Нижний франконский период
Нижний франконский период | |
---|---|
нижнефранконский, нижнефранкский; нидерландский, нидерландский Голландский: Nederfrankisch ; Верхненемецкий: нижнефранконский | |
Географический распределение | Нидерланды, север Бельгии, север Франции, запад Германии, Суринам , Нидерландские Антильские острова , Аруба , Намибия и Южная Африка. |
Лингвистическая классификация | Индоевропейский
|
Ранняя форма | |
Подразделения |
|
глоттолог | wese1235 (макро-голландский) макр1270 |
![]() Распространение нижнефранконского периода, включая переходную зону нижнего франконско-рипуарского периода в Лимбурге и Западной Германии. |
В исторической и сравнительной лингвистике нижнефранконский язык — лингвистическая категория, используемая для классификации ряда исторических и современных западногерманских разновидностей, тесно связанных с голландским языком и включающих его . На большинстве диалектов и языков, включенных в эту категорию, говорят в Нидерландах , северной Бельгии ( Фландрия ), в Северном департаменте Франции, в западной Германии ( Нижний Рейн ), а также в Суринаме , Южной Африке и Намибии .
Терминология
[ редактировать ]Нижнефранкский язык является чисто лингвистической категорией и не используется как термин для самоназвания среди носителей традиционно группируемых в ее рамках германских диалектов.
В области исторической филологии терминология исторических фаз нижнефранконского периода не аналогична традиционным дихотомиям древневерхненемецкого / средневерхненемецкого и древненижненемецкого / средненижненемецкого языков , при этом термины староголландский и среднеголландский обычно предпочитаются Старый нижний франконский и средний нижний франконский период в большинстве контекстов. Из-за сильной взаимосвязи этой категории с голландским языком и историческими формами его нижнефранконский язык иногда используется как синоним нидерландского языка , хотя последний термин может иметь как более широкое, так и более узкое значение в зависимости от конкретного контекста. Английские публикации альтернативно используют нидерландский язык как синоним нижнефранконского языка на его более ранних исторических этапах, тем самым обозначая тесную связь этой категории с голландским, но не используя его в качестве синонима. [ 1 ] [ 2 ]
Нижнефранконский язык иногда, и особенно исторически, группируется вместе с нижнесаксонским , называемым нижненемецким . Однако эта группировка основана не на общих языковых новациях, а, скорее, на отсутствии сдвига согласных в верхненемецком языке . [ 3 ] [ 4 ] Фактически, в литературе девятнадцатого века эта группа могла также включать английский , еще один западногерманский язык, который не претерпел сдвига согласных. [ 5 ] [ 6 ] Термин франкский или франконский язык как современная лингвистическая категория был введен немецким лингвистом Вильгельмом Брауном (1850–1926). Он разделил франконский язык, который содержал оба германских диалекта, которые испытали и не испытали второй германский сдвиг согласных , на нижний, средний и верхний франконский языки , при этом использование нижнего франконского языка означало, что эта категория не участвовала в звуковом сдвиге. [ 7 ] [ 8 ]
Происхождение
[ редактировать ]
Несмотря на название, диахроническая связь со старо-франкским языком , неподтвержденным языком, на котором говорили франки , неясна для большинства разновидностей, сгруппированных в широкую «франконскую» категорию, главным образом из-за сильного влияния эльбских германских / верхненемецких особенностей в Средне- и высокофранконские сорта после периода миграции . [ 9 ] [ 8 ] Диалекты нижнефранконской группы составляют исключение из этого правила, причем диалекты обычно считаются наиболее прямыми потомками древнефранкского языка. Таким образом, староголландский и среднеголландский вместе с заимствованиями из старофранцузского языка являются основными языками, используемыми для реконструкции древнефранкского языка с использованием сравнительного метода . [ 10 ] [ 11 ]
В исторической лингвистике старонижнефранконский язык является синонимом староголландского языка. [ 12 ] [ 13 ] В зависимости от автора, временная граница между древнеголландским и старофранкским языками определяется либо началом второго германского сдвига согласных в восточно-франкском языке, либо ассимиляцией неподтвержденного прибрежного диалекта, демонстрирующего германские черты Северного моря , западно-франкским языком в конце 9 века. , или сочетание того и другого. [ 14 ]
Старый нижнефранконский язык делится на старозападный нижнефранконский (на котором говорят во Фландрии, Брабанте и Голландии) и старый восточно-нижнефранконский (на котором говорят в Лимбурге и Рейнской области). [ 15 ] Старый Запад Нижнего Франконского языка «в конечном итоге является предком голландского языка». [ 16 ]
Современная классификация
[ редактировать ]
Нижний франконский период включает: [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 24 ]
- Западно-нижнефранконский период ( Westnederfrankisch ; в Германии также называется северно-нижнефранконским периодом ( Nordniederfränkisch )): к северу от линии Юрдинген.
- Брабантиш ( Брабанты )
- Западно-фламандский ( West-Vlaams ; также говорят на севере Франции)
- Восточно-фламандский ( Восточно-Фламандский )
- Зеландский ( Zeeuws )
- Голландский-Утрехт
- Голландский ( Голландия )
- диалект Северной Северной Голландии и побережья Северного моря
- Kleverlandish
- Южно-нижнефранконский ярус ( Zuidnederfrankisch , Südniederfränkisch ; также: Восточно-нижний франконский ярус ( Oostnederfrankisch )). В Бельгии и Нидерландах их обычно называют лимбургами ( Limburgish ), хотя этот термин редко применяется к разновидностям этой группы, на которых говорят в Германии, где их просто называют Platt или Bergish .
Южно-нижнефранконский язык занимает особое положение среди нижнефранконских подгрупп, поскольку он имеет некоторые общие лингвистические особенности с прибрежными диалектами, на которых говорят на юго-востоке, такие как условное разделение западногерманских дифтонгов *ai и *au (например, в рурмондском языке *ai распадается на /eː/ и /ɛi/, от *au до /oː/ и /ɔu/), которые, помимо прибрежного, также встречаются во всех других верхненемецких языках. диалекты и характерный основной акцент , который присущ исключительно рипуарскому и мозельскому франконскому языкам . [ 25 ] [ а ]
Потеря площади
[ редактировать ]До периода раннего Нового времени все носители разновидностей нижнего франконского языка использовали среднеголландский или ранний современный голландский язык в качестве литературного языка и Dachsprache . Заметные изменения произошли в 19 веке, когда исторически голландскоязычный регион Французская Фландрия пережил период францисканства под эгидой французского правительства. [ 28 ] Точно так же в регионе Нижнего Рейна (тогда часть Пруссии ) произошла обширная германизация , а публичное и официальное использование голландского языка было запрещено, что привело к снижению использования голландского и лимбургского языков . [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] Кроме того, столичный регион Брюссель, исторически говорящий на нидерландском языке , официально является двуязычным, но теперь в основном франкоязычным.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Традиционно линия Юрдинген (разделяющая ik и ich «I») и линия Бенрата (разделяющая maken и machen «делать») считались соответственно северной и южной границами южного нижнего франконского периода. Однако как голландские, так и немецкие ученые поставили под сомнение классификационную ценность линии Юрдинген: на (северо-)западе она слишком всеобъемлюща, в то время как на севере в голландском Лимбурге и на северо-востоке в Рейнской области область действия Южной Лоу Франконский язык выходит за пределы линии Юрдингена, если учитывать структурные особенности, такие как появление основного акцента и рефлексы западногерманских гласных. [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Сара Грей Томасон, Терренс Кауфман: языковой контакт, креолизация и генетическая лингвистика , University of California Press, 1991, стр. 321. (Называя его «нижнефранкским (или нидерландским)»).
- ^ Скотт Шей: История английского языка: лингвистическое введение , Wardja Press, 2008, стр. 73. (Наличие «старонижнефранконского» и упоминание «старонижнефранкского» и «старонидерландского»).
- ^ Глюк, Х. (ред.): Metzler Lexicon Language , Штутгарт, Веймар: Metzler, 2000, страницы 472, 473 (статьи нижненемецкий и нижнефранконский )
- ^ Габриэле Грефен и Мартина Лидке-Гебель: Немецкая лингвистика: немецкий как первый, второй или иностранный язык , 3-е изд., 2020, с. 31.
- ^ Чемберс В. и Р., ООО, Очерк истории английского языка и литературы (Оксфорд, 1882), стр. 9
- ^ Александр Дж. Эллис, О раннем английском произношении, Часть IV (Нью-Йорк, 1874), с. 1369
- ^ Стронг, Герберт Август; Мейер, Куно (1886). Очерки истории немецкого языка . Лондон: Лебедь Зонненшайн, Ле Бас и Лоури. п. 68.
- ^ Jump up to: а б Альфред Клепш: Франконские диалекты, опубликовано 19 октября 2009 г.; в: Исторический лексикон Баварии (по состоянию на 21 ноября 2020 г.)
- ^ Харберт, Уэйн Юджин (2007). Германские языки . Кембриджские языковые опросы. Кембридж / Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета . стр. 15–17.
- ^ М. Де Ваан: Рассвет голландского языка: языковые контакты в западных Нидерландах до 1200 года, Издательство John Benjamins Publishing Company, 2017
- ^ Р. Носке: Романские языки и лингвистическая теория: Избранные статьи из журнала Going Romance, Амстердам, 2007 г., John Benjamins Publishing, 2017 г.
- ^ Альдерик Х. Блом: Глоссирование псалмов: появление письменности в Западной Европе с седьмого по двенадцатый века, Walter de Gruyter GmbH, 2017, стр. 134-135.
- ^ Ханс Фреде Нильсен: Германские языки: происхождение и ранние диалектные взаимоотношения, University of Alabama Press, 1989, стр.2
- ^ М. Де Ваан: Рассвет голландского языка: языковые контакты в западных странах Бенджамина до 1200 года, Издательство John Benjamins Publishing Company, 2017, стр. 32.
- ^ Оливер М. Траксель, Языки , в: Альбрехт Классен (редактор), Справочник по средневековой культуре: фундаментальные аспекты и условия европейского средневековья: Том 2 , 2015, здесь, стр. 810
- ^ Бенджамин В. Фортсон IV, Индоевропейский язык и культура: Введение , серия: Учебники Блэквелла по лингвистике, 2-е изд., 2010 г. (первоначально 2004 г.), стр. 2010. 371
- ^ Ян-Воутер Цварт, Синтаксис голландского языка , Cambridge University Press, 2011, стр. 4: «Низфранконские диалекты включают брабантский, восточно-фламандский, западно-фламандский, зеувский, голландско-утрехтский, а также диалект Северной Северной Голландии и побережья Северного моря ([..]); диалект Северной Северной Голландии ошибочно называют Вестфрис ». Западно-Фризский»).
- ^ Энн Пауэлс, Диалекты иммигрантов и сохранение языка в Австралии: случай лимбургских и швабских диалектов , 1986, стр. 23: «Франконские диалекты включают голландский, зеувский, фламандский (восточный и западный), брабантский и лимбургский. [...] Лимбургский - единственный восточно-франконский диалект, на котором говорят в Нидерландах. Все остальные франконские диалекты в Нидерландах являются западно-франконскими. "
- ^ Магда Девос, Происхождение и структура фламандского диалектного ландшафта , в: Йохан Де Калуве, Магда Девос (ред.), Структуры лингвистических вариаций во Фландрии , 2006, стр. 35 и след., здесь стр. 36 [о нижнефранконских диалектах в Бельгии, кратко также упоминая ситуации за границей (например, западнофламандский в северной Франции)]
- ^ Юрген Эрих Шмидт , Роберт Мёллер, исторический западногерманский/рейнский период (Мозельский франконский период, прибрежный период, южно-нижний франконский период) ; в: Язык и пространство: Международный справочник языковых вариаций. Том 4: Немецкий. Под редакцией Иоахима Херргена, Юргена Эриха Шмидта. При сотрудничестве Ханны Фишер и Биргитте Гансвиндт. Том 30.4 Справочников по лингвистике и коммуникативным наукам / Manuels de linguistique et des Sciences de communication (HSK). Вальтер де Грюйтер, Берлин/Бостон, 2019 г., с. 515 и след., здесь стр. 528.
- ^ Йоханнес Венема, О статусе второго звукового сдвига в Рейнской области: диатопические, диахронические и диастратические исследования на примере зубного tenuis (древневерхненемецкий / t /) (= исследования Майнца по языку и народным исследованиям 22 ) , Франц Штайнер Верлаг, Штутгарт, 1997, с. 12
- ^ Ян Гуссенс, Структура южной Нижней Франконии , в: Рейнские ежеквартальные газеты. Том 30, 1965 г. , Людвиг Рёршайд Верлаг, Бонн, 1965 г., с. 79-94, особенно. п. 79
- ^ Ян Гуссенс, под редакцией Хайнца Эйкманса, Лука Гередтса, Роберта Петерса, Избранные сочинения по голландской и немецкой лингвистике и литературе (серия: Том Нидерландских исследований [22] ), Ваксманн, Мюнстер / Нью-Йорк / Мюнхен / Берлин, 2000, стр. 202 [карта, на которой показаны Фризская и Нижняя Саксония в Нидерландах, а также Нордниедерфранкиш и Зюднидерфранкиш в Нидерландах и Германии]
- ^ Ян Гуссенс , Округленные небные гласные в голландскоязычном регионе , в: Людвиг Эрих Шмитт (ред.), Журнал исследований диалектов , XXIX. Родился в 1962 году, Франц Штайнер Верлаг, Висбаден, 1962, с. 312–328, здесь стр. 313 [приравнивая Западно-Нижне-Франконский и Северо-Нижне-Франконский, а также Восточно-Нижне-Франконский и Южно-Нижне-Франконский, называя западно-восточную терминологию нидерландским техническим языком]
- ^ Jump up to: а б Херманс, Бен (2013). «Фонологические особенности лимбургских диалектов». У Франса Хинскенса; Йохан Тельдеман (ред.). Голландский . Язык и пространство: Международный справочник лингвистических вариаций, том 3. Берлин: De Gruyter Mouton. стр. 336–355. дои : 10.1515/9783110261332.336 .
- ^ Бейкер, Френс; ван Хаут, Роланд (2017). «Классификация диалектов Северного Лимбурга и прилегающей территории Германии: насколько актуальна линия Юрдингера в качестве разделительной линии?». Голландская лингвистика . 22 (3): 303–332. дои : 10.5117/NEDTAA2017.3.BAKK . hdl : 2066/183252 .
- ^ Визингер, Питер (1983). «Классификация немецких диалектов». В Беше, Вернер (ред.). Диалектология: Справочник по изучению немецкого языка и общего диалекта . Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 807–900. .
- ^ «История французского языка: современный французский язык» . www.axl.cefan.ulaval.ca . Проверено 6 мая 2016 г.
- ^ Хайнц Эйкманс, Аспекты истории языка Нижнего Рейна , в: Вернер Беш, Анн Беттен, Оскар Райхманн, Стефан Зондереггер (ред.), История языка: Справочник по истории немецкого языка и его исследованиям , 2-е изд., 3-й том (серия: HSK 2.3), Вальтер де Грюйтер, Берлин/Нью-Йорк, 2003, с. 2629ff., здесь стр. 2636.
- ^ Георг Корнелиссен: Голландский в прусском Гелдерланде и его замена немецким, Роршайд, 1986, стр. 93.
- ^ «Исторические языковые взаимоотношения — Институт краеведения и краеведения» . 21 июня 2019 года. Архивировано из оригинала 21 июня 2019 года . Проверено 29 сентября 2022 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эйлер, Вольфрам (2013). Западногерманский язык - от его возникновения в III веке до его распада в VII веке - анализ и реконструкция (Западногерманский язык: от его возникновения в III веке до его распада в VII веке нашей эры: анализ и реконструкция). 244 стр., на немецком языке с аннотацией на английском языке, Verlag Inspiration Un Limited , Лондон/Берлин, 2013 г., ISBN 978-3-9812110-7-8 .
- Маурер, Фридрих (1942), Северные немцы и алеманники: исследования германской и раннегерманской лингвистической истории, племен и фольклора , Страсбург: Hünenburg-Verlag.