Jump to content

Интернирование японских канадцев

Интернирование японских канадцев
Японско-канадский дзюдоист празднует кагами бираки в спортзале лагеря для заключенных Ташме в Британской Колумбии, 1945 год. Мужчина в костюме в центре — Сигэтака Сасаки .
Дата 14 января 1942 г. - 1 апреля 1949 г.
Расположение Британская Колумбия , Канада
Мотив
Преступник Канадское федеральное правительство
Исход Финансовая компенсация выжившим жертвам в 1988 году, восстановление в гражданстве депортированных выживших жертв.
Летальные исходы Не менее 107; не менее 6 убийств, совершенных часовыми
Перемещенный Более 22 000 японских канадцев
Разрешающие законы
Типы сайтов

С 1942 по 1949 год Канада насильственно переселила и заключила в тюрьму более 22 000 канадцев японского происхождения — что составляет более 90% всего населения Канады японского происхождения — из Британской Колумбии во имя « национальной безопасности ». Большинство из них были гражданами Канады по рождению и подверглись преследованиям на основании своего происхождения. [ 1 ] Это решение последовало за событиями империи войны Японской на Тихом океане против западных союзников , такими как вторжение в Гонконг , нападение на Перл-Харбор на Гавайях и падение Сингапура , которое привело к объявлению Канадой войны Японии. Япония во время Второй мировой войны . Подобно действиям, предпринятым против американцев японского происхождения в соседних Соединенных Штатах, это принудительное переселение привело к тому, что многие канадцы японского происхождения были подвергнуты комендантскому часу и допросам, установленным правительством, потерям рабочих мест и имущества, а также принудительной репатриации в Японию. [ 2 ]

Вскоре после нападения на Перл-Харбор в декабре 1941 года и до 1949 года японские канадцы были лишены своих домов и предприятий, а затем отправлены в лагеря для интернированных и на фермы в Британской Колумбии, а также в некоторых других частях Канады, в основном внутри страны . [ 3 ] Интернирование в Канаде включало кражу, конфискацию и продажу имущества, принадлежавшего этому насильственно перемещенному населению, включая рыбацкие лодки, автомобили, дома, фермы, предприятия и личные вещи. Канадцы японского происхождения были вынуждены использовать доходы от принудительной продажи для оплаты своих основных потребностей во время интернирования. [ 2 ]

В августе 1944 года премьер-министр Маккензи Кинг объявила, что японские канадцы должны быть переселены на восток из внутренних районов Британской Колумбии . Официальная политика гласила, что японские канадцы должны переехать к востоку от Скалистых гор или быть депортированы в Японию после окончания войны. [ 4 ] К 1947 году многие канадцы японского происхождения получили освобождение от этой принудительной запретной зоны. Однако только 1 апреля 1949 года канадцам японского происхождения была предоставлена ​​свобода передвижения , и они смогли вновь войти в «защищенную зону» вдоль побережья Британской Колумбии. [ 5 ] [ 6 ]

22 сентября 1988 года премьер-министр Брайан Малруни принес извинения, а правительство Канады объявило о компенсационном пакете, через месяц после того, как президент Рональд Рейган сделал аналогичные жесты в Соединенных Штатах после интернирования американцев японского происхождения . Пакет для интернированных канадцев японского происхождения включал 21 000 долларов каждому выжившему интернированному, а также восстановление канадского гражданства тем, кто был депортирован в Японию. [ 7 ] После извинений Малруни в 1988 году вместе с Японско-канадским фондом возмещения ущерба (JCRF; 1988–2002) было заключено Японско-канадское соглашение о возмещении ущерба для выплаты компенсационных выплат жертвам интернирования с целью финансирования образования. [ 8 ]

Довоенная история

[ редактировать ]

Раннее заселение

[ редактировать ]

Напряженность между канадцами и японскими иммигрантами в Канаде существовала задолго до начала Второй мировой войны. Начиная с 1858 года, с притоком азиатских иммигрантов во время золотой лихорадки Фрейзер-Каньона , убеждения и страхи по поводу азиатских иммигрантов начали влиять на население Британской Колумбии (Британская Колумбия). [ 9 ]

Канадский социолог Форрест Ла Виолетт сообщил в 1940-х годах, что эти ранние настроения часто были «организованы вокруг страха перед предполагаемым низким уровнем жизни [и] из-за страха перед восточными культурными и расовыми различиями». [ 9 ] В Британской Колумбии было распространено предвзятое мнение, что и японские , и китайские иммигранты отнимают рабочие места у белых канадцев . Канадский академик Чарльз Х. Янг пришел к выводу, что многие канадцы, основываясь на этом страхе, утверждали, что «восточный труд снижает уровень жизни белых групп». [ 10 ] Утверждалось также, что иммигранты из Азии довольствуются более низким уровнем жизни. Аргументом было то, что многие китайские и японские иммигранты в Британской Колумбии жили в антисанитарных условиях и не были склонны улучшать свою жилплощадь, тем самым доказывая свою неполноценность и нежелание стать истинно канадцами. Виолетт опровергла это утверждение, заявив, что, хотя японские и китайские иммигранты часто имели плохие условия жизни, попыткам ассимиляции обеих групп препятствовали из -за трудностей с поиском постоянной работы с равной заработной платой. [ 11 ]

Говоря конкретно о канадцах японского происхождения, географ Одри Кобаяши утверждает, что до войны расизм «определял их сообщества с тех пор, как в 1870-х годах прибыли первые иммигранты». [ 12 ] Начиная с 1877 года с Манзо Нагано — 19-летнего моряка, который был первым японцем, официально иммигрировавшим в Канаду, и занявшегося бизнесом по экспорту лосося, — японцы быстро интегрировались в канадскую промышленность . [ 13 ] Некоторые канадцы европейского происхождения считали, что, хотя китайцы были довольны тем, что были «ограничены несколькими отраслями промышленности», японцы проникали во все области промышленности и конкурировали с белыми рабочими. [ 14 ] Это чувство беспокойства среди белых канадцев усугубилось ростом числа японских рыбаков в начале 1900-х годов. [ 15 ]

Японских иммигрантов также обвиняли в сопротивлении ассимиляции в британско-канадском обществе, из-за школ с японским языком обучения , буддийских среди прочего, храмов и низкого уровня смешанных браков. Утверждалось, что у японцев свой образ жизни, [ 16 ] и что многие из тех, кто натурализовался в Канаде, сделали это для получения лицензий на рыбную ловлю, а не из желания стать канадцами. [ 17 ] Эти аргументы подкрепили идею о том, что японцы остаются строго лояльными Японии.

беспорядки 1907 года

[ редактировать ]

Ситуация усугубилась, когда в 1907 году Соединенные Штаты начали запрещать японским иммигрантам доступ на материковую часть США через Гавайи, что привело к массовому притоку (более 7000 человек по сравнению с 2042 в 1906 году). [ 18 ] японских иммигрантов в Британскую Колумбию. Во многом в результате 12 августа того же года группа рабочих Ванкувера сформировала антиазиатскую лигу, известную как Лига азиатского исключения , число членов которой насчитывало «более пятисот человек». [ 18 ] 7 сентября около 5000 человек прошли маршем к мэрии Ванкувера в поддержку Лиги, где они организовали встречу с выступлениями местных и американских ораторов. К моменту встречи было подсчитано, что к мэрии прибыло не менее 25 000 человек, и, следуя за выступающими, толпа вспыхнула беспорядками, маршируя в Чайнатаун ​​и Джапантаун . [ 19 ]

Мятежники первыми ворвались в Чайнатаун, разбивая окна и разбивая витрины магазинов. [ 19 ] После этого погромщики обратились в японско-канадский квартал. Встревоженные предыдущими беспорядками, канадцы японского происхождения в Маленьком Токио смогли дать отпор толпе без каких-либо серьезных травм или человеческих жертв. [ 20 ] После беспорядков Лига и другие нативистские группы использовали свое влияние, чтобы подтолкнуть правительство к соглашению, аналогичному Джентльменскому соглашению Соединенных Штатов , ограничивающему количество паспортов, выдаваемых японским иммигрантам мужского пола, до 400 в год. [ 21 ] Женщины не учитывались в квоте, поэтому после 1908 года стали обычным явлением « картинные невесты », женщины, вышедшие замуж по доверенности и иммигрировавшие в Канаду, чтобы присоединиться (а во многих случаях впервые встретиться) со своими новыми мужьями. Иммигранты – а вскоре после этого и дети, рожденные в Канаде – переместили население из временной рабочей силы в постоянную, и японско-канадские семейные группы расселились по всей Британской Колумбии и южной Альберте . [ 21 ]

Первая мировая война (1914–18)

[ редактировать ]

Япония во время Первой мировой войны была союзником Соединенного Королевства, и мнение канадцев японского происхождения немного улучшилось. Некоторые японские канадцы были зачислены в канадские вооруженные силы . На внутреннем фронте многие предприятия начали нанимать группы, которые были недостаточно представлены в рабочей силе (включая женщин, японских иммигрантов, а также югославских и итальянских беженцев , бежавших в Канаду во время войны), чтобы помочь удовлетворить растущие потребности Великобритании и ее союзников за рубежом. . Предприятия, которые раньше были против этого, теперь были более чем счастливы нанять японских канадцев, поскольку «работы было более чем достаточно для всех». [ 22 ] Однако к концу войны солдаты, вернувшиеся домой и обнаружившие, что их рабочие места заняли другие, в том числе японские иммигранты, были возмущены. Пока они воевали в Европе, японцы прочно обосновались во многих сферах бизнеса и теперь, более чем когда-либо, воспринимались как угроза для белых рабочих. «Патриотизм» и «исключение» стали лозунгами того времени». [ 22 ]

Межвоенные годы (1919–39).

[ редактировать ]

В 1919 году 3267 японских иммигрантов имели лицензии на рыбную ловлю , и 50% от общего числа лицензий, выданных в том году, были выданы японским рыбакам. Эти цифры вызвали тревогу у канадских рыбаков европейского происхождения, которые чувствовали угрозу со стороны растущего числа японских конкурентов. [ 15 ]

В то время как такие группы, как Лига азиатского исключения и Ассоциация белой Канады, рассматривали японских канадцев как культурную и экономическую угрозу, к 1920-м годам другие группы начали выступать в защиту японских канадцев, например Японское общество. В отличие от членов конкурирующих групп, состоящих в основном из рабочих, фермеров и рыбаков, Японское общество в основном состояло из богатых белых бизнесменов, целью которых было улучшение отношений между японцами и канадцами как внутри страны, так и за рубежом. В число руководителей организации входили «выдающийся банкир Ванкувера» и «менеджер некоторых крупнейших лесозаготовительных компаний Британской Колумбии». [ 23 ] Они видели в канадцах японского происхождения важных партнеров, помогающих открыть японские рынки для предприятий в Британской Колумбии.

Несмотря на работу таких организаций, как Японское общество, многие группы по-прежнему выступали против иммиграции японцев в Канаду, особенно в рыбной промышленности Британской Колумбии в 1920-х и 1930-х годах. До 1920-х годов многие японские рабочие работали тянущими людьми, и эта работа требовала от них помощи сетевикам, которые гребли в лодках на ловлю рыбы. Эта работа не требовала лицензии, поэтому это была одна из немногих должностей для японских иммигрантов в первом поколении, не являющихся гражданами Канады. Однако в 1923 году правительство сняло запрет на использование моторных лодок и потребовало, чтобы буксировщики имели лицензию. Это означало, что иммигранты первого поколения, известные как Иссэй , не могли получить работу в рыбной промышленности, что привело к массовой безработице среди этих Иссэев . Канадцы японского происхождения во втором поколении, известные как Нисей , родившиеся в Канаде, начали заниматься рыбной промышленностью в более молодом возрасте, чтобы компенсировать это, но даже им это было затруднено, поскольку более широкое использование моторных лодок привело к уменьшению потребности в съемниках и только небольшое количество лицензий на рыбную ловлю было выдано канадцам японского происхождения. [ 24 ]

Эта ситуация обострилась в мае 1938 года, когда генерал-губернатор полностью отменил лицензию на съемник, несмотря на протесты Японии и Канады. Это привело к тому, что многие молодые канадцы японского происхождения были вынуждены уйти из рыбной промышленности, оставив японско-канадских сетевиков на произвол судьбы. Позже в том же году, в августе, изменение границ рыболовных районов в этом районе привело к потере лицензий у нескольких японско-канадских рыбаков, которые утверждали, что их не проинформировали об этом изменении. [ 25 ] Хотя эти события действительно привели к снижению конкуренции со стороны японских канадцев в рыбной промышленности, они создали дополнительную напряженность в других местах.

Канадцы японского происхождения уже смогли занять прочное положение во многих предприятиях во время Первой мировой войны, но их число оставалось относительно небольшим, поскольку многие остались в рыбной промышленности. Когда канадцев японского происхождения начали вытеснять из рыбной промышленности, они все чаще стали работать на фермах и в малом бизнесе. Этот переход в сельское хозяйство и бизнес рассматривался как еще одно свидетельство экономической угрозы, которую японские канадцы представляют для белых канадцев, что привело к усилению расовой напряженности. [ 26 ]

В годы, предшествовавшие Второй мировой войне , в Британской Колумбии проживало около 29 000 человек японского происхождения; 80% из них были гражданами Канады. [ 27 ] В то время им было отказано в праве голоса и по закону запрещено заниматься различными профессиями. Расовая напряженность часто возникала из-за убеждения многих канадцев в том, что все японские иммигранты, как Иссей во втором поколении в первом поколении, так и Нисэй , оставались верными только Японии. В журнале Maclean's Magazine профессор Университета Британской Колумбии заявил, что «японцы в Британской Колумбии так же лояльны к [Японии], как и японцы в любой точке мира». [ 28 ] Другие канадцы считали, что напряженность, особенно в Британской Колумбии, возникла из-за того, что японцы почти полностью сгруппировались в Ванкувере и его окрестностях . В результате уже в 1938 году пошли разговоры о том, чтобы побудить японских канадцев начать движение на восток от Скалистых гор . [ 29 ]

Действия Японии, приведшие ко Второй мировой войне, также рассматривались как повод для беспокойства. Япония вышла из Лиги Наций в 1933 году, проигнорировала соотношение военно-морских сил, установленное Вашингтонской военно-морской конференцией 1922 года, отказалась следовать Второму Лондонскому военно-морскому договору 1936 года и вступила в союз с Германией, заключив Антикоминтерновский пакт . Поскольку многие канадцы считали, что проживающие в стране японские иммигранты всегда будут оставаться верными своей родной стране, японцев в Британской Колумбии, даже тех, кто родился и вырос в Канаде, часто осуждали за воинственные действия, предпринятые их прародиной. [ 30 ]

Вторая мировая война

[ редактировать ]

Когда началась война на Тихом океане , дискриминация японских канадцев усилилась. После нападения на Перл-Харбор в декабре 1941 года все японские канадцы, независимо от гражданства, были отнесены к категории вражеских иностранцев в соответствии с Законом о военных мерах , однако место жительства в начале войны существенно повлияло на лишение их личных прав. [ 31 ] [ 32 ]

Начиная с 8 декабря 1941 года 1200 рыболовных судов, принадлежавших японцам и канадцам, были конфискованы в качестве «меры защиты». [ 33 ] 14 января 1942 года федеральное правительство издало приказ о выселении японских граждан мужского пола в возрасте от 18 до 45 лет из обозначенной охраняемой территории в 100 миль (160 км) вглубь страны от побережья Британской Колумбии . Федеральное правительство также ввело запрет на японско-канадское рыболовство во время войны, запретило коротковолновые радиостанции и контролировало продажу бензина и динамита японским канадцам. [ 34 ] Японские граждане, выселенные с побережья после приказа от 14 января, были отправлены в дорожные лагеря вокруг Джаспера, Альберта . 19 февраля 1942 года президент США Франклин Д. Рузвельт подписал Исполнительный указ № 9066 , который призывал к выселению 110 000 человек японского происхождения из Американское побережье. Энн Сунахара , историк интернирования, утверждает, что «действия Америки решили судьбу японских канадцев». [ 35 ] 24 февраля канадское правительство издало постановление совета PC 1486, разрешающее высылку «всех лиц японского происхождения». [ 36 ] Этот приказ совета предоставил министру юстиции широкие полномочия по выселению людей из любой охраняемой территории в Канаде, но он предназначался, в частности, для канадцев японского происхождения на тихоокеанском побережье. 25 февраля федеральное правительство объявило, что японские канадцы переселяются по соображениям национальной безопасности. [ 37 ] В общей сложности 27 000 человек были задержаны без предъявления обвинений и суда, а их имущество конфисковано. Остальные были депортированы в Японию. [ 38 ]

Защита интересов японских канадцев

[ редактировать ]

Однако не все канадцы считали, что канадцы японского происхождения представляют угрозу национальной безопасности, в том числе избранные высокопоставленные чиновники Королевской канадской конной полиции (RCMP), Королевского военно-морского флота Канады и Министерства труда и рыболовства . [ 39 ] Среди известных людей, выступавших на стороне японских канадцев, был Хью Ллевеллин Кинлисайд , помощник заместителя министра иностранных дел во время интернирования японских канадцев. Сунахара утверждает, что Кинлисайд был сочувствующим администратором, который решительно выступал против выселения японских канадцев с побережья Британской Колумбии. Он безуспешно пытался напомнить другим правительственным чиновникам о различии между японскими иностранными гражданами и канадскими гражданами в отношении личных и гражданских прав. [ 40 ]

Фредерик Дж. Мид, помощник комиссара КККП, также использовал свое положение, чтобы защищать интересы японских канадцев и смягчать действия правительства. Миду было поручено реализовать несколько федеральных политик, включая выселение канадцев японского происхождения из «защищенной зоны» вдоль побережья в 1942 году. Мид пытался замедлить этот процесс, давая отдельным лицам и семьям больше времени для подготовки, следуя точному письму. закона, который требовал сложного набора разрешений от занятых министров правительства, а не духа быстрого отстранения, на который он рассчитывал. [ 41 ]

Однако не только правительственные чиновники, но и частные лица симпатизировали японско-канадскому делу. Написав свое первое письмо в январе 1941 года, капитан В. К. Бест, житель острова Солт-Спринг , более двух лет выступал против жестокого обращения с японскими канадцами. [ 42 ] Бест писал Кинлисайду напрямую на протяжении большей части этого периода, протестуя против антияпонских настроений в прессе, выступая за вербовку японско-канадцев в вооруженные силы, а также, когда шло принудительное выдворение и интернирование японских канадцев, условия, с которыми столкнулись японские канадцы. в лагерях для интернированных. [ 43 ]

Маккензи Кинг

[ редактировать ]

Уильям Лайон Маккензи Кинг занимал свой последний срок на посту премьер-министра с 1935 по 1948 год, после чего ушел из канадской политики. Он занимал пост премьер-министра два предыдущих срока, но этот период был, пожалуй, самым известным для него. Его политика в этот период включала страхование по безработице и тарифные соглашения с Великобританией и Соединенными Штатами. [ 44 ]

Большую часть своей жизни премьер-министр Кинг ежедневно делал записи в своем дневнике. Эти дневниковые записи дали историкам представление о мыслях и чувствах Кинга во время войны. считал себя человеком гуманного мировоззрения, он был продуктом своего времени и разделял ценности своих соотечественников-канадцев. Историк Н. Ф. Драйцигер писал, что «хотя он , несомненно , чем кто-либо из его коллег по кабинету министров, ответственность за удержание еврейских беженцев за пределами страны накануне и во время войны». [ 45 ]

До сброса атомной бомбы на Японию премьер-министр Кинг не считался расистом. Казалось, он заботился о человечестве и был против использования атомной бомбы и даже ее создания. Когда Кинг узнал о предполагаемой дате падения бомбы, он записал в своем дневнике: «На душе становится очень грустно думать о человеческих жертвах, которые она [бомба] повлечет за собой как среди невинных людей, так и среди тех, кто пострадал». виновный." [ 46 ] 6 августа 1945 года, в день атомной бомбардировки Хиросимы, Кинг записал в своем дневнике: «К счастью, бомба была направлена ​​против японцев, а не против белых рас Европы. [ 47 ]

Канадцы японского происхождения, участвовавшие в Первой и Второй мировых войнах.

[ редактировать ]

Для многих канадцев японского происхождения Первая мировая война дала возможность доказать свою лояльность Канаде и их союзникам посредством военной службы в надежде получить ранее лишенные права гражданства. Однако в первые годы войны предложение призывников превышало спрос, поэтому офицеры-вербовщики могли избирательно выбирать, кого принимать. Тем не менее, большое количество канадцев японского происхождения вызвались добровольцами, как и представители других видимых меньшинств, таких как чернокожие канадцы и коренные народы , поэтому канадское правительство предложило компромисс, согласно которому, в случае участия, меньшинства могли сражаться отдельно. [ 48 ] Японско-канадское сообщество было очень энергично на этом фронте. Канадско-японская ассоциация Ванкувера предложила собрать батальон в 1915 году и, получив вежливый ответ, приступила к набору и обучению 277 добровольцев за счет японско-канадской общины. [ 49 ] Однако это предложение было отклонено премьер-министром Робертом Борденом и его федеральным кабинетом. Тем не менее, к лету 1916 года число погибших в окопах возросло, что создало новый спрос на солдат и возросшую потребность в домашней рабочей силе, а это означало, что вопрос о вербовке представителей меньшинств был пересмотрен. В соответствии с этой новой политикой канадцы японского происхождения могли записываться в армию индивидуально, путешествуя по другим местам Канады, где их присутствие считалось меньшей угрозой. [ 50 ] К концу Первой мировой войны 185 канадцев японского происхождения служили за границей в 11 различных батальонах. [ 51 ]

Во время Второй мировой войны некоторые из интернированных японских канадцев были ветеранами боевых действий Канадского экспедиционного корпуса , в том числе несколько мужчин, награжденных за храбрость на Западном фронте . Несмотря на первые итерации ассоциаций по делам ветеранов, созданных во время Второй мировой войны, страх и расизм определяли политику и превосходили права ветеранов, а это означает, что практически ни один японско-канадский ветеран не был освобожден от выселения с побережья Британской Колумбии. [ 52 ]

Небольшому количеству японско-канадских мужчин призывного возраста было разрешено служить в канадской армии во время Второй мировой войны в качестве переводчиков и в подразделениях связи/разведки. [ 53 ] К январю 1945 года несколько канадских мужчин японского происхождения были прикреплены к британским частям на Дальнем Востоке в качестве устных и письменных переводчиков. Всего около 200 канадских нисеев присоединились к канадским войскам во время Второй мировой войны. [ 54 ]

На протяжении всей войны канадцев «восточного расового происхождения» не призывали нести обязательную военную службу. [ 53 ] Канадцы японского происхождения, которые решили служить в канадской армии во время войны, чтобы доказать свою верность Канаде, были уволены только для того, чтобы обнаружить, что они не могут вернуться на побережье Британской Колумбии или не могут восстановить свои права. [ 55 ]

Принудительное выселение, расселение и интернирование японских канадцев

[ редактировать ]

После объявления Канадой войны Японии 8 декабря 1941 года многие призывали к изгнанию и интернированию японских канадцев в соответствии с Положением о защите Канады . С момента прибытия иммигрантов из Японии, Китая и Южной Азии в Британскую Колумбию в конце 1800-х годов раздавались призывы к их исключению. [ 56 ] Член парламента Ванкувера Ян Маккензи рассматривал войну как возможность изгнать японских канадцев из Британской Колумбии. Он написал избирателю, что «их страной никогда не должна была быть Канада… Я не верю, что японцы — ассимилируемая раса». [ 57 ]

Считалось, что Британская Колумбия, граничащая с Тихим океаном, легко уязвима для вражеских атак из Японии. Несмотря на то, что ни у КККП, ни у Министерства национальной обороны не было доказательств каких-либо диверсий или шпионажа, существовали опасения, что японские канадцы поддержали Японию в войне. Премьер-министр Уильям Лайон Маккензи Кинг , например, согласился с мнением, что все японские канадцы «будут саботажниками и помогут Японии, когда наступит момент». [ 58 ] Всего начиная с 1942 года было интернировано 22 000 канадцев японского происхождения (14 000 из которых родились в Канаде).

Широкомасштабное интернирование было санкционировано 4 марта 1942 года приказом совета № 1665 , принятым в соответствии с Положениями об обороне Канады Закона о военных мерах , который давал федеральному правительству право интернировать всех «лиц японского расового происхождения». [ 59 ] Полоса шириной 100 миль (160 км) вдоль побережья Тихого океана была признана «защищенной», и мужчины японского происхождения в возрасте от 18 до 45 лет были удалены. После этого все японско-канадское население было изгнано из этой обозначенной зоны. К ноябрю 1942 года было перемещено 22 000 человек.

Места принудительного переселения

[ редактировать ]
Японско-канадская эвакуация Гастингс-Парк - детский сад

Канадцев японского происхождения на западном побережье насильно переселили в придорожные лагеря, на фермы по выращиванию сахарной свеклы или в лагеря для военнопленных . [ 60 ] Перед отправкой многие мужчины и их семьи прошли через Гастингс-парк в Ванкувере; других немедленно отправили по разным направлениям на восток. Многие мужчины в парке были отделены от своих семей и отправлены во внутренние районы Британской Колумбии или в другие места Канады, но большинство женщин и детей оставались в парке до тех пор, пока их не отправили в лагеря для интернированных во внутренних районах или не решили всей семьей присоединиться к ним. фермы сахарной свеклы в прериях . [ 60 ]

Многие японские граждане, выселенные с побережья после 14 января 1942 года, были отправлены в дорожные лагеря во внутренних районах Британской Колумбии или на проекты сахарной свеклы в прериях, например, в Табере, Альберта . Несмотря на 100-мильный карантин, несколько японско-канадских мужчин остались в водопаде Макгилливрей , который находился недалеко от охраняемой зоны. Однако они были заняты на лесозаготовке в Девайне (недалеко от Д'Арси в долине Ворот ), который находился в охраняемой зоне, но без доступа к побережью. Канадцы японского происхождения, интернированные в стране Лиллуэт, нашли работу на фермах, в магазинах и на железной дороге . [ 61 ]

Либеральное правительство также депортировало трудоспособных японско-канадских рабочих в лагеря возле полей и садов, таких как долина Оканаган в Британской Колумбии . Японско-канадские рабочие использовались как решение проблемы нехватки сельскохозяйственных рабочих. [ 62 ] Это уничтожило любую японскую конкуренцию в рыболовном секторе. В 1940-х годах канадское правительство разработало политику, направленную на направление китайцев, японцев и коренных народов в сельское хозяйство и другие отрасли экономики, от которых «другие группы отказывались в поисках более прибыльной работы в других местах». [ 63 ]

В начале марта 1942 года всем этническим японцам было приказано покинуть охраняемую территорию, и для них был введен комендантский час только в дневное время. Различные лагеря в районе Лиллуэт и на озере Кристина формально представляли собой «самоокупаемые проекты» (также называемые «центрами переселения»), в которых размещались избранные семьи среднего и высшего класса, а также другие семьи, которые не считались большой угрозой общественной безопасности. [ 61 ] [ 64 ] [ 65 ]

Принудительное выселение многих японско-канадских мужчин для работы в других частях Канады вызвало замешательство и панику среди семей, в результате чего некоторые мужчины отказались от приказа об отправке в трудовые лагеря. 23 марта 1942 года группа нисеев отказалась вывозиться и была отправлена ​​для содержания в лагеря для военнопленных в Онтарио. [ 66 ] Группа массовой эвакуации Нисэй была создана в знак протеста против распада семей и лоббировала эту тему в правительственных организациях. Однако их попытки были проигнорированы, и члены группы начали уходить в подполье, предпочитая быть интернированными или отправленными в Онтарио, а не присоединяться к трудовым группам. [ 67 ]

К июлю 1942 года, после того как забастовки произошли внутри самих трудовых лагерей, федеральное правительство приняло политику, направленную на то, чтобы держать семьи вместе при их переселении в лагеря для интернированных во внутренних районах Британской Колумбии или на свекловичные фермы в прериях. [ 68 ]

Условия лагеря

[ редактировать ]
Лемон-Крик , Лагерь для интернированных [ 69 ] Июнь 1944 года, Слокан-Вэлли , Британская Колумбия (Канада).
Дорожная бригада интернированных мужчин строит шоссе Йеллоухед.

Многие канадцы не знали об условиях жизни в лагерях для интернированных. Канадцев японского происхождения, проживавших в лагере в Гастингс-парке, поместили в конюшни и скотные дворы, где они жили без уединения в антисанитарных условиях. [ 70 ] Кимико, бывшая интернированная, рассказала, что зимой там было «сильно холодно», а единственным источником тепла для нее была «пузатая печь» внутри конюшни. [ 71 ] Общие условия были настолько плохими, что Красный Крест передал интернированным основные партии продовольствия от гражданского населения, пострадавшего от войны. [ 72 ]

Некоторые интернированные высказывались против своих условий, часто по возможности жалуясь напрямую в Комиссию безопасности Британской Колумбии. В одном случае 15 мужчин, которых разлучили со своими семьями и отправили на работу в долине Слокан, протестовали, отказываясь работать четыре дня подряд. Несмотря на попытки переговоров, мужчинам в конечном итоге сообщили, что их отправят в тюрьму Иммиграционной службы в Ванкувере за отказ работать. [ 73 ] Жестокое обращение с ними заставило некоторых мужчин начать надеяться, что Япония выиграет войну и заставит Канаду выплатить им компенсацию. [ 74 ]

Ташме , лагерь на шоссе 3 к востоку от Хоупа, был известен суровыми условиями и располагался недалеко от охраняемой территории. Другие лагеря для интернированных, в том числе Слокан , находились в стране Кутеней на юго-востоке Британской Колумбии. [ 75 ] Руководящие должности в лагерях предлагались только Нисэю , или гражданам японского происхождения, рожденным в Канаде, тем самым исключая Иссея , коренных иммигрантов из Японии.

Лагеря для интернированных во внутренних районах Британской Колумбии часто представляли собой города-призраки с небольшой инфраструктурой, способной поддерживать приток людей. Когда летом и осенью 1942 года начали прибывать канадцы японского происхождения, все предоставленные им помещения делились между несколькими семьями, и многим приходилось жить в палатках, а летом 1942 года были построены хижины. Хижины были небольшими и построены из влажного зеленого дерева. Когда наступала зима, дерево делало все влажным, а отсутствие изоляции приводило к тому, что внутренняя часть лачуг часто замерзала по ночам. [ 76 ]

Интернированным давалось очень мало: все, что большинство получало, — это зеленая древесина для строительства жилья и печь. Мужчины могли заработать немного денег на строительных работах, чтобы прокормить свои семьи, но у женщин было очень мало возможностей. Тем не менее, поиск работы был почти необходим, поскольку интернированные японские канадцы должны были обеспечивать себя и покупать еду, используя небольшие зарплаты, которые они получали, или за счет пособий от правительства для безработных. Размер помощи был настолько низким, что многим семьям приходилось использовать свои личные сбережения, чтобы жить в лагерях. [ 76 ]

Однако к весне 1943 года некоторые условия начали меняться, поскольку канадцы японского происхождения в лагере самоорганизовались. Переселение с побережья в города-призраки производилось в зависимости от местоположения, поэтому многие общины переехали вместе и были помещены в один лагерь. Это сохранило местные общинные связи и облегчило организацию и переговоры по улучшению условий в лагере. [ 76 ]

Влияние лагерей на женщин и детей

[ редактировать ]

Японско-канадские женщины и дети столкнулись с особым набором проблем, которые сильно повлияли на их образ жизни и разрушили сложившиеся социальные и культурные нормы. Целые семьи вытаскивали из домов и отделяли друг от друга. Мужей и жен почти всегда разлучали при отправке в лагеря, реже некоторых матерей разлучали и со своими детьми. Японско-канадские семьи обычно имели патриархальную структуру, то есть муж был центром семьи. Поскольку мужей часто разлучали со своими семьями, женам приходилось перенастраивать структуру семьи и давно устоявшееся разделение труда, столь распространенное в японско-канадском домашнем хозяйстве. [ 77 ]

Пост-был

[ редактировать ]
, Мемориальный центр интернирования Никкей национальный исторический памятник Канады.

Часто после интернирования семьи не могли воссоединиться. Многие матери остались с детьми, но без мужа. Более того, общины невозможно было восстановить. Отсутствие общности привело к еще большему усилению разрыва между поколениями. Детям не с кем было говорить по-японски вне дома, и в результате они редко изучали язык свободно. Этот раскол сообщества также привел к отсутствию японской культурной основы, и многие дети потеряли прочную связь со своей культурой. Матери также научились быть смелее по-своему и теперь устраивались на оплачиваемую работу, а это означало, что у них было меньше времени на обучение своих детей японской культуре и традициям. Лагеря для интернированных навсегда изменили образ японско-канадской жизни. [ 78 ]

Места для лагерей и места переселения

[ редактировать ]

Лишение собственности японских канадцев

[ редактировать ]

Изъятие началось в декабре 1941 года с захвата рыболовных судов, принадлежавших японским канадцам, и в конечном итоге привело к потере домов, ферм, предприятий и более мелкого имущества, такого как семейные реликвии.

Ян Маккензи , федеральный министр пенсий и национального здравоохранения и представитель Британской Колумбии в кабинете министров, был политическим сторонником лишения собственности японских канадцев. Он выступал за исключение азиатов из провинции Британская Колумбия, заявив в местной газете в 1922 году: «Экономически мы не можем с ними бороться; в расовом отношении мы не можем ассимилировать их… мы должны исключить их из нашей среды и запретить им владеть землей». [ 80 ]

« Хранителю вражеской собственности» , учреждению федерального правительства, был предоставлен административный контроль над собственностью японских канадцев, начиная с 1941 года и продолжавшийся до 1952 года. его указания из Приказа Совета 1665 года с поправками, позднее внесенными Приказом 2483, который позволял им конфисковывать собственность японских канадцев. "Это не конфискация, - заявили в правительстве, - Хранитель будет распоряжаться имуществом в интересах [владельцев]". [ 81 ] Приказ Совета № 469 от 19 января 1943 года расширил полномочия Хранителя по продаже собственности японских канадцев. «Хранитель был наделен полномочиями и ответственностью контролировать и управлять любым имуществом лиц японской расы... правом ликвидировать, продавать или иным образом распоряжаться таким имуществом» [ 82 ] без их согласия.

Эти действия были осуществлены при значительной общественной поддержке. Граждане написали своим представителям, призывая удалить японско-канадскую общину из Британской Колумбии. Правительственные чиновники сообщили о материальном ущербе, нанесенном домам изгнанных канадцев японского происхождения, поскольку представители общественности занимались «грабежами», «грабежами» и «бессмысленными разрушениями». Один чиновник сообщил, что «почти в каждое здание, ранее принадлежавшее японцам… в тот или иной момент вторгались. [ 83 ]

Было признано, что лишение собственности и продажа собственности японских канадцев имеет долгосрочные последствия для японских канадцев. Госсекретарь Норман МакКларти заявил, что принудительные продажи будут «равносильны заявлению о том, что [канадцы японского происхождения] никогда не будут возвращены в Ванкувер... Это, конечно, может быть желательно». [ 84 ] Ученые отмечают, что Ян Маккензи, представитель Британской Колумбии в кабинете министров, поддержал это «постоянное исключение японских канадцев со всего «побережья Британской Колумбии»». [ 84 ] Кроме того, Закон о земле ветеранов распределил обездоленные земли японских канадцев среди вернувшихся ветеранов Второй мировой войны, в результате чего японским канадцам некуда было возвращаться, когда интернирование закончилось в 1949 году.

Офицер Королевского военно-морского флота Канады допрашивает японско-канадских рыбаков, конфискуя их лодку.

Рыбацкие лодки

[ редактировать ]

Рыболовные суда были одними из первых форм собственности, отобранных у канадцев японского происхождения. 8 декабря 1941 года японско-канадские рыбаки были вынуждены сдать властям более 1300 судов. 13 января 1942 года приказом совета ПК 288 была создана Комиссия по утилизации рыболовных судов. Под председательством судьи Сидни Смита ему было поручено дать японско-канадским владельцам лодок возможность «свободно вести переговоры о чартере, аренде или продаже» своих судов. [ 85 ] Вместо этого комитет вынудил продать рыболовные суда, решение, которое, как позже признали правительственные юристы, выходило за рамки полномочий комитета и, следовательно, было незаконным. [ 86 ]

Хотя официальные лица утверждали, что эти меры были необходимы из-за войны, вылов лосося был предметом горячих споров между белыми канадцами и канадцами японского происхождения. В 1919 году канадцы японского происхождения получили четыре тысячи шестьсот лицензий на добычу жаберных сетей для лосося, что составляло примерно половину всех лицензий, которые правительство должно было распределить. В ходе публичного шага от имени Департамента рыболовства Британской Колумбии было рекомендовано, чтобы в будущем японские канадцы никогда больше не получали больше лицензий на рыболовство, чем они имели в 1919 году, а также чтобы каждый последующий год это число сокращалось. Это были меры, предпринятые от имени правительства провинции с целью вытеснить японцев с промысла лосося. Федеральное правительство также вмешалось в 1926 году, когда Постоянный комитет Палаты общин по рыболовству выдвинул предложения сократить количество рыболовных лицензий, выдаваемых японским канадцам, на десять процентов в год, пока они не будут полностью исключены из отрасли к 1937 году. Однако причина, по которой правительство конфисковало несколько оставшихся и действующих японско-канадских рыболовных судов, заключалась в том, что правительство опасалось, что эти лодки будут использованы Японией для нападения на Британскую Колумбию. [ нужна ссылка ]

Многие лодки, принадлежавшие канадцам японского происхождения, были повреждены и более сотни затонули. [ 87 ]

Государственное управление японско-канадской собственностью

[ редактировать ]

В ходе интернирования федеральные чиновники сообщили канадцам японского происхождения, что их имущество будет задержано только в качестве «меры защиты», а затем возвращено его владельцам. [ 88 ] Однако уже в апреле 1942 года, когда японские канадцы активно интернировались, Ян Алистер Маккензи и Горданом Мерчисоном начал планировать вместе с Томасом Крераром использование японско-канадских земель для поселений ветеранов в рамках предстоящей программы Закона о земле ветеранов . [ 89 ] [ 90 ] Оценку собственности провел Совет по поселениям солдат , который оценил фермы менее чем в половину их реальной рыночной стоимости. [ 89 ] Приказ 5523, принятый в июне 1942 года, грозил тюремным заключением и штрафом в 1000 долларов лицам, пытающимся организовать частное управление своими фермами. [ 91 ]

Хранение, грабежи и вандализм

[ редактировать ]

В апреле 1942 года Управление попечительства разрешило канадцам японского происхождения документально подтвердить стоимость их собственности и имущества, используя регистрационные формы, до их перемещения. [ 92 ] Однако недостаточные предупреждения о перемещении (иногда всего за 24 часа) оставляли японским канадцам мало шансов безопасно хранить свои личные вещи. Некоторые закопали или спрятали вещи, чтобы защитить их. Покинутые японско-канадские общины обычно подвергались вандализму и грабежам. [ 92 ] Чиновник из города Стивстон сообщил, что «почти в каждое здание, ранее принадлежавшее японцам… в тот или иной момент вторгались». В Мэйпл-Ридж и Питт-Медоуз чиновники описали, что «похоже, что именно любовь к разрушению заставила воров обходить здания…» Газета Marpole-Richmond Review сообщила, что, несмотря на попытки вывезти ценные предметы из Стивстонского буддийского храма грабежи привели к тому, что «множество банок, в которых был помещен белый прах кремированных бывших жителей Стивстона, были сломаны печати и их содержимое разбросано по полу…» [ 92 ]

В результате чиновники попытались складировать многие вещи канадцев японского происхождения. Однако плохие условия в этих объектах и ​​продолжающиеся грабежи привели в конечном итоге к потере неисчислимого количества движимого имущества. [ 92 ] [ 93 ] Управлению попечителя также пришлось решать важную административную задачу: было назначено несколько человек для наблюдения и определения того, сколько собственности было у каждого канадца японского происхождения, в каком состоянии она находилась, ее стоимость, а также для установления права собственности и поддержания страховых требований. , оплатите различные расходы, а также переведите и напечатайте все сообщения с японско-канадскими владельцами недвижимости. [ 94 ] [ 95 ] Прежде чем Управление Хранителя смогло разработать систему организации и содержания имущества, кредиторы , японские канадцы, другие государственные чиновники и представители широкой общественности спрашивали об имуществе и требовали от Хранителя ответов. [ 94 ]

Роль Гленна Уиллоуби Макферсона

[ редактировать ]

Гленн Уиллоуби Макферсон [ 96 ] был молодым бюрократом , который основал и руководил Управлением попечительства в Ванкувере во время принудительной продажи собственности. [ 94 ] Как это было принято в его время, он придерживался расовых предубеждений и считал, что цвет кожи определяет лояльность. Однажды он сказал, что «единственный способ Желтой расы получить свое место под Солнцем - это выиграть войну». [ 97 ] Помимо работы в качестве директора Хранителя в Ванкувере, Макферсон действовал как агент разведки британского правительства. Роль Макферсона как британского агента заключалась в отправке писем с обновленной информацией о том, что происходит в Британской Колумбии. В этих письмах он выразил предубеждение против канадцев японского происхождения и выразил мнение, что КККП не делает достаточно для их контроля: «Полицейская разведка сильно недоукомплектована, и... у японцев развился сильный комплекс неполноценности». [ 97 ] Историки предположили, что он был автором 161-страничного документа, который был анонимно отправлен в КККП в июне 1942 года. В нем были указаны подозреваемые японского происхождения, которые предположительно представляли угрозу для общества. В документе указаны три различных уровня опасности:

  • КЛАСС А: выявлено 5 подозреваемых, которые должны были быть немедленно арестованы и допрошены.
  • КЛАСС B: 173 подозреваемых признаны опасными
  • КЛАСС C: выявлено 74 подозреваемых, которые считались угрозой безопасности общества.

В документе также утверждается, что японские секс-работники были шпионами японского правительства. Эта роль и личные взгляды Макферсона были скрыты от канадцев японского происхождения, пока он организовывал продажу их собственности. Начиная с сентября 1942 года, после того как большинство канадцев японского происхождения были изгнаны из прибрежных районов Британской Колумбии, Макферсон обратил свое внимание на принудительную продажу оставшейся собственности, принадлежавшей японским канадцам. [ 94 ]

Решение о продаже

[ редактировать ]

11 января 1943 года заседание кабинета министров (на котором присутствовали Ян Алистер Маккензи , Норман Макларти, Томас Крерар и Хамфри Митчелл ) приняло решение разрешить продажу японско-канадской собственности, которая ранее была конфискована. [ 94 ] Утверждалось, что продажа будет в интересах японско-канадских владельцев, поскольку стоимость их собственности со временем снизится. [ 94 ] [ 98 ]

Гленну Макферсону было предложено написать итоговый приказ совета (469), который был принят в качестве закона 19 января 1943 года. [ 94 ] Приказ давал Макферсону право начать продажу всей собственности, принадлежащей японцам и канадцам. Это означало отход от прежних усилий по сохранению имущества японских канадцев. Июль 1943 года принес массовую принудительную продажу недвижимости, а с сентября 1943 по 1947 год в Ванкувере проводились еженедельные аукционы с большим количеством посетителей для продажи движимого имущества. [ 94 ]

Макферсон и его команда, работающая с Хранителем вражеской собственности, начали продавать вещи, считающиеся «скоропортящимися». [ 94 ] Примерами таких предметов могут быть продукты питания или другие вещи, которые могут быстро прийти в негодность. Все эти предметы были проданы без согласия. Вскоре Хранитель начал утверждать, что такие предметы, как рыбацкие лодки и автомобили, также следует классифицировать как скоропортящиеся. Гленн Макферсон объяснил это тем, что со временем они теряют ценность и что правительство не может позволить себе их содержать. Вскоре после этого, в последние месяцы 1942 года, Макферсон начал утверждать, что вся собственность, принадлежащая японцам и канадцам, является скоропортящейся. [ 96 ] На аукционах до 1949 года сохранялась только собственность, которую Хранитель вражеской собственности определил как имеющую «сентиментальную ценность и религиозный характер». [ 92 ]

Ничего не подозревающие японские канадцы получили квитанции на небольшую часть стоимости, которую они видели в своей собственности. [ 92 ] На последних аукционах 1947 года остались фрагменты материалов канадцев японского происхождения, включая только фотоальбомы, кото , семейные святыни и любые предметы, которые не продавались на аукционе. Эти вещи редко могли быть воссоединены со своими владельцами. [ 92 ] [ 99 ]

Канадцы японского происхождения лоббировали правительство, чтобы оно пересмотрело вопрос о принудительной продаже их собственности. Они написали письма с правительственным чиновникам или Хранителю вражеской собственности протестом . В Британской Колумбии официальные лица выявили 292 письма, которые, по их мнению, «справедливо отражают» обеспокоенность канадцев японского происхождения. В большинстве писем выражался протест на том основании, что их собственность была продана по необоснованно низкой цене, без учета более глубокой стоимости собственности или согласия. Кроме того, принудительная продажа собственности была расценена как нарушение их прав как граждан Канады. [ нужна ссылка ]

Письмо Хранителю сопряжено с рядом рисков. В то время, когда их считали «вражескими иностранцами», многие канадцы японского происхождения писали с угрозами в суд или пытались защитить свои права как граждане. Другие, такие как Томио и Акира Ёкояма, немедленно вернули свои чеки Хранителю и рисковали потерять весь доход от продаж, чтобы донести свое послание. [ 100 ]

Большинство писем, написанных канадцами японского происхождения Хранителю с протестом или отказом в продаже их собственности, были сделаны на основании стоимости их земель. Хотя имущество и личные вещи канадцев японского происхождения продавались по цене ниже их рыночной стоимости, большинство владельцев утверждали, что Хранитель не учел время, труд и работу, которые владельцы вложили в свою землю. При этом продажи не учитывали воспоминания, впечатления и эмоциональную ценность, которые многие владельцы связывали со своими домами. В 1944 году Тойо Такахаси написала Хранителю, объяснив, что, когда она и ее муж переехали на Гордж-Роуд, 42, Виктория, они потратили более десяти лет труда и упорной работы на выращивание сада с редкими и экзотическими растениями, который получил награду в области садоводства и был посещен. королевой в 1937 году. Многие канадцы японского происхождения, в том числе Такахаши, также подчеркивали будущую ценность своей земли. Труд, вложенный в строительство ферм или предприятий, был для многих канадцев японского происхождения инвестицией не только в свое будущее, но и в будущее своих детей, и будущие поколения. Канадцы японского происхождения протестовали против продажи, навязанной им Хранителем, на том основании, что продажи не смогли по-настоящему компенсировать владельцам целостную ценность их земли. [ 100 ]

Незаслуженная ликвидация моей собственности... не только поставит под угрозу наш нынешний статус, но и намного ухудшит наше будущее благосостояние. Эта собственность — наш дом, награда за долгие годы труда и ожиданий, источник отдыха, залог будущего Виктории и страховка для нашего будущего благополучия. [ 100 ] — Тойо Такахаси

Помимо занижения стоимости собственности, во многих письмах подчеркивалось нарушение демократических прав. Тацуо Онотера написал в своем письме: «Меня воспитали, как и любого другого вашего гражданина, с убеждением, что это справедливая и демократическая страна, но то, как с нами обращаются, у меня есть сомнения». Некоторые писатели сравнивали несправедливость, которую они пережили, с жестоким обращением нацистов с евреями в Европе. Цурукичи Такемото написал: «Разве метод, который вы используете, не похож на нацистский? Вы думаете, что он демократичен?» Эти и многие другие письма ставили под сомнение нравственность канадского правительства. В половине написанных писем говорилось о согласии или его отсутствии, утверждалось, что они должны иметь право отказаться от продажи своего имущества. Некоторые писатели пытались доказать свое канадское гражданство, объясняя военную службу или заявляя, что они родились на канадской земле. [ 100 ]

Многие письма, отправленные канадцами японского происхождения правительственным чиновникам и в Управление депозитария в Ванкувере с протестом или отказом в продаже их собственности, были отправлены Фрэнком Ширсом, который курировал повседневную работу Управления депозитария. Авторы писем получили бланки писем, в которых сообщалось, что продажа их имущества произведена по оценочной и рыночной стоимости в соответствии с федеральным законом. В 1947 году, в связи с предстоящей королевской комиссией, Фрэнк Ширс просмотрел письма законных представителей Короны и сообщил, что в основе протеста лежат две отдельные сферы: материальная, или денежная, и нематериальная, помимо денег. Ширс рекомендовал, чтобы ответ Короны «был строго осязаемым и конкретным». Обеспечение того, чтобы более глубокие опасения, выраженные японскими канадцами, не были рассмотрены или учтены. [ 100 ]

Nakashima v. Canada

[ редактировать ]

Когда 4 марта 1942 года канадское правительство издало приказ № 1665, канадцы японского происхождения [ 101 ] были вынуждены покинуть свои дома и отправиться в лагеря для интернированных. Через несколько недель после того, как приказ 1665 вступил в законную силу, канадское правительство издало приказ 2483, в котором говорилось, что имущество и имущество интернированных японских канадцев должны защищаться и храниться в их интересах Хранителем. Канадцы японского происхождения осознали, что канадское правительство действовало не в их интересах, когда их собственность начала продаваться без их согласия. [ 102 ]

Эйкичи Накашима, Тадао Вакабаяси и Дзитаро Танака были тремя канадцами японского происхождения, которым грозило потеря своего имущества канадским правительством после пребывания в лагерях для интернированных. Они были выбраны своим сообществом, чтобы представлять борьбу с продажами, подав в суд на канадское правительство и Корону. Их дело продвигалось медленно, но с помощью своего адвоката Дж. Артура МакЛеннана им удалось после некоторой задержки добиться даты суда 29 мая 1944 года. Адвокат противной стороны, Фредрик Перси Варко, заместитель министра юстиции, утверждал перед судьей Джозефом Тораринном Торсоном , что продажи произошли в результате «военного чрезвычайного положения». Также он утверждал, что «Хранитель не был Короной», поэтому японские канадцы, исходя из этой логики, назвали не того ответчика. Кроме того, Варко утверждал, что «соответствующие приказы не вызывают доверия», подчеркивая, что Хранитель вполне имел право продавать собственность японских канадцев, не нарушая приказа 2483. Наконец, Варко утверждал, что враждебность белых жителей Британской Колумбии к японцам Канадцы сделали невозможным продажу лишь некоторых объектов недвижимости, поскольку он утверждал, что белые покупатели откажутся от покупки. [ 103 ] если бы ожидалось, что канадцы японского происхождения вернутся и будут жить рядом с ними.

После трех дней суда Торсон заявил: «Я не думаю, что кто-то ожидает, что я вынесу решение сейчас». Три года спустя, после того как война закончилась и канадское правительство начало изгнание почти 4000 канадцев японского происхождения, Торсон огласил свое решение. 29 августа 1947 года было объявлено, что Накашима, Вакабаяси и Танака проиграли. В своем решении Торсон не признал ни одного из доводов МакЛеннана и очень мало упомянул о жизни истцов. Не обращая внимания на более серьезный вред, связанный с лишением собственности японских канадцев, он заявил, что «хранителя нельзя охарактеризовать ни как Корону, ни как ее слугу»; следовательно, дело закончилось, не успев начаться, поскольку истцы подали иск не на ту организацию. Помимо потери домов, Торсон также потребовал от Накашимы, Вакабаяси и Танаки возмещения судебных издержек правительства. [ нужна ссылка ]

Комиссия по птицам

[ редактировать ]

В 1946 и 1947 годах на федеральное правительство начало оказываться давление с целью решения проблемы принудительной продажи японско-канадской собственности. В 1947 году представители Кооперативного комитета японских канадцев и Японско-канадских граждан за демократию (JCCD), сформированного в 1943 году. [ 104 ] попросил Счетный комитет федерального правительства создать Королевскую комиссию для расследования убытков, связанных с принудительными продажами. В июне 1947 года Комитет государственных счетов рекомендовал создать комиссию для рассмотрения претензий канадцев японского происхождения, проживающих в Канаде, о возмещении убытков, возникших в результате получения стоимости их собственности ниже справедливой рыночной стоимости. [ 105 ]

Позже в том же году была создана Королевская комиссия во главе с судьей Генри Бёрдом, чье задание возлагало на японско-канадского истца обязанность доказывать, что Хранитель вражеской собственности проявил небрежность в обращении с их собственностью. Вскоре круг ведения был расширен и теперь включает в себя продажу имущества по цене ниже рыночной, но дела, касающиеся вопросов, находящихся вне контроля Хранителя вражеского имущества, к рассмотрению не принимались. [ 106 ]

В конце 1947 года Бёрд начал рассматривать индивидуальные претензии, но к 1948 году комиссии стало ясно, что урегулирование размера претензий и суммы спорного имущества может занять годы и стать очень дорогим для истцов из-за судебных издержек. Таким образом, весной 1949 года Комиссия Берда приняла формулу категории, устанавливающую определенные проценты возмещения для каждой категории претензий, за исключением исключительных обстоятельств. [ 107 ]

Комиссия завершила работу в 1950 году; в отчете говорилось: [ 108 ]

  • Комиссия установила, что претензии, связанные с рыболовными судами, должны получать 12,5% от продажной цены в качестве компенсации и получать комиссию Хранителя вражеской собственности в размере 13,5%. Из 950 рыболовецких лодок, захваченных в 1941 году, только 75 претензий были обработаны Комиссией по птицам.
  • Претензии, касающиеся рыболовных сетей и снастей, должны составлять 25% от продажной цены.
  • Претензии, касающиеся легковых и грузовых автомобилей, должны составлять 25% от продажной цены.
  • Иски, связанные с продажей личных вещей, были признаны в основном бесполезными, и истцы получили комиссию Хранителя вражеской собственности плюс 6,8% от продажной цены.
  • Очень немногие претензии, касающиеся личной недвижимости, получили какую-либо компенсацию, поскольку Комиссия пришла к выводу, что большинство из них было продано по справедливой рыночной стоимости.
  • Фермеры, чья собственность была конфискована Советом по поселениям солдат, в совокупности получили 632 226,61 доллара, несмотря на то, что это лишь половина их общей суммы требований.

Наивысшая денежная компенсация составила 69 950 долларов США по иску Royston Lumber Company на сумму 268 675 долларов США, а наименьшая сумма компенсации составила 2,50 доллара США, присужденная Ишине Макино по иску против автомобиля. [ 109 ] После того, как отчет был опубликован, CCJC и Национальная ассоциация японско-канадских граждан хотели добиться дальнейшей компенсации, однако, когда истцы приняли возмещение от Комиссии по птицам, им пришлось подписать форму, в которой они соглашались не предъявлять никаких дальнейших претензий. [ 110 ]

К 1950 году Комиссия по птицам присудила иски на сумму 1,3 миллиона долларов 1434 канадцам японского происхождения. Однако он принимал только претензии, основанные на утрате имущества, отказываясь компенсировать нарушения с точки зрения гражданских прав , ущерб, причиненный потерей заработка, нарушением образования или другими факторами. [ 87 ] Проблема японо-канадских потерь не рассматривалась подробно до исследования Price Waterhouse в 1986 году.

Послевоенная депортация

[ редактировать ]

Переселение и репатриация в Японию

[ редактировать ]

План правительства состоит в том, чтобы как можно быстрее вывезти этих людей из Британской Колумбии. Мое личное намерение, пока я остаюсь в общественной жизни, — следить за тем, чтобы они никогда сюда не возвращались. Пусть наш лозунг будет в пользу Британской Колумбии: «Нет япошкам от Скалистых гор до морей».

Политики Британской Колумбии начали настаивать на окончательном выселении канадцев японского происхождения в 1944 году. К декабрю президент США Франклин Рузвельт объявил, что американцам японского происхождения вскоре будет разрешено вернуться на Западное побережье, и давление с целью пропаганды планов Канады в отношении интернированных канадцев японского происхождения было усилено. высокий.

Чиновники создали анкету, чтобы отличить «лояльных» японских канадцев от «нелояльных», и предоставили интернированным выбор: немедленно переехать к востоку от Скалистых гор или быть « репатриированными » в Японию в конце войны. Около 10 000 канадцев японского происхождения, не имея возможности переехать в кратчайшие сроки или просто не решаясь остаться в Канаде после опыта военного времени, выбрали депортацию. [ 21 ] Остальные решили переехать на восток, многие в город Торонто , где они могли бы принять участие в сельскохозяйственных работах. [ 112 ]

Когда новости о капитуляции Японии в августе 1945 года достигли лагерей для интернированных, тысячи людей отказались от идеи переселения в раздираемую войной страну и попытались отозвать свои заявления о репатриации . [ 21 ] Все подобные просьбы были отклонены, и в мае 1946 года началась депортация в Японию. Хотя правительство предлагало бесплатный проезд тем, кто был готов к депортации в Японию, [ 113 ] тысячи нисеев , родившихся в Канаде, были отправлены в страну, которую они никогда не знали. Семьи были разделены и депортированы в страну, которая была разрушена бомбами и теперь страдала от голода из-за войны. [ 114 ]

К 1947 году большинство канадцев японского происхождения, не подлежащих депортации, переехали из Британской Колумбии в район Торонто, где они часто стали батраками или выполняли ту же работу, что и раньше. [ 112 ] Несколько канадцев японского происхождения, переселившихся на восток, написали письма тем, кто все еще находился в Британской Колумбии, о тяжелых условиях труда на полях Онтарио и предвзятом отношении, с которым им придется столкнуться. [ 115 ] Им не были доступны рабочие места «белых воротничков», и большинство канадцев японского происхождения были низведены до уровня «наемных работников». [ 115 ]

Отношение общественности к интернированным несколько смягчилось с начала войны, и граждане сформировали Кооперативный комитет японских канадцев в знак протеста против принудительной депортации. Правительство уступило в 1947 году и позволило тем, кто еще находился в стране, остаться; однако к этому времени 3964 канадца японского происхождения уже были депортированы в Японию. [ 21 ] [ 116 ]

После общественного протеста постановление совета, санкционировавшее принудительную депортацию, было оспорено на том основании, что принудительная депортация японских канадцев является преступлением против человечности и что гражданин не может быть депортирован из своей страны. Федеральный кабинет министров передал решение о конституционности постановления совета в Верховный суд Канады для получения заключения. пятью голосами против двух Решением суд постановил, что закон действителен. Трое из пяти сочли приказ полностью действительным. Двое других пришли к выводу, что положение, включающее как женщин, так и детей в качестве угроз национальной безопасности, является недействительным. Затем дело было обжаловано в Судебном комитете Тайного совета Великобритании, который в то время был судом последней инстанции для Канады. Судебный комитет поддержал решение Верховного суда. В 1947 году из-за различных протестов среди политиков и ученых федеральный кабинет министров отменил закон о репатриации оставшихся японских канадцев в Японию. [ 117 ] И только в апреле 1949 года с канадцев японского происхождения были сняты все ограничения.

Проблемы, связанные с интернированием канадцев японского происхождения, также привели к изменениям в иммиграционной политике Канады , причем закон набрал силу после заявления премьер-министра от 1 мая 1947 года:

Я уверен, что все будут согласны с мнением, что жители Канады не желают в результате массовой иммиграции фундаментальных изменений в характере нашего населения. Крупномасштабная иммиграция с Востока изменила бы фундаментальный состав канадского населения... Поэтому правительство не думает о внесении каких-либо изменений в иммиграционные правила, которые имели бы подобные последствия. [ 118 ]

Эта реформа иммиграционной политики была сочтена необходимой по двум причинам: неизбежный послевоенный кризис перемещенных лиц из Европы и растущее число канадцев, желающих перевезти семьи в Канаду после войны - большое количество военных невест было главной причиной. беспокойство на этом фронте. Маккензи Кинг считала, что у Канады нет никаких юридических обязательств по обеспечению таких приспособлений, а есть только моральное обязательство. За это время канадское правительство также приняло меры, чтобы начать отмену дискриминационного Закона об иммиграции в Китай 1923 года. [ 118 ]

Лица, интернированные

[ редактировать ]

Среди известных интернированных:

Возмещение

[ редактировать ]

В 1947 году в Торонто в выходные, посвященные Дню труда, была основана первая «общенациональная организация японских канадцев», Национальная ассоциация японско-канадских граждан (NJCCA). NJCCA продолжила работу, начатую организацией «Японско-канадские граждане за демократию» (JCCD). В 1980 году NJCCA была переименована в Национальную ассоциацию японских канадцев (NAJC). [ 104 ] В 1977 году, во время празднования 100-летия прибытия первого японского иммигранта в Канаду, дискуссии о возмещении ущерба начали давать эффект. Встречаясь в подвалах и кофейнях, японско-канадский гнев возник вновь, а чувство стыда постепенно сменилось возмущением. [ 38 ] Это побудило канадцев японского происхождения бороться за свои права и получить компенсацию за то, через что они прошли во время войны.

В 1983 году NAJC развернул крупную кампанию за возмещение ущерба, которая требовала, среди прочего, официальных извинений правительства, индивидуальных компенсаций и отмены Закона о военных мерах . [ 87 ]

Я родился в Канаде, вырос на джазовых биг-бэндах , Фреде Астере и романах Генри Райдера Хаггарда , и считал себя таким же канадцем, как бобер. Я ненавидел рис. Я не совершил никакого преступления. Меня никогда ни в чем не обвиняли, не судили и не осуждали. Тем не менее, у меня сняли отпечатки пальцев и интернировали.

Чтобы помочь в этом деле, NAJC нанял Price Waterhouse для изучения записей и оценки экономических потерь японских канадцев в результате конфискации имущества и потери заработной платы из-за интернирования. Статистики ознакомились с подробными отчетами Хранителя вражеской собственности и в своем отчете за 1986 год оценили общий ущерб японских канадцев в 443 миллиона долларов (в долларах 1986 года). [ 87 ]

22 сентября 1988 года премьер-министр Брайан Малруни принес извинения, а правительство Канады объявило о компенсационном пакете, через месяц после того, как президент Рональд Рейган сделал аналогичные жесты в Соединенных Штатах. Пакет для интернированных канадцев японского происхождения включал 21 000 долларов каждому выжившему интернированному, а также восстановление канадского гражданства тем, кто был депортирован в Японию. [ 7 ] После извинений Малруни в 1988 году вместе с Японско-канадским фондом возмещения ущерба (JCRF; 1988–2002) было заключено Японско-канадское соглашение о возмещении ущерба для выплаты компенсационных выплат жертвам интернирования с целью финансирования образования. [ 8 ] Однако члены правления JCRF согласились, что из 12 миллионов долларов общественного фонда 8 миллионов долларов пойдут на строительство домов и центров обслуживания для пожилых людей Иссэя. В связи с тем, что во время интернирования Иссэи были лишены богатства, собственности и средств к существованию, главной заботой JCRF было оказание помощи старейшинам общины. [ 8 ] Ничего не было дано тем, кто был интернирован и умер до выплаты компенсации.

После возмещения ущерба в системе государственного образования усилилось просвещение по вопросам интернирования. [ 120 ] Используя этот выход, канадцы смогли противостоять социальной несправедливости японского интернирования таким образом, чтобы принять пострадавших и помочь создать сообщество, которое ценит социальную реконструкцию, равенство и справедливое обращение. [ 120 ] Государственное образование дает возможность пострадавшим людям поделиться своими историями и начать исцеляться, что является необходимым процессом для восстановления их доверия к правительству, которое может заботиться и защищать их индивидуальные и культурные права. [ 120 ] «Первым шагом к признанию японско-канадского возмещения как проблемы для всех канадцев было признание того, что это проблема для всех японских канадцев, не в интересах возмездия за их «расу» и не только в интересах справедливости, но в знак признания необходимости отстаивать принципы прав человека, чтобы можно было бросить вызов расизму и другим формам дискриминации». [ 7 ] Вопрос о том, смогут ли Канада и японские канадцы действительно уйти от прошлого, исследовался в свидетельствах и литературе из первых рук, таких как Джой Когавы » «Обасан . [ 121 ]

Мемориальный центр интернирования Никкей в Нью-Денвере, Британская Колумбия , представляет собой центр интерпретации , который чтит историю интернированных японских канадцев, многие из которых содержались поблизости. [ 122 ]

Культурные ссылки

[ редактировать ]

Интернирование японских канадцев является темой народной песни «Kiri's Piano» из альбома My Skies Джеймса Килагана .

Писатель Джой Когава — самый известный и выдающийся в культурном отношении летописец интернирования японских канадцев, написавший об этом периоде в произведениях, включая романы «Обасан» и «Ицука» , а также дополненной реальности приложение «К востоку от Скалистых гор» . [ 123 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Марш, Джеймс. «Японско-канадское интернирование: узники в своей стране» . thecanadianencyclepedia.ca . Канадская энциклопедия . Проверено 24 сентября 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б Под ред. Джордана Стейнджера-Росса, «Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев» (Монреаль: издательство McGill-Queens University Press, 2020).
  3. ^ Сунахара, Энн (1981). Политика расизма: изгнание японских канадцев во время Второй мировой войны . Торонто: Дж. Лоример. стр. 66, 76.
  4. ^ Рой (2002) , с. 70
  5. ^ Рой (2002) , с. 76
  6. ^ Адачи, Кен (1976). Враг, которого никогда не было: история японских канадцев . Торонто: Макклелланд и Стюард. стр. 343–344.
  7. ^ Jump up to: а б с Извинения и компенсация , Архив CBC
  8. ^ Jump up to: а б с Вуд, Александра Л. (2014). «Восстановить или примирить: американский и канадский подходы к возмещению ущерба во время заключения во время Второй мировой войны». Американский обзор канадских исследований . 44 (3): 352. doi : 10.1080/02722011.2014.943585 . S2CID   146577353 – через журналы портала ученых.
  9. ^ Jump up to: а б Фиалка (1948) , с. 4
  10. ^ Янг (1938) , с. xvi
  11. ^ Ла Виолетта (1948) , стр. 5–6
  12. ^ Кобаяши, Одри (осень 2005 г.). «Изгнание канадцев японского происхождения и американцев японского происхождения в 1940-е годы: БЕЗОПАСНОСТЬ КОГО?». Канадские проблемы : 28–30. ПроКвест   208679255 .
  13. ^ Рой (1990) , с. 3
  14. ^ Янг (1938) , с. XXII
  15. ^ Jump up to: а б Фиалка (1948) , с. 17
  16. ^ Ла Виолетта (1948) , с. 8
  17. ^ Ла Виолетта (1948) , с. 18
  18. ^ Jump up to: а б Янг (1938) , стр. 8–9.
  19. ^ Jump up to: а б Гилмор, Джули. Проблемы на Мейн-стрит: Маккензи Кинг, Разум , Раса и беспорядки 1907 года. Торонто: Аллан Лейн, 2014, стр. 18.
  20. ^ Рой (1990) , с. 9
  21. ^ Jump up to: а б с д и Изуми, Масуми. «Японско-канадское изгнание и тюремное заключение» . Дэнсё Энциклопедия . Проверено 16 сентября 2014 г.
  22. ^ Jump up to: а б Янг (1938) , с. 13
  23. ^ Янг (1938) , с. 124
  24. ^ Сибата (1977) , стр. 9–10.
  25. ^ Сибата (1977) , стр. 16–17.
  26. ^ Янг (1938) , с. 123
  27. ^ Краткое изложение меморандума генерал-майора Мориса Поупа, заместителя начальника Генерального штаба (VCGS) начальнику Генерального штаба (постоянному), 13 января 1942 г., извлечено из HQS 7368, vol. I, Defense Records, 322.009(D358), DND. в «Политика расизма» книге Энн Гомер Сунахара
  28. ^ Янг (1938) , с. 175
  29. ^ Янг (1938) , стр. 188–189.
  30. ^ Ла Виолетта (1948) , с. 24–25
  31. ^ Фудзивара, Ая. «Японско-канадские внутренне перемещенные лица: трудовые отношения и этнорелигиозная идентичность в Южной Альберте, 1942–1953 годы». Страница 65
  32. ^ Фудзивара, Ая (13 апреля 2024 г.). «Японо-канадские внутренне перемещенные лица: трудовые отношения и этнорелигиозная идентичность в Южной Альберте, 1942–1953» . Труд / Le Travail . 69 (весна 2012 г.): 63–89. JSTOR   24243926 . Проверено 28 февраля 2024 г.
  33. ^ Сунахара (1981), 28.
  34. ^ Сунахара (1981), 37.
  35. ^ Сунахара (1981), 46.
  36. ^ Сугиман, Памела. «Жизнь сладка: уязвимость и хладнокровие в рассказах японских канадцев военного времени». Журналы канадских исследований. Зима 2009 г.: 186–218, 262.
  37. ^ Сунахара, Энн. «Политика расизма: изгнание японских канадцев во время Второй мировой войны». Торонто: Дж. Лаример, 1981. Стр. 47–48.
  38. ^ Jump up to: а б Кобаяши, Одри. «Японо-канадское компенсационное соглашение и его последствия для« расовых отношений »» Канадские этнические исследования. Том. 24, выпуск 1.
  39. ^ Паолини, Дэвид. «Интернирование японцев-канадцев и расизм во время Второй мировой войны» Бакалавриат по канадским исследованиям. 23 марта 2010 г.
  40. ^ Сунахара (1981), глава 2.
  41. ^ Сунахара (1981), глава 3.
  42. ^ Библиотека и архивы Канады (LAC), RG25, том. 3037, файл 4166-40, письмо капитана В. К. Беста Хью Кинлисайду, 9 января 1941 г.
  43. ^ LAC, RG25, том. 3037, файл 4166-40, письмо капитана В. К. Беста Хью Кинлисайду, 2 февраля 1941 г. LAC, RG25, vol. 3037, файл 4166-40, письмо капитана В. К. Беста Хью Кинлисайду, 13 января 1942 г. LAC, RG25, vol. 3037, файл 4166-40, письмо капитана В. К. Беста Хью Кинлисайду, 7 февраля 1943 г.
  44. ^ Мировые лидеры двадцатого века . Пасадена, Калифорния: Салем Пресс. 2000. с. 425.
  45. ^ Драйзигер, Н. Ф. «7 декабря 1941 года: поворотный момент в канадской политике военного времени в отношении вражеских этнических групп?» Журнал канадских исследований. Весна 1997 г.: 93–11.
  46. ^ Джонсон, Грегори А. «Апокалиптический момент: Маккензи Кинг и бомба». стр. 103
  47. Дневник короля, 6 августа 1945 г.
  48. ^ Уокер, Джеймс В. Ст. Г. (март 1989 г.). «Раса и вербовка в Первой мировой войне: набор видимых меньшинств в канадский экспедиционный корпус». Канадский исторический обзор . 70 (1): 3, 6. doi : 10.3138/chr-070-01-01 .
  49. ^ Уокер (1989), 7.
  50. ^ Дик, Лайл (2010). «Сержант Масуми Мицуи и японско-канадский военный мемориал». Канадский исторический обзор . 3. 91 (3): 442–43. дои : 10.1353/can.2010.0013 . S2CID   161218487 .
  51. ^ Уокер (1989), 12.
  52. ^ Нири, Питер (2004). «Земля Зенносукэ Иноуе: ​​дилемма по делам канадских ветеранов». Канадский исторический обзор . 85 (3): 423–450. дои : 10.1353/can.2004.0123 . S2CID   161551945 .
  53. ^ Jump up to: а б «Зарегистрируем BC Japan для устранения нелегальных въездов», Globe and Mail (Торонто: 9 января 1941 г.)
  54. ^ «Национальная ассоциация японских канадцев» . Najc.ca. Архивировано из оригинала 26 августа 2011 года . Проверено 6 февраля 2014 г.
  55. ^ Омацу (1992) , стр. 77-78.
  56. ^ Кен Адачи, Враг, которого никогда не было (Торонто: Макклелланд и Стюарт, 1979), Патрисия Рой, Патрисия Рой, Провинция белого человека: политики Британской Колумбии, а также китайские и японские иммигранты 1858–1914 (Ванкувер: UBC Press, 1989), http://komagatamarujourney.ca/node/15765
  57. ^ Стейнджер-Росс, Пейзажи несправедливости (Монреаль: McGill-Queens Press, 2020), 4
  58. ^ Стангер-Росс (2020), 29, https://loi.uvic.ca/narrative/entries/1942-02-28_a/excerpt-from-the-diary-of-prime-minister-king.pdf
  59. ^ Дикие маргаритки в песке: жизнь в канадском лагере для интернированных , Цунехару Гоннами, Тихоокеанские дела, зима 2003/2004 г.
  60. ^ Jump up to: а б Сунахара (1981), 55, 78.
  61. ^ Jump up to: а б Миядзаки, Масаджиро . 1973. Мои шестьдесят лет в Канаде (автобиография, опубликованная самостоятельно)
  62. ^ «Предложить работу японцев в садах Британской Колумбии», Globe and Mail (Торонто: 16 января 1942 г.)
  63. ^ Кармела Патриас, «Раса, дискриминация при приеме на работу и соучастие государства в Канаде во время войны, 1939–1945», Labor no. 59 (1 апреля 2007 г.), 32.
  64. ^ « Объяснение различных категорий интернирования », Национальная ассоциация японских канадцев. Архивировано из оригинала 22 июня 2006 года.
  65. ^ Карта центров интернирования в Британской Колумбии, Nat'l Assn. веб-сайт японских канадцев. Архивировано 25 марта 2007 г. в Wayback Machine.
  66. ^ Сунахара (1981), 66.
  67. ^ Сунахара (1981), 68.
  68. ^ Сунахара (1981), 74–75.
  69. ^ Шуга, К. «Справочная фотография Лемон-Крик» . Откройте для себя Никкей . Проверено 16 августа 2022 г.
  70. ^ Джеймс (2008) , с. 22
  71. ^ Омацу (1992) , стр. 73–74.
  72. Интернирование японцев и канадцев. Архивировано 13 июня 2007 года в Wayback Machine , библиотеки Вашингтонского университета.
  73. ^ Накано (1980) , с. 41
  74. ^ Накано (1980) , с. 45
  75. ^ Тропа Дьюдни , 1987, Heritage House Publishing Company Ltd.
  76. ^ Jump up to: а б с Сунахара (1981), глава 4.
  77. ^ Оикава, Мона. 2012. Картографии насилия: японские канадские женщины, память и предметы интернирования . Торонто: Университет Торонто. Распечатать.
  78. ^ Хендерсон, Дженнифер и Полин Уэйкхэм. Примирение Канады: критические взгляды на культуру возмещения ущерба. Торонто: Университет Торонто, 2013. Печать.
  79. ^ Хестер, Джессика Ли (9 декабря 2016 г.). «Город, который забыл о японском лагере для интернированных» . СитиЛаб . Проверено 9 декабря 2016 г.
  80. ^ Стейнджер-Росс, Дж.; Финдли, К. (2020). Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . McGill-Queen's Press – MQUP. п. 4.
  81. ^ Адамс, Э.М.; Стэнгер-Росс, Дж. (2020). «Незаконное лишение собственности японских канадцев». Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . McGill-Queen's Press – MQUP. п. 265.
  82. ^ Адамс, Э.М.; Стэнгер-Росс, Дж. (2020). «Незаконное лишение собственности японских канадцев». Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . McGill-Queen's Press – MQUP. п. 268.
  83. ^ Финдли, К.; Бломли, Н. (2020). «(Де)оценка: неправильное управление государством японско-канадской личной собственностью в 1940-х годах». Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . McGill-Queen's Press – MQUP. п. 228.
  84. ^ Jump up to: а б Стейнджер-Росс, Дж.; Финдли, К. (2020). "Введение". Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . McGill-Queen's Press – MQUP. п. 32.
  85. ^ Стэнгер-Росс и Сугиман (2017). Свидетель потери: раса, вина и память в лишении собственности японских канадцев . Монреаль: Издательство Университета Макгилл-Куинс. стр. xxxvii, 25.
  86. ^ Стэнгер-Росс и Сугиман (2017). Свидетель потери . п. 25.
  87. ^ Jump up to: а б с д Установление признания прошлой несправедливости: использование архивных записей для документирования опыта японских канадцев во время Второй мировой войны . Робертс-Мур, Джудит. Архивариа: Журнал Ассоциации канадских архивистов, 53 (2002).
  88. ^ Адамс, Эрик М.; Стэнгер-Росс, Джордан (2017). «Обещания закона: незаконное лишение собственности японских канадцев». Юридический журнал Осгуд Холл . 54 (3): 687–740. дои : 10.60082/2817-5069.3156 . hdl : 1828/12372 .
  89. ^ Jump up to: а б Сунахара, Энн Гомер (1981). Политика расизма . Торонто: Джеймс Лоример. ISBN  978-0-9950328-8-0 .
  90. ^ Стэнгер-Росс, Иордания (2020). Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . Издательство Университета Макгилл-Куинс. стр. 298–338. ISBN  978-0-2280-0307-6 .
  91. ^ Стэнгер-Росс, Иордания (2020). Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . Издательство Университета Макгилл-Куинс. п. 4. ISBN  978-0-2280-0307-6 .
  92. ^ Jump up to: а б с д и ж г Стэнгер-Росс, Иордания (2020). Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . Издательство Университета Макгилл-Куинс. стр. 213–254. ISBN  978-0-2280-0307-6 .
  93. ^ «Пейзажи несправедливости – повествовательный сайт» .
  94. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Стэнгер-Росс, Иордания (2020). Пейзажи несправедливости: новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев . Издательство Университета Макгилл-Куинс. стр. 161–185. ISBN  978-0-2280-0307-6 .
  95. ^ «Пейзажи несправедливости – повествовательный сайт» .
  96. ^ Jump up to: а б «Пейзажи несправедливости – повествовательный сайт» . loi.uvic.ca. ​Проверено 2 апреля 2021 г.
  97. ^ Jump up to: а б Стэнгер-Росс, Иордания (2020). «Неверный хранитель: Гленн Макферсон и лишение собственности японских канадцев». Пейзажи несправедливости (новый взгляд на интернирование и лишение собственности японских канадцев) . Канада: Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 168. ИСБН  978-0-2280-0307-6 .
  98. ^ Рой, Патрисия (1941–1967). «Триумф гражданства: японцы и китайцы в Канаде». ЮБК Пресс.
  99. ^ «Фоторепортаж: Как выжить в политике расизма – японско-канадская история» .
  100. ^ Jump up to: а б с д и Стэнгер-Росс, Иордания; Бломли, Николас (2020). «Моя земля стоит миллион долларов»: как японские канадцы оспаривали свое лишение собственности в 1940-х годах» в журнале «Пейзажи несправедливости» (1-е изд.). Монреаль: МакГилл-Куинс. п. 129. ИСБН  9780228001720 .
  101. ^ «Общий обзор» . Японско-канадская история . Проверено 2 апреля 2021 г.
  102. ^ «Пейзажи несправедливости – повествовательный сайт» . loi.uvic.ca. ​Проверено 2 апреля 2021 г.
  103. ^ «Японско-канадская история – политика расизма» . Проверено 2 апреля 2021 г.
  104. ^ Jump up to: а б Японско-канадское возмещение: история Торонто . Торонто, Онтарио, Канада: HPF Press. 2000. с. 355. ИСБН  0-9699502-3-3 .
  105. ^ Адачи (1976), 325.
  106. ^ Адачи (1976), 325–326.
  107. ^ Адачи (1976), 327.
  108. ^ Адачи (1976), 329–331.
  109. ^ Адачи (1976), 321.
  110. ^ Адачи (1976), 332.
  111. ^ Японское интернирование - CBC
  112. ^ Jump up to: а б Граждане, изгнанные из дома, живут новой жизнью и кажутся довольными в районе Торонто», Globe and Mail (Торонто: 20 сентября 1947 г.)
  113. ^ «Отступление под давлением», Globe and Mail (Торонто: 27 января 1947 г.)
  114. ^ Омацу (1992) , стр. 82, 83.
  115. ^ Jump up to: а б Кармела Патриас, «Раса, дискриминация при приеме на работу и соучастие государства в Канаде во время войны», стр. 36.
  116. ^ Джеймс (2008) , с. 23
  117. ^ Джеймс (2008) , с. 24
  118. ^ Jump up to: а б Винеберг (2011) , с. 199
  119. ^ Торонто Стар, 24 сентября 1988 г.
  120. ^ Jump up to: а б с Вуд, Александра Л. (2012). «Сложная история: государственное образование и нежелание помнить японско-канадский опыт Британской Колумбии» . Исторические исследования в образовании . Проверено 22 января 2016 г.
  121. ^ Дэвис, Лаура К. (2012). «Обасан Джой Когавы: канадский мультикультурализм и японско-канадское интернирование». Британский журнал канадских исследований . 25 (1): 57–76. дои : 10.3828/bjcs.2012.04 . ПроКвест   1011059731 .
  122. ^ Ганьон, Моника К. (2006). «Тендерное исследование: полевые заметки из Мемориального центра интернированных Никкей, Нью-Денвер, Британская Колумбия». Канадский журнал коммуникации . 31 (1): 215–225. дои : 10.22230/cjc.2006v31n1a1758 . ПроКвест   219608218 .
  123. ^ Саманта Эдвардс, «Джой Когава вспоминает темное военное прошлое Канады в новом приложении AR» . Сегодня , 6 ноября 2019 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Джеймс, Кевин (2008). В поисках конкретики в универсальном: мемориал японским канадцам, интернированным во время Второй мировой войны . Университет Далхаузи.
  • Ла Виолетт, Форрест Э. (1948). Канадские японцы и Вторая мировая война: социологический и психологический отчет . Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press .
  • Накано, Такео Удзё (1980). Внутри забора из колючей проволоки: рассказ японца о своем интернировании в Канаде . Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press. ISBN  978-0-8020-2382-7 .
  • Омацу, Марика (1992). Сладко-горький отрывок: исправление и японско-канадский опыт . Торонто: Между строк.
  • Рой, Патрисия Э. (1990). Взаимные заложники: канадцы и японцы во время Второй мировой войны . Торонто, Онтарио, Канада: University of Toronto Press. ISBN  978-0-8020-5774-7 .
  • Рой, Патрисия Э. (2002). «Уроки гражданственности, 1945–1949: отложенное возвращение японцев на тихоокеанское побережье Канады». Тихоокеанский северо-западный ежеквартальный журнал . 93 (2): 69–80. JSTOR   40492798 .
  • Сибата, Юко (1977). Забытая история японских канадцев: Том I. Ванкувер, Британская Колумбия: New Sun Books.
  • Сугиман, Памела (2004). «Воспоминания об интернировании: рассказы из жизней японских канадских женщин». Канадский журнал социологии . 29 (3): 359–388. дои : 10.1353/cjs.2004.0049 . JSTOR   3654672 . S2CID   144013114 .
  • Винеберг, Роберт (2011). «Преемственность канадской иммиграционной политики с 1947 года по настоящее время: свежий взгляд на заявление Маккензи Кинга об иммиграционной политике 1947 года». Журнал международной миграции и взаимодействия . 12 (2): 199–216. дои : 10.1007/s12134-011-0177-5 . S2CID   144360314 .
  • Янг, Чарльз Х. (1938). Японские канадцы . Торонто, Онтарио, Канада: Издательство Университета Торонто.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Адачи, Кен. Враг, которого никогда не было: история японских канадцев (1976)
  • Бангарт, Стефани. «Долгое дождливое лето 1942 года: Служба сельскохозяйственной службы Онтарио, маленький городок Онтарио и Нисей». Канадский журнал этнических исследований , Vol. 37, № 1, 2005, с. 40–62. Academic OneFile , http://link.galegroup.com/apps/doc/A137919909/AONE?u=lond95336&sid=AONE&xid=7bc85c86. Проверено 30 мая 2018 г.
  • Бангарт, Стефани. Голоса, поднятые в знак протеста: защита североамериканских граждан японского происхождения, 1942–49 (UBC Press, 2008)
  • Качча, Ивана. Управление канадской мозаикой в ​​военное время: формирование политики гражданства, 1939–1945 (McGill-Queen's University Press, 2010)
  • Дэниелс, Роджер. «Решения о переселении североамериканских японцев: другой взгляд», Pacific Historical Review, февраль 1982 г., Vol. 51 В выпуске 1, стр. 71–77 утверждается, что США и Канада скоординировали свою политику.
  • День, Ийко. «Интимная близость с пришельцами: колониальность японского интернирования в Австралии, Канаде и США» Amerasia Journal, 2010, Vol. 36 Выпуск 2, стр. 107–124.
  • Дхамун, Рита; Абу-Лабан, Ясмин (2009). «Опасные (внутренние) иностранцы и государственное строительство: пример Канады». Международный обзор политической науки . 30 (2): 163–183. дои : 10.1177/0192512109102435 . JSTOR   25652897 .
  • Доу, Дэвид. «Протестантские церкви и переселение канадцев японского происхождения в города Онтарио, 1942–1955», Canadian Ethnic Studies, 2007, Vol. 39 Выпуск 1/2, стр. 51–77.
  • Когава, Джой. «Обасан» (Лестер и Орпен Деннис, 1981)
  • Рой, Патрисия Э. Триумф гражданства: японцы и китайцы в Канаде 1941–1967 (2007)
  • Сугиман, Памела. «Жизнь сладка: уязвимость и самообладание в рассказах японских канадцев военного времени», Журнал канадских исследований, зима 2009 г., Том. 43 Выпуск 1, стр. 186–218.
  • Сунахара, Энн Гомер. Политика расизма: изгнание японских канадцев во время Второй мировой войны (Джеймс Лоример и компания, 1981)
[ редактировать ]

Фильмы онлайн

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9579707bae5c8a3c8e41bcbc8e727837__1722103920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/95/37/9579707bae5c8a3c8e41bcbc8e727837.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Internment of Japanese Canadians - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)