Славянский дракон

Славянский дракон это какой -либо дракон в славянской мифологии , в том числе Zmei ( или Zmey ; зmeй , украинский Zmiy ( зmй ) и его аналоги в других славянских культурах: болгарский Zmey ( зmeй ), Slovak Drak и Sharkan ) - русский , Польский żmij , Сербо-хорватский Zmaj ( зmaј ), македонский zmej (hmeј) и словенский zmaj . Румынский также можно считать « славянским ZMEU » драконом, но была предложена некознанная этимология. [ Цитация необходима ]
Zmei может быть похожим на звездами или похожими на человека, иногда ухаживая за женщинами, но часто играет роль главного антагониста в российской литературе . На Балканах тип ZMEI ] в целом считается доброжелательным, в отличие от злобных драконов, которые по -разному известны Lamia , ALA или Hala или Aždaja .
Польский , дым (например Dragon of Kraków ) или украинский или белорусский курение (Smok), Tsmok (цmok), также может быть включен. В некоторых славянских традициях курение - это обычная змея, которая может превратиться в дракона с возрастом.
Некоторые из общих мотивов, касающихся славянских драконов, включают их идентификацию в качестве мастеров погоды или источника воды; что они начинают жизнь как змеи; И что и мужчина, и женщина могут быть романтически связаны с людьми.
Этимология
[ редактировать ]Славянские термины спускаются от прото-славянского *zmahh . Дальнейший вывод, который сербо-хорватский " Dragon" и Zemlja "Земля" в конечном итоге сходит с одного и того же прото-славического корня хорватским лингвистом , был предложено Zmaj Петра - кока . [ 2 ] Литовская стипендия также указывает на то, что связь змеи ( Zmey ) с земным царством еще более выражена в народных заклинаниях, поскольку ее название будет этимологически означать «земное» (существо); то, что ползуется под землей ». [ 3 ]
The forms and spellings are Russian: zmei or zmey змей (pl. zmei зме́и ); Ukrainian: zmiy змій (pl. zmiyi змії ); Bulgarian: zmei змей (pl. zmeiove змейове ); Polish zmiy żmij (pl. żmije ); Serbo-Croatian zmaj змај (pl. зма̀јеви ); Slovene zmaj zmáj or zmàj (pl. zmáji or zmáji ).
Восточный славянский Zmei
[ редактировать ]
In the legends of Russia and Ukraine , a particular dragon-like creature, Zmey Gorynych ( Russian : Змей Горыныч or Ukrainian : Змій Горинич ), has three to twelve heads , [ 4 ] и Тугарин Змейевич (буквально: «Тугарин-дракон-сын»), известный как Zmei-Bogatyr или «змея-герой»,-это человек, похожий на человека, который появляется в российском (или киеванном ) героической литературе. [ 5 ] Название «Тугарин» может символизировать тюркские или монгольские степи -пеоплы. [ 6 ]
Chudo-Yudo
[ редактировать ]Chudo-Yudo (или Chudo-iudo, чudo-юdo ; pl. Chuda-Yuda )-многоголовый дракон, который появляется в некоторых вариантах Wondertale, обычно считается, что он является водой. [ 7 ] [ 8 ] Некоторые легенды изображают его как брата Кошчи бездомного , и, следовательно, потомство ведьмы Баба Яги ; Другие представляют его как олицетворение ведьмы в ее самой грязной форме. [ 9 ] Чудо Юдо - один из опекунов воды жизни и смерти, и его имя традиционно было вызвано во времена засухи. [ 9 ] Он может, по-видимому, принимать человеческие формы и способен говорить и ездить на лошади. У него есть способность регенерировать любые отрубленные головы. [ 10 ] [ 11 ]
Термин «Чудо-Юдо» может быть не именем для определенного типа дракона вообще, а скорее причудливый термин для общего «монстра». Согласно этому объяснению, этот термин следует понимать как поэтическую форму чудовишче ( чudoviщe ), означающего «монстр», причем -идо, окончательный, добавленный просто для рифмы. [ 12 ] [ 13 ] Чудо на современном русском означает «чудо», а однажды также имел значение «гиганта»; «Юдо» может относиться к Иуде , русской форме личного имени «Иуда» , с коннотацией нечистоты и демонической. [ 14 ]
Это Иван " Попьялев " [ 15 ] Появляются как шесть, девять и двенадцать головолочных чуда-июда в родственной сказке № 137 «Иван Байкович» ( Иван Беджавов ). Вывод состоит в том, что Чудо-Юдо также должен быть драконом, хотя слово «змей» ( ZMEI ) не появляется явно в последней сказке. [ 16 ] [ 17 ] Шесть-, девять и двенадцать головолочных чуда-юдов, которые появляются из Черного моря, явно описываются как Zmei в еще одной родственной сказке, #136 « Storm-Bogatyr, Иван сын коровьи » ( бер. сн ). Шторм-богатир обладает волшебным мечом ( меч Кладенет ), но использует свой боевой клуб (или булаву ), чтобы атаковать их. [ 18 ] [ 19 ] [ 11 ]
У головы Чудо-Юдо есть замечательная целебная собственность: даже если он разорван, он может поднять их и повторно приспособить их с помощью своего огненного пальца, согласно одной из этих сказок, [ 10 ] сравнимо с регенеративной силой Лернанской Гидры , которая возросла назад. [ 20 ]
Народные сказки часто изображают Чуда-Юду как живой за пределами реки Смородина (название может предложить «Злобная река»), то есть в сфере мертвых, достигнуто путем пересечения через мост Калинов («Белый Горячий мост »).
Smok
[ редактировать ]Термины Smok («Dragon») и Tsmok («присоска») могут означать дракона, а также просто обычную змею. Существуют славянские народные сказки, в которых дым , когда он достигает определенного возраста, превращается в дракона ( Zmaj и т. Д.). Подобные знания широко распространены в славянских странах, как описано ниже.
Некоторые общие темы
[ редактировать ]Змея в драконов
[ редактировать ]Фольклор, который древняя змея превращается в дракона, довольно широко распространен в славянских регионах. Это также соответствует аналогичным знаниям в Китае. [ А ]
В Болгарии похожая народная вера в то, что дым (« Акулапианская змея » [ 21 ] ) начинает свой жизненный цикл как необразная змея, но позже превращается в дракона Zmei после проживания 40 лет. [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ] Или, если тело обезглавленной змеи ( Zmiya ) соединяется с быком или рогом буйвола, он превращается в ламию всего через 40 дней, согласно болгарской народной традиции, опубликованной Рачо Славированием в 19 веке. [ 25 ]
Есть также среди восточного славянского народа традицию, которую гадюка превращается в дракона. [ 26 ] В украинском фольклоре гадюке нужно 7 лет, чтобы метаморфозировать в дракона, в то время как в беларусском фольклоре необходимое время составляет 100 лет, согласно одному сравнению. [ 26 ]
Дракон с погодой, исмежу (или zmeu [ 27 ] ), румынского фондового фольклора, также считается местным выращиванием змеи, которая жила в течение 9 лет (вера, обнаруженная в «Хатцегере Тал» или Хэг ). [ 28 ]
Погода
[ редактировать ]На местном уровне в Украине, вокруг Лутска , радуга называется TSmok («присоса»), которая, как говорят, является трубкой, которая водает вода из моря и рек и переносит влагу в облака. [ 31 ] [ 32 ]
Существует понятие (считается вдохновленным торнадо) славянского дракона, который опускает хвост в реку или озеро, и сифан вверх по воде, готовый вызвать наводнения. [ 33 ]
В румынском фольклоре драконы едут, контролирующие погоду, называемые Соломонари . Тип дракона, на котором они едут, может быть Zmeu [ B ] [ 27 ] или балаур , в зависимости от источника. [ 34 ] [ 35 ]
Ламия и Хала (объясненные ниже) также обычно воспринимаются как погодные драконы или демоны.
Балканские славянские драконы
[ редактировать ]В болгарских знаниях Zmei иногда описывается как покрытое шкал змея существо с четырьмя ногами и крыльями летучей мыши, [ 23 ] В других случаях, как половина человек, полушлака, с крыльями и рыбным хвостом. [ 22 ]
В Болгарии этот Zmei , как правило, рассматривается как доброжелательное существо опекуна, в то время как Ламья и Хала считались вредными по отношению к людям. [ 36 ] [ 37 ] [ C ]
Любители Zmei
[ редактировать ]Любимой темой народных песен были мужской Zmey -Lover, который может выйти замуж за женщину и нести ее в подземный мир, или женщина Zmeitsa (Zmeitza), которая влюбляется в пастырь. [ 38 ] [ 39 ] Когда Zmei влюбляется в женщину, она может «сосна, томиться, стать бледной, пренебрегать собой ... и вообще действовать странно», и жертва, пораженная состоянием к суевериям. [ 39 ]
В Сербии есть пример эпической песни Carica Milica I Zmaj от Jasterepca ( Serbian : Carica Milica и Zmaj от Jasterepca ) и ее народной версии, переведенной как «Милица Царины и Zmay of Yastrebatz». [ 40 ] [ 41 ]
Zmey из македонских сказки
В большинстве македонских рассказов и народных песен они описываются как чрезвычайно умные, с гипнотизирующими глазами. Тем не менее, иногда Zmey's могут быть мужчины, которые астрально проецировались в небо, когда есть шторм, чтобы сразиться с Ламией, женская злая версия, которая хочет уничтожить пшеницу. Они также были известны как опекуны территории и даже защищали людей в ней. Враждебное поведение было показано, если другой Zmey входит на его территорию. Они могли бы изменить свое появление в виде дыма, сильной искры, огненной птицы, змеи, облака, но почти после этого он получит форму красивого мужчины и войдет в камеры молодой девушки. Они влюбились в женщин, которые были зачаты в ту же ночь, что и они, или родились в тот же день, что и они. Обычно он охраняет девушку с маленького возраста, и его любовь длится вечно. Некоторые девушки заболели, любя Zmey, и симптомы включают брюшную силу, застенчивость, антисоциальное поведение, водянистые глаза, тишину и галлюцинации. Они не жили долгой жизнью, потому что это привело к самоубийству. Zmeys похищал бы девочек и ведет их в их горные пещеры, где она будет служить ему.
Benevolent zmei of the Balkans
[ редактировать ]Существует понятие Пан-Балкан, что Zmei (известный под различными родственниками) является своего рода «Спиритом-драконом-хранителем» против «злых» типов дракона, приведенных ниже. [ 42 ] [ 43 ] Одним из объяснений является то, что балканский Zmej символизировал патриотического дракона, сражающегося с турецким драконом, способ выразить разочарование местного населения тем, что не смог свергнуть давнее турецкое правление . [ 44 ]
Zmaj из сербских сказки
[ редактировать ]
Дракон Zmaj в сербских сказках, тем не менее, играет зловещие роли в ряде случаев. В известной сказке [ 45 ] «Павильон ни в небе, ни на земле», младшему принцу удается убить дракона ( Zmaj ), который охраняет три принцессы, которые держали плен. [ D ] [ 47 ]
Вука Караджича Коллекция народных сказков имеет другие примеры. В « Золотой яблоневой дереве и девяти Пиахен » дракон уносит девицу Пиана, которая является любовником героя. [ 48 ] [ 47 ] В « Баш Челик » герой должен бороться с драконом-королем. [ 49 ] [ 50 ]
Ламия
[ редактировать ]Ламия Lamya или ), полученная из ( Bulgarian : LAM греческой ламии , [ 51 ] также рассматривается как драконское существо в болгарском этническом населении, в настоящее время населяющее Болгарию, с эквивалентами в Македонии ( , Lamna ; LAMјA ) и юго-восточными сербскими районами ( LamniaLomњa Lamja ). [ 52 ]
Болгарская ламия описывается как рептилий или ящеристая, и покрыта чешуйками, с 3–9 головами, которые похожи на головы собаки с острыми зубами. [ 53 ] [ 26 ] У него также могут быть острые когти, перепончатые крылья и весы могут быть желтым цветом. [ 26 ]
Болгарская ламия живет в нижней части морей и озер, а иногда и горных пещер, [ 26 ] или отверстия для деревьев [ E ] [ 54 ] и может остановить поставку воды человеческому населению, требуя жертвенных предложений , чтобы отменить его дело. [ 26 ] [ 53 ] Ламия, приводящая засуха, считалась противником святого Илья ( Илия ) или доброжелательного Zmei. [ 53 ]
В болгарской версии Святого Джорджа и Дракона Дракон был ламией . [ 53 ] как герой (на самом деле двойник Святого Георгия, обозначенный как «Джордж цветов», CVETEN GǝORGI , болгарский : Болгарские легенды рассказывают о том , [ 55 ] ) отрезает головы трех- или многоголовой ламии, и когда герой совершает его разрушение и отрезает все свои головы, «реки плодородия», как говорят, текут. [ 53 ] [ 56 ] [ 55 ] Эта песня о борьбе Святого Георгия с Ламией встречается в ритуальном духовном стихе, который должен петь во время Дня Святого Георгия . [ f ] [ 58 ]
Одна из версий, собранных этнологом Димитаром Мариновым начинается: « Я оставил цвет Горги /чтобы обидеть Зонор /на дороге, встреча Сурра Лама . Встречал флоу Ламия ..) ». [ 59 ] [ G ] Другая версия, собранная Мариновом, заменяет «Юда -Самодиву » на месте Ламии. [ 55 ] Три реки выходят из головных пейзажей Драконов: обычно одна из кукурузы, одно из красного вина и одно из молока и меда. Они принесли пользу выращивающим культурам, виноградникам ( виноделам ) и пчеловодам и пастухам соответственно. [ 59 ] [ 56 ] [ 55 ] .
Другие злые балканские драконы
[ редактировать ]Существует некоторое совпадение или смешение ламии и халы (или халлы ), хотя последнее обычно рассматривается как «вихрь». [ 26 ] [ 61 ] Или это может быть описано как региональные различия. Ламия в восточной Болгарии является противником доброжелательного Zmei, [ 62 ] И Хала или Ала занимают свое место в западной Болгарии. [ 52 ] [ 42 ]
Этот мотив героя против злого дракона (Ламия, Ала/Хала или Айдаджа) встречается в более общем плане в балканском славянском регионе. [ 63 ] Иногда этот герой - святой (обычно Святой Георгий). [ 63 ] И после того, как герой разйдет все его (три) головы, «три реки пшеницы, молока и вина» вытекают из пней. [ 63 ] [ H ]
Любой
[ редактировать ]Демон или существо, известное как Хала (или Ала ), имя которого, полученное из греческого слова «град», появилось появление плотного тумана или тумана , или черного облака. [ 53 ] [ 26 ] Считалось, что Хала является причиной сильных ветров и вихря в восточной Болгарии, [ 53 ] в то время как Ламья был обвинен в качестве преступника в юго -западном болгарском знании. [ 64 ] В западной болгарской традиции сама Халла рассматривалась как вихрь, который охранял облака и содержал дождь, [ 65 ] но также рассматривался как тип дракона, [ 52 ] [ 42 ] Наряду с фольклором, который курит (примерно приравнивается к «травяной змеи», но на самом деле аэскулапианская змея [ я ] [ 21 ] ) был вихревой вихрь. [ 65 ]
Эти хала также были известны в Восточной и Центральной Сербии . [ 52 ] Подобные знания встречаются в Хорватии , Боснии и Герцеговине , Черногории . [ Цитация необходима ]
Аус
[ редактировать ]Демон Хала другими именами на региональном уровне, в некоторых частях Болгарии были известны ( болгар ) и , в Аздарха Сербии также называли Македониане , как Айдаджа или Айдер ( Айдаджа , Айдер ) , Боснца как у как Айдаджа ( Дракон ). [ J ] [ 52 ] [ 42 ]
Слово Айдаджа или Айдаха заимствовано у персидской аддаха ( اژدها ), [ 66 ] и имеет свое происхождение в индоиранской мифологии, окружающей Дракон Азидаха . [ 63 ] Например, в некоторых местных сербских иконах Св. Георгия представлен как убийство Айдаджи, а не Zmaj . [ 67 ]
Позы
[ редактировать ]Позы - это дракон легенд в Хорватии. [ k ] В округе Межимурдже , как говорили, Чаковек Позодж жил под городом, с головой под церковью и хвостом под городской площадью, или наоборот, и его можно избавиться только от грабаньяша ( «блуждающий ученый» Закрыт как « черный [магический] студент»). [ 69 ]
Позодж , и, согласно легенде , также известен в Словении живет один под Загребом , вызывая землетрясение всякий раз, когда он пожимает плечами. [ 70 ] Поэт Матиджа Вальявек посту в Slovenian Gazett журнале ) опубликовал несколько рассказов о ( 1866 [ 71 ] которые другие источники словена называют črnošolec («Ученик колдуна»), [ 72 ] и что некоторые приравниваются к Grabancijaush Dijak [ 73 ]
Драконы в Словении, как правило, негативны по своей природе и обычно появляются в связи со Св. Георгия . [ 74 ] Словенский бог-герой Кресник известен как Dragonslayer . [ 75 ]
Представления
[ редактировать ]
Существуют естественные и искусственные структуры, которые прикреплены к им дракона. Есть также представления в скульптуре и живописи. В иконографии Сент -Джордж и Дракон видны в славянских районах. Дракон является общим мотивом в геральдике , а герб ряда городов или семей изображает драконов.
Драконьский мост ( Словен : Змайски больше всего ) в Любляне , Словения, изображает драконов, связанные с городом или, как говорят, являются опекунами города, [ 76 ] А в городском герме есть дракон (представляющий тот, который убит Кресником). [ 75 ]
Герб Москвы также изображает Святого Георгия (символизирующего христианство ), убивающего дракона (символизирующего золотую орду ). [ 77 ] [ 78 ] [ необходима цитата для проверки ]
Некоторые доисторические структуры, в частности, стена змея возле Киива , были связаны с драконами как символы иностранных народов. [ Цитация необходима ]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Ilya Muromets (1956 film), Zmey Gorynych, or as 'Zuma the Fire Dragon' in the English version.
- Dobrynya Nikitich& (1965 animation, Soyuzmultfilm )
- Чарак Ни На Zemlji («Павильон ни в небе, ни на земле», анимация 1978 года)
Смотрите также
[ редактировать ]
- Chuvash dragon
- Вавель Дракон - Дракон Кракова
- Заххак (или возраст Дахак ) - Иранский дракон
- Змеи
- Здухак
- Zilant - Dragon of Kazan
- Зирнитра - Вендиш Дракон и Бог колдовства
- Dobrynya Nikitich and Zmey Gorynych (2006 animated feature film)
- Mavrud Wine - История льва или Ламья, побежденного героем
- Пальто оружия Любляны
- Стена Змея , согласно легенде, вспахала драконом
Пояснительные заметки
[ редактировать ]- ^ Как Попова (1987) , с. 56 указывает, что традиция о том, что древняя змея становится драконом, также обнаружена в Китае, записанной, например, в Shuyiji или «Отчетах о странных вещах», но в китайской версии змея требует 500 лет 3 для 3 для это превратится в полный дракон. Цитация дается Клеберту, Джин Пол (1971) Bestiaire Fabuleux , p. 157
- ^ Также неправильно написано «ismeju» в этом контексте.
- ^ Кременлиев группирует Zmei с нимфами Самодиви и Самовили , которые, по его словам, являются крылатыми змеями.
- ^ Эта сказка была написана в письменном виде принца Майкла Обренович III на основе рассказа, которую он слышал, и представил своему коллекционеру для фольклора Вук Караджич [ 46 ]
- ^ Скрыть от святой Илья (Илия)
- Пример Маринова , собранного из Веслов, пел вокруг Рождества, но информатор заявил, что он должен петь в День Святого Георгия. [ 57 ]
- ^ Прилагательное Сура ( Сура ) была переведена Фоув на французском языке Августом Дозоном , [ 60 ] что довольно расплывчато; Оксенфорд после Дозона, дал цвет Ламии как « флоу ». [ 56 ]
- ^ Как «реки плодородия» течет от убитого дракона в болгарской версии, как уже отмечалось.
- ^ Сым был грубо переведен в качестве «травяной змеи» Челиазковой, [ 65 ] Но травяная змея ( . ) В болгарском spp Natrix [ 21 ] or vodna zmiya водна змия literally 'water snake'.
- ^ Или Адраджа ( Адраджа ).
- ^ Ватрослав Джагич для одного, казалось, приравнивал Пазодж с Линверной . [ 68 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Цитируется в: Керевский-Халперн, Барбара (осень 1983 г.), «Остерегайтесь змей! Этносимантические неверные толкования и интерпретация сербского исцеляющего очарования», Антропологическая лингвистика , 25 (3), Университет Индианы: 321–322 и примечание 14 JSTOR 30027675 , Индиана Университет: 321–322 и примечание
- ^ Skok, Petar (1973), этимологический словарь хорватского или сербского языка , 3 , с. 657–8, Загреб, Югославская академия наук и искусств. [ 1 ]
- ^ «Особая связь между змеей и землей видна в заклинаниях, на протяжении всей фольклорной традиции и в России. В этологии начальное значение этого слова -« Земля, ползучий подземный »и происхождение из« зemla ». Завжалова, Мэри. «Сравнение литовских и русских заклинаний из моделей Snake World». В: Фольклорные работы . 1998, Vol. 9 (16). п. 63.
- ^ МакКаллоу, Джозеф А. (2013). Dragonslayers: от Беовульфа до Святого Георгия . Osprey Publishing. п. 67. ISBN 9781472801029 .
- ^ WRM (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Encyclopædia Britannica . Тол. 23 (11 -е изд.). Издательство Кембриджского университета. С. 914–915.
- ^ Тугарин // Мифологический Словарь / Ed. Елеазар Мелетинский . — М.: Советская Энциклопедия, 1991.
- ^ Wigzell, Faith (2002), Cornwell, Neil (ed.), «Фольклор и русская литература» , Troutledge Companion для русской литературы , Routledge, p. 3738 ISBN 9-781-1345-6907-6
- ^ Уорнер (2002) , с.
- ^ Jump up to: а беременный Диксон-Кеннеди (1998) , с. 52
- ^ Jump up to: а беременный Хейни, Джек В. (2015). «Иван, сын быка» . Полные народные сказки Афанас . Тол. 1. Univ. Пресса Миссисипи. ISBN 9781626743151 .
- ^ Jump up to: а беременный « #136. Storm-Begarers, Ivan The Cow's для », Afanas'ev & Haney (2015) .
- ^ Levchin (2014) , с. 161, примечание 39 , заявляя, что ваммер соглашается.
- ^ Vasmer, Max (1973). Etimologicheskiy slovar' russkogo yazyka Этимологический словарь русского языка [ Этимологический словарь русского языка ] (на русском языке). Тол. 4. Прогресс. С. 377–378.
- ^ Алекси Хомиаков (редактор): материалы для сравнения. слова - Сент -Петтерсбург: ред. Академия бумаги (Академия наук). - Том 2.
- ^ "Иван Попьялоф", Ральстон (1880) , с. 79–83.
- ^ Ральстон (1880) , с. 83–85.
- ^
Российский Wiksorource связан
- ^
Russian Wikisource has original text related to this article: Буря-богатырь Иван коровий сын
- ^ Levchin, Sergei (2014). «Взрыв Богатир Иван сын коровьи» . Русские народные сказки из коллекции А. Афанаси . Mineola, Нью -Йорк: Дувр. С. 153–. ISBN 9780486782980 .
- ^ Ральстон (1880) , с. 83.
- ^ Jump up to: а беременный в Manoleva, A. (1981). "Naimenovaniya na zmeyata i vilovete zmii v selo Korten, Novozagorsko" Названия ниммы и вилл змей Новозагорско в C [Elo] Korten, Novozagorsko [Змеиные имена и шутки змей в деревне Кортен, Новая Загора]. болгарский (в болгарском). 37 : 312–314.
- ^ Jump up to: а беременный Macdermott (1998) , p. 65
- ^ Jump up to: а беременный Грузинец (1985) , с. 59
- ^ Попова, Ассия (1987), «Рождение драконов» , Цивилизации , 37 (2), Институт социологии Брюссельского университета: 56 JSTOR 41229340 (на французском языке)
- ^ Slaveykov (2014) , с. 70
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Kmietowicz (1982) , p.
- ^ Jump up to: а беременный Florescu, Radu R ; МакНалли, Рэймонд Т. (2009). Дракула, принц многих лиц: его жизнь и его время . Маленький, коричневый. ISBN 9780316092265 Полем
Ismeju [правильное румынское правописание - Zmeu , другое слово для дракона
ISBN 9-780-3160-926-5 - ^ Шмидт, Вильгельм (1865), «Год и его дни, по мнению и обычаю Нована Трансильвании» , Австрийский ревю , 1 ; Переиздано: (1866), Hermannstadt, A. Schmiedicke
- . Mélusine II , p
- ^ Дракоманов, Михаил; Дракоманов, Лидия (2015). Работа над славянским фольклором, за которым следуют христианские легенды Украины . Лингва. п. 67. ISBN 9781472801029 Полем , цитируя Чубински (1872) .
- ^ Chubinski, P. P. (1872), Trudy Etnografichesko-statisticheskoy ekspeditsii v Zapadno-Russkiy kray, snaryazhennoy Imperatorskim russkim geograficheskim obshchestvom (Yugo-Zapadnyy otdyyel): materialy i izsliyedovaniya Труды Этнографическо-статистической экспедиции в Западно-Русский край, снаряженной Императорским русским географическим обществом (Юго-Западный отдыел): материалы и изслиедования (на русском языке), вып. 1 , цитируется Dragomanov [ 29 ] [ 30 ]
- ^ Патай, Рафаэль (1983). На еврейском фольклоре . Уэйн Государственный университет издательство. п. 75. ISBN 9780814317075 .
- ^ Kmietowicz (1982) , p. 207: Когда монстр опускает хвост в реку или озеро, он «берет» воду, которую он использует, чтобы сделать наводнения.
- ^ Мариан (1879): «Когда они хотят, чтобы Соломонари поднялись в облака, они берут золотую обжаривание и отправляются на бездоновое озеро или в другую большую воду, где они знают, что дракон [с этими [золотыми] поводьями, Соломонари Уорганируйте их драконов, называемые Балауриями , что они используют Intead of Horses], - цитируется в: Hasdeu, Bogdan Petriceicu; Brâncuș, Grigore (1976) Edd., Etymologicum Magnum Romania 3 , p.
- ^ Филиппид, Александру (1907). «Travaux Sur le Title = Rümanian Etymologies». Журнал романской филологии (на немецком языке). 31 : 96.
- ^ Macdermott (1998) , p. 65: «В отличие от Ламии и Халы, которые всегда были злобными. Змей рассматривался в основном как защитник».
- ^ Кременлиев (1956) , стр. 316–317: «В большинстве народных песен эти существа [ Zmei , Samodivi , Samovili и т. Д.] Совершенно приятны, ... исключением является Lamiá ».
- ^ Кременлиев (1956) , стр. 316–317.
- ^ Jump up to: а беременный Macdermott (1998) , с. 65–66.
- ^ Карадзич, Вук Стефанович, изд. (1845), Сербские национальные песни , Vol. 2, в принтере армянского монастыря, стр. 255-
- ^ Петрович (1914) , с. 23, 129–133.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Pócs (1989) , p. 18
- ^ Плотникова (2001) , с. 306: Болгарийская Ламия - это «враг добрый дракон (ZMEJ)», и приведен список «Соответствующий демон, в« других частях этих балканских славянских зон ». Также Плотникова (2006)», [защита Балканского демона. Места] », стр. 216.
- ^ Kmietowicz (1982) , с.
- ^ Бинг, Джудит; Харрингтон, Дж. Брук (1996), Корнуэлл, Нил (ред.), «Исследование слов и зданий: čardaks бывшей Югославии» , Архитектурные элементы традиционных поселений , Международная ассоциация изучения традиционных сред, с. 38
- ^ Карадзич, Вук Стефанович, изд. (1870), «Чардак либо на небесах, либо на земле» Шардак в небе или на земле , Сербские народные истории о хранилище сербского народного народ , стр. 7-10
Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей: сербские народные повествования
- ^ Jump up to: а беременный Петрович (1914) , с. 220–224.
- ^ Карадзич (1870) , «Золотое яблоко и девять Peigents Golden Apple и девять павлина», стр. 15-26
- ^ Карадзич (1870) , «Стальная ван-сталь», стр. 185-205
- ^ "Бэш Челик или настоящая сталь".
- ^ Кременлиев (1956) , с. 317
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Plotnikova (2001) , p. 306.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Macdermott (1998) , p. 64
- ^ Boyadzhieva (1931) , p. 31 Boyadzhieva (1931), cited by Plotnikova (2001) , p. 306
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Сиган, Ing. Мгр. Михал (2016). Антропологический и филологический анализ социальных и гендерных отношений в индоевропейских мифах-священниках воинов и ведьмы других (тезис). Масарикский университет.
- ^ Jump up to: а беременный в Оксенфорд, Джон (1876). «Прививки болгарской песни» . Macmillan's Magazine . XXXIV : 552. , После Огюста Дозона .
- ^ Маринов (1981) , с. 596
- ^ Маринов (1981) , с. 596
- ^ Jump up to: а беременный Маринов (1981) Народна Вьяра I Религиозни Народни Обичай] , с. 596 Песня, собранная у Влезово недалеко от Бургаса .
- ^ Дозон (1873) , с. 227: « Сура Ламия , Ла Фаув Лами».
- ^ Грузиан (1985) , стр. 62–63.
- ^ Benovska-Sabkhova, Milena (1995) Змеят в българския фолклор [Serpents in Bulgarian Folklore], pp. 47–50, cited by Plotnikova (2001) , p. 306
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Zlatar, Zdenko (1995). Славянский эпос: Осман Гундулика . Питер Лэнг . P. 9780820423807 .
- ^ Plotnikova (2001) , p. 306 citing Boyadzhieva (1931) , p. 213
- ^ Jump up to: а беременный в Грузинец (1985) , с. 63.
- ^ Afnan, Elham (2010). Найти себя: заемные слова как СПИДОВЫ для создания личности . Кембриджские ученые издательство. С. 221–222. ISBN 9781443825955 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) - ^ Marjanić (2010) , с. 132-133, примечание 16, цитируя Банович, Стхэпан (1918), «убеждения (Заострог в Далматии)», Труды для жизни Народни и обычаев Южного Славена 23 , с. 213.
- ^ Marks (1990) , p. 325.
- ^ Marjanić (2010) , с. 130.
- ^ Marks (1990) , p. 332.
- ^ "11. pozoj" в: Валджавек, Матиджа (1866), «Свидетели, привычки, старые веры» , Словенский Посланник , 12 : 309–310 , «Пять легенд», согласно Марку (1990) , с. 325 подсчет.
- ^ Kropej (2012) , p. 111.
- ^ Графенауэр, Иван (1956), с. 324, цитируется Кропея (2012) , с. 111
- ^ «Легенда о драконе Любляны» . Любляна . 2015-01-15 . Получено 2021-11-09 .
- ^ Jump up to: а беременный Коупленд, Фанни С. (апрель 1933 г.). "Словенные мифы". Славянский и восточно -европейский обзор . 11 (33): 637–638, 645, 646.
- ^ «Словения в Любляне Дракон - где драконы являются частью истории» . Решите свое приключение . 2016-09-17 . Получено 2021-11-09 .
- ^ Soboleva, N. A. (1998), Yu.A. Polyakova (preface), Гербы городов России , [ Coats of arms of Russian cities ], Moscow, Profizdat, p. 70. ISBN 9785255013319 .
- ^ Soboleva, N. A. (2002), Российская государственная символика: история и современность [ Russian State Symbols: History and Modernity ], Moscow, Vlados, p. 43. ISBN 9785691009907 .
Библиография
[ редактировать ]- Бойаджиева, Йорданка (1931). "Kyustendilskite Polchani I Tekhniyat Govor" Поэты Кайстендила и их речь [Граждане Кайстендила и их речь]. ESSF (Труды Славянской филологической семинара) (в болгарском). 7
- Диксон-Кеннеди, Майк (1998). Энциклопедия русского и славянского мифа и легенды . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-Clio. ISBN 9781576070635 .
- Дозон, Огюст (1873). «Второй отчет о литературной миссии в Македонии» . Архивы научных и литературных миссий . 3 -я серия (по -французски). 1 : 193–246.
- Георгиев, Иваничка [в Болгарии] (1985). Болгарская мифология . Перевод суда Желиазкова. Swyat Publishers. [Перевод Георгиевы (1983) ]
- Георгиев, И. (1983). Bŭlgarska narodna mitologiya Народная мифология (в болгарском).
- Kmietowicz, Frank A. (1982). Славянские мифические убеждения . Виндзор, Онтарио: Ф. Кмиетович. С. 206–209.
- Кременлиев, Борис (1956), «Некоторые социальные аспекты болгарских народных песен» , Журнал американского фольклора, славянский фольклор: симпозиум , 69 (273): 310–319 . JSTOR 537147
- Кропей, Моника [в Словена] (2012), «Некоторые социальные аспекты болгарских народных» , журнал американского фольклора, Славянский фольклор: симпозиум , Založba ZRC: 108–
- Марк, Ljiljana (1990), Легенды о Dijak 19 -м центре современных » Grabancijaush и « в в писаниях
- Macdermott, Mercia (1998). Болгарская народная таможня . Джессика Кингсли Издатели. С. 64–66. ISBN 978-1-8530-2485-6 .
- Marjanić, Suzana (2010). «Дракон и герой, или как убить дракона - на примере легенд Меймурджиабат Гранчаньяша и Дракона» (PDF) . Studia Mythologica Slavica . 13 : 270. DOI : 10.3986/sms.v13i0.1644 .
- Маринов, Димитар [в Болгарии] (1981) [1914]. Народна Вьяра I Религиозни Народни Обичай Народная вера и религиозные народные обычаи [ Народные убеждения и религиозные народные обычаи ] (и болгарский). Веле, Мария Г. София: Доктрина и опыт.
- Петрович, Воислав М. (1921) [1914], Герой рассказы и легенды серб , Уильям Сьюэлл; Гилберт Джеймс (иллюстраторы), Джордж Дж. Харрап
- Plotnikova, Anna (2001), "Ethnolinguistic phenomena in Boundary Balkan Slavic areas" (PDF) , Славянская диалектная лексика и лингвогеография , 7 : 301–308
- Pócs, Eva (1989). Феи и ведьмы на границе юго-восточной и центральной Европы . FF Communications 243. С. 18, 33. ISBN 9789514105975 .
- Ральстон, Уильям Ральстон Шедден (1880). Русские народные талеры . Нью -Йорк: Р. Уортингтон. ISBN 9780608322001 .
- Slaveykov, Racho [в Болгарии] (2014). Болгарские народные традиции и убеждения . Перевод Чешмеджева Стойчева, Дезислава. Книббабия. ISBN 978-9548898508 Полем [Перевод Slaveykov (2005) ]
- Slaveykov, Racho [в Болгарии] (2005). Bŭlgarski narodni obichai i vyarvaniya Болгарский народный обычаи и убеждения Полем Сириус. ISBN 9789548582254 .
- Уорнер, Элизабет (2002). Русские мифы . Армонк, Нью -Йорк: Университет Техасской Прессы. ISBN 978-0-2927-9158-9 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Баева, Вирха. « Любимый драконом: топои и идиосинкразии в устных повествованиях из Болгарии ». В кн.: Etudes Balkaniques 1 (2016): 128-150.
- «Zmeys и Zmeyitsas (болгарский)». В кн.: Шерман, Джосепха (2008). Рассказывание историй: энциклопедия мифологии и фольклора . Шарп ссылка. п. 522. ISBN 978-0-7656-8047-1