Список женщин-переводчиков
Это список женщин-переводчиков литературы.
А
[ редактировать ]- Где Агаи?
- Катарина Альгрен (1734– ок. 1800 )
- Франческа Александр (1837–1917)
- Ация Альфиревич
- Эстер Аллен
- Сельма Ансира – победительница Read Russia Prize 2016. [1]
- Элисон Андерсон [2]
- Анн Милано Аппель
- Сара Ардиццоне
- Сара Остин (1793–1867)
- Оана Авасиличиоаи [3]
- Флоренс Эйскоу (около 1878–1942) [4]
Б
[ редактировать ]- Констанс Бач (1846–1903)
- Мишель Байлат-Джонс [5]
- Кэтрин Ф. Бейкер [6]
- Анна Банти (1895–1985)
- Гили Бар-Хилель
- Полли Бартон [7]
- Афра Бен (1640–1689)
- Антея Белл (1936–2018)
- Клара Белл (1835–1927)
- Сьюзан Бернофски
- Magda Bogin
- Мэрилин Бут
- Мэри Луиза Бут (1831–1889)
- Антонина В. Буи
- Лиза Роуз Брэдфорд [5]
- Барбара Брей (1924–2010)
- Эрин Брайтвелл [7]
- Дороти Бриттон (1922–2015)
- Наташа Брюс [8]
- Шелли Брайант [9]
- Дороти Бюсси (1865–1960)
С
[ редактировать ]- Просто Каллеха [10]
- Зенобия Кампруби (1887–1956)
- Хелен Кардона
- Нэнси Наоми Карлсон [11]
- Джульетта Уинтерс Карпентер [12]
- Лиза Картер [13]
- Джиджи Чанг [14]
- Эллисон М. Шаретт [5] [15]
- Анна Густафссон Чен
- Чи Пан-юань
- Юкиэ Чири (1903–1922)
- Рохини Чоудхури
- Лора Кристенсон [16]
- Лин Гроб
- Джессика Коэн
- Энн Колдефи-Фокар – победительница Read Russia Prize 2018 [1]
- Шарлотта Коллинз
- Шарлотта Кумб
- Нина Корнец [7]
- Маргарет Джулл Коста
- Патрисия Крэмптон (1925–2016)
- Инеке Крезее
- Виктория Крибб [17]
- Дженнифер Крофт
- Сьюзан Кертис [18]
Д
[ редактировать ]- Анн Дасье (1654–1720)
- Дай Конгронг [19]
- Симин Данешвар (1921–2012)
- Лидия Дэвис
- Сара Смерть [20]
- Кэти Дербишир
- Катрина Додсон [21]
- Аделаида Дюфренуа (1765–1825)
- Нурдуран Думан
- Марта Дзюрош [22]
И
[ редактировать ]- Эллен Элиас-Бурсак [23]
- Карен Эммерих [24] [25]
- Мария Эспиноза
Ф
[ редактировать ]- Марсия Фальк
- Элейн Файнштейн (1930–2019)
- Энни Финч
- Шейла Фишман
- Кэролин Форше
- Морин Фрили
- Шелли Фриш
Г
[ редактировать ]- Амайя Габанчо [26]
- Линда Габориау
- Энн Гальярди [27]
- Констанс Гарнетт (1861–1946)
- Светлана Гейер
- Сильви Жантиль (1958–2017)
- Anna Gerasimova
- Мария Хосе Хименес [5]
- Барбара Годар (1942–2010)
- Лия Голдберг (1911–1970)
- Энн Гольдштейн
- Элеонора Гудман
- Луиза Готшед (1713–1762)
- Люси Грейвс
- Эдит Гроссман
- Катя Грубишич
- Леди Шарлотта Гест (1812–1895)
ЧАС
[ редактировать ]- Мэрилин Хакер
- Соня Хаддад (1936–2004)
- Ивана Хаджи-Попович
- Хала Халим
- Джеральдин Харкорт (1952–2019)
- Чоман Харди
- Ники Харман
- Мишель Хартман
- Розалинда Харви [28]
- Селия Хоксворт
- Лиза Хейден – Премия Read Russia 2016 [1]
- Матильда Хейс (1820–1897)
- Элен Анри-Сафье – победительница премии Read Russia Prize 2012. [1]
- Мэри Герберт (1561–1621)
- Рэйчел Хильдебрандт [29]
- Кэти Хирано [30]
- Мэри Хобсон
- Лакшми Холмстрем (1935–2016)
- Анна Холмвуд [31]
- Аманда Хопкинсон
- Пенни Хьюстон [32]
- Софи Хьюз [5]
- Анна Хьюм (ок. 1600–1650)
- Адриана Хантер
я
[ редактировать ]- Джейн Ингэм (1897–1982) [33]
- Энн Исии [34]
Дж
[ редактировать ]- Кэрол Браун Джейнвей (1944–2015)
- Элизабет Жакетт
- Катрин Огаард Йенсен [35] [36] [37]
- Чэньсинь Цзян [38]
- Констанс Джонс (1848–1922)
- Кира Йозефссон [39]
- Маргарет Джулл Коста
К
[ редактировать ]- Хилари Каплан [40]
- Рут Ахмедзай Кемп [41]
- Сара Халили
- Эстер Кински
- Рэйчел Кляйн
- Патрисия Клобушицки [42]
- Tina Kover
л
[ редактировать ]- Джумпа Лахири [43]
- Мария Лайна
- Рика Лессер
- Сюзанна Джилл Левин
- Тесс Льюис [44]
- Джанет Лимонард [45]
- Сильвия Ли-чунь Линь
- Андреа Лингенфельтер [46]
- Антония Ллойд-Джонс [47] [48] [49]
- Джулия Ловелл
- Хелен Трейси Лоу-Портер (1876–1963)
- Джейн Ламли, баронесса Ламли (1537–1587)
- Джойс Луссо (1912–1998) [50]
М
[ редактировать ]- Кристина МакСуини [51]
- Шарлотта Манделл
- Эмма Мэнли [52]
- Канан Мараслигил [53] [54]
- Линда Марианелло [55]
- Фарзана Мари [56]
- Мария Мерсе Марсаль (1952–1998)
- Софи Мариньес [57]
- Рут Мартин [58]
- Лин Марвен [59]
- Элеонора Маркс (1855–1898)
- Мелани Маутнер [60]
- Бонни МакДугалл [61]
- Меган Макдауэлл [62]
- Нанетт МакГиннесс
- Энн Маклин
- Эрика Мена [63]
- Как Майкл [64]
- Мария Тринидад Говард Стерджис Миддлмор (1846–1890)
- Здравка Михайлова [65]
- Диана Митфорд (1910–2003)
- Михаэла Москалюк [66]
- Эрин Мур
- Луизетта Муди [67] [68]
- Оттилия Мульцет [69]
Н
[ редактировать ]- Ирина Блэк
- Мэрилин Нельсон
- Мэри Энн Ньюман [70]
- Люси Норт [71]
- Сара Нович
- Тиина Наннэлли
ТО
[ редактировать ]- Патрисия Оливер [72]
- Йей Теодора Одзаки (1871–1932)
П
[ редактировать ]- Хелена Янина Пайздерска (1862–1927)
- Ева Поль-Маргарита (1885–1971)
- Люси Поль-Маргарита (1886–1955)
- Шарлотта Пейн-Тауншенд (1857–1943)
- Фернанда Пивано (1917–2009)
- Агнешка Покойска [73]
- Мари Понсо (1921–2019)
- Эллисон Маркин Пауэлл [74]
- Высокая цена [75]
- Минна Заллман Проктор [76] [77]
вопрос
[ редактировать ]Р
[ редактировать ]- Эмма Рамадан [78]
- Бхаргави Рао (1944–2008)
- Маруха Реланьо [79]
- Фамида Риаз [80]
- Хлоя Гарсия Робертс [81]
- Нэнси Н. Робертс
- Анжела Родель [82]
- Лола Роджерс [83]
- Луиза Роджерс Лалори [84]
- Маргарет Ропер (1505–1544)
- Оливия Россетти Агрести (1875–1960)
С
[ редактировать ]- Марта Санчес-Ньевес – победительница премии Read Russia Prize, 2018 [1]
- Эльвира Састре
- Дороти Л. Сэйерс (1893–1957)
- Клаудия Скандура – победительница Read Russia Prize 2016 [1]
- Саманта Сноу [85]
- Мариан Шварц – лауреат премии Read Russia Prize 2014. [1]
- Рос Шварц
- Гейл Скотт [86]
- Джейми Ли Сирл [87]
- Кёко Селден (1936–2013) [88]
- Даника Селескович (1921–2001)
- Нава Семел (1954–2017)
- Иветт Зигерт [89]
- Сириндхорн
- Май Сьёваль (1935–2020)
- Рэйчел Смолл [90]
- Ники Смолли [91]
- Дебора Смит
- Хильда Шпиль (1911–1990)
- Луиза Суонтон-Беллок (1796–1881)
- Анна Суонвик (1813–1899)
- Коул Свенсен
- Фиона Се-Лотарингия
Т
[ редактировать ]- Корин Тахтирис [92]
- Нилуфар Запрос [93]
- Джинни Тэпли Такемори [94] [95]
- Марта Теннент [79]
- Доротея Тик (1799–1841)
- Маргарет Тайлер (около 1540–1590)
В
[ редактировать ]- Эйвери Фишер Удагава [96]
V
[ редактировать ]- Лейла Венневиц (1912–2007)
- Евангелина Виджил-Пиньон
- Лайм Винс [97]
- Саския Фогель [98]
В
[ редактировать ]- болезнь Горо
- Хелен Ван
- Рэйчел Уорд [99]
- Элисон Уотерс [100]
- Лора Уоткинсон
- Сьюзан Уикс
- Селина Веневска [101]
- Сиан Уильямс [102]
- Эмили Уилсон
- Наташа Виммер
- Шоле Вольпе [103]
- Фрэнсис Вуд
- Барбара Райт (1915–2009)
И
[ редактировать ]С
[ редактировать ]- Аниела Загурска (1881–1943)
- Берил де Зете (1879–1962)
См. также
[ редактировать ]- Список переводчиков
- Индийские женщины-переводчики
- Женщины в переводе: интервью с Маргарет Карсон и Альтой Л. Прайс [104]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Читай Россию» . eng.institutperevoda.ru . Проверено 01 октября 2020 г.
- ^ «Интервью с переводчицей Элисон Андерсон» . www.europaeditions.com . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Оана Авасиличиоаи - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Эйскоу, Флоренция (1875/78–1942) | Encyclepedia.com» . www.энциклопедия.com . Проверено 18 августа 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и «12 переводчиков о том, почему они делают то, что делают» . КНИЖНЫЙ БУНТ . 24 февраля 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Переводчик Кэтрин Бейкер» .
- ^ Перейти обратно: а б с «Премия Мемориала Селдена за перевод 2018 | Департамент азиатских исследований Корнеллского университета искусств и наук» . asianstudies.cornell.edu . Проверено 26 января 2019 г.
- ^ «Говорящий перевод: Наташа Брюс: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 17 февраля 2019 г.
- ^ «Говорящий перевод: Шелли Брайант: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 19 августа 2018 г.
- ^ «Величайшие женщины в переводе: Джен Каллеха» . Приключения Кэрол в переводе . 04.06.2018 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «10 вопросов Нэнси Наоми Карлсон | Массовое обозрение» . www.massreview.org . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Джульетта Уинтерс Карпентер - Intralingo» . Интралинго . 28 января 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Жизнь как литературный переводчик» . Лиз Капитан Гилберт Традуктрис (на французском языке). 14 мая 2012 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Как Legends of the Condor Heroes теперь доступна на английском языке» . Телеграф . 07.12.2017. ISSN 0307-1235 . Архивировано из оригинала 10 декабря 2017 г. Проверено 5 февраля 2019 г.
- ^ «Разговор об искусстве с научным сотрудником литературного перевода NEA Эллисон М. Шаретт» . АЯЭ . 15 декабря 2017 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Лаура Кристенсен - Intralingo» . Интралинго . 18 августа 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Одиночество исландского переводчика — издательские перспективы» . Издательские перспективы . 6 января 2012 г. Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Вопросы и ответы со Сьюзан Кертис-Коякович из Istros Books: неся балканскую литературу в мир» . Балканист . 2017-11-26 . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Сотрудники агентства Рейтер. «Труд переводчика превращает опус Джеймса Джойса в китайский аншлаг» . НАС . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «Шведский переводчик Сара Дес о переводческом бизнесе сегодня» . Издательские перспективы . 20 марта 2017 г. Проверено 5 февраля 2019 г.
- ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Катрина Додсон - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Величайшие женщины в переводе: Марта Дзюрош» . Приключения Кэрол в переводе . 01.09.2017 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Эстафета переводчика: Эллен Элиас-Бурсак - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ « «Переводить разные вещи имеет смысл»: интервью с доктором Карен Эммерих» . blog.pshares.org . 25 сентября 2017 года . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Эстафета переводчика: Карен Эммерих — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Йенсен, Катрин Огаард. «Эстафета переводчика: Амайя Габанчо - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «ПЕН-Атлас вопросов и ответов: Маргарет Маццантини - английский ПЕН» . Английский ПЕН . Проверено 20 августа 2018 г.
- ^ «Серия интервью: 8. Розалинд Харви | Переводы с греческого для меня» . Переводы с греческого для меня . 23 августа 2017 года . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Разговор о переводе с Рэйчел Хильдебрандт» . КНИЖНЫЙ БУНТ . 17 августа 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Интервью – Кэти Хирано – Переводчик недели» . bookblast.com . Сентябрь 2017 года . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Величайшие женщины в переводе: Анна Холмвуд» . Приключения Кэрол в переводе . 03.04.2018 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Джонсон, Л.Г. (23 января 2019 г.). «Хотите больше переводов YA в своей жизни? Ознакомьтесь с книжной премией GLLI Translated YA Book Prize 2019» . КНИЖНЫЙ БУНТ . Проверено 26 января 2019 г.
- ^ Мэзер, Джойс (2 июня 1932 г.). «Записки йоркширской женщины. Дальнейшее развитие» . Лидс Меркьюри . п. 8 . Проверено 1 февраля 2021 г. - из Архива британской газеты.
- ^ «Японская группа переводов SCBWI» . Японская группа переводов SCBWI . Проверено 26 января 2019 г.
- ^ «Объявлены победители премии ALTA за переводы поэзии и художественной литературы 2018 года от Harriet Staff» . Фонд поэзии . 13 августа 2020 г. Проверено 13 августа 2020 г.
- ^ «AWP: ALTA объявляет победителей премии за перевод» . www.awpwriter.org . Проверено 13 августа 2020 г.
- ^ рклдаум (01.11.2018). «Объявляем победителей Национальной премии в области перевода в поэзии и прозе 2018 года!» . Блог АЛЬТА . Проверено 13 августа 2020 г.
- ^ Абрахамсен, Эрик. «Цзян Чэньсинь» . Бумажная республика . Проверено 19 августа 2018 г.
- ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Кира Йозефссон — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Оливас, Дэниел А. (15 декабря 2015 г.). «Искусство перевода: интервью с Хилари Каплан» . Хаффингтон Пост . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «Рут Ахмедзай Кемп вошла в шорт-лист премии Arts Foundation в размере 10 000 фунтов стерлингов за перевод современной арабской художественной литературы» . АрабЛит . 10 ноября 2015 г.
- ^ Бухмессе, Франкфуртер (17 января 2018 г.). «Литературный перевод: что-то между маниакальной точностью и безудержной игривостью» . Середина . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Галстуки» . Европейские издания . Проверено 29 июля 2018 г.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Эстафета переводчика: Тесс Льюис - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Шеннон, Саманта (01 июня 2015 г.). «Книга с самого начала: Интервью с переводчиком» . Книга с самого начала . Проверено 17 августа 2018 г.
- ^ «Говорящий перевод: Андреа Лингенфельтер: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 5 февраля 2019 г.
- ^ «Антония Ллойд-Джонс и ее авторы» . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Антония Ллойд-Джонс: Единоличное посольство польской культуры в англоязычных странах. Церемония вручения премии Transatlantyk 2018» . 24 июня 2018 года . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Антония Ллойд-Джонс. Краткая биография лауреата» . Польский книжный институт . 23 июня 2018 г. Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Книга Идея предков. Поэзия Черной силы. Оригинальный текст напротив — Гуинплен — Красный | ЛаФельтринелли» (на итальянском языке) . Проверено 30 июля 2018 г.
- ^ «Кристина МакСуини — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «Шесть вещей, которые я узнал, переводя «Друг в темноте» » . Сентябрь: Всемирный месяц детского освещения . 18 сентября 2018 г. Проверено 18 сентября 2018 г.
- ^ «Комната писателей: Джанан Мараслигил о переводе | Свободное слово» . Свободное слово . 07.03.2013 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Величайшие женщины в переводе: Джанан Мараслигил» . Приключения Кэрол в переводе . 01.08.2017 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «ИНТЕРВЬЮ С ЛИТЕРАТУРНЫМ ПЕРЕВОДЧИКОМ ЛИНДОЙ МАРИАНЬЕЛЛО - Late Last Night Books» . latelastnightbooks.com . Проверено 17 августа 2018 г.
- ^ « Заряжай стихи как ружья», составленное и переведенное Фарзаной Мари [Почему эта книга должна победить] «Три процента» . www.rochester.edu . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «#WomenInTranslation: Интервью с Софи Маринес, поэтессой и переводчиком» . ЭСЕНДОМ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Рут Мартин» . www.new-books-in-german.com . 7 марта 2017 года . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Ласточкино лето: Интервью с Лин Марвен о переводе Ларисы Бенинг» . Обзор книг Глазго . 15 сентября 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Кук, Рэйчел (24 июля 2016 г.). «Тонкое искусство перевода зарубежной художественной литературы» . Хранитель . Проверено 15 августа 2018 г.
- ^ Абрахамсен, Эрик. «Бонни МакДугалл» . Бумажная республика . Проверено 19 августа 2018 г.
- ^ «Становление неутомимого литературного переводчика» . Литературный хаб . 2017-03-29 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Мена, Эрика. «Эстафета переводчика: Эрика Мена - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Инга Михаэли — Intralingo» . Интралинго . 11 февраля 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Читая Грецию | Здравка Михайлова, переводчик греческой литературы на болгарский о художественном переводе как платформе общения» . www.greeknewsagenda.gr . 10 июля 2018 года . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Михаэла Москалюк - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Луизетта Муди, автор китайского канала» . Китайский канал . Проверено 18 сентября 2018 г.
- ^ «3-й конкурс Бай Мэйгуй: Поэзия: Центр новой китайской письменности в Лидсе» . написаниеchinese.leeds.ac.uk . Проверено 18 сентября 2018 г.
- ^ «Интервью Оттилии Мульцет | Ежеквартальный разговор» . Quarterlyconversation.com . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Друкман-Фельдштейн, интервью Софи. «Мэри Энн Ньюман, переводчик» . Обзор Оберлина . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Переводчик Люси Норт о женщинах в японской литературе:« Чрезвычайно хорошо » » . Publishingperspectives.com . 14 августа 2017 года . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Патрисия Оливер - Intralingo» . Интралинго . 11 марта 2015 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Балтийский центр писателей и переводчиков» . www.bcwt.org . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Реле переводчика: Эллисон Маркин Пауэлл - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел. «Эстафета переводчика: Альта Прайс — слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Минна Проктор» . Слова без границ .
- ^ https://www.timeout.com/newyork/books/textual-healing .
{{cite news}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Эмма Рамадан - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Как работает команда переводчиков, состоящая из матери и дочери» . Литературный хаб . 13 января 2016 г. Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «Что делает хорошего литературного переводчика? | Британский Совет» . www.britishcouncil.org . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «59. Интервью с Хлоей Гарсией Робертс, переводчицей книги с картинками «Перо» Цао Вэньсюаня и Роджера Мелло» . Китайские книги для юных читателей . 25 января 2018 г. Проверено 15 августа 2018 г.
- ^ « Почему ты здесь?» – Анжела Родель» . move.bg . Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Лола Роджерс» . intralingo.com . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «И финалистами премии за лучший перевод книги стали… – Миллионы» . Миллионы . 19 апреля 2016 г. Проверено 16 августа 2018 г.
- ^ «Интервью | Саманта Шни | Переводчик недели — дневник BookBlast®» . BookBlast® Дневник . 02.09.2016 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Лейн-Мерсье, Джиллиан (6 июня 2006 г.). «Написание-перевод (из) промежуточного: интервью с Гейл Скотт» . Исследования канадской литературы . 31 (2). ISSN 1718-7850 .
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Джейми Сирл Романелли - Intralingo» . Интралинго . 08.09.2015 . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Азиатско-Тихоокеанский журнал: в фокусе Японии» . apjjf.org . Проверено 26 января 2019 г.
- ^ «Иветт Зигерт – Издательство New Directions» . Проверено 14 июня 2019 г.
- ^ «Немного Бараки: Интервью с переводчицей Рэйчел Смолл — Литературный журнал Кагиби» . Кагиби . 14 апреля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Величайшие женщины в переводе: Ники Смолли» . Приключения Кэрол в переводе . 04 июля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Чаффи, Джесси. «Эстафета переводчика: Корин Тахтирис - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Именованные стипендии НИА в области литературных переводов» . 12 августа 2014 г.
- ^ «Интервью с Джинни Тэпли Такемори» . ihatov.wordpress.com . 18 мая 2015 года . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Как японская новелла о работнице круглосуточного магазина стала международным бестселлером» . Электрическая литература.com . 25 июля 2018 года . Проверено 27 июля 2018 г.
- ^ «В центре внимания переводчика: Эйвери Фишер Удагава» . www.playingbythebook.net . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Кляйнман, Лорен (8 сентября 2016 г.). «Перевод независимости Литвы: интервью с Лаймой Винс» . Хаффингтон Пост . Проверено 17 августа 2018 г.
- ^ «The Quietus | Особенности | Фолиант на полигоне | Verfreundungseffekt: Переводчик присутствует - интервью Саскии Фогель» . Квиетус . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «В центре внимания литературный переводчик Рэйчел Уорд» . intralingo.com . Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ Моргенштерн-Кларрен, Рэйчел (20 февраля 2015 г.). «Эстафета переводчика: Элисон Уотерс - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ «Хороший плохой переводчик: Селина Веневска и ее Бруно Шульц - Блог Asymptote» . www.asymptotejournal.com . 20 сентября 2017 г. Проверено 26 июля 2018 г.
- ^ «Интервью | Сиан Уильямс | Переводчик недели — Дневник BookBlast®» . BookBlast® Дневник . 21 мая 2016 г. Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Чаффи, Джесси (7 июня 2016 г.). «Эстафета переводчика: Шоле Вольпе - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.
- ^ Чаффи, Джесси. «Женщины в переводе: интервью с Маргарет Карсон и Альтой Л. Прайс - слова без границ» . Слова без границ . Проверено 31 июля 2018 г.