Евангелиарий
Евангелиарий или Книга Евангелий [ 1 ] — это литургическая книга, содержащая только те части четырех Евангелий , которые читаются во время Мессы или в других общественных учреждениях Церкви. [ 2 ] Соответствующие термины на латыни — Evangeliarium и Liber evangeliorum . [ 3 ] [ 4 ]
Евангелиарий возник на основе пометок на полях рукописей Евангелий и списков евангельских чтений ( capitularia evangeliorum ). Обычно эти списки помещаются в начале или в конце книги, содержащей все Евангелия, и указывают дни, в которые различные отрывки или перикопы следует читать . Они превратились в книги, в которых их сопровождали тексты, на которые они ссылались, с отрывками, расположенными в соответствии с литургическим годом, а не в их порядке в самих Евангелиях, и опуская отрывки, не используемые в литургии. [ 5 ]
Терминология
[ редактировать ]Название датируется не ранее 17 века. Греки называли такие сборники Euangelion «добрым посланием», т. е. «Евангелием», или eklogadion tou euangeliou , «Отрывками из Евангелия». [ 2 ]
Сборник чтений из Деяний Апостолов и Посланий, известный как Apostolos, «Апостол», или praxapostolos . В церквях латинского обряда уроки Ветхого Завета, Послания Нового Завета и отрывки Евангелий обычно группируются в одной книге под названием Comes, Liber comitis, Liber comitis лат. от ( ), или Лекционариум «книга для чтения». Отдельные Evangeliaria на латыни встречаются редко. Таблицы, указывающие отрывки, которые следует читать, а также воскресенья и Святые дни, в которые их следует читать, греки называют «Евангелистариум», имя, которое иногда дается собственно Евангелиарии; их также называют «Synaxarium», а латиняне называют «Capitulare». Хотя слово «Евангелиариум» возникло недавно, оно получило повсеместное распространение. Однако слово лекционарий используется для обозначения либо собрания отрывков из Ветхого и Нового Заветов, включая Евангелия, либо только этих отрывков без соответствующих Евангелий. [ 2 ]
Происхождение и использование
[ редактировать ]Следуя еврейскому обычаю синагоги , на первохристианских собраниях читались Священные Писания Ветхого Завета. Согласно принятому решению о каноне Нового Завета, в эти чтения включались некоторые отрывки из него. Апологет св. Иустин мученик рассказывает, как в его время, собираясь вместе, христиане читали «Воспоминания апостолов» и писания пророков (Апол., I, lxvii). Тертуллиан , Киприан Об этом же обычае свидетельствуют и другие писатели; а на Западе младший клерикальный орден чтецов существовал еще в III веке. [ 2 ]
Из-за отсутствия точных показаний неизвестно, как были приняты решения по конкретным отрывкам. Скорее всего, председательствующий архиерей выбрал их на самом собрании; и при наступлении определенных праздников читалось Писание, относящееся к ним. Мало-помалу этот метод естественным образом приведет к более или менее определенному списку. Св. Иоанн Златоуст в проповеди, произнесенной в Антиохии, призывает своих слушателей заранее прочитать отрывки из Священного Писания, которые будут читаться и комментироваться в дневной службе (Homilia de Lazaro, III, c. I). Подобным образом и другие Церкви сформировали таблицу чтений. На полях текста рукописи было принято отмечать воскресенье или литургический праздник, во время которого читался этот конкретный отрывок, а в конце рукописи приводился список таких отрывков — Synaxarium (восточное название) или Capitulare (западное название). имя), будет добавлено. Переход от этого процесса к созданию Евангелиариума или собрания всех подобных отрывков был легким. Григорий придерживается мнения, что сохранились фрагменты Евангелиарии на греческом языке, датируемые четвертым, пятым и шестым веками, а также многие из них, начиная с девятого века (по словам Григория, их насчитывается 1072). Подобным же образом в латинских церквях существуют лекционарии уже с пятого века. Пришествия Римской церкви датируются более ранним периодом. Св. Григорий Великий (ПЛ, XXX, 487-532). Начиная с X века, евангельские уроки вместе с посланиями и молитвами объединены в новую литургическую книгу, называемую Миссал . [ 2 ]
Рукопись Евангелиария и текст Нового Завета
[ редактировать ]Рукописи Евангелиарии не имеют большого значения для критика евангельского текста. В то время, когда различные отрывки Евангелия начали собираться в виде книг для использования на литургических собраниях, уже существовали различные семейства евангельского текста и его переводы; а эти Евангелиарии просто воспроизводят конкретный текст, одобренный составившей его Церковью. [ 2 ]
Они даже оказали неблагоприятное влияние на более поздние рукописи Евангелий; некоторые дополнения литургического характера (например, in illo tempore; dixit Dominus ), ставившиеся в начале или конце чтения, нашли свое отражение и в самом тексте. Но в официальном тексте Вульгаты и в современных изданиях греческого текста, благодаря трудам библеистов, таких как Тишендорф , Весткотт и Хорт , эти литургические толкования встречаются очень редко. В тексте Вульгаты есть один пример: Луки , VII , 31 (ait autem Dominus). [ 2 ]
Литургия
[ редактировать ]Греческие Евангелиарии последовательно состоят из двух частей: первая содержит воскресные Евангелия, начинающиеся с Пасхи, а вторая содержит Евангелия для дней святых, начинающихся с 1 сентября. Западные Евангелиарии больше различаются по формату из-за различий в использовании в разных обрядах. [ 2 ]
Орнамент
[ редактировать ]
С самого начала книги, используемые в литургии, и особенно рукописи Евангелий, пользовались большим почитанием, поэтому текст и обложка часто богато орнаментировались. С художественной точки зрения различие между собственно так называемой Евангелиарией и рукописями Евангелия не имеет большого значения и обычно игнорируется. Оно состоит лишь в том, что иллюминация Евангелиарии происходит, как правило, в тех местах, которые отведены для больших праздников года. Книга коронационных клятв англосаксонских королей, которую король Ательстан получил, по-видимому, от своего зятя Оттона I и, в свою очередь, подарил соборной церкви Кентербери, украшена фигурами евангелистов, свободно скопированных с тех, что украшают Евангелиарий Карла Великого, сохранившийся в Вене. Евангелия в свитках известны только в миниатюрах, особенно как эмблемы Четырех евангелистов , вплоть до средневековья. [ 2 ]
Свиток Книги Иисуса Навина (9-10 века: Библиотека Ватикана) представляет собой образец того, как выглядела Евангелиария в таком виде с миниатюрами. Свиток долгое время использовался для богослужебных рукописей в Милане и на юге Италии. [ 2 ]
Дорогостоящие Евангелиарии отличаются прежде всего ясным и тщательным написанием. Они помогли увековечить и распространить определенные стили каллиграфии. [ 2 ]
Греческий унциал (тип письма) используется во многих рукописях IX и X веков; и латинский унциал также использовался, особенно в Галлии , вплоть до средневековья, для евангельских и литургических произведений. Копирование Евангелий во многом повлияло на сочинения ирландских и англосаксонских писцов и привело к распространению этих символов по европейскому континенту и развитию каролинского минускула и полуунциала Турской школы. Переписчики Евангелий широко использовали другие средства для улучшения своего почерка, например, использование пурпурного пергамента, жидкого золота и серебра и различных цветных чернил. Роль, сыгранная Евангелиарией в истории миниатюрной живописи до двенадцатого и тринадцатого веков, очень велика. Особого внимания заслуживают миниатюрные вставки к Канонам Евсевия , или таблицы евангельских согласований. Иллюминированные начальные буквы различались в зависимости от школы письма; ирландские писцы использовали художественные узлы и петли, писатели Меровингов и Ломбардии отдавали предпочтение животным формам, особенно рыбьим. [ 2 ]
В этих списках евангельского текста часто можно встретить освещенные сцены, представляющие интерес для иконографиста. Часто во главе его Евангелия стоит фигура евангелиста; Даритель, а точнее эскиз, показывающий дарение книги, часто встречается в миниатюрах со времен Карла Великого до конца Средневековья. Показано, как принц получает из рук аббата Евангелиарий, который он будет использовать всякий раз, когда будет помогать в священных службах в церкви аббатства (например, изображение Карла Лысого в Библии Вивьен, Национальная библиотека, Париж). Но в X и XI веках принц изображен предлагающим драгоценную рукопись Христу или святому покровителю церкви или аббатства (ср. Евангелиарий в государственной библиотеке Бамберга , на котором изображен император Генрих II, предлагающий книгу Христу). [ 2 ]
Драгоценные примеры
[ редактировать ]К знаменитым Евангелиариям относятся: [ 2 ]
- часть Евангелиариума из Синопы (VI век: в Национальной библиотеке Парижа)
- сирийские кодексы Раббулы (586 г., во Флоренции) и Эчмиадзина (миниатюры VI века)
- Евангелиарий Григория I (в Кембридже) на латинском унциале
- Ирландско-континентальная евангелия Святого Галла (около 800 г.)
- Каролингский евангелиарий Годескалька (ок. 782 г., в Национальной библиотеке, Париж)
- Кодекс Ады (9 век, Трир)
- Евангелиарий Эхтернаха (10 век, Гота)
- Евангелиарий игуменьи Уты (около 1002 г., в Мюнхене)
- Евангелиарий Авербоде (вторая половина XII века) [ 6 ]
- Роговая книга (раннее средневековье, Дания) [ 7 ]
Ценные евангелиарии бережно хранили, а при использовании в офисах клали на полоску ткани или на подушку. Задний лист переплета обычно оставляли простым, а переднюю обложку украшали всем мастерством ювелира. Один из самых древних известных переплетов или обложек - это тот, который был поднесен лангобардской королевой Теоделиндой (600 г.) собору Монцы. Иногда бляшки из слоновой кости, напоминающие диптихи в эти переплеты вставлялись . Самые ранние из них были восточного или итальянского происхождения и содержали отдельные фигуры Христа или Пресвятой Богородицы и т. д. Некоторые из них можно найти в странах вдоль Рейна и Мааса, а также в Северной Франции (X и XI вв.). ), есть сцена Распятия. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Общая инструкция Римского Миссала, 44» (PDF) . Конференция католических епископов Англии и Уэльса . Католическое общество истины . Проверено 2 февраля 2015 г.
В число жестов включены также действия и шествия: священника, идущего с диаконом и служителями к алтарю; диакона, несущего Евангелие или Евангелие на амвон перед провозглашением Евангелия...
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот
Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). «Евангелиариум» . Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Общая инструкция Римского Миссала, 44.
- ^ На немецком языке это Евангелие и книга с Евангелиями ( Основной порядок Римского Миссала, 44. Архивировано 2 февраля 2015 г. в Wayback Machine.
- ^ Палаццо, Эрик, История литургических книг с начала до тринадцатого века , 1998, Liturgical Press, ISBN 081466167X , 9780814661673, стр. 86–91, книги Google .
- ^ Макаренко, Алеуна (сентябрь 2018 г.). «Евангелист Авербоде» . Arm@rium Universitatis Leodiensis. Виртуальная библиотека средневековья и ранней современности Льежского университета (на французском языке). Льежский университет . hdl : 2268.1/1509 . Проверено 11 октября 2022 г.
- ^ v Нильсен, Лауриц (1937). рукописи Дании Средневековые . Копенгаген: Гильдендаль. стр. 60–67. ОСЛК 260102228 .