Jump to content

Список женщин-переводчиков

Это список женщин-переводчиков литературы.

  • Эйвери Фишер Удагава [96]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Читай Россию» . eng.institutperevoda.ru . Проверено 01 октября 2020 г.
  2. ^ «Интервью с переводчицей Элисон Андерсон» . www.europaeditions.com . Проверено 26 июля 2018 г.
  3. ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Оана Авасиличиоаи - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  4. ^ «Эйскоу, Флоренция (1875/78–1942) | Encyclepedia.com» . www.энциклопедия.com . Проверено 18 августа 2018 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают» . КНИЖНЫЙ БУНТ . 24 февраля 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  6. ^ «Переводчик Кэтрин Бейкер» .
  7. ^ Перейти обратно: а б с «Премия Мемориала Селдена за перевод 2018 | Департамент азиатских исследований Корнеллского университета искусств и наук» . asianstudies.cornell.edu . Проверено 26 января 2019 г.
  8. ^ «Говорящий перевод: Наташа Брюс: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 17 февраля 2019 г.
  9. ^ «Говорящий перевод: Шелли Брайант: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 19 августа 2018 г.
  10. ^ «Величайшие женщины в переводе: Джен Каллеха» . Приключения Кэрол в переводе . 04.06.2018 . Проверено 31 июля 2018 г.
  11. ^ «10 вопросов Нэнси Наоми Карлсон | Массовое обозрение» . www.massreview.org . Проверено 16 августа 2018 г.
  12. ^ «В центре внимания литературный переводчик Джульетта Уинтерс Карпентер - Intralingo» . Интралинго . 28 января 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  13. ^ «Жизнь как литературный переводчик» . Лиз Капитан Гилберт Традуктрис (на французском языке). 14 мая 2012 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  14. ^ «Как Legends of the Condor Heroes теперь доступна на английском языке» . Телеграф . 07.12.2017. ISSN   0307-1235 . Архивировано из оригинала 10 декабря 2017 г. Проверено 5 февраля 2019 г.
  15. ^ «Разговор об искусстве с научным сотрудником литературного перевода NEA Эллисон М. Шаретт» . АЯЭ . 15 декабря 2017 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  16. ^ «В центре внимания литературный переводчик Лаура Кристенсен - Intralingo» . Интралинго . 18 августа 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  17. ^ «Одиночество исландского переводчика — издательские перспективы» . Издательские перспективы . 6 января 2012 г. Проверено 26 июля 2018 г.
  18. ^ «Вопросы и ответы со Сьюзан Кертис-Коякович из Istros Books: неся балканскую литературу в мир» . Балканист . 2017-11-26 . Проверено 26 июля 2018 г.
  19. ^ Сотрудники агентства Рейтер. «Труд переводчика превращает опус Джеймса Джойса в китайский аншлаг» . НАС . Проверено 16 августа 2018 г.
  20. ^ «Шведский переводчик Сара Дес о переводческом бизнесе сегодня» . Издательские перспективы . 20 марта 2017 г. Проверено 5 февраля 2019 г.
  21. ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Катрина Додсон - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  22. ^ «Величайшие женщины в переводе: Марта Дзюрош» . Приключения Кэрол в переводе . 01.09.2017 . Проверено 31 июля 2018 г.
  23. ^ «Эстафета переводчика: Эллен Элиас-Бурсак - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  24. ^ « «Переводить разные вещи имеет смысл»: интервью с доктором Карен Эммерих» . blog.pshares.org . 25 сентября 2017 года . Проверено 31 июля 2018 г.
  25. ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Эстафета переводчика: Карен Эммерих — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  26. ^ Йенсен, Катрин Огаард. «Эстафета переводчика: Амайя Габанчо - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  27. ^ «ПЕН-Атлас вопросов и ответов: Маргарет Маццантини - английский ПЕН» . Английский ПЕН . Проверено 20 августа 2018 г.
  28. ^ «Серия интервью: 8. Розалинд Харви | Переводы с греческого для меня» . Переводы с греческого для меня . 23 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2018 г.
  29. ^ «Разговор о переводе с Рэйчел Хильдебрандт» . КНИЖНЫЙ БУНТ . 17 августа 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  30. ^ «Интервью – Кэти Хирано – Переводчик недели» . bookblast.com . Сентябрь 2017 года . Проверено 26 июля 2018 г.
  31. ^ «Величайшие женщины в переводе: Анна Холмвуд» . Приключения Кэрол в переводе . 03.04.2018 . Проверено 31 июля 2018 г.
  32. ^ Джонсон, Л.Г. (23 января 2019 г.). «Хотите больше переводов YA в своей жизни? Ознакомьтесь с книжной премией GLLI Translated YA Book Prize 2019» . КНИЖНЫЙ БУНТ . Проверено 26 января 2019 г.
  33. ^ Мэзер, Джойс (2 июня 1932 г.). «Записки йоркширской женщины. Дальнейшее развитие» . Лидс Меркьюри . п. 8 . Проверено 1 февраля 2021 г. - из Архива британской газеты.
  34. ^ «Японская группа переводов SCBWI» . Японская группа переводов SCBWI . Проверено 26 января 2019 г.
  35. ^ «Объявлены победители премии ALTA за переводы поэзии и художественной литературы 2018 года от Harriet Staff» . Фонд поэзии . 13 августа 2020 г. Проверено 13 августа 2020 г.
  36. ^ «AWP: ALTA объявляет победителей премии за перевод» . www.awpwriter.org . Проверено 13 августа 2020 г.
  37. ^ рклдаум (01.11.2018). «Объявляем победителей Национальной премии в области перевода в поэзии и прозе 2018 года!» . Блог АЛЬТА . Проверено 13 августа 2020 г.
  38. ^ Абрахамсен, Эрик. «Цзян Чэньсинь» . Бумажная республика . Проверено 19 августа 2018 г.
  39. ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Кира Йозефссон — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  40. ^ Оливас, Дэниел А. (15 декабря 2015 г.). «Искусство перевода: интервью с Хилари Каплан» . Хаффингтон Пост . Проверено 16 августа 2018 г.
  41. ^ «Рут Ахмедзай Кемп вошла в шорт-лист премии Arts Foundation в размере 10 000 фунтов стерлингов за перевод современной арабской художественной литературы» . АрабЛит . 10 ноября 2015 г.
  42. ^ Бухмессе, Франкфуртер (17 января 2018 г.). «Литературный перевод: что-то между маниакальной точностью и безудержной игривостью» . Середина . Проверено 31 июля 2018 г.
  43. ^ «Галстуки» . Европейские издания . Проверено 29 июля 2018 г.
  44. ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Эстафета переводчика: Тесс Льюис - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  45. ^ Шеннон, Саманта (01 июня 2015 г.). «Книга с самого начала: Интервью с переводчиком» . Книга с самого начала . Проверено 17 августа 2018 г.
  46. ^ «Говорящий перевод: Андреа Лингенфельтер: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 5 февраля 2019 г.
  47. ^ «Антония Ллойд-Джонс и ее авторы» . Проверено 26 июля 2018 г.
  48. ^ «Антония Ллойд-Джонс: Единоличное посольство польской культуры в англоязычных странах. Церемония вручения премии Transatlantyk 2018» . 24 июня 2018 года . Проверено 26 июля 2018 г.
  49. ^ «Антония Ллойд-Джонс. Краткая биография лауреата» . Польский книжный институт . 23 июня 2018 г. Проверено 26 июля 2018 г.
  50. ^ «Книга Идея предков. Поэзия Черной силы. Оригинальный текст напротив — Гуинплен — Красный | ЛаФельтринелли» (на итальянском языке) . Проверено 30 июля 2018 г.
  51. ^ «Кристина МакСуини — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 16 августа 2018 г.
  52. ^ «Шесть вещей, которые я узнал, переводя «Друг в темноте» » . Сентябрь: Всемирный месяц детского освещения . 18 сентября 2018 г. Проверено 18 сентября 2018 г.
  53. ^ «Комната писателей: Джанан Мараслигил о переводе | Свободное слово» . Свободное слово . 07.03.2013 . Проверено 31 июля 2018 г.
  54. ^ «Величайшие женщины в переводе: Джанан Мараслигил» . Приключения Кэрол в переводе . 01.08.2017 . Проверено 31 июля 2018 г.
  55. ^ «ИНТЕРВЬЮ С ЛИТЕРАТУРНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ ЛИНДОЙ МАРИАНЬЕЛЛО - Late Last Night Books» . latelastnightbooks.com . Проверено 17 августа 2018 г.
  56. ^ « Заряжай стихи как ружья», составленное и переведенное Фарзаной Мари [Почему эта книга должна победить] «Три процента» . www.rochester.edu . Проверено 16 августа 2018 г.
  57. ^ «#WomenInTranslation: Интервью с Софи Маринес, поэтессой и переводчиком» . ЭСЕНДОМ . Проверено 31 июля 2018 г.
  58. ^ «Рут Мартин» . www.new-books-in-german.com . 7 марта 2017 года . Проверено 26 июля 2018 г.
  59. ^ «Ласточкино лето: Интервью с Лин Марвен о переводе Ларисы Бенинг» . Обзор книг Глазго . 15 сентября 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  60. ^ Кук, Рэйчел (24 июля 2016 г.). «Тонкое искусство перевода зарубежной художественной литературы» . Хранитель . Проверено 15 августа 2018 г.
  61. ^ Абрахамсен, Эрик. «Бонни МакДугалл» . Бумажная республика . Проверено 19 августа 2018 г.
  62. ^ «Становление неутомимого литературного переводчика» . Литературный хаб . 2017-03-29 . Проверено 31 июля 2018 г.
  63. ^ Мена, Эрика. «Эстафета переводчика: Эрика Мена - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  64. ^ «В центре внимания литературный переводчик Инга Михаэли — Intralingo» . Интралинго . 11 февраля 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  65. ^ «Читая Грецию | Здравка Михайлова, переводчик греческой литературы на болгарский о художественном переводе как платформе общения» . www.greeknewsagenda.gr . 10 июля 2018 года . Проверено 31 июля 2018 г.
  66. ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Михаэла Москалюк - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  67. ^ «Луизетта Муди, автор китайского канала» . Китайский канал . Проверено 18 сентября 2018 г.
  68. ^ «3-й конкурс Бай Мэйгуй: Поэзия: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 18 сентября 2018 г.
  69. ^ «Интервью Оттилии Мульцет | Ежеквартальный разговор» . Quarterlyconversation.com . Проверено 26 июля 2018 г.
  70. ^ Друкман-Фельдштейн, интервью Софи. «Мэри Энн Ньюман, переводчик» . Обзор Оберлина . Проверено 31 июля 2018 г.
  71. ^ «Переводчик Люси Норт о женщинах в японской литературе:« Чрезвычайно хорошо » » . Publishingperspectives.com . 14 августа 2017 года . Проверено 26 июля 2018 г.
  72. ^ «В центре внимания литературный переводчик Патрисия Оливер - Intralingo» . Интралинго . 11 марта 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  73. ^ «Балтийский центр писателей и переводчиков» . www.bcwt.org . Проверено 31 июля 2018 г.
  74. ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Реле переводчика: Эллисон Маркин Пауэлл - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  75. ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Эстафета переводчика: Альта Прайс — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  76. ^ «Минна Проктор» . Слова без границ .
  77. ^ https://www.timeout.com/newyork/books/textual-healing . {{cite news}}: Отсутствует или пусто |title= ( помощь )
  78. ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Эмма Рамадан - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  79. ^ Перейти обратно: а б «Как работает команда переводчиков, состоящая из матери и дочери» . Литературный хаб . 13 января 2016 г. Проверено 16 августа 2018 г.
  80. ^ «Что делает хорошего литературного переводчика? | Британский Совет» . www.britishcouncil.org . Проверено 31 июля 2018 г.
  81. ^ «59. Интервью с Хлоей Гарсией Робертс, переводчицей книги с картинками «Перо» Цао Вэньсюаня и Роджера Мелло» . Китайские книги для юных читателей . 25 января 2018 г. Проверено 15 августа 2018 г.
  82. ^ « Почему ты здесь?» – Анжела Родель» . move.bg . Проверено 16 августа 2018 г.
  83. ^ «В центре внимания литературный переводчик Лола Роджерс» . intralingo.com . Проверено 26 июля 2018 г.
  84. ^ «И финалистами премии за лучший перевод книги стали… – Миллионы» . Миллионы . 19 апреля 2016 г. Проверено 16 августа 2018 г.
  85. ^ «Интервью | Саманта Шни | Переводчик недели — дневник BookBlast®» . BookBlast® Дневник . 02.09.2016 . Проверено 31 июля 2018 г.
  86. ^ Лейн-Мерсье, Джиллиан (6 июня 2006 г.). «Написание-перевод (из) промежуточного: интервью с Гейл Скотт» . Исследования канадской литературы . 31 (2). ISSN   1718-7850 .
  87. ^ «В центре внимания литературный переводчик Джейми Сирл Романелли - Intralingo» . Интралинго . 08.09.2015 . Проверено 31 июля 2018 г.
  88. ^ «Азиатско-Тихоокеанский журнал: в фокусе Японии» . apjjf.org . Проверено 26 января 2019 г.
  89. ^ «Иветт Зигерт – Издательство New Directions» . Проверено 14 июня 2019 г.
  90. ^ «Немного Бараки: Интервью с переводчицей Рэйчел Смолл — Литературный журнал Кагиби» . Кагиби . 14 апреля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  91. ^ «Величайшие женщины в переводе: Ники Смолли» . Приключения Кэрол в переводе . 04 июля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  92. ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Корин Тахтирис - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  93. ^ «Именованные стипендии НИА в области литературных переводов» . 12 августа 2014 г.
  94. ^ «Интервью с Джинни Тэпли Такемори» . ihatov.wordpress.com . 18 мая 2015 года . Проверено 26 июля 2018 г.
  95. ^ «Как японская новелла о работнице круглосуточного магазина стала международным бестселлером» . Электрическая литература.com . 25 июля 2018 года . Проверено 27 июля 2018 г.
  96. ^ «В центре внимания переводчика: Эйвери Фишер Удагава» . www.playingbythebook.net . Проверено 26 июля 2018 г.
  97. ^ Кляйнман, Лорен (8 сентября 2016 г.). «Перевод независимости Литвы: интервью с Лаймой Винс» . Хаффингтон Пост . Проверено 17 августа 2018 г.
  98. ^ «The Quietus | Особенности | Фолиант на полигоне | Verfreundungseffekt: Переводчик присутствует - интервью Саскии Фогель» . Квиетус . Проверено 31 июля 2018 г.
  99. ^ «В центре внимания литературный переводчик Рэйчел Уорд» . intralingo.com . Проверено 26 июля 2018 г.
  100. ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел (20 февраля 2015 г.). «Эстафета переводчика: Элисон Уотерс - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  101. ^ «Хороший плохой переводчик: Селина Веневска и ее Бруно Шульц - Блог Asymptote» . www.asymptotejournal.com . 20 сентября 2017 г. Проверено 26 июля 2018 г.
  102. ^ «Интервью | Сиан Уильямс | Переводчик недели — Дневник BookBlast®» . BookBlast® Дневник . 21 мая 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  103. ^ Чаффи, Джесси (7 июня 2016 г.). «Эстафета переводчика: Шоле Вольпе - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
  104. ^ Чаффи, Джесси. «Женщины в переводе: интервью с Маргарет Карсон и Альтой Л. Прайс - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e22246189a49b7cc9a4edfeb9ab029cd__1703738940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e2/cd/e22246189a49b7cc9a4edfeb9ab029cd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of women translators - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)