Jump to content

Паниндийский фильм

Паниндийский фильм
Годы активности 2015 – настоящее время
Расположение Индия
Основные цифры СС Раджамоули
Прашант Нил
Под влиянием Кино Индии

Паниндийский фильм — это термин, относящийся к индийскому кино , который возник из кинематографа на телугу как основного коммерческого кино, привлекающего аудиторию по всей стране и распространившегося на мировые рынки. [1] [2] С.С. Раджамули стал пионером движения паниндийского кино, создав дуологию эпических боевиков «Бахубали: Начало» (2015) и «Бахубали 2: Заключение» (2017), которые изменили демографию индийского кино. [3] [4] [5] [6] Термин «паниндийский фильм» используется для обозначения фильма, который одновременно продается и выпускается на нескольких языках по всей Индии — телугу , хинди , тамильском , каннада и малаялам . [7] Такие фильмы пытаются привлечь внимание зрителей по всей стране, преодолевая языковые, региональные и культурные барьеры. [8]

Предыстория [ править ]

Индийское кино состоит из киноиндустрии на разных языках. Фильмы часто переделываются на других языках, например, Nuvvostanante Nenoddantana (2005, телугу) и Chachi 420 (1997, хинди). Фильмы также дублируются на другие языки и выпускаются с локализованными названиями либо в ту же дату выпуска, либо позже. Такие фильмы, как Dilwale Dulhania Le Jayenge и Enthiran , были дублированы на другие индийские языки и выпущены вместе со своими оригинальными версиями. [9]

По данным The Times of India , первым паниндийским фильмом каннада-кинотеатра является «Махишасура Мардини», вышедший в 1959 году. [10] Он был дублирован и выпущен на семи других языках. Но с тех пор ни один другой фильм не был выпущен более чем на четырех языках.

Хинди-кино с конца 1940-х годов переделывает южноиндийские фильмы , в частности фильмы на телугу и тамильском языке , некоторые из которых впоследствии стали знаковыми фильмами. В период с 2000 по 2019 год каждый третий успешный фильм, снятый на хинди, был либо ремейком, либо частью сериала. И большинство звездных актеров снялись в популярных ремейках южноиндийских фильмов. [11] [12]

С 2010-х годов дублирование и телетрансляция южноиндийских фильмов (в первую очередь телугу и тамильского языка) на хинди стали регулярной практикой, благодаря которой фильмы телугуского и тамильского кино завоевали популярность в регионах, говорящих на хинди . [13] Большинство этих фильмов были дублированы через несколько недель или месяцев после выхода оригинальной версии. [14] Точно так же фильмы на хинди часто дублировались на телугу и тамильском языках, но не получили такой большой популярности в телугу и тамильскоязычных регионах, как фильмы на телугу/тамильском языке, за исключением некоторых, таких как «Дангал» (2016), MS Dhoni: The Untold Story ( 2016). [15] Со временем фильмы на каннада и малаялам также дублировались на другие языки, помимо оригинальной версии.

Рост [ править ]

«Паниндийский фильм не означает, что актеры, говорящие на разных языках, собираются вместе. Это все его часть. Паниндийский фильм означает историю и эмоции, которые связаны со всеми, независимо от языка. Создавая историю, я думаю» Если я отключу эту диалоговую часть, зрители по-прежнему будут смотреть мой фильм?» Во многих случаях ответ — да».

С.С. Раджамоули , руководитель дилогии Баахубали и РРР. [16] [17]

В 2015 году С.С. Раджамули вышла дилогия эпических боевиков «Бахубали: Начало» (2015) и «Бахубали 2: Заключение» (2017). [6] Фильм был выпущен на разных языках по всему миру. Кинематографисты начали новое кинодвижение, то есть вместо того, чтобы переделывать один и тот же фильм на разных языках, они дублируют один и тот же фильм на разных языках и выпускают его одновременно. [18] Шриватсан С. из The Hindu написал, что кино на телугу преуспело в маркетинге паниндийских фильмов. В основном они использовали две стратегии: продвижение фильма за пределами своей территории и сотрудничество с другими региональными звездами для большей известности. [19]

Каннадский фильм «KGF: Глава 1 » (2018) режиссера Прашанта Нила также вышел на пяти языках, став тем самым первым крупным паниндийским фильмом каннада-кинотеатра . [20] [21] Успех других фильмов, таких как «2.0» (2018), «Саахо» (2019), «Сие Раа Нарасимха Редди» (2019), обеспечил широкое распространение паниндийских фильмов в других крупных индийских киноиндустриях. [22] [23] «Мараккар: Лев Аравийского моря» (2021) — первый крупный паниндийский фильм малаяламского кинематографа . [24]

После успеха фильмов на телугу «Пушпа: Восстание» (2021) и RRR (2022), Рахул Девулапалли из The Week отметил, что «Контент, маркетинг [и] снисходительная зарубежная аудитория» привели к росту паниндийских фильмов на телугу. кино. [25]

Такие актеры, как Прабхас , Яш , Аллу Арджун , Рам Чаран , Н.Т. Рама Рао-младший, пользовались общенациональной популярностью среди зрителей после выхода своих паниндийских фильмов. [26] Кинокритики , журналисты и аналитики, такие как Барадвадж Ранган и Вишал Менон, назвали Прабхаса «первой настоящей паниндийской суперзвездой». [27] India Today называет Прабхаса «знаменосцем, продвигающим тенденцию создания паниндийских фильмов в стране». [28] [29]

В паниндийских фильмах также задействованы актеры из разных языковых индустрий, чтобы повысить их известность и привлечь всеобщее внимание. [30] [31] В интервью Film Companion кинорежиссер Каран Джохар сказал: «Пан-Индия — это феномен, который мы не можем уменьшить или разбавить». [32]

считающиеся паниндийскими фильмы , Известные

Год Заголовок Директор Язык(и) оригинала Ссылка.
2015 Баахубали: Начало СС Раджамоули телугу
тамильский
[33]
2017 Баахубали 2: Заключение [34]
2018 2.0 С.Шанкар тамильский [35]
КГФ: Глава 1 Прашант Нил Каннада [36]
2019 Саахо Суджит телугу
Неа
[37]
2021 Пушпа: Восхождение Сукумар телугу [37]
2022 $$$$ СС Раджамоули телугу [38]
КГФ: Глава 2 Прашант Нил Каннада [38]
Брахмастра: Часть первая - Шива Аян Мукерджи Неа [39]
2023 Джаван Атли Кумар Неа [40]
Лео Локеш Канагарадж тамильский [41]
Животное Сандип Редди Ванга Неа [42]
Салаар: Часть 1 – Прекращение огня Прашант Нил телугу [43]

Критика [ править ]

В интервью Deadline Hollywood актер- младший NTR выразил неодобрение этому термину: «Ненавижу называть его «паниндийским», это звучит как сковородка. Мы просто имеем в виду, что это фильм, который может путешествовать по всему миру. индийские языки». [44] В беседе с PTI сказал: «Слово «пан-Индия» меня очень раздражает. Мне просто не нравится его слышать. Мне нравится , Дулкер Салмаан что в кино происходит такой большой обмен талантами, это здорово, но мы одна страна. Я не думаю, что кто-то говорит о панамерике». [45]

Прабхас , сыгравший главного героя сериала «Бахубали» , высказал мнение, что киноиндустрии следует снимать «индийские» фильмы вместо «паниндийских». [46] Актер Сиддхарт повторил то же самое. Он считал, что термин «паниндийский» - «очень неуважительное слово», поскольку его использование ограничивается фильмами, не написанными на хинди. [47] Писатель-актер Адиви Сеш считал, что «это слово несколько злоупотребляют» и используется как эвфемизм для дублированного фильма . [48]

Бхарти Дубей и Хемачандра Этамуккала из «Таймс оф Индия» заявили, что паниндийские фильмы в основном были боевиками, и раскритиковали предполагаемое насилие в таких фильмах. [49] В сценарии для «Пеленания » Рохита Нарахарисетти считает, что паниндийские фильмы прославляют токсичную мужественность и архетип «злого молодого человека», в то же время страдая от недоразвитости и сильно объективизированных женских персонажей. [50]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ «Секрет паниндийского успеха фильмов юга: баланс местного и универсального» . Индийский экспресс . 3 августа 2022 года. Архивировано из оригинала 7 августа 2022 года . Проверено 7 августа 2022 г.
  2. ^ Мехротра, Сучин (19 сентября 2019 г.). «Что нужно, чтобы снять паниндийский фильм?» . Фильм Компаньон . Архивировано из оригинала 7 февраля 2023 года . Проверено 17 августа 2023 г.
  3. ^ Бамзай, Кавери (1 апреля 2022 г.). «Величайший мифотворец кино» . Архивировано из оригинала 26 июня 2022 года . Проверено 10 марта 2024 г.
  4. ^ « Оригинальный режиссер Пан-Индии » . 26 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 23 мая 2022 года . Проверено 10 марта 2024 г.
  5. ^ «В сознании С. С. Раджамоули: расшифровка того, как директор RRR придает масштаб своему повествованию» . 30 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 18 августа 2022 года . Проверено 1 июля 2022 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б «Как Баахубали изменил облик телугуского кино во всем мире» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  7. ^ « Фильмы «Пан-Индия» возвращаются» . Телангана сегодня . 17 апреля 2021 года. Архивировано из оригинала 27 августа 2021 года . Проверено 27 августа 2021 г.
  8. ^ Хришикеш, Шаранья; Себастьян, Мерил (20 апреля 2022 г.). «KGF 2, RRR, Pushpa: южноиндийские фильмы побеждают на территории Болливуда» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 22 апреля 2022 года . Проверено 22 апреля 2022 г.
  9. ^ « Энтиран» переписал место Юга в индийском кино» . Декан Вестник . 10 октября 2020 года. Архивировано из оригинала 22 апреля 2022 года . Проверено 22 апреля 2022 г.
  10. ^ «Знаете ли вы? Самый первый паниндийский фильм на каннада — это классический фильм 1959 года с доктором Раджкумаром в главной роли» . Таймс оф Индия . 3 февраля 2021 года. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 года . Проверено 16 декабря 2021 г.
  11. ^ «Захват Болливуда на телугу: от «Шехзады» до «Джерси», ремейков популярных южных фильмов» . 18 февраля 2023 года. Архивировано из оригинала 10 марта 2024 года . Проверено 10 марта 2024 г.
  12. ^ «Викрам Ведха, Дришьям 2: Царство римейков в Болливуде подходит к концу?» . 14 октября 2022 года. Архивировано из оригинала 10 марта 2024 года . Проверено 10 марта 2024 г.
  13. ^ Шрикришна, Адитья (15 мая 2022 г.). «Понимание нового «паниндийского» фильма» . Линия фронта . Архивировано из оригинала 29 июля 2022 года . Проверено 29 июля 2022 г.
  14. ^ «30 лучших южноиндийских фильмов, дублированных на хинди» . ФильмТаймс . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  15. ^ «Биографический фильм о MS Dhoni выйдет на 4500 экранах в 60 странах» . Индийский экспресс . 25 сентября 2016 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2021 г. . Проверено 16 декабря 2021 г.
  16. ^ «Когда правили паниндийские фильмы, звезды и шоу» . Ганс Индия . Январь 2022 г. Архивировано из оригинала 1 января 2022 г. Проверено 14 мая 2022 г.
  17. ^ «В сознании С.С. Раджамоули: расшифровка того, как директор RRR придает масштаб своему повествованию» . Первый пост . 30 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 18 августа 2022 года . Проверено 1 июля 2022 г.
  18. ^ Кумар, Манодж; Кумар, Габбета Ранджит (11 июля 2020 г.). «Баахубали исполняется 5 лет: как фильм С.С. Раджамули навсегда изменил индийское кино» . Индийский экспресс . Архивировано из оригинала 17 октября 2021 года . Проверено 17 октября 2021 г.
  19. ^ С., Шриватсан (7 января 2022 г.). «Паниндийская» стратегия телугуского кино» . Индус . Архивировано из оригинала 10 января 2022 года . Проверено 10 января 2022 г.
  20. ^ Хули, Шекхар Х. (21 декабря 2018 г.). «Обзор фильма KGF: вот что зрители на хинди, телугу, тамильском и малаялам говорят о звезде Яша» . ibtimes.co.in . Архивировано из оригинала 13 ноября 2021 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  21. ^ «KGF будет многоязычным, будет выпускаться на пяти языках» . Таймс оф Индия . 29 августа 2017 года. Архивировано из оригинала 26 июня 2021 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  22. ^ Нанисетти, Сериш (2 октября 2019 г.). «Песня Чирандживи «Sye Raa Narasimha Reddy» выходит на экраны под шумный прием фанатов» . Индус . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  23. ^ «Обновление для всей Индии 2.0: чистая прибыль превысила 400 крор» . Кассовые сборы Индии . Архивировано из оригинала 25 декабря 2018 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  24. ^ «Чтобы быть историей, Мараики; Выпущено более чем в 50 странах: Новости кино» . deepika.com . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 года . Проверено 21 июня 2021 г.
  25. ^ «Вот формула общеиндийского успеха кино на телугу» . Неделя . 5 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 1 июня 2022 года . Проверено 1 июня 2022 г.
  26. ^ «Прабхас, Рам Чаран и Яш: 6 знаменитостей, которые завоевали общеиндийскую популярность всего одним фильмом» . ПИНКВИЛЛА . 24 мая 2023 года. Архивировано из оригинала 7 февраля 2024 года . Проверено 7 февраля 2024 г.
  27. ^ ФК, Команда (20 августа 2020 г.). «Является ли Прабхас первой настоящей индийской звездой PAN?» " . www.filmcompanion.in . Архивировано из оригинала 7 февраля 2024 года . Проверено 7 февраля 2024 г.
  28. ^ «Прабхас - знаменосец распространения в стране тенденции паниндийских фильмов» . Таймс оф Индия . 11 ноября 2022 г. ISSN   0971-8257 . Архивировано из оригинала 10 декабря 2022 года . Проверено 7 февраля 2024 г.
  29. ^ «Прабхас расшифровал: как и почему звезда «Салаара» стала паниндийской суперзвездой» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 23 декабря 2023 года . Проверено 7 февраля 2024 г.
  30. ^ Печети, Пракаш (17 июня 2021 г.). «Новая мантра для паниндийских историй» . Телангана сегодня . Архивировано из оригинала 29 августа 2021 года . Проверено 29 августа 2021 г.
  31. ^ Фаасил добавили южную остроту в индийские кинематографические блюда в «Аллу Арджун, Товино Томас, Фахад Экономические времена . 31 декабря 2021 года. Архивировано из оригинала 10 января.
  32. ^ «Пушпа Аллу Арджуна показывает, что фильмы на телугу имеют общеиндийскую аудиторию. Отойди в сторону, Болливуд» . Печать . 16 января 2022 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2022 года . Проверено 8 февраля 2022 г.
  33. ^ «Расцвет паниндийского фильма, от RRR Раджамули до «Лигра» Виджая Девараконды» . Новости9live . 20 октября 2021 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2021 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
  34. ^ Корнелиус, Дебора (4 мая 2017 г.). «Как снять паниндийский фильм» . Индус . Архивировано из оригинала 14 ноября 2021 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
  35. ^ «Режиссер «Индийских 2 и 2.0» Шанкар будет сотрудничать с ЭТОЙ звездой Толливуда в своем следующем паниндийском проекте?» . Болливудская жизнь . 12 февраля 2021 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2021 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
  36. ^ «Возврат к главе 1 KGF: Яш взял KGF Pan India, с ним обращались как с продавцом» . Возвращение к главе 1 KGF: Яш взял KGF Pan India, с ним обращались как с продавцом . Архивировано из оригинала 14 ноября 2021 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
  37. ^ Перейти обратно: а б «РРР, Пушпа, Лигер, Радхе Шьям, Адипуруш: являются ли паниндийские фильмы шагом вперед?» . Индостан Таймс . 23 апреля 2021 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2021 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б « RRR», «Радхе Шьям», «KGF: Глава 2»: паниндийские многоязычные фильмы, которых стоит ждать с нетерпением» . Таймс оф Индия . 5 мая 2021 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2021 г. Проверено 14 ноября 2021 г.
  39. ^
  40. ^ «Джаван Шах Рукха Кхана и Атли: не болливудский фильм, а паниндийский фильм» . 11 сентября 2023 года. Архивировано из оригинала 16 октября 2023 года . Проверено 24 октября 2023 г.
  41. ^ «Виджай не хотел, чтобы «Лео» стал паниндийским фильмом, он изначально сказал: «Я хочу снимать фильмы для нашего народа» » . 20 апреля 2023 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2023 г. Проверено 25 февраля 2024 г.
  42. ^
  43. ^ «Прабхас раскроет свою темную сторону в новом паниндийском фильме «Салаар», создатели выпускают интенсивный плакат» . Новости18 . 2 декабря 2020 г. Архивировано из оригинала 15 января 2024 г. Проверено 15 января 2024 г.
  44. ^ Терка, Том (12 мая 2021 г.). « Звезда «RRR»-младший NTR дает первое интервью о мегабюджетном боевике от режиссера «Бахубали» С.С. Раджамоули» . Крайний срок Голливуд . Архивировано из оригинала 27 октября 2021 года . Проверено 29 августа 2021 г.
  45. ^ «Дулкер Салмаан: Невозможно создать общеиндийский фильм» . Таймс оф Индия . ПТИ . 19 марта 2022 года. Архивировано из оригинала 12 апреля 2022 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
  46. ^ Раджараман, Кошик (7 марта 2022 г.). «Как насчет того, чтобы снимать индийские фильмы, а не паниндийские?» . ДТ Далее . Архивировано из оригинала 26 марта 2022 года . Проверено 12 апреля 2022 г.
  47. ^ «Откажитесь от термина «паниндийский», просто назовите это индийским фильмом: актер Сиддхарт» . «Минута новостей» . 1 мая 2022 года. Архивировано из оригинала 1 мая 2022 года . Проверено 1 мая 2022 г.
  48. ^ «Крупный актер Адиви Сеш о паниндийских фильмах: этим словом несколько злоупотребляют, оно звучит как эвфемизм для дублированного фильма» . Индийский экспресс . 2 июня 2022 года. Архивировано из оригинала 4 июня 2022 года . Проверено 4 июня 2022 г.
  49. ^ «#BigStory: Паниндийские фильмы пропагандируют слишком много насилия?» . Таймс оф Индия . 23 апреля 2022 года. Архивировано из оригинала 23 апреля 2022 года . Проверено 23 апреля 2022 г.
  50. ^ Нарахарисетти, Рохита (21 июля 2022 г.). «Как феномен фильма «Пан-Индия» воплощает и переопределяет токсичную мужественность» . Пеленание . Архивировано из оригинала 27 июля 2022 года . Проверено 18 августа 2022 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 361025fb6e1bffff124593284a8932b8__1718782920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/36/b8/361025fb6e1bffff124593284a8932b8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Pan-Indian film - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)