Анти-Квебекские настроения
Часть серии о |
Дискриминация |
---|
![]() |
Анти-Квебекские настроения ( французский : Sentiment anti-Québécois ) — это форма предубеждения, которая выражается по отношению к , культуре и /или франкоязычному народу Квебека правительству . [1] Это предубеждение следует отличать от законной критики квебекского общества или правительства Квебека , хотя вопрос о том, что считать законной критикой и простым предубеждением, сам по себе является спорным. [2] Некоторые критики утверждают, что обвинения в нападках на Квебек иногда используются, чтобы отклонить законную критику общества, правительства или государственной политики Квебека. [3] [4] [5]
Избиение Квебека
[ редактировать ]Франкоязычные . СМИ в Квебеке, особенно в Квебеке , назвали антиквебекские настроения критикой Квебека [6] - то, что он воспринимает как ненавистническое, анти-Квебекское освещение в англоязычных СМИ. В основном он цитирует примеры из англо-канадских СМИ, а иногда и из других стран, часто на основе канадских источников. [7] Некоторые суверенистски настроенные журналисты и ученые отметили, что неблагоприятное изображение провинции в средствах массовой информации усилилось в конце 1990-х годов после неудачного Квебека референдума 1995 года о независимости . [8] [9] Нападки на Квебек были признаны нечестными. [10] ЛОЖЬ, [10] дискредитирующий [11] предвзятый, [10] [12] расист, [9] [13] [14] [15] колонизатор , [9] [16] или разжигание ненависти [17] многими людьми любого происхождения [18] и политические цвета [19] в Квебеке.
Темы
[ редактировать ]Франкоязычные жители Квебека подвергаются критике со стороны англоговорящих жителей Квебека , которые утверждают, что они подвергаются дискриминации, поскольку закон требует, чтобы французский язык был единственным рабочим языком в крупных компаниях с 1977 года. Выражение pure laine («чистая шерсть») для обозначения жителей Квебека Французское происхождение также часто называют проявлением дискриминационного отношения. [20] Pure laine в Квебеке охарактеризовали как выражение расовой изоляции, но контркритики утверждают, что этот термин устарел и используется редко. [19] [21]
Критики отмечают низкий процент участия меньшинств на любом уровне государственных услуг Квебека. [22] Были предприняты некоторые усилия по увеличению доли меньшинств в полиции Монреаля и государственной службе Квебека (например, Société de l'assurance cars du Québec , Министерстве здравоохранения и социальных служб ), они в основном европейско-канадские. франкофоны. [23]
Считается, что языковые законы Квебека, которые поощряют использование французского языка и ограничивают использование английского, сохраняют и укрепляют французский язык в провинции. Их критикуют за то, что они исключают людей, не говорящих по-французски. Комиссия по защите французского языка (CPLF) и Квебекское управление французского языка (OQLF) объединились в 2002 году и обеспечили соблюдение Хартии французского языка ; ее высмеивали как «языковую полицию». Его критиковали за соблюдение законов о знаках, требующих, чтобы французские формулировки доминировали над английскими и другими языками на коммерческих вывесках. Англоговорящие жители Квебека категорически выступают против законов о знаках. [24] Государственных служащих OQLF иногда сравнивают с гестапо или « коричневыми рубашками ». [6] [25]
Контекст
[ редактировать ]Контекст Квебека
[ редактировать ]Квебек — провинция в Канаде. Здесь франкоговорящее большинство. Согласно переписи 2016 года, 77,1% жителей Квебека называют только французский своим родным языком, а 84,5% используют французский в качестве основного первого официального языка Канады. Напротив, в остальной части Канады большинство говорит по-английски; 70,6% считают своим родным языком только английский. По данным Статистического управления Канады, в то время как 86,2% населения Канады сообщают, что могут «вести разговор на английском языке», только 29,8% канадцев сообщают, что могут вести разговор на французском языке. [26]
земель, которые сейчас находятся в провинции Квебек, была частью Новой Франции , области Северной Америки , которая была колонизирована Францией До 1763 года большая часть . После поражения Франции в Семилетней войне территория отошла к Великобритании и стала британской колонией . Он был объединен с будущей провинцией Онтарио в 1840 году и, наконец, стал провинцией Канады в 1867 году после конфедерации . [ нужна ссылка ]
19 век
[ редактировать ]Раннее националистическое движение Квебека возникло в 1820-х годах под руководством Патриотической партии , которая выступала за большую автономию внутри Британской империи и временами заигрывала с идеей независимости. Восстание в Нижней Канаде было подавлено правительственными войсками примерно в то же время, что и провал аналогичного восстания среди английских канадцев на территории нынешнего Онтарио. После подавления восстания Квебек постепенно стал более консервативным обществом, в котором Римско-католическая церковь заняла более доминирующее положение. [27]
Религиозные, языковые и этнические различия ухудшались десятилетие за десятилетием. Европейские канадцы были очень религиозными, но протестанты и католики ненавидели друг друга. Франкоязычные жители увидели, что их традиционная культура находится под осадой англоязычных стран, которые контролировали бизнес и финансы по всей Канаде, включая Квебек, и систематически блокировали расширение школ французского языка за пределами Квебека. Повешение Луи Риэля за государственную измену в 1885 году убедило франкофонов в том, что они подверглись нападению, и навсегда подорвало базу консерваторов в Квебеке. Французский национализм превратился в мощную силу, которая до сих пор является доминирующим фактором в истории Квебека. Внутри ирландской общины давняя неприязнь между протестантскими оранжевыми и католическими зелеными не утихала. Оранжевые хвастались превосходством своей англосаксонской цивилизации и протестантской культуры над отсталым, средневековым, одержимым священниками католицизмом. Они высмеивали французскую и ирландскую расы как отсталые и в конечном итоге обреченные. [а] [29]
20 век
[ редактировать ]Кризис призыва 1917 года.
[ редактировать ]В 1917 году, после трех лет войны, которая должна была закончиться за три месяца, потери были очень высокими, а добровольцев ощущала острая нехватка. Премьер-министр Роберт Борден первоначально обещал не вводить воинскую повинность, но теперь считал, что выиграть войну необходимо. Закон о военной службе был принят в июле, но возникла ожесточенная оппозиция, в основном со стороны франко-канадцев (во главе не только смутьяна Анри Бурасса , но и умеренного Уилфрида Лорье ). Правительство Бордена почти рухнуло, но он смог сформировать союзное правительство с либеральной оппозицией (хотя Лорье не присоединился к новому правительству). На выборах 1917 года правительство Союза было переизбрано, но без поддержки Квебека. В следующем году война наконец закончилась, и во Францию было отправлено очень мало канадских призывников. [30] [31]
Призывной кризис 1944 года
[ редактировать ]Кризис призыва 1944 года был политическим и военным кризисом, последовавшим за введением принудительной военной службы для мужчин во время Второй мировой войны . Это было похоже на призывной кризис 1917 года , но не было столь разрушительным с политической точки зрения. [32]
С самого начала в Канаде во время Второй мировой войны признание франкоязычных подразделений было выше, чем во время Первой мировой войны. В 1914 году стремление создать 22-й пехотный батальон (франко-канадский) потребовало крупных митингов франко-канадцев и политического давления, чтобы преодолеть отвращение министра Сэма Хьюза к этой идее. Но во время Второй мировой войны большее признание франко-канадских подразделений, а также неформальное использование их языка уменьшило яростное сопротивление Квебека военным усилиям. [33] [31]
С 1950-х годов
[ редактировать ]масштабные социальные преобразования, известные как « Тихая революция» В конце 1950-х и 1960-х годах в Квебеке произошли . Общество Квебека быстро стало более светским, поскольку католическая церковь и местное духовенство потеряли большую часть своей власти над людьми. Экономически маргинализованное франкоязычное большинство медленно и мирно взяло под свой контроль экономику Квебека у долгое время правившего английского меньшинства. Развивалось новое движение за независимость, а также восстановление французского языка, культуры и уникальной идентичности Квебека. Возникла террористическая организация « Фронт освобождения Квебека» (FLQ), а также мирная «Партия Квебека» — провинциальная политическая партия с заявленными целями независимости и социал-демократии . Со временем FLQ исчез, но PQ процветал. [34]
ассимиляции , которая стала судьбой франкоязычной культуры бывшей территории Луизианы Французские канадцы опасаются в Соединенных Штатах. Французский язык подвергался дискриминации в Канаде, даже в Квебеке. долгое время [ нужна ссылка ] Либеральная партия Квебека, возглавляемая премьер-министром Робертом Бурассой , в 1974 году приняла Закон об официальном языке (законопроект 22), который отменил английский как официальный язык и сделал французский единственным официальным языком Квебека. В 1976 году была избрана Квебекская партия, и стал Рене Левеск , крупный деятель «Тихой революции» премьер-министром . КП быстро приняла Хартию французского языка (законопроект 101). Многие положения Хартии французского языка были расширены на основе Закона об официальном языке 1974 года. Закон о защитном языке поставил вне закона публичное использование английского языка, сделав обязательным использование французских знаков. Эти правила позже были отменены после судебных разбирательств. Первый референдум о суверенитете был проведен в 1980 году под руководством Левеска. Сторона ДА — за разделение — проиграла с 40,44% голосов. Второй референдум был проведен в 1995 году под Люсьена Бушара , Жака Паризо и Марио Дюмона руководством . Кампания YES едва проиграла, получив поддержку 49,42%. [ нужна ссылка ]
Историк и социолог Жерар Бушар , сопредседатель Комиссии Бушара-Тейлора, предположил, что франкоязычные жители Квебека или франко-канадского происхождения считают себя хрупким и колонизированным меньшинством. Несмотря на то, что они составляют большинство населения Квебека, им трудно признать другие этнические группы также квебекцами. Он считает, что независимый Квебек с основополагающим мифом , основанным на un acte Fondateur, придаст квебекцам уверенность в том, что они смогут действовать более щедро и объединить все желающие этнические общины в Квебеке в единое целое. [35]
Согласно опросу Léger Marketing, проведенному в январе 2007 года, 86% жителей Квебека неанглийского этнического происхождения имеют хорошее мнение об этнически французском большинстве. В то же время англоговорящие жители Квебека , а также некоторые этнические меньшинства и англо-канадцы за пределами Квебека раскритиковали франкоязычных жителей из-за реализации законопроекта 101. Закон оспаривался в судах , которые иногда призывают к использованию обоих официальных языков Канады. в Квебеке. [36]
Англо-канадский контекст
[ редактировать ]Джордж Браун , известный западно-канадский политик, отец Конфедерации и основатель газеты «Глобус» , заявил перед Конфедерацией: «В чем было отказано франко-канадизму? Ничего. Оно запрещает все, что ему не нравится, вымогает все свои требования и становится наглым. над своими победами». [37] В то время как Квебек стремился к самобытной национальной идентичности, английская Канада пыталась принять мультикультурализм. Пьер Трюдо был премьер-министром на протяжении большей части периода с 1968 по 1984 год. Канадец французского происхождения, который до начала 1980-х годов, казалось, имел некоторую поддержку среди народа Квебека, он считал, что Канаде необходимо отказаться от теории «двух наций» в в пользу мультикультурализма и настаивал на том, чтобы все провинции считались по своей сути равными друг другу. Он не хотел предоставлять Квебеку конституционное вето или особый общественный статус. [38] Профессор Кеннет МакРобертс из Йоркского университета заявил, что наследие Трюдо привело к тому, что «остальная часть Канады» неправильно поняла квебекский национализм. Он выступает против федерального правительства и правительства Квебека в вопросах языка, культуры и национальной идентичности . В 1991 году МакРобертс утверждал, что эффект политики Трюдо официального двуязычия, мультикультурализма и закрепления Хартии прав и свобод в сочетании с языковыми законами провинций Квебека, устанавливающими «превосходство французского языка на его собственной территории», создал видимость о том, что Квебек действовал «недобросовестно» в нарушение «контракта, заключенного им с английской Канадой, согласно которому официальное двуязычие будет правилом на всей территории страны». [39] [40]
Помимо ограниченного понимания Квебека англо-канадцами, ряд событий в Квебеке продолжает вызывать критику со стороны журналистов и англо-канадцев, а также вопросы об отношении квебекцев к англоязычным, евреям и другим этническим меньшинствам в Квебеке, некоторые из которых обсуждаются выше. Уступчивая речь Жака Паризо после референдума 1995 года, в которой он обвинил в своем поражении «деньги и этническое голосование», была истолкована некоторыми как молчаливая ссылка на традиционные стереотипы о евреях и вызвала споры, вызвавшие неодобрение со стороны обе стороны и извинения от самого Паризо на следующий день. [ нужна ссылка ] В 2000 году новый шквал критики разразился в результате высказываний о евреях Ива Мишо , видного националистического общественного деятеля Квебека; они были интерпретированы некоторыми [41] как антисемит. Эти замечания стали предметом быстрой осуждающей резолюции Национальной ассамблеи Квебека . [42] Однако поддержка высказываний Мишо со стороны многих других видных суверенитетистов привела к отставке премьер-министра Квебека Люсьена Бушара , который пытался построить более инклюзивный подход к квебекскому национализму. [43] Спорная резолюция муниципального совета Эрувилля от 2007 года относительно стандартов поведения и одежды, считающихся «подходящими» для небольшого сообщества, была названа еще одним свидетельством ксенофобии в Квебеке. [44] и побудило правительство Квебека провести расследование ( Комиссия Бушара-Тейлора ) по вопросу разумного приспособления культурных различий этнических меньшинств. [ нужна ссылка ]
Предполагаемые примеры
[ редактировать ]Роберт Гай Скалли
[ редактировать ]17 апреля 1977 года, через пять месяцев после первого прихода к власти Квебекской партии , газета Washington Post опубликовала статью журналиста Роберта Гая Скалли под названием «Что значит быть французом в Канаде». [45] Скалли писала: «Французский Квебек — это культурно обделенное, незащищенное сообщество, существование которого является исторической случайностью». [46] Он охарактеризовал квебекское общество как неизлечимо «больное» и указал на экономическую нищету во франкоязычной восточной части Монреаля: «Никто не хотел бы жить там, кто не обязан… материальное или духовное преимущество, которого нельзя получить, в даже лучшей форме, в английской части Монреаля». [46]
Эта провокационная статья вошла в сборник эссе « В глазах орла» (1990), составленный Жаном-Франсуа Лизе . В главе «Безмолвный Квебек» Лизе утверждает, что если такое выдающееся положение было уделено такому «исключительному и нерепрезентативному взгляду на квебекское общество», то это было частично вызвано «полным отсутствием голоса Квебека в новостных службах Северной Америки, а также пугающая степень невежества в американской прессе по вопросу Квебека». [45]
Эстер Делиль
[ редактировать ]Эстер Делиль , франко-канадская аспирантка Университета Лаваля , написала диссертацию, в которой обсуждались «фашистские» и антисемитские произведения, опубликованные интеллектуалами и ведущими газетами Квебека за десятилетие до Второй мировой войны. Она опубликовала книгу « Предатель и еврей» (1992), основанную на этой работе и исследовавшую статьи и убеждения Лайонела Грула , важного интеллектуала в истории франко-канадского католицизма и национализма. Гру - почитаемая фигура среди многих французских жителей Квебека, которые считают его отцом квебекского национализма, но его произведения сегодня читаются редко. Чтобы отделить свою политическую и литературную деятельность от академической работы, Гроулкс, как известно, писал журналистские статьи и романы под многочисленными псевдонимами. В своей книге Делиль утверждала, что Гру под псевдонимом Жак Брассье написал в 1933 году в L'Action nationale :
В течение шести месяцев или года еврейская проблема может быть решена не только в Монреале, но и от одного конца провинции Квебек до другого. Здесь больше не будет евреев, кроме тех, кто сможет выжить, живя друг за друга.
Премьер Квебека Жак Паризо и многие другие комментаторы назвали ее книгу «нападкой на Квебек». [47] Ее работа получила больше освещения со стороны других журналистов Квебека. [48] Критики подвергли сомнению как ее выводы, так и ее методологию. Вопросы методологии изначально были подняты некоторыми профессорами из ее диссертационного комитета, двое из которых считали, что выявленные проблемы не были исправлены. [49] Жерар Бушар из Университета Квебека в Шикутими выявил несколько десятков ошибок, включая неправильные цитаты и ссылки, которых не удалось найти в цитируемых исходных материалах. [50] Он утверждает, что из текста ее книги следует, что Делиль не обращалась напрямую к некоторым источникам. [49]
В статье на обложке от 1 марта 1997 года под названием Le Mythe du Québec fasciste («Миф о фашистском Квебеке») L'Actualité вновь обратился к спорам вокруг докторской диссертации и книги Делиля. В выпуске также был профайл Гроулкса. Авторы обеих статей признали антисемитизм Грула и в целом благоприятное отношение Римско -католической церкви к фашистской доктрине в 1930-е годы. Пьер Лемье , экономист и писатель, писал: «Атака журнала значительно ослабляется Клодом Райаном , редактором Le Devoir в 1970-х годах, заявившим, что он передумал и приблизился к интерпретации Делиль после прочтения ее книги». [51]
Однако тот же журнал сделал утверждение, которое так и не было подтверждено, о том, что Делиль субсидировался еврейскими организациями. Это заявление повторил по телевидению бывший член кабинета министров Квебекской партии Клод Шаррон , который в 2002 году представлял на канале D передачу Je me souviens , документального фильма Эрика Р. Скотта о книге Делиля. Возмущенные тем, что Скотт и Делиль назвали абсолютной ложью, они попросили Canal D ретранслировать документальный фильм, поскольку он был представлен таким образом, который они сочли клеветническим и неточным. [52]
Ссылаясь на Груля и газету Le Devoir , Франсин Дюбе написала в National Post 24 апреля 2002 года, что «доказательства, обнаруженные Делилем, похоже, не оставляют сомнений в том, что оба были антисемитами и расистами». [53] В 2002 году газета Montreal Gazette отметила «антисемитизм и профашистские симпатии, которые были распространены среди франкоязычной элиты этой провинции (Квебека) в 1930-е годы».
Мордехай Рихлер
[ редактировать ]Известный монреальский писатель Мордехай Рихлер написал эссе, в которых он осудил расизм , трайбализм , провинциализм и антисемитизм среди националистических политиков во франкоязычном Квебеке, особенно в статье 1991 года в The New Yorker и в его книге 1992 года « О, Канада!» О, Квебек! . Его негативное изображение некоторых политических мер правительства Квебека получило международное освещение в западном мире , где франкоговорящих жителей Квебека слышали и читали гораздо реже, чем англо-канадцев. [45] Взгляды Рихлера подверглись резкой критике в Квебеке и в некоторой степени со стороны англоязычных канадцев . [54]
В частности, он сравнил некоторых квебекских писателей-националистов в газете Le Devoir в 1930-х годах с нацистскими пропагандистами в Der Stürmer. [55] и раскритиковал политика Квебека Рене Левеска перед американской аудиторией. [56] Рихлер также раскритиковал Израиль. [57] и был известен в литературных кругах как своего рода «скряга». [58]
Некоторые комментаторы как внутри, так и за пределами Квебека сочли реакцию Рихлера чрезмерной, а иногда и расистской. [59] Например, житель Квебека неверно истолковал его отрывок, заявив, что католическая церковь относилась к франко-канадским женщинам как к «свиньям», и сказал, что Рихлер назвал квебекских женщин «свиньями». [60] Другие жители Квебека приветствовали Рихлера за его смелость и за нападки на ортодоксальности квебекского общества; [59] его описывали как «самого известного защитника прав англоязычных жителей Квебека». [61]
Дон Черри
[ редактировать ]Дон Черри , давний комментатор «Хоккейной ночи в Канаде» , сделал несколько комментариев, которые многие квебекцы интерпретировали как критику Квебека. Например, в 1993 году он сказал, что англоязычные жители Су-Сент. Мари , Онтарио, «говорит на хорошем языке». [62] Во время зимних Олимпийских игр 1998 года он назвал сепаратистов Квебека «нытиками» после того, как депутаты Блока пожаловались, что в олимпийской деревне слишком много канадских флагов. Он сказал, что Жан-Люк Брассар не должен быть знаменосцем, потому что он «француз, какой-то лыжник, о котором никто не знает». [63] В 2003 году, после того как фанаты в Монреале освистали американский национальный гимн, Черри в американском ток-шоу заявила, что «настоящие канадцы не чувствуют себя так, как в Квебеке». [62] В 2004 году, критикуя козырьки, он сказал, что «большинство парней, которые их носят, — европейцы или французы!» [62]
Политики левого толка, французские правозащитные группы и комментаторы СМИ из Квебека критиковали Cherry и CBC Television неоднократно после этих заявлений. В 2004 году канал CBC поставил отрывок Черри « Уголок тренера» на семисекундную задержку, чтобы просмотреть его комментарии и предотвратить инциденты в будущем. [64]
Назначение Дэвида Левина
[ редактировать ]В 1998 году Дэвид Левин, бывший кандидат от ПартииКвебекуа был назначен главой недавно объединенной больницы Оттавы . Против этого назначения выступили в английской Канаде, поскольку Левин был сепаратистом, что не имело отношения к его работе на посту администратора больницы. Споры закончились после того, как правление больницы отказалось отступить, а премьер-министр Жан Кретьен выступил в защиту свободы мысли в демократическом обществе. Его речь была подкреплена поддержкой профсоюза Либеральной партии Квебека и резолюцией Национальной ассамблеи Квебека . [65]
Барбара Кей
[ редактировать ]6 августа 2006 года лидеры Квебекской партии и Квебекской солидарности приняли участие в митинге в поддержку Ливана во время израильско-ливанского конфликта 2006 года . [66] Митинг был объявлен «за справедливость и мир», но журналистка Барбара Кей назвала его «яростно антиизраильским». [66] Три дня спустя Кей опубликовал статью «Восстание Квебекистана» в « National Post» , утверждая, что франкоязычные политики поддерживали терроризм, «Хезболлу » и антисемитизм ради голосов удобных канадцев . [67] Совет прессы Квебека осудил статью Барбары Кей за «неоправданную провокацию» и «обобщения, способные увековечить предрассудки». [68]
Ян Вонг
[ редактировать ]13 сентября 2006 г. произошла стрельба в школе колледжа Доусон в Вестмаунте, Квебек, в результате которой погибли два человека, включая смерть преступника. Три дня спустя национальная газета The Globe and Mail опубликовала на первой полосе статью Яна Вонга под названием «Залезай под стол». [69] В статье она связала все три школьные стрельбы за последние десятилетия в Монреале, включая стрельбу в 1989 году в Политехнической школе и стрельбу в Университете Конкордия в 1992 году , с предполагаемым отчуждением, вызванным «многолетней языковой борьбой». [69]
Ряд журналистов Квебека осудили статью Вонга. Мишель Вастель , коренной француз, написал в своем блоге журнала L'Actualité , что статья представляет собой «лживый расизм » с «отвратительной» интерпретацией. [13] Андре Пратте (федералист) из La Presse также осудил статью Вонга. [70] и редакционная статья La Presse , [71] журналисты Мишель К. Оже [72] из Le Journal de Montréal , Мишель Давид [73] и Мишель Венн [74] ( суверенист ) Ле Девуар , Ален Дюбюк [75] (федералист), Винсент Мариссаль, [76] Ив Буавер [77] и Стефан Лапорт [78] Ла Пресс , Жозе Лего [79] (суверенист) The Gazette , Жан-Жак Самсон [80] Ле Солей , активист-суверенист и писатель Патрик Буржуа [81] из Ле Квебекуа , Жеральд Леблан, [82] отставной журналист La Presse и Жозеф Факаль , [83] Обозреватель журнала Journal de Montréal и бывший министр Партии Квебека .
21 сентября 2006 года газета The Globe and Mail опубликовала редакционную статью об этом деле. Назвав спор «небольшим скандалом», он защитил право журналиста подвергать сомнению такие явления, «необходимость задавать трудные вопросы и искать неудобные пути» и заявил, что он «просто задавался вопросом», является ли маргинализация и отчуждение трех к убийствам могли быть причастны стрелки. [84] [85]
Документальный фильм «Разъединенные Штаты Канады»
[ редактировать ]В 2012 году документальный фильм «Разъединенные Штаты Канады» (Les États-Désunis du Canada) вызвал настоящий ажиотаж в средствах массовой информации Квебека, зафиксировав антиквебекские настроения, выражаемые западными канадцами и англоязычными СМИ в целом. Трейлер фильма «Квебека больше нет» был просмотрен 100 000 раз всего за 24 часа, а затем был подхвачен традиционными и социальными сетями. В документальном фильме жителей Квебека называют «ворами», «нытиками» и «паразитами». [86]
Дебаты на федеральных выборах 2021 года
[ редактировать ]Во время дебатов на английском языке во время канадских федеральных выборов 2021 года модератор дебатов Шачи Курл спросил лидера Блока Квебека Ива-Франсуа Бланше , как: «Вы отрицаете, что в Квебеке есть проблемы с расизмом, но вы защищаете законы, такие как законопроекты 96 и 21 , которые маргинализируют религиозные меньшинства, англофоны и аллофоны». [87] Бланше в ответ отклонила этот вопрос как пример нападок на Квебек, заявив, что он изображает всех жителей Квебека расистами. Премьер-министр Квебека Франсуа Лего , правительство которого представило упомянутые в вопросе законы, также отклонил этот вопрос как нападение на Квебек. [88] Законодательное собрание Квебека позже единогласно осудило этот дебатный вопрос как «нападку на Квебек». [89] И наоборот, критики законопроектов 96 и 21 обвинили Бланше и Лего в использовании обвинений в нападках на Квебек в качестве уклонения от необходимости защищать дискриминационные законодательные акты. [90]
Реакции
[ редактировать ]Англо-канадские СМИ и общественные деятели
[ редактировать ]Точно так же, как франкоязычные СМИ реагируют на незначительные обвинения в нападках на Квебек, основные средства массовой информации английской Канады выразили недовольство яростными нападками на Квебек и квебекцев. [91] Премьер-министр Канады Стивен Харпер особенно критично отозвался о статье Яна Вонга, в которой инцидент со стрельбой в колледже Доусон связывался с обвинениями в расистских взглядах со стороны жителей Квебека. [92] [93] [94] Критики «нападок на Квебек» утверждают, что Квебек, по сути, является толерантным и инклюзивным обществом. Когда в конце 2008 года комментарии Харпера о непригодности участия Блока Квебека в предложенной коалиции Либерал-НДП в конце 2008 года были охарактеризованы профессором К.С. Фрэнксом из Королевского университета в Кингстоне как «подстрекательская и тенденциозная риторика» в статье Globe and Mail в марте 2009 года, [95] Газета Montreal Gazette ответила на обвинение, указав, что сразу после высказываний Харпера монреальская газета La Presse отвергла обвинения в том, что эти высказывания носят антиквебекский характер. [96] Англо-канадский журналист Рэй Конлог осудил антиквебекскую прессу. [97]
Обвинения в англо-канадском расизме
[ редактировать ]Журналист Норманд Лестер написал три полемических тома « Черной книги английской Канады» , в которых осуждаются избиения Квебека и перечисляются акты дискриминации, расизма и нетерпимости по отношению к людям, которые не были белыми англосаксонскими протестантами. [98] Книги критиковали за отсутствие хороших ссылок. Хотя некоторые приведенные факты не широко известны во Французской Канаде, в отличие от английской Канады. [99] Лестер отметил: «Одной из особенностей расистского дискурса является демонизация осуждаемой группы, при этом отдавая себе все добродетели, притворяясь, что она представляет универсализм, в то время как группа, на которую направлен ненавистный дискурс, осуждается как мелочная, а ее требования без ценностный, антидемократический и нетерпимый». Книга представляет собой контрапункт, описывая расистскую и антисемитскую историю английской Канады. Автор утверждал, что Квебек никогда не был более антисемитским, чем английская Канада. В частности, он подчеркнул пылкие федералистские взгляды фашистского лидера Адриана Аркана и впервые показал, что его бывшая Национальная социал-христианская партия финансировалась премьер-министром Канады Р.Б. Беннеттом и его Консервативной партией (см. Р.Б. Беннетт, 1-й виконт Беннетт# Споры ). Он утверждал, что фашистская партия настолько маргинальна, что без финансирования она никогда не была бы жизнеспособной. Лестер был отстранен от работы в Société Radio-Canada за публикацию книги. Англоговорящая Канада часто обвиняет организацию в националистической предвзятости Квебека, а франкоязычный Квебек - в предвзятости канадского федерализма. Впоследствии Лестер подал в отставку.
Жалобы жителей Квебека на международные форумы
[ редактировать ]Такие организации, как Общество Сен-Жан-Батист (SSJB), часто подают официальные жалобы на предполагаемое искажение фактов. В 1999 году Ги Бутилье , президент Квебека, посетовал на это явление и указал, что «право на хорошую репутацию» является признанным правом в Квебекской Хартии прав и свобод человека , вдохновленной международными декларациями прав человека послевоенной эпохи. [100] В 1998 году под руководством Жиля Реома Суверенное движение Квебека меморандум подало в Международную федерацию прав человека в Париже , в котором упоминались антиквебекские статьи в прессе. В 2000 году Реом подал меморандум в Организацию Объединенных Наций относительно «нарушений Канадой политических прав жителей Квебека», включая клевету в СМИ. [101] Он также основал Ligue Québécoise contre la francophobie canadienne («Лига Квебека против канадской франкофобии») специально для защиты от «избиения Квебека».
Петиция против франкофобии
[ редактировать ]Общество Сен-Жан-Батист Монреаля 12 декабря 2013 года опубликовало отчет «Объединились против франкофобии». В общей сложности 101 подписавший его человек, в том числе Бернар Ландри и Пьер Курзи , призвали бороться с франкофобией, поскольку, по данным SJBM, франкофобия является растущей мировой тенденцией. В петиции осуждались многие инциденты, когда движение за суверенитет Квебека сравнивалось с нацистским режимом , а также осуждались многие английские средства массовой информации и многие сайты социальных сетей, такие как Facebook , включая некоторые недавние страницы, которые были озаглавлены «Я ненавижу Полину Маруа» (переименованные в «Вниз». С Полиной Маруа») и еще одну страницу, озаглавленную « Крушение поезда Лак-Мегантик было забавным». [102]
Дебаты
[ редактировать ]Примеры анти-Квебекского освещения в английской Канаде признаются многими франкоговорящими людьми в Квебеке, но является ли это освещение широким явлением, отражающим мнение, которого придерживаются многие люди в английской Канаде, зависит от того, является ли это освещение широким явлением, отражающим мнение, которого придерживаются многие люди в английской Канаде. дебаты. Шанталь Эбер отметила, что такие комментаторы, как Грэм Фрейзер , Джеффри Симпсон и Пол Уэллс , которые более позитивно относятся к Квебеку, часто вызывались канадскими СМИ после референдума 1995 года. Она также отметила, что Эдвард Гринспон , главный редактор The Globe and Mail , в конечном итоге стал защищать предполагаемый случай избиения Квебека в 2006 году в статье обозревателя Globe and Mail Яна Вонга « Заберись под стол ». [103]
Грэм Фрейзер , англо-канадский журналист, известный своими симпатиями к Квебеку, смягчил обе стороны. Он писал: «Этот феномен (англо-канадской франкофобии) существует, я в этом не сомневаюсь; я достаточно прочитал «Доклад Альберты» , чтобы знать, что есть люди, которые думают, что двуязычие — это заговор против англо-канадцев с целью гарантировать рабочие места для жителей Квебека, которые во всяком случае, все двуязычные... Я слышал достаточно радиопередач, чтобы знать, что эти чувства страха и гнева не ограничиваются канадским западом. Но я не думаю, что эти антифранкоязычные предрассудки доминируют в канадской культуре». [104] Фактически, в сентябре 2006 года Фрейзер был назначен новым комиссаром Канады по официальным языкам .
Мариз Потвин объяснила дебаты по поводу нападок на Квебек «одержимостью национальной идентичностью, которая, с одной стороны, выражена вокруг укрепления федерального государства, Хартии и мифической версии канадского мультикультурного проекта, и которая, с другой стороны, основано на логике идеологической виктимизации и кристаллизации политического проекта». [105] Она призвала интеллектуалов, политиков и средства массовой информации подчеркнуть общие ценности двух национальных концепций.
См. также
[ редактировать ]- Антикатолицизм
- Антифранцузские настроения во всем мире
- Языковая дискриминация
- Орден Оранжистов в Канаде , антифранцузская группа
- « Я не канадец »
- Расизм в Канаде
- Говори по-белому
- Черная книга английской Канады
- Федералистская идеология Квебека
- Движение за суверенитет Квебека
- Англоговорящие жители Квебека
- Стрельба в Монреале, 2012 г.
- Французское погружение в Канаде
- Французский язык в Канаде
- Официальное двуязычие в Канаде
Примечания
[ редактировать ]- ^ «Раса» была синонимом того, что в 21 веке называют этнической группой . Границы между этническими, религиозными и языковыми группами были резкими. Смешанные браки были редки, и действительно, дружба и случайное общение не были востребованы. Однако ирландцы-католики присоединились к Протестанты заблокировали расширение французских школ за пределами Квебека, тем самым вызвав серьезную напряженность внутри католической общины. [28]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « «Избиение Квебека»: почему вопрос английских федеральных дебатов продолжает вызывать критику» . Торонто Стар . 16 сентября 2021 г. Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ «Как бороться с расизмом без нападок на Квебек» . Торонто Стар . 15 сентября 2021 г. Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ «Маклина критикуют за «нападки на Квебек» » . Глобус и почта . 24 сентября 2010 г. Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ Селли, Крис (23 марта 2021 г.). Крис Селли: Джастин Трюдо, не начинайте с обвинений в «нападках на Квебек» . Торонто Сан . Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ «ГОЛДШТЕЙН: Ставить под сомнение спорные законопроекты Квебека не является расизмом» . Торонто Сан . 11 сентября 2021 г. Проверено 17 августа 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мишель Давид. «Нападки на Квебек, модные в англоязычных СМИ», The Gazette , 21 апреля 2000 г.
- ^ Луи Бушар, «Квебекская идентичность вплоть до Германии - Инго Кольбум, друг Квебека». Архивировано 21 мая 2006 г. в Wayback Machine , Le Journal Mir , 15 февраля 2006 г., получено 30 сентября 2006 г.
- ^ Черная книга английской Канады Нормана Лестера, Макклелланда и Стюарта, 2002, стр.11, ISBN 2-89448-160-8
- ^ Перейти обратно: а б с «Расистские нарушения против Квебека в английской Канаде с 1995 года». Архивировано 3 марта 2008 г. в Wayback Machine Мариз Потвин, Politiques et Sociétés, vol. XVIII, №2, 1999 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Споры вокруг книги «О, Канада, о, Квебек!» видео , Архив, Société Radio-Canada, 31 марта 1992 г., получено 22 сентября 2006 г.
- ^ Видео "Провокационный полемист" , Архив, Société Radio-Canada, 20 сентября 1991 г., получено 20 сентября 2006 г.
- ^ «Харпер отчитывает Вонга за колонку», Александр Панетта, CNEWS, 20 сентября 2006 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Подлый расизм Globe & Mail», Мишель Вастель, блог L’nouvelle , 18 сентября 2006 г.
- ^ Черная книга английской Канады Нормана Лестера, Les Intouchables Editions, 2001, стр.9, ISBN 2-89549-045-7
- ^ Джеральд Лароуз. «Мишель Жан права». Суверенный совет, 27 сентября 2006 г.
- ^ Люк Шартран. «Родезийцы в масках. Правые круги в английской Канаде изобретают тонкий, политкорректный расизм!» Новости , 15 апреля 2000 года.
- ↑ «Вопрос о Квебекистане» , Бриджит Пеллерин, The Ottawa Citizen , 24 августа 2006 г., получено 20 сентября 2006 г.
- ^ Джоселин Ричер. «Чарест требует извинений от Globe and Mail». Канадская пресса. 19 сентября 2006 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Чарест требует от Globe извинений за то, что культура представлений стала фактором школьной стрельбы». Архивировано 11 марта 2007 г., в Wayback Machine , The Gazette , 19 сентября 2006 г., получено 20 сентября 2006 г.
- ^ На пути к государственной политике по борьбе с расизмом и дискриминацией - Для полного участия жителей Квебека из культурных сообществ , Краткое описание Фонда канадских расовых отношений, представленное на консультации правительству Квебека, сентябрь 2006 г., стр. 9 получено 8 мая 2009 г. [1]
- ^ Антуан Робитай. «Чистошерстные» виноваты? Ла Пресс , 19 сентября 2006 г.
- ↑ Хьюберт Баух, «Может быть, Ян Вонг ошибался. Но почему такая суета?: Ссора из-за истории, обвиняющей культуру Квебека в стрельбе, отвлекла внимание от реальных проблем», The Gazette, 1 октября 2006 г., [2] «Они не включены в систему принятия решений Квебека», — сказал [Джек] Джедваб. «Если вы посмотрите на процесс выдвижения кандидатов в советы директоров, комитеты, на различные должности, то увидите, что Квебек имеет абсолютно ужасную репутацию. Его государственная служба по всем стандартам имеет самое низкое представительство видимых меньшинств среди всех провинций или штатов Северной Америки».
- ↑ Управление комиссара по официальным языкам, «Вперед, эволюция англоязычного сообщества Квебека», глава 9, «Англоязычные приоритеты и проблемы», получено 9 мая 2009 г. [3]. Архивировано 25 февраля 2011 г. на Wayback Machine.
- ^ ХУДОН, Р. (2007). «Законопроект 178» . Канадская энциклопедия . Проверено 2 марта 2007 г.
- ^ Дайан Фрэнсис. «Языковая политика Квебека — это не смешно». 11 апреля 2000 г.
- ^ «Кратко о переписи населения: английские, французские и официальные языковые меньшинства в Канаде» . 2 августа 2017 г.
- ^ Мейсон Уэйд, Французские канадцы, 1760–1967 (1968), стр. 331–392.
- ^ Миллер-младший (1979). Равные права: споры по поводу Закона о поместьях иезуитов . Издательство Университета Макгилла-Куина. стр. 27–34. ISBN 978-0-7735-0302-1 .
- ^ Уэйт, П.Б. (1971). Канада, 1874–1896: трудная судьба . Серия «Столетие Канады». Том. 13. Макклелланд и Стюарт. стр. 210–217.
- ^ Мейсон Уэйд, французские канадцы, 1760–1967 (1968), том 2, стр. 708–780.
- ^ Перейти обратно: а б Джек Гранатштейн и Дж. Маккей Хитсман, « Нарушенные обещания: история призыва в армию в Канаде» (1977).
- ^ Фрэнсис, доктор медицинских наук; Джонс, Ричард; Смит, Дональд Б. (2009). Путешествия: История Канады . Нельсон Образование. п. 428. ИСБН 978-0-17-644244-6 . Проверено 28 сентября 2010 г.
- ^ Мейсон Уэйд, французские канадцы, 1760–1967 (1968), том 2, стр. 994–1106.
- ^ Дикинсон, Джон; Янг, Брайан (2003). Краткая история Квебека . Монреаль: Издательство Университета Макгилла-Куина. п. 324 .
- ^ Леви, Элиас (29 марта 2007 г.). «Меньшинство большинства» . Vigile.net. Архивировано из оригинала 30 сентября 2007 г. Проверено 21 августа 2007 г.
- ^ «Являются ли жители Квебека расистами? | Новости | Киберпресс» . Архивировано из оригинала 3 марта 2008 г. Проверено 10 июня 2021 г.
- ^ Джордж Браун, цитируется в Ричарде Гвине, Джон А.: Человек, который сделал нас , том I, Торонто: Random House of Canada Limited, 2008, стр. 143.
- ^ Кеннет МакРобертс, Лекция Джона П. Робартса, март 1991 г., Йоркский университет, получено 17 мая 2009 г. (объект application/pdf)
- ^ МакРобертс, стр. 19-20.
- ^ Кеннет МакРобертс, Неправильное представление о Канаде: борьба за национальное единство , Oxford University Press Canada, 1997 [4]
- ^ Редакционная статья Montreal Gazette, Заслуженное осуждение , 22 декабря 2000 г., получено 7 мая 2009 г. с веб-сайта истории Марианополисского колледжа Квебека, [5]
- ^ «Резолюция Национальной ассамблеи — Документы по делу Ива Мишо / Документы по делу Ива Мишо — Документы — История Квебека» . Проверено 17 июня 2015 г.
- ↑ Отставка в Квебеке отражает раскол в национализме , Джеймс Брук, The New York Times , 13 января 2001 г., получено 7 мая 2009 г. [6]
- ^ Бенуа Обен и Джонатон Гейтхаус, «Правила Эруксвилля поднимают вопросы о пределах толерантности» . Журнал Maclean's Magazine , 5 марта 2007 г., получено 7 мая 2009 г. в Канадской энциклопедии.
- ^ Перейти обратно: а б с «В глазах орла» , Жан-Франсуа Лизе, HarperCollins Publishers Ltd, 1990, стр. 164–166, ISBN 0-00-637636-3
- ^ Перейти обратно: а б «Вашингтон Пост» , 17 апреля 1977 г.
- ^ «Обвинения в `нападках на Квебек’ несправедливы»;Уильям Джонсон. The Gazette (Монреаль), 6 декабря 1994 г., стр. Б.3
- ^ Такие, как Люк Шартран, «Каноник у позорного столба», L'Actualité, 15 июня 1991 г., стр. 114
- ^ Перейти обратно: а б Гэри Колдуэлл, «Дискурс об антисемитизме в Квебеке» , L'Encyclepedia de l'Agora, получено 15 мая 2009 г. [7] и см. последующие исправления Колдуэллом ошибок, допущенных в его оценке работы Делиля: «Дискурс об антисемитизме». в Квебеке, исправления», L'Agora, сентябрь 1994 г., том 2, № 1, получено 15 мая 2009 г. «Гэри Колдуэлл, беседа об антисемитизме в Квебеке, исправления» . Архивировано из оригинала 24 сентября 2009 г. Проверено 16 мая 2009 г.
- ^ Жерар Бушар, Ответ Эстер Делиль - О двух канонах , Le Devoir, 1 мая 2003 г., получено 15 мая 2009 г. [8]. Архивировано 29 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ «Фашизм и «особое общество» в Квебеке, Пьер Лемье» . Архивировано из оригинала 5 декабря 2000 года . Проверено 17 июня 2015 г.
- ^ «Канадские еврейские новости» . Архивировано из оригинала 2 июня 2006 года . Проверено 10 мая 2008 г.
- ^ Франсин Дюбе. «Разоблачение тайны Квебека», The National Post , 27 апреля 2002 г.
- ^ Умный, Пэт. «Смело не согласиться с Мордехаем», Канадский форум, май 1992 г., стр. 8.
- ^ Гарри М. Бракен, Слова - это не дела, издательство Praeger, 1994, стр. 63.
- ^ Радиопрограмма, Радио-Канада. 31 марта 1992 г. «Controverse autour du livre Oh Canada Oh Québec! » Архивировано 1 октября 2007 г. на Wayback Machine , Radio-Canada.
- ^ Мордехай Рихлер. В этом году в Иерусалиме . Торонто: Кнопф Канада, 1994. 109–10.
- ^ Смит, Дональд. От одного народа к другому: от двух одиночества к совместному проживанию. Монреаль: Издания Алена Станке, 1997.
- ^ Перейти обратно: а б Хури, Надя. Кто боится Мордехая Рихлера? Монреаль: Éditions Balzac, 1995.
- ^ Рихлер, Мордехай. «Репортер на свободе», The New Yorker , 23 сентября 1991 г., стр. 46.
- ^ Лоуренс Рику, «Мордекай Рихлер», Оксфордский справочник по литературе, 2-е изд., 1997 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Лексикон Дона Черри» . Новости ЦБК . Архивировано из оригинала 8 июня 2008 года.
- ^ Бернсайд, Скотт. «Самый большой рот в спорте» . ESPN.com . Интернет-предприятия ESPN . Проверено 3 мая 2008 г.
- ^ «CBC ставит Черри на 7-секундную задержку» . ЦБК. 6 февраля 2004 года . Проверено 6 февраля 2004 г.
- ^ «Некоторые расистские высказывания о Квебеке в английской Канаде в период с 1995 по 1998 год» . Канадский журнал этнических исследований . 2000.
- ^ Перейти обратно: а б Барбара Кей, «Квебекцы в отрицании: контрапункт», National Post , 17 августа 2006 г. "Национальная почта_outline" . Архивировано из оригинала 21 октября 2007 г. Проверено 26 декабря 2006 г.
- ^ Барбара Кей, «Говорите, что хотите (пока это на французском языке), National Post », 22 ноября 2006 г. http://www.barbarakay.ca/archive/20061122saywhatyouwant.html [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Решение 2006-08-009, Conseil de Presse du Québec, от 2 февраля 2007 г. [9] , получено 23 мая 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Заберись под стол», Ян Вонг, The Globe and Mail , 16 сентября 2006 г., получено 20 сентября 2006 г.
- ↑ «Pure Laine — это просто чистая чепуха», Андре Пратте, The Globe and Mail , 20 сентября 2006 г.
- ^ "Национальная газета?" Андре Пратте, La Presse , 22 сентября 2006 г.
- ↑ «L'Arrogance» Мишеля К. Оже, La Presse , 21 сентября 2006 г., получено 21 сентября 2006 г.
- ^ "Лучше, чем лед!" Мишель Давид, Le Devoir , 21 сентября 2006 г.
- ^ «Право определять себя», Мишель Венн, Le Devoir , 25 сентября 2006 г.
- ↑ «Преступление Яна Вонга» Алена Дюбука, La Presse , 23 сентября 2006 г.
- ↑ «La Tribu» Винсента Мариссаля, La Presse , 21 сентября 2006 г.
- ↑ «Закон 101, который убивает», Ив Буасвер, La Presse , 20 сентября 2006 г.
- ^ «Что случилось, миссис Вонг?» Стефан Лапорт, La Presse , 21 сентября 2006 г.
- ^ «Со стороны автора журнала Globe было возмутительно нападать на жителей Квебека», Жозе Лего, The Gazette , 22 сентября 2006 г.
- ↑ «Бред журналиста» Жан-Жака Самсона, Le Journal de Québec , 21 сентября 2006 г.
- ↑ «Стеклянный дом Яна Вонга» Патрика Буржуа, Квебекуа , 21 сентября 2006 г.
- ^ "Перерыв заканчивается!" Жеральд Леблан, La Presse , 22 сентября 2006 г.
- ↑ «Настоящая Канада» Джозефа Факаля, Le Journal de Montréal , 27 сентября 2006 г.
- ^ «Сегодняшний Квебек», редакция, The Globe and Mail , 21 сентября 2006 г.
- ^ Globe and Mail защищает статью о стрельбе в Доусоне . CBC News Online , 21 сентября 2006 г. Проверено 16 февраля 2011 г.
- ^ Марио Рой: Сепаратисты, La Presse, 7 декабря 2012 г. http://www.lapresse.ca/debats/editoriaux/mario-roy/201212/06/01-4601569-les-separatistes.php
- ^ « «Избиение Квебека»: почему вопрос английских федеральных дебатов продолжает вызывать критику» . Новости ЦБК . 16 сентября 2021 г. Проверено 18 августа 2022 г.
- ^ «Лидеры защищают жителей Квебека, поскольку после дебатов возникают вопросы о дискриминации» . Глобальные новости . 10 сентября 2021 г. Проверено 18 августа 2022 г.
- ^ «Законодательный орган Квебека единогласно осуждает «избиение Квебека» на дебатах федеральных лидеров» . Торонто Стар . 14 сентября 2021 г. Проверено 18 августа 2022 г.
- ^ «Нет, организаторам дебатов не нужно извиняться за вопрос о законах Квебека» . Торонто Стар . 16 сентября 2021 г. Проверено 18 августа 2022 г.
- ↑ Редакционный ответ Филиппа Гойе доступен на Macleans.ca The Post to Quebec: Love Canada или доступен на Macleans.ca, получено 7 мая 2009 г.
- ^ «Харпер жалуется Globe на колонку Яна Вонга» с CTV, 20 сентября 2006 г., получено 27 сентября 2006 г.
- ^ «ЧУМ извиняется за набросок Конана в Квебеке» от CBC, 13 февраля 2004 г., получено 27 сентября 2006 г.
- ^ C'est La Vie из CBC, получено 27 сентября 2006 г.
- ^ CES Фрэнкс, Что, если бы она сказала «нет»? , Globe and Mail, 27 марта 2009 г., получено 9 мая 2009 г. [10]
- ↑ Нападки Дона Макферсона на Квебек Стивена Харпера - это плохой рэп , The Gazette, 31 марта 2009 г., получено 9 мая 2009 г. [11]. Архивировано 4 мая 2009 г. на Wayback Machine.
- ^ Кэрол Болье. «Это культура… глупо!» Новости , 15 марта 1997 года.
- ^ Черная книга английской Канады Нормана Лестера, Макклелланда и Стюарта, 2002, ISBN 2-89448-160-8
- ^ Стивен Кенни, Обзорное эссе: очернение английской Канады , Американский обзор канадских исследований, осень 2002 г., на BNET, получено 9 мая 2009 г. [12]
- ^ Гай Бутилье. «Право на хорошую репутацию – универсальное право». Бюллетень Общества Сен-Жан-Батист, октябрь 1999 г.
- ^ «Нарушения Канадой политических прав жителей Квебека», Жиль Реом, в Организации Объединенных Наций, сентябрь 2000 г.
- ^ «Петиция против франкофобии» . Дайан Вебер Бедерман. 12 декабря 2013 года . Проверено 28 января 2014 г.
- ^ Шанталь Эбер. «Encore Lester», Ле Девуар , 3 декабря 2001 г.
- ^ Грэм Фрейзер. «Что такое франкофобия в Канаде?» Ле Девуар , 3 декабря 1998 года.
- ^ Мариз Потвин (2000). Некоторые расистские оговорки о Квебеке в английской Канаде в период с 1995 по 1998 год. Канадские этнические исследования, 32 (2), с. 24
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]По-английски
[ редактировать ]
- Линто, Поль-Андре, Рене Дюроше и Жан-Клод Робер. Квебек: история 1867-1929 (1983).
- Потвин, Мариз (2000). «Некоторые расистские высказывания о Квебеке в английской Канаде в период с 1995 по 1998 год» (PDF) . Канадские этнические исследования . XXXII (2): 1–26. Архивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2011 г.
- Уэйд, Мейсон. Французские канадцы, 1760–1967 (1968), главы 8, 10, 11, 12, 16.
- Уэйт, П. Б. Канада, 1874–1896 (1996).
На французском языке
[ редактировать ]- Гай Бутилье. Этническая одержимость. Outremont: Lanctôt Éditeur, 1997, 240 страниц. ISBN 2-89485-027-1 (Этническая одержимость)
- Настоящий Бриссон. Ока через карикатуру: Два разных видения одного и того же кризиса, Реаль Бриссон, Септентрион, 2000, ISBN 2-89448-160-8 (Ока сквозь карикатуры: два разных взгляда на один и тот же кризис)
- Даниэль С.-Лего, «Разгром анти-Квебека; апперкот права», в VO: Vie ouvrière , лето 1997 г., страницы 4–7. (Антиквебекская трепка; апперкот справа)
- Сильви Лакомб, «Нож под горлом или восприятие суверенитета Квебека в англо-канадской прессе», в журнале Sociographic Research , декабрь 1998 г. (Нож под горлом или восприятие суверенитета Квебека в англо-канадской прессе)
- Мишель Сарра-Бурре, Английская Канада и суверенитет Квебека , VLB Éditeur, 1995 (Английская Канада и суверенитет Квебека)
- Серж Дени, «Давнее недоразумение. Квебек глазами прогрессивных интеллектуалов в английской Канаде, 1970–1991», Монреаль, Бореал, 1992 (Давное недоразумение. Квебек глазами прогрессивных интеллектуалов в английской Канаде, 1970–1991)
- Серж Дени, «Критический политический анализ в английской Канаде и вопрос о Квебеке», 1970–1993, в Revue Québécoise de Science Politique , том 23, 1993, стр. 171-209 (Критический политический анализ в английской Канаде и вопрос о Квебеке)
- П. Фриско и Дж. С. Ганье, «Ненависть. Квебек глазами английской Канады», в Voir , 18-24 июня 1998 г. (Ненависть. Квебек глазами английской Канады)