского общества 67 : 308–325.
  • Редей, Кароли (редактор). 1986а. Uralisches etymologisches Wörterbuch , 3 тома, перевод с венгерского Марией Калдор. Висбаден: Харрасовиц.
  • Редей, Карой. 1986б. «О индоевропейско-уральских языковых контактах». Протоколы заседаний Австрийской академии наук, философско-исторический класс 468.
  • Мило, Генри. 1900. История языка . Лондон: JM Dent & Co. (перепечатано в 1901, 1995, 2007 гг.). ISBN   81-85231-04-4 (1995) ISBN   1-4326-6993-1 (2007 г.)
  • Томсен, Уильям. 1869. Влияние класса готского языка на финский. Копенгаген. (Докторская диссертация, Копенгагенский университет.)
  • Томсен, Вильгельм. 1870. О влиянии германских языков на финско-сапартский , перевод Эдуарда Сиверса. Зал. (Немецкий перевод предыдущего.) (Перепечатка: Лондон: RoutledgeCurzon, 1997.) ISBN   0-7007-0887-1 (1997)
  • Виклунд, Карл Бернард. 1906. «Финно-угорские и индогерманские» («Финно-угорские и индогерманские»). Восточный мир 1:43–65. Уппсала.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кэмпбелл, Лайл. «Индоевропейские и уральские названия деревьев». В: Diachronica , том 7, выпуск 2, январь 1990 г., стр. 149–180. ISSN   0176-4225 . DOI: https://doi.org/10.1075/dia.7.2.02cam
  • Хиллестед, Адам. 2010. «Внутренняя реконструкция против внешнего сравнения: случай индоуральской гортани». В книге «Внутренняя реконструкция на индоевропейском языке » под редакцией Йенса Эльмегарда Расмуссена и Томаса Оландера, 111–136. Копенгаген: Музей Тускуланум Пресс.
  • Йоки, Аулис Дж. 1973. Uralier und Indogermanen . Мемуары финно-угорского общества 151. Хельсинки: Финно-угорская сеура . ISBN   951-9019-03-0
  • Йолкески, Марсело. 2004. Уральский субстрат в немецком языке - или на самом деле существует индо-уральская языковая семья? Федеральный университет Санта-Катарины.
  • Койвулехто, Йорма. 1991. «Уральские доказательства теории гортани». В публикациях Комиссии по лингвистике и коммуникативным исследованиям 24. Вена: Австрийская академия наук. ISBN   3-7001-1794-9
  • Я открою, Йорма. 2001. «Самые ранние контакты между индоевропейскими и уральскими носителями в свете лексических заимствований». В книге «Самые ранние контакты между уральцами и индоевропейцами: лингвистические и археологические соображения » под редакцией К. Карпелана, А. Парполы и П. Коскикаллио. Мемуары Финно-угорского общества 242. Хельсинки. ISBN   952-5150-59-3
  • Миттен, Стивен. 2003. После льда: глобальная история человечества 20 000–5 000 до н.э. Издательская компания Орион.
  • Скёльд, Ханнес. 1927. «Индо-Уральский». Финно-угорские исследования 18:216-231.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Кортландт, Фредерик (2004). «НИВХ КАК УРАЛОСИБИРСКИЙ ЯЗЫК » www.researchgate.net .
  2. ^ Кляйн, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (11 июня 2018 г.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. ISBN  9783110542431 .
  3. ^ Jump up to: а б Каллио, Петри (2019). «Даниил Европейский и индоуральский». Предшественники протоиндоевропейского языка. Индо-Анатолийская и Индо-Уральская гипотезы . Лейден: Брилл. стр. 74–87.
  4. ^ Грюнталь, Рихо; Привет, Волкер; Холопайнен, Сампса; Янхунен, Юха А.; Ханина, Олеся; Миестамо, Матти; Николс, Джоанна; Саарикиви, Янне; Синнемяки, Кайус (29 августа 2022 г.). «Резкие демографические события спровоцировали распространение уральских языков» . Диахроника . 39 (4): 490–524. дои : 10.1075/dia.20038.gru . ISSN   0176-4225 . Что касается двух статистически наиболее обоснованных недавних количественных тестов, Кесслер и Лехтонен (2006), используя список слов в стиле Сводеша из 100 пунктов, не нашли никаких доказательств индо-уральского языка.
  5. ^ Палига, Сорин (2003). Протобореальная теория Н.Д. Андреева и ее значение в понимании этногенеза Центрально-Восточной и Юго-Восточной Европы: славянского, балтийского и фракийского . Романославица 38: 93–104. Доклады и статьи к 13-му Международному конгрессу славистов, Любляна, 15–21 августа 2003 г.
  6. ^ Палига, Сорин (2007). Протобореальный лексикон и другие второстепенные этимологические лексиконы . Событие doi : 10.13140/2.1.4932.0009Z (неактивен 31 января 2024 г.). ISBN  978-973-87920-3-6 . {{cite book}}: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на январь 2024 г. ( ссылка )
  7. ^ Ранние контакты между уральцами и индоевропейцами: лингвистические и археологические соображения - Парпола и др. Исследовательская станция Твярминне Хельсинкского университета
  8. ^ Маркантонио, Анжела (11 декабря 2014 г.). «Уральские против индоевропейских контактов: заимствования против местного возникновения против случайных сходств» . Эстонский и финно-угорский лингвистический журнал . 5 (2): 29–50–50. дои : 10.12697/jeful.2014.5.2.02 . ISSN   2228-1339 .
  9. ^ Грюнталь, Рихо (2022). «Резкие демографические события спровоцировали распространение уральских языков» . Диахроника . 39 (4): 490–524. дои : 10.1075/dia.20038.gru . hdl : 10138/347633 . S2CID   248059749 .
  10. ^ Айкио, Анте (январь 2022 г.). «Протоуральский » В Козле-Надь, Марианна; Лаксус, Джоанна; Скрибник, Елена (ред.). Оксфордский путеводитель по уральским языкам . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: adf062e16ac346c1f215444009fbd469__1721433900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ad/69/adf062e16ac346c1f215444009fbd469.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Indo-Uralic languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)