Даная (картины Тициана)





Венецианский художник Тициан и его мастерская создали по крайней мере шесть версий одной и той же композиции с изображением Даная (или Даная и золотой дождь ), написанной примерно между 1544 и 1560-ми годами. Сцена основана на мифологической принцессе Даная , о которой – очень кратко – рассказал римский поэт Овидий и более подробно Боккаччо . Она была изолирована в бронзовой башне после пророчества о том, что ее первенец в конечном итоге убьет ее отца. [ 3 ] Осознавая последствия, Даная была соблазнена и забеременела от Зевса (в римской мифологии Юпитера ), который, воспламененный похотью, спустился с горы Олимп, чтобы соблазнить ее в виде золотого дождя.
Хотя композиция, особенно главная фигура, по сути одинакова, шесть или более версий значительно различаются. Основные сохранившиеся версии находятся в Неаполе, Лондоне, Мадриде, Вене, Чикаго и Санкт-Петербурге. Пышная фигура Даная с полураздвинутыми ногами практически не меняется и, вероятно, была зарисована со студийного рисунка или версии. [ 4 ] Ее кровать и драпировки — еще одна константа. Другие элементы значительно различаются; первая версия, находящаяся сейчас в Неаполе, была написана между 1544–1546 годами и является единственной с фигурой Купидона справа, а не старухи, ловящей золотой дождь. Каждый раз она представляет собой разную фигуру, хотя поза в Эрмитаже соответствует версии Прадо. Маленькая собачка, отдыхающая рядом с Данаей, в версиях для Прадо и Чикаго обычно отсутствует.
Работы повлияли на композиции многих художников, включая Рембрандта , [ 5 ] Антонис ван Дейк и Густав Климт , нарисовавшие версии этой сцены. Джорджо Вазари вспоминает визит Микеланджело в мастерскую Тициана, где они увидели работающий оригинал. Микеланджело похвалил использование цвета Тицианом в мадридской картине, хотя позже, в частном порядке, он критиковал мастерство Тициана. [ 6 ]
Легенда о Данае
[ редактировать ]Согласно греческой мифологии, как это было известно Тициану через «Метаморфозы» Овидия , Боккаччо « Генеалогию Deorum Gentilium» и, вероятно , Теренция , [ 7 ] когда ее отец Акрисий посоветовался с оракулом о том, как ему получить детей мужского пола, ему сказали, что его дочь родит сына, который убьет его. Затем Акрисий запер и охранял свою дочь Данаю в подземной темнице или, альтернативно, в башенной комнате без окон - деталь, которую Тициан игнорирует в большинстве версий, открывая вид, по крайней мере, на небо в правой части картины. Даная, осознавая последствия, позволила соблазнить себя и оплодотворить Зевса, который прорвал оборону, появившись в виде золотого дождя. [ 8 ] [ 9 ] который в древние времена уже представлялся как ливень золотых монет, а миф воспринимался как метафора проституции, хотя параллели с традиционными изображениями Благовещения также были частью сознания эпохи Возрождения. [ 10 ]
Когда Акрисий узнал о сыне Данаи Персее , он отказался поверить в роль Зевса и бросил мать и ребенка по течению моря в сундуке. Они высадились в Серифе , где Персей был воспитан Диктисом . Персей в конце концов исполнил пророчество, убив Акрисия спустя годы, хотя и случайно. [ 11 ] Даная рассматривалась в Средние века и эпоху Возрождения как символ развращающего воздействия богатства, которое могло испортить даже женскую красоту или моральную добродетель . [ 5 ]
Ряд
[ редактировать ]Поза Даная одинакова во всех версиях. Она обнаженная или с драпированным бедром, лежит на кушетке с поднятыми коленями и полураздвинутыми ногами. Картина представляет собой развитие композиции Тициана с лежащей обнаженной женщиной в венецианском стиле. После смерти Джорджоне в 1510 году Тициан завершил свою «Дрезденскую Венеру» , положившую начало традиции, и около 1534 года нарисовал Венеру Урбино . [ 12 ] Кеннет Кларк видит в « Даная» Тициана, перенимающего традиции обнаженной натуры, преобладающие за пределами Венеции; «В остальной Италии издавна были в моде тела совершенно другой формы». Многие версии « Венеры» и «Музыканта» (с 1540-х годов) сохраняют плавные изгибы венецианской традиции, здесь пухлые, как печать. [ 13 ]
По словам Кларка, поза «явно основана на рисунках Микеланджело и на самом деле похожа на позу Ночи , перевернутую и раскрытую… В каждом пункте грандиозное изобретение Микеланджело превращалось из воплощения духовного недуга в воплощение физического удовлетворения». [ 14 ] Джордж Булл предлагает в качестве источников Приматиччо картину на эту тему в замке Фонтенбло , которую Тициан, вероятно, знал по гравюре, и Корреджо » «Даная (около 1531 г.). [ 15 ]

После оригинала в Неаполе, где справа от нее находится Купидон , его заменяет пожилая служанка, протягивающая ткань или блюдо, чтобы поймать золотые монеты, падающие из цветного взрыва в небе, который представляет Зевса. [ 16 ] Эта фигура сохранена в более поздних версиях (за исключением Чикаго), хотя и изменилась поза, внешний вид и действия. Он допускает «серию сложных контрапунктов: молодость против старости; красота против верности; обнаженная фигура против одетой фигуры». [ 17 ] Ее несомненная непривлекательность, ярко выраженная в некоторых версиях, обращает на себя внимание по сравнению с красотой Данаи. [ 18 ] По крайней мере, в некоторых версиях она также соответствует общепринятому в искусстве облику «сводницы» (как их любят называть историки искусства) или хранительницы публичного дома. Левая сторона каждого полотна представляет собой интерьер, хотя иногда и вид на далекий пейзаж.
В то время как сериал свободно описывает желанную плоть в откровенно сексуальной манере, Тициан превращает мотивы куртизанок и плотского желания в более интеллектуальную сферу классического мифа.
Оригинал, неаполитанская версия
[ редактировать ]
Первая версия была написана как в Риме, так и в Венеции для кардинала Алессандро Фарнезе , чей дед тогда правил Папой Павлом III . Папский нунций в Венеции видел, как это происходит, и в сентябре 1544 года радостно написал кардиналу, сравнивая его с более ранней обнаженной картиной Тициана, « Венерой Урбино» . Ее описывают как « театинскую монахиню», что возбудило бы даже кардинала Томмазо Бадиа . По крайней мере, обычно предполагается, что «Театина» означает монахиню, хотя было высказано предположение, что этот термин также был «оскорбительным термином для обозначения любого «ультраконсервативного католического» придурка». [ 19 ]
Черты Даная, широко сохранившиеся в более поздних версиях, основаны на куртизанке кардинала, любовнице Анжеле; Джулио Кловио прислал Тициану из Рима изображение для использования. [ 20 ] Кажется вероятным, что изначально он был задуман просто как портрет любовницы Фарнезе, которую, возможно, условно идентифицировали с Венерой из-за присутствия Купидона. начался Тридентский собор в декабре 1545 года, когда он уже заканчивался, и кардинал забеспокоился по поводу открытого показа своего дела; хотя мало кто увидит картины в его личных апартаментах, слухи, несомненно, разойдутся по всему миру. Лицо было слегка деиндивидуализировано, и художнику или меценату пришла в голову идея превратить картину в изображение Даная. [ 21 ]
Это единственная основная версия, где у ног Данаи стоит Амур, в других версиях изображен пожилой слуга. Предположительно, когда Тициан представил это в версии Филиппа II, он отдал ему предпочтение и впоследствии использовал его. Кровать Данаи, кажется, лежит на открытой лоджии или возле большого окна. Основание большой классической колонны занимает фон центра картины, а справа от него открывается вид на деревья и далекие холмы, не очень четко очерченный. Декорации нескольких версий Тициана из серии «Венера и музыкант» , также сосредоточенных на лежащей обнаженной, сопоставимы. Все другие основные версии Даная заменяют большую колонну более красной драпировкой и (за исключением Чикаго и Санкт-Петербурга) имеют еще менее четко изображенный внешний фон, в основном небо. Ткань на бедре Данаи также больше не видна. Вспышка света, осыпающая монеты и на которую падает тяжелый взгляд Даная, окружена темными облаками, которые, кажется, движутся к центру холста. Они проливают сильный дождь, который падает параллельно монетам Зевса. [ 22 ]
Эта версия передалась по наследству через семью Фарнезе в королевскую коллекцию в Неаполе и сейчас находится в Национальном музее Каподимонте в Неаполе. [ 23 ]
Версия Филиппа II и Прадо
[ редактировать ]
Филипп II Испанский заказал вторую версию, написанную в 1549–1550 годах, как первую из серии мифологических картин, описанных Тицианом как «poesie» («стихи»). [ 24 ] Венера и Адонис , следующие из картин, были созданы для того, чтобы их можно было рассматривать рядом с Данаей , хотя и не такого же размера. [ 25 ] Тициан объяснил в письме Филиппу, что на этих двух картинах будут изображены контрастирующие виды обнаженной Венеры спереди и сзади, что позволит живописи конкурировать со скульптурой. [ 26 ]
До самого недавнего времени предполагалось, что это версия Прадо, но после очистки и консервации в 2013 году работы из коллекции герцога Веллингтона стало ясно, что версия Филиппа, пролежавшая примерно 250 лет в испанской королевской коллекции , был подарен первому герцогу Веллингтону после того, как британская армия захватила карету, полную картин из испанской королевской коллекции, в битве при Витории в 1813 году. [ 27 ]
Жозеф Бонапарт , чей брат Наполеон сделал его королем Испании, уже потерял Мадрид, сбежав с более чем 200 картинами в карете. Большинство из них были сняты с рам и свернуты в большой «императорский» или дорожный сундук вместе с государственными бумагами, любовными письмами и другими документами. После беглого осмотра Веллингтон и его сотрудники сочли, что в нем нет ничего очень важного или ценного, но отправили империал морем к своему брату Уильяму, лорду Мэриборо (тогда) в Лондон для надлежащей проверки. Его брат пригласил Уильяма Сегье , впоследствии первого хранителя Национальной галереи , который признал качество картин и составил список из 165 наиболее важных работ. [ 27 ]

Затем Веллингтон проинформировал суд восстановленного короля Испании Фердинанда VII из династии Бурбонов , чтобы он принял меры для их возвращения, но король сказал, что Веллингтон должен сохранить их в качестве подарка. [ 28 ] Яна «Портрет Арнольфини» ван Эйка также находился в карете, но (будучи удобным небольшим размером), по-видимому, был разграблен солдатами и затем появился в Лондоне в 1816 году у полковника Джеймса Хэя , шотландского полковника, который находился в Витория. [ 29 ]
Версия Веллингтона, которую раньше считали копией, остается в семье, в Эпсли-хаусе в Лондоне, но не в тех частях дома, которые открыты для публики. Этот и два других Тициана, атрибутированные в то же время, были впервые ненадолго выставлены здесь на публичную выставку в 2015 году. [ 30 ] До января 2021 года она находится на выставке в Национальной галерее Лондона . [ 31 ]
Верхняя часть картины была срезана в конце XVIII века, видимо, из-за повреждений. Эта версия известна по копиям и гравюрам и включает в себя лицо Юпитера в облаке и его атрибут орла, сжимающего молнии. [ 17 ] Лицо в облаке есть не во всех версиях, лучше всего его видно в версиях для Чикаго, Вены и Санкт-Петербурга. Это первая версия, включающая «старуху-служительницу», картину которой Николас Пенни описывает как «замечательную и очень захватывающую». [ 32 ]

Сейчас принято считать, что версией Прадо является картина, написанная около 1565 года, которая присоединилась к испанской королевской коллекции только в 17 веке, была куплена в Италии Веласкесом и продана Филиппу IV Испании . Он очень качественный и после подарка Веллингтону занял свое место. [ 17 ] Для Шейлы Хейл это «самая чувственная из всех обнаженных женщин Тициана… [и] передает темный эротический заряд, благодаря которому все предыдущие лежащие обнаженные тела… по сравнению с ними выглядят невинными». [ 33 ] Сейчас она выставлена в том же зале Прадо, что и их Венера, Адонис и другие Тицианы. [ 34 ]
Зеленоватый оттенок кожи Венеры контрастирует с бледными оттенками молодой женщины. Даная от удовольствия приоткрывает губы, а золото рассыпается в большем количестве и с большей скоростью, чем в неаполитанской работе. Картина выполнена в более свободной манере, чем эта; например, складки постельного белья и подушки описаны более короткими и выразительными мазками. [ 35 ]
Другие версии
[ редактировать ]
Есть и другие важные версии, которые, как полагают, созданы, по крайней мере, мастерской Тициана с некоторым участием мастера, в частности, находятся в Эрмитаже в Санкт-Петербурге, Художественном институте Чикаго и Музее истории искусств в Вене. Лежащие обнаженные тела Тициана были чрезвычайно популярны, и его, очевидно, часто просили повторить. Другими светскими композициями Тициана с несколькими версиями являются « Венера и Адонис», с которыми он был соединен, и «Венера и музыкант» с органистом или лютнистом . Обычно, как и в этом случае, основная обнаженная фигура копировалась по записи, хранившейся в студии, но фигуры меньшего размера и фон часто копировались более свободно или придумывались заново для каждой версии. [ 36 ]
, Версия Эрмитажа которую они датируют ок. 1554 г., происходил из собрания Кроза в Париже и был приобретен в 1772 г.; в 2017 году его не выставлялось. [ 37 ] Версия, хранящаяся в Музее истории искусств , в Вене включает в себя множество работ членов мастерской Тициана, о чем свидетельствует более строгая обработка цвета кожи и тела Даная, а также висящая драпировка. Вот розовая роза на простыне рядом с Данаей и лик Юпитера в облаке.
Чикагская версия датируется «после 1554 года», имеет пейзаж на правом фоне и в основном находится в мастерской, хотя Пенни выделяет «удивительный пейзаж с яркими световыми эффектами и лицом Юпитера среди облаков». Рядом с Даная свернулась собачка (как в Прадо), нет ни старухи, ни падающего золота. [ 38 ]


В Музее изящных искусств Страсбурга , Франция , хранится копия версии Прадо, но большего размера (137 см х 200 см). Она принадлежала британскому коллекционеру Джону Чарльзу Робинсону , который подарил ее Страсбургскому музею в 1893 году вместе с Гверчино «Самсоном и Далилой» . Страсбургская «Даная» принадлежала коллекции Джованни Карло Дориа в Генуе и, скорее всего, представляет собой стиле генуэзского барокко начала 17-го века. копию Тициана в [ 39 ]
Тенирс
[ редактировать ]Версия, значительно отличающаяся в некоторых деталях, по-видимому, утеряна и известна только по уменьшенным копиям Давида Тенирса Младшего , сделанным, когда она находилась в коллекции эрцгерцога Леопольда Вильгельма Австрийского в испанских Нидерландах . Здесь, хотя кровать и постельное белье остались прежними, обстановка перенесена на улицу, показан далекий пейзаж, и хотя справа стоит старушка, она изображена гораздо сочувственнее и в сопровождении молодого козел , поэтому предположительно представляет собой пастуха или подобную фигуру. Даная приняла свою обычную позу, но золото так и не начало сыпаться. Она (а не старуха, как в венской версии) несет большое металлическое блюдо, готовая его поймать.
Эта версия скопирована в Галерее Теньера эрцгерцога Леопольда Вильгельма (Брюссель) и в Галерее эрцгерцога Леопольда Вильгельма в его Картинной галерее в Брюсселе (Прадо) , обе 1651 года, и была выгравирована в 1673 году. [ 40 ] Копии Теньера обычно были точными, хотя и не позволяют судить о качестве оригинала. Это, должно быть, было высоко, поскольку картины показывают основные моменты коллекции, а компания, которую держит копия, великолепна – на картине меньшего размера она находится рядом с « Джорджоне » Три философами . Большая часть коллекции эрцгерцога перешла в Императорскую коллекцию в Вене, а затем в Художественно-исторический музей , но, видимо, не этот предмет.
Микеланджело
[ редактировать ]Когда Микеланджело и Джорджо Вазари посетили Тициана в его временной студии в Бельведере Ватикана в ноябре 1545 года, им показали оригинальную «Фарнезе Даная» , находившуюся тогда в процессе завершения. Микеланджело высоко оценил использование цвета Тицианом, но позже выразил сомнения по поводу его понимания «здравых принципов» рисования и композиции. [ 41 ] Рассказ Вазари о комментарии Микеланджело таков:

Ибо я сознаю, что если бы этому человеку искусство помогало так же, как и природа, ни один смертный не смог бы пойти дальше. У него благородный дух; но в настоящее время, не имея никакого знания дизайна, он в своих подражаниях жизни ничего не исправляет и не пытается сделать ее лучше, хотя и обладает манерой такой легкой и красивой, такой полной правды и оживления. Но несомненно, что, не изучив лучших произведений древних, венецианцы не знают, как исправить или как придать изящество и совершенство своим произведениям, превосходящим их образец, который никогда не бывает совершенным во всех частях. Модернисты вообще не могут за счет своих собственных средств быть правы, а вынуждены делать на своих глазах буквальную копию предмета, не зная, каким он должен быть. [ 42 ]
К рассказу Вазари следует относиться в контексте; по его мнению, рисование – disegno – было высшим достижением в искусстве, а цвет был второстепенным. Это убеждение, возможно, привело к тому, что он сфабриковал этот анекдот, чтобы придать больший вес своим взглядам. [ 41 ]
Мифологические комиссии
[ редактировать ]Мадридская версия Даная больше не считается частью заказа Филиппа II на семь мифологических картин Тициана, а скорее более поздним дополнением к королевской коллекции. Он выставлен в той же комнате, что и Венера и Адонис из оригинального заказа.
Стихи
[ редактировать ]Тициана Цикл стихов для Филиппа II
[ редактировать ]- Даная , доставленная Филиппу в 1553 году, ныне Веллингтонская коллекция, с более ранними и поздними версиями.
- Венера и Адонис , Музей Прадо, доставлен в 1554 году, и несколько других версий.
- Похищение Европы , ок. 1560–1562, Музей Изабеллы Стюарт Гарднер.
- Диана и Актеон Лондона , 1556–1559, принадлежали совместно Национальной галерее и Национальной галерее Шотландии в Эдинбурге.
- Диана и Каллисто Лондона , 1556–1559, принадлежали совместно Национальной галерее и Национальной галерее Шотландии в Эдинбурге.
- Персей и Андромеда , Коллекция Уоллеса , ок. 1553–1562 гг.
- «Смерть Актеона» , Национальная галерея , так и не была доставлена и не всегда учитывалась в серии, ок. 1559 г. и далее
-
Даная доставлена Филиппу в 1550 году, ныне коллекция Веллингтона , с более ранними и более поздними версиями. [ 43 ]
-
Венера и Адонис , Музей Прадо, доставлен в 1554 году, и несколько других версий.
-
Диана и Каллисто , 1556–1559, принадлежали совместно Национальной галерее Лондона и Национальной галерее Шотландии, Эдинбург.
-
Персей и Андромеда , Коллекция Уоллеса , Лондон, ок. 1554–1556 гг.
-
Похищение Европы , ок. 1560–1562, Музей Изабеллы Стюарт Гарднер , Массачусетс.
-
«Смерть Актеона» , Национальная галерея , Лондон, так и не была доставлена, ок. 1559 г. и далее
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Даная . Музей Каподимонте . Проверено 2 сентября 2017 г.
- ^ « Даная в 1554 году. Архивировано 25 февраля 2012 г. в Wayback Machine ». Художественно-исторический музей . Проверено 5 марта 2010 г.
- ↑ По другим сведениям, это была бронзовая темница.
- ^ Обычная практика Тициана в репликах, Яффе, 64–66.
- ^ Перейти обратно: а б Слейтер, 225
- ^ Норткот, 273
- ^ Булл, 177–181; Метаморфозы 4.611–613; Боккаччо, Генеалогия языческих богов , Книга II, главы 32 и 33, книги Google
- ^ Камински, 89.
- ^ Санторе, Кэти. «Альтер эго куртизанки эпохи Возрождения». Журнал истории искусств , 54/3, 1991. 412.
- ^ Булл, 178–181; На некоторых изображениях, особенно Рембрандта, Даная , Юпитер/Зевс изображены как лучи света, Бог изображен на картинах Благовещения. См. Вестерманн, 121.
- ^ Бык, 178
- ^ Бык, 62 года.
- ^ Кларк, 122–123, цитирование 122.
- ^ Кларк, 123; Хейл, 463–464 гг.
- ^ Бык, 155; Хейл, 463–464 гг.
- ^ Ридольфи, Карло и Бонданелла, Джулия Конвей. Жизнь Тициана . Издательство Пенсильванского государственного университета, 1996. 117. ISBN 0-271-01627-2
- ^ Перейти обратно: а б с Прадо
- ^ Прадо; Каминского, 106
- ^ Лох,
- ^ Яффе, 132; ТО
- ^ Дом, 463
- ^ Камински, 106.
- ^ Страница музея
- ^ Камински, 105.
- ^ Видео Фаломира; Пенни, 203 года, говорит, что «вероятно» родила в 1550 году.
- ^ Пенни, 284
- ^ Перейти обратно: а б Кауфман, 9-11
- ^ Кауфманн, 11–12; Апсли, 1; «Коллекция Дома Эпсли» , English Heritage
- ^ Кэмпбелл, Лорн , Нидерландские картины пятнадцатого века , 176, Национальная галерея, 1998, ISBN 0-300-07701-7
- ^ Апсли, 10
- ^ «Тициан: Любовь, желание, смерть» , до 17 января 2021 г.
- ^ Пенни, 283
- ^ Дом, 522
- ^ «Венера и Адонис» . Национальный луговой музей . Проверено 30 октября 2015 г.
- ^ Яффе, 132
- ^ Яффе, 64–66; Пенни, 281–283; Хейл, 523
- ^ Страница Эрмитажа
- ^ Картина предоставлена Фондом благосостояния Баркера; Пенни, 283 года; подробности. Архивировано 6 июня 2020 г. на Wayback Machine.
- ^ Рой, Ален (2017). От Джотто до Гойи. Итальянские и испанские картины из Страсбургского музея изящных искусств . Музеи города Страсбурга. п. 290. ИСБН 978-2-35125-151-5 .
- ^ Страница Британского музея на распечатке.
- ^ Перейти обратно: а б Хаус, 464–465.
- ^ Норткот, 273–274.
- ^ Английское наследие
Ссылки
[ редактировать ]
- «Эпсли»: «Тициан в Эпсли-хаусе», PDF , Путеводитель по выставке, 2015, English Heritage ,
- Малкольм Булл, Зеркало богов, Как художники эпохи Возрождения заново открыли языческих богов , Оксфорд, UP, 2005, ISBN 0195219236
- Кларк, Кеннет , Обнаженная, Этюд в идеальной форме , ориг. 1949 г., различные издания, ссылки на страницы из издания Pelican 1960 г.
- Хейл, Шейла, Тициан, его жизнь , 2012, Harper Press, ISBN 978-0-00717582-6
- Яффе, Дэвид (редактор), Тициан , Компания Национальной галереи / Йельский университет, Лондон, 2003 г., ISBN 1 857099036
- Камински, Мэрион. Тициан . Ульманн, 2007. ISBN 978-3-8331-3776-1
- Кауфманн, CM, отредактировано Сьюзен Дженкинс, Каталог картин в Веллингтонском музее, Apsley House , 2009, English Heritage/Paul Holberton Publishing, 342-страничный PDF, ISBN 9781903470787
- Ло, Мария Х., Переделанный Тициан: повторение и трансформация раннего современного итальянского искусства , 2007, Getty Publications, ISBN 089236873X , 9780892368730, книги Google (полный просмотр)
- «NGA»: «Италия одолжит ценную картину Тициана Национальной галерее искусств в честь начала председательства в ЕС» , 19 июня 2014 г., Национальной галереи искусств пресс-релиз
- Норткот, Джеймс. Жизнь Тициана: с анекдотами выдающихся людей своего времени . Том II. Лондон: Х. Колберн и Р. Бентли, 1830 г.
- Пенни, Николас , Каталоги Национальной галереи (новая серия): Итальянские картины шестнадцатого века, Том II, Венеция 1540–1600 , 2008, National Gallery Publications Ltd, ISBN 1857099133
- «Прадо»: «Даная, Венера и Адонис» , Репортаж с выставки
- Слейтер, Ян Эрик. Рембрандт и женская обнаженная натура . Издательство Амстердамского университета, 2006. ISBN 90-5356-837-9
- Вестерманн, Мариет. Рембрандт . Лондон: Файдон, 1999. ISBN 0-7148-3857-8