Jump to content

Арумука Навалар

Арумука Навалар
Шестиликий романист
Рожденный
Кандхарпиллай Арумукапиллай

18 декабря 1822 г. ( 18.12.1822 )
Умер 5 декабря 1879 г. ) ( 1879-12-05 ) ( 56 лет
Джафна , Британский Цейлон
Другие имена
Образование Тамильский Пандитар
Занятие Индуистский миссионер
Известный индуистский реформатор
Заголовок наваларный

Арумука Навалар ( тамильский : ஆறுமுக நாவலர் , латинизированный: Āṟumuka Navalar , букв. «Арумука Оратор »; 18 декабря 1822 — 5 декабря 1879) был шри-ланкийским шиваитским тамильского языка знатоком . и религиозный реформатор, сыгравший центральную роль в возрождении местных индуистских тамильских традиций в Шри-Ланке и Индии. [ 1 ]

Настоящее имя Навалара было Наллур Арумука Пиллаи. [ 2 ] Он родился в тамильской литературной семье и стал одним из тамилов Джафны, известных возрождением, реформированием и подтверждением традиции индуистского шиваизма в колониальную эпоху. В качестве помощника Питера Персиваля , методистского христианского миссионера, он помогал переводить Библию короля Иакова на тамильский язык. Он основал индуистские школы и издавал печатные издания, чтобы публиковать материалы для чтения для индуистских детей, чтобы обучать их индуистской религии, а также практики и ритуалы индуистской религии. [ 3 ] [ 2 ] Благодаря своим знаниям христианских богословских предпосылок, Навалар стал влиятельным в создании периода интенсивного религиозного соперничества с христианскими миссионерами , защищая тамилов и их историческую религиозную культуру в Индии и Шри-Ланке, предотвращая крупномасштабное обращение в христианство . [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]

Он был одним из первых туземцев, использовавших современный печатный станок для сохранения тамильской литературной традиции. Он защищал индуистский шиваизм, называя его самайей (соблюдением, религией) «Истинного Бытия» ( сат , душа), и использовал для противодействия христианству те же методы, которые христианские миссионеры использовали против индуизма. [ 2 ] В рамках своего религиозного возрождения, подобно христианским миссионерским школам, он построил школы, в которых преподавали светские и индуистские религиозные предметы. [ 2 ] Ему приписывают поиск и публикацию оригинальных рукописей из пальмовых листьев . Он также пытался реформировать индуистский шиваизм и традиционные практики в Шри-Ланке. [ 6 ] например, демонстрируя Шайва-агамы (писания), запрещающие принесение в жертву животных и насилие в любой форме. [ 2 ]

Биография

[ редактировать ]

Навалар родился в 1822 году под именем Наллур Арумуга Пиллаи в индуистской семье в Шри-Ланке. [ 2 ] Его семья принадлежала к касте Веллалар . [ 7 ] что составляет около 50% тамильских индуистов островного государства. [ 8 ] Веллалары были связаны с земледелием. [ 9 ] [ 10 ] Исторически Веллалары входили в элиту, владевшую землей, были литераторами, покровителями храмов и монастырей. На момент рождения Навалара они входили в состав общественно-политического руководства полуострова Джафна , полоски земли (40 на 15 миль), отделенной от Южной Индии Полкским проливом . [ 8 ] Навалар вырос в семье литераторов-тамилов Шайва . [ 2 ] [ 11 ]

Дом Навалара находился в городе Наллур на полуострове Джафна. Главный город Джафна и полуостров (а также восток Шри-Ланки) были преимущественно тамильскими сайвами по культуре, отличной от культуры сингальских буддистов в других местах. Оно было тесно связано с культурой шайвов Южной Индии. [ 12 ] [ 11 ] Здесь также находилось Королевство Джафна , которое покровительствовало этой культуре до того, как она была побеждена португальскими колонистами в 1621 году нашей эры. Наллур также был столицей побежденного королевства. [ 13 ]

Отец Арумугама, Кандхарпиллай, был тамильским основу тамильской литературы . поэтом и дал Арумуге Навалару [ 11 ] [ 14 ] Его мать Шиваками была известна своей преданностью верховному шиваитскому божеству Господу Шиве. Арумугам изучал индийский классический язык, санскрит , а также тамильскую грамматику . Арумугам изучал английский язык в христианской миссионерской школе на дневном отделении. После учебы его попросили остаться в Центральном колледже Джафны, чтобы преподавать английский и тамильский языки. [ 11 ] Директор миссионерской школы Питер Персиваль нанял его для помощи в переводе Библии короля Иакова и другой христианской литературы на тамильский язык для расширения их миссионерской деятельности и достижения целей. [ 11 ]

Навалар погрузился в изучение Библии, а также Вед, Агам и Пуран . Когда он начал свое обучение, он задавался вопросом, является ли Шайва-индуизм или христианство правильным путем. [ 15 ] После учебы он пришел к убеждению, что религиозная традиция Шайва в Ведах и Агамах является правильным путем, а христианский путь - нет. Арумугам Навалар считал, что индуистские шиваиты нуждаются в более ясном понимании своей древней литературы и религии. [ 16 ] Он продолжал помогать христианским миссионерам, но решил бросить вызов теологическим идеям этих миссионеров, а также начать реформы и распространить оригинальные идеи шиваизма. Навалар оставил свою работу под руководством Питера Персиваля, которую он занимал в Уэслианской миссии, хотя Персиваль предложил ему более высокую зарплату, чтобы он остался. Он решил не жениться, отказался от своего имущества и не получил денег от своих четырех работающих братьев. С тех пор и до конца его жизни его и его проекты поддерживали те, кто верил в его дело. [ 17 ]

Посредством своих еженедельных проповедей в индуистских храмах он также пытался отучить местных тамилов от всех практик, которые не находили одобрения в индуистских Ведах и Агамах. Серия лекций и их цикл регулярно продолжались в течение нескольких лет и привели к возрождению шиваитизма, способствуя росту осознанного благочестия среди многих шиваитов Джафны. Это был прямой тактический ответ на противостояние тому, что он назвал «насмешкой» над индусами со стороны христианских миссионеров. [ 18 ] В течение этого периода он продолжал помогать Персивалю завершить перевод Библии, а также изучать основные тексты христианства и индуизма. Когда возник конфликт относительно версии Персиваля и другого конкурирующего перевода, Арумугам отправился в Мадрас, чтобы защитить версию Персиваля. В 1848 году он основал собственную школу и окончательно расстался с Персивалем. Навалар считал, что христианских миссионеров следует рассматривать как дар Шивы, который поможет пробудить его общину к открытию собственного дхармы пути ( пурам ), «от которого они сошли» и от пути «варварских европейцев» ( пураппурам ). заявляет Хадсон. [ 18 ] [ 19 ]

Справочная информация

[ редактировать ]

Тамилы — коренные жители Тамилнада и Шри-Ланки . Тамилакам (древняя тамильская страна) имели последователей индуизма , буддизма и джайнизма . Индуизм тамильский , и . санскрит были распространены священниками и торговцами в Юго-Восточной Азии К 12 веку нашей эры у тамилов была обширная сеть храмов, религиозной литературы и мест паломничества, посвященных шиваизму и вайшнавизму. [ 20 ] Из них Шайва- самаям (религиозная традиция) имела наибольшее влияние в регионе Джафны. Они считали Веды и Агамы основой своей веры. Навалар родился и вырос в этой среде. [ 21 ]

Тамилы XVIII и XIX веков в Индии и Шри-Ланке оказались в центре навязчивой христианской миссионерской деятельности и полемики против индуизма. По словам Д. Денниса Хадсона, тамильские сайвы с первых дней выступали против христианских миссий, основываясь на косвенных литературных свидетельствах. Печатный станок не был доступен индуистам в колониальную эпоху в Южной Азии, и община Шайва использовала свои устные традиции и рукописные заметки для антимиссионерской литературы. Как только индуисты получили доступ к печатным станкам, они начали массово производить религиозную литературу, чтобы осудить христианскую пропаганду в Джафне и Ченнаи (тогда Мадрасе), точно так же, как христианские миссионеры использовали литературу массового производства для нападок на индуизм. Арумуга Навалар был одним из первых тамилов, которые стали адептами этой информационной войны и сделали своей карьерой всю свою жизнь интеллектуальный и институциональный ответ шиваизма христианству в Шри-Ланке и Индии. [ 21 ]

Протестантские миссионеры XIX века из Англии и Америки в Джафне считали индуистский шиваизм «злом» и в борьбе Бога и Дьявола начали использовать такие публикации, как « Утренняя звезда», чтобы раскрыть «ложность» индуистского шиваизма и выделить тексты. такие как «Сканда-пурана» в школах для детей. Это разозлило общину шайвов, которая начала собственные усилия по противодействию методам христиан. [ 21 ] [ 22 ] [ 19 ]

Ответ на протестантскую пропаганду

[ редактировать ]

В сентябре 1842 года двести индуистов собрались в монастыре храма Шивы. Группа решила открыть школу по изучению Вед и Агам . Группа также решила открыть прессу с помощью местных евразийских бюргеров . Арумугам Навалар, входивший в организацию, в сочувственном тоне написал о встрече в The Morning Star. [ 23 ]

Когда я услышал учения гуру христианского пути, мой ум посочувствовал и изменился, и какое-то время я думал, что тамильская секта может быть ложной, а христианская — истинной, и поэтому я изучал Ведагаму, называемую Библией.

— Привет, военно-морской флот, цитата Д. Денниса Хадсона. [ 24 ]

В то время как Арумугам Навалар все еще работал под руководством Питера Персиваля и переводил Библию, в сентябре 1841 года он опубликовал в «Утренней звезде» плодотворное письмо под псевдонимом. Это было сравнительное исследование христианства и индуистского шиваизма, нацеленное на слабость аргументов христианских миссионеров. используется против местных индуистских шиваитских практик. Миссионеры нападали на идолопоклонство и храмовые ритуалы местных индуистских шайвов как на «дьявольские» и «бесполезные». Навалар, заядлый читатель Библии, работавший над переводом ее на тамильский язык, заявил, что христианство и сам Иисус уходят корнями в храмовые ритуалы древних израильтян и что почитание христианских икон, таких как крест, было сродни почитанию Шайвы. почитание икон индуизма, таких как лингам . Если христиане находят свои церкви, обряды и символы полезными с педагогической точки зрения, почему бы индуистам-шиваитам не иметь таких же прав человека и религиозного выбора, утверждает Навалар. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] В его письме миссионеры упрекались за искажение их собственной религии и заключались в том, что, по сути, не было никакой разницы между христианством и индуистским шиваизмом в том, что касается идолопоклонства и храмовых ритуалов. [ 27 ]

Круговые проповеди

[ редактировать ]
Популярный Наллур Кандасвами Ковил в Джафне, разрушенный в конце 15 века португальцами и восстановленный в 1750 году, стал объектом нападения Навалара как построенный не в соответствии с Агамика . требованиями

Используя методы проповеди, популяризированные проповедниками -методистами , он стал районным проповедником. Его первое отделение произошло 31 декабря 1847 года в храме Вайтеесваран в Ваннарпаннаи . Это было еженедельное мероприятие, известное как Прасангам, которое проводилось каждую пятницу вечером. В этих отделениях он читал священные тексты, а затем проповедовал так, как это понимали миряне. Ему помогли его друг Карттикея Айяр из Наллура и его ученики из его школы. Темы проповедей были в основном этическим, литургическим и теологическим и включали в себя зло прелюбодеяния, пьянство, ценность отказа от убийства , поведение женщин, поклонение лингам , четыре посвящения, важность подачи милостыни, защиты. коровы и единство Бога.

Акцент на Агамах

[ редактировать ]

В своих еженедельных проповедях он нападал на христиан и критиковал неразумные обычаи местных индуистов. Он специально сделал выговор попечителям и священникам храма Наллур Кандасвами в его родном городе за то, что они построили храм не в соответствии с Агамами сто лет назад, а также использовали священников, не посвященных в Агамы. Он также выступал против их поклонения Велу или оружию, представляющему главное божество, поскольку оно не имело агамической санкции. [ 28 ]

Реформированная школьная система

[ редактировать ]

Основанная им школа называлась Шайвапракаша Видьясала , или Школа великолепия Господа Шивы. Школа не следовала традиционной тамильской системе обучения , в которой каждый ученик работал в своем темпе, а соотношение учителей и учеников было крайне низким. Хотя эта система производила звездных экспертов в предметной области, она требовала слишком много труда и была неэффективной по сравнению с западной системой, используемой миссионерами. [ 29 ] Он разработал свои методы преподавания на основе общения с миссионерами. Он разработал учебную программу, позволяющую одновременно обучать 20 студентов, и включил в нее светские предметы и английский язык. Он также написал основные учебные материалы для разных степеней шиваизма. [ 29 ] Большинство его учителей были друзьями и знакомыми, которые были волонтерами. Эта школьная система была позже продублирована в Чидамбараме в Индии в 1865 году и действует до сих пор. Но основанная им школьная система в Шри-Ланке была воспроизведена, и на основе его методов обучения было построено более 100 начальных и средних школ. Эта школьная система выпустила множество учеников, которые имели более четкое понимание своей религии, текстовых основ, ритуалов и теологии. [ 30 ] [ 29 ]

[ редактировать ]

Будучи владельцем новаторской новой школы, которой требовались оригинальные публикации на тамильском языке для преподавания предметов во всех классах, Арумугар Навалар почувствовал потребность в печатном станке. Он и его коллега Садашива Пиллаи отправились в Мадрас , Индия, в 1849 году, чтобы купить печатный станок. По пути они остановились в Тирувадутураи Адхинаме в Танджавуре , Индия, важном шиваитском монастыре. Его попросил настоятель монастыря проповедовать. Выслушав его проповедь и поняв его необыкновенное мастерство в познании Агам, настоятель монастыря даровал ему титул Навалар (учёный). Эта почетная степень престижного шиваитского монастыря укрепила его положение среди шиваитов, и с тех пор он стал известен как Навалар. [ 30 ]

Литературные вклады

[ редактировать ]
Муруган с двумя женами. Арумука Навалар опубликовал « Тирумурукаррупатай» , религиозное стихотворение, посвященное Муругану.

Находясь в Индии, он опубликовал два текста, один из которых представлял собой образовательное пособие (руководство для учителей) Чудамани Никанту , словарь простых стихов шестнадцатого века, и Саундарья Лахари , санскритское стихотворение, восхваляющее Первобытную Богиню-Мать Парвати , ориентированное на преданность. Это были первые попытки редактирования и печати произведений на тамильском языке для студентов и приверженцев индуистского шиваизма. [ 31 ] Его типография располагалась в здании, подаренном купцом из Ваннарпаннаи. Он был назван Видьяанубалана янтра-сала («Пресса по сохранению знаний»). [ 31 ] Первые публикации включали «Бала Патам» («Уроки для детей») 1850 и 1851 годов. Это были классифицированные книги для чтения, простые по стилю и по организации подобные тем, которые используются в протестантских школах. За ним последовал третий том в 1860 и 1865 годах. Он состоял из тридцати девяти продвинутых эссе в ясной прозе, в которых обсуждались такие темы, как Бог, Саул, Поклонение Богу, Преступления против Господа, Благодать, Убийство, Употребление мяса, Употребление спиртных напитков, Воровство, Прелюбодеяние, Ложь, Зависть, Гнев и Азартные игры. Эти издания использовались в 2007 году. [ 32 ]

Другие известные опубликованные тексты включали «Запрет на убийство» , «Руководство по поклонению храму Шивы» и «Сущность религии Шайва» . Его первая крупная литературная публикация появилась в 1851 году, 272-страничная прозаическая версия Секкилара » « Перия Пуранам , пересказ агиографии наянаров или шиваитских святых XII века. [ 32 ] В 1853 году он опубликовал Наккирара » « Тирумурукаррупатай с собственными комментариями. Это было стихотворение, посвященное Шри Муругану . [ 33 ] За этим последовали местные миссионеры, напавшие на Шри Муругана как на «аморальное божество» за женитьбу на двух женщинах. В ответ Навалар опубликовал «Сияющую мудрость», объясняя, как хроники воплощают разные уровни значения и что многочисленные персонажи христианской Библии, такие как царь Давид , которые миссионеры считали примерами хорошего поведения, изображались имеющими несколько жен и самих сексуальных партнеров. [ 34 ] Он также публиковал литературу противоречивого характера, подобно тому, как это делали христианские миссионеры, что Навалар назвал «насмешкой» над индусами. Он вместе с Сентинатхой Айяр опубликовал примеры нецензурной лексики из Библии и опубликовал их под названием « Отвратительные вещи в Библии» (Бибилия Куцита). В 1852 году он вместе с Ци. Винаякамурти Сеттияр из Наллура напечатал Кумми-песню о мудрости Муттукумары Кавираджара . Местные христиане призывали к односторонней цензуре такой критики и закрытию этих типографий. [ 34 ] [ 35 ]

Основополагающая работа, призванная остановить волну обращений, была напечатана в 1854 году. Это было учебное пособие по использованию шайвов в их противостоянии миссионерам под названием «Шайва дусана парихара» (« Отмена злоупотребления шиваизмом »). [ 34 ]

Методистский миссионер, работавший в Джафне, описал руководство через тринадцать лет после его появления так:

«Демонстрируя близкое и удивительное знакомство со Священной Библией. (автор) ловко старается показать, что мнения и церемонии древнего народа Иеговы очень напоминали мнения шиваизма и не были ни более, ни менее Божественными по своему происхождению и полезными в их развлечения и занятия. Представления индусов о заслугах, их практики покаяния, паломничества и поклонения лингамам, их омовения, заклинания и другие обряды и обряды хитро защищаются авторитетом наших священных писаний! Таким образом, был произведен большой эффект в пользу шиваизма, и против христианства нельзя отрицать».

Это руководство широко использовалось в Шри-Ланке и Индии; он был переиздан как минимум дважды в XIX веке и восемь раз к 1956 году. [ 34 ]

Наследие

[ редактировать ]
Мемориальный зал Арумука Навалара возле храма Наллур Кандасвами , Джафна

По словам Д. Денниса Хадсона, исследователя мировых религий, [ 36 ] Наследие Навалара зародилось в Джафне, но распространилось более широко на Шри-Ланку, а также на Южную Индию. Активные усилия Навалара по созданию двух центров реформ сделали его влиятельным в тамильском сообществе. Он открыл две школы, две типографии и проводил кампанию против христианской миссионерской деятельности в президентстве Джафны и Мадраса колониальной эпохи. [ 37 ] Он выпустил около девяноста семи публикаций на тамильском языке, двадцать три были его собственными произведениями, одиннадцать были комментариями и сорок были его изданиями тех произведений по грамматике, литературе, литургии и теологии, которые ранее не были доступны в печати. Благодаря этому восстановлению, редактированию и публикации древних произведений Навалар заложил основу для восстановления утраченной тамильской классики , которую продолжили другие тамильские ученые, такие как У. В. Сваминатха Айер и К. В. Тамотарампиллай . [ 37 ] [ 30 ] Он был первым, кто применил стиль прозы на тамильском языке, и, по мнению тамильского ученого Камила Звелебила, этот стиль соединил средневековье с современностью. [ 38 ]

Навалар основал первую в мире индуистскую школу, адаптированную к современным потребностям, которая имела успех и процветала. Хотя школа, которую он основал в Чидамхараме в 1865 году, сохранилась до наших дней, подобные школы, похоже, распространились только на два близлежащих города. В Шри-Ланке в результате его работы появилось более ста пятидесяти начальных и средних школ. [ 29 ] Многим ученикам этих школ удалось защитить индуистскую шиваитскую культуру не только от христианской миссионерской деятельности, но и от неоиндуистских сект. [ 29 ] К его реформам и вкладу добавились такие ученые, как В. Кальянасундарам (1883–1953) и Мараймалаи Адигал (1876–1950), которые разработали свои собственные богословские школы в рамках наследия индуистских шиваитов. [ 29 ] Хотя трудно подсчитать, сколько индуистов могло обратиться в протестантское христианство без его вмешательства, но, по словам епископа Сабапати Кулендрана , низкий уровень обращения по сравнению с первоначальным обещанием был обусловлен деятельностью Навалара. [ 39 ]

Арумука Навалар, отождествлявший себя с идеализированным прошлым, работал в традициях индуистской шиваитской культуры и придерживался индуистской шиваитской доктрины. [ 20 ] [ 40 ] Он был непримиримым защитником индуистского шиваизма. Хотя он никогда особо не заботился о своей кастовой принадлежности, поскольку считал всех живых существ равными, его усилия привели к консолидации традиционных привилегий индуистских шиваитов Веллалы (фермеров, землевладельцев) и карайяров (воинов). [ 41 ] [ 42 ] Хотя Навалар не проявлял особого интереса к тамильской политике и сосредоточил свое внимание на защите индуистской шиваитской веры в Шри-Ланке и Южной Индии, его агрессивная проповедь культурного наследия индуистских шиваитов способствовала росту тамильского национализма . [ 43 ] [ 44 ] Тамильское националистическое движение имело такой элемент, что « индуистская шайва-сиддханта предшествовала всем остальным как первоначальная тамильская религия», - утверждает Деннис Хадсон. [ 39 ] Более того, настойчивость Навалара в отношении агам как критерия индуистского поклонения шиваитам дала импульс тенденции среди тамилов повсюду пытаться подчинить местные божества агамическому пантеону и полностью отказаться от жертвоприношений животных. [ 45 ]

Некоторые, такие как Сиватамби, обвиняли Навалара и его последователей в том, что они сосредоточили внимание на религиозной литературе «в тревоге» и «открыто держались подальше» от светской тамильской литературы, поскольку они выступали против христианских миссионеров. [ 19 ] [ 46 ] Однако, по словам Дэвида Шульмана, Навалар был среди пионеров, которые первыми обнаружили и напечатали преимущественно нерелигиозную литературу сангама в 1851 году ( Тирумурукааттуппадай , одна из Десяти идиллий ) и самые ранние бумажные издания рукописи на пальмовых листьях, посвященной древней Текст тамильской грамматики, Толкаппиям . [ 47 ] По словам Камила Звелебила , тамильского литературоведа, Навалар был одним из ключевых людей, которые идентифицировали, редактировали и публиковали светскую и религиозную классическую тамильскую литературу до 1879 года. Он также вдохновил своих собратьев-тамилов публиковать индуистские тексты и их переводы. [ 30 ] [ 47 ]

Его критики заявляют, что Навалар был примером «касты-гегемона», и его скрытой целью было продвижение своей собственной касты. По словам Уилсона, Арумуга Навалар нашел поддержку со стороны брахманов и своей собственной касты литераторов Веллалас в тамильском сообществе, потому что он принял и признал их кастовый статус. [ 48 ] [ 49 ] Его сторонники заявляют, что у Навалара не было такой скрытой программы, а его активные усилия по реформированию свидетельствуют о стремлении Навалара положить конец социальным порокам, таким как алкоголизм, насилие над животными и другим. [ 49 ] По словам Питера Шалка, Навалара также обвиняют в презрении к общинам вайшнавов и джайнов. [ 49 ]

Наследие Навалара вызвало негативную реакцию и критику со стороны левых политических сил Южной Азии. Навалар, как утверждает Шалк, был богословом, который использовал косвенный «метонимический язык» с «закодированными словами», которые метафорически поддерживали привилегии традиционной кастовой системы в администрации колониальной эпохи. Его сторонники, напротив, по-разному интерпретируют одни и те же «закодированные слова» и рассматривают его как «органического интеллектуала», приверженного религиозному росту посредством реформ и приверженного борьбе тамильского народа за права человека и свободу. [ 50 ]

  1. ^ Холт, Джон (13 апреля 2011 г.). Читатель Шри-Ланки: история, культура, политика . Издательство Университета Дьюка. п. 460. ИСБН  978-0822349822 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Деннис Хадсон (1996). Раймонд Брэди Уильямс (ред.). Священная нить: современная передача индуистских традиций в Индии и за рубежом . Издательство Колумбийского университета. стр. 23–37. ISBN  978-0-231-10779-2 .
  3. ^ Камиль Звелебиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 235–236 со сносками. ISBN  978-3-447-01582-0 .
  4. ^ Сугиртараджа 2005 .
  5. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27–35.
  6. ^ Пиллэй, Колаппа Пиллэй Канакасабхапати (1969). Социальная история тамилов . Университет Мадраса.
  7. ^ Хадсон, Деннис Д. (1992). Джонс, Кеннет В. (ред.). Религиозные противоречия в Британской Индии: диалоги на языках Южной Азии . СУНИ. п. 29. ISBN  0-7914-0828-0 . Проверено 14 мая 2020 г.
  8. ^ Jump up to: а б Кеннет Буш (2003). Внутригрупповые аспекты этнического конфликта в Шри-Ланке: учимся читать между строк . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 51–53. ISBN  978-0-230-59782-2 .
  9. ^ Суман Гупта; Тапан Басу (2010). Глобализация в Индии: содержание и недовольство . Пирсон Образовательная Индия. стр. 165–166. ISBN  978-81-317-1988-6 .
  10. ^ Деннс Хадсон (1996). Раймонд Брэди Уильямс (ред.). Священная нить: современная передача индуистских традиций в Индии и за рубежом . Издательство Колумбийского университета. стр. 40–41. ISBN  978-0-231-10779-2 . , Цитата: «Арумуга Навалар и Джнянапракаша Муни принадлежали к классу Каркатта Велала» (с. 40). (Легенду о том, как предок Навалара выучил индуистские тексты и стал ученым в индуистской общине, а также часть традиции монастыря Шайва, см. на стр. 41–43).
  11. ^ Jump up to: а б с д и Каплан и Хадсон, 1994 , стр. 97.
  12. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 29.
  13. ^ Сабаратнам 2010 г.
  14. ^ Обзор социальных наук . Ассоциация социологов. 1979. с. 61.
  15. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–38.
  16. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27–38.
  17. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 36–38.
  18. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–37.
  19. ^ Jump up to: а б с Гупта, Басу и Чаттерджи, 2010 г. , стр. 164–165.
  20. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27.
  21. ^ Jump up to: а б с Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 27–29.
  22. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 29–30.
  23. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33.
  24. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–35.
  25. ^ Гудман и Хадсон 1994 , стр. 56.
  26. ^ Сугиртараджа 2005 , стр. 6
  27. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–35.
  28. ^ Каплан и Хадсон 1994 , стр. 100.
  29. ^ Jump up to: а б с д и ж Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 48.
  30. ^ Jump up to: а б с д Звелебиль 1991 , с. 155–157
  31. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 41.
  32. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 42.
  33. ^ Звелебил 1991 , стр. 156
  34. ^ Jump up to: а б с д Каплан и Хадсон 1994 , стр. 105–106.
  35. ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–44.
  36. ^ Профессор Д. Деннис Хадсон (1939–2007) был профессором мировых религий на факультете религии Смит-колледжа SUNY .
  37. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27–48.
  38. ^ Звелебил 1991 , стр. 153–157
  39. ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 49.
  40. ^ Шалк 2010 , стр. 116.
  41. ^ Шалк 2010 , стр. 120.
  42. ^ Уилсон 1999 , стр. 20.
  43. ^ Шалк 2010 , стр. 121.
  44. ^ Балачандран, ПК (24 июня 2006 г.). «Авангард индуистского возрождения в Джафне» . Ежедневные новости . Издательство Лейк Хаус. Архивировано из оригинала 21 октября 2012 года . Проверено 20 сентября 2011 г.
  45. ^ Хеллманн-Раджанаягам 1989 , стр. 235–254
  46. ^ Викремасингхе 2006 , стр. 83.
  47. ^ Jump up to: а б Дэвид Шульман (2016). Тамильский . Издательство Гарвардского университета. стр. 301–303. ISBN  978-0-674-97465-4 .
  48. ^ Уилсон 1999 , стр. 53–54.
  49. ^ Jump up to: а б с Шалк 2010 , стр. 119.
  50. ^ Шалк 2010 , стр. 119–121.

Цитируемая литература

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e6118ee75cd28ea3ed01b852f201ed18__1706192820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/18/e6118ee75cd28ea3ed01b852f201ed18.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arumuka Navalar - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)