Арумука Навалар
Арумука Навалар | |
---|---|
Шестиликий романист | |
![]() | |
Рожденный | Кандхарпиллай Арумукапиллай 18 декабря 1822 г. |
Умер | 5 декабря 1879 г. Джафна , Британский Цейлон | ( 56 лет
Другие имена |
|
Образование | Тамильский Пандитар |
Занятие | Индуистский миссионер |
Известный | индуистский реформатор |
Заголовок | наваларный |
Часть серии о | |
Индуистская философия | |
---|---|
![]() | |
православный | |
|
|
неортодоксальный | |
|
|
Арумука Навалар ( тамильский : ஆறுமுக நாவலர் , латинизированный: Āṟumuka Navalar , букв. «Арумука Оратор »; 18 декабря 1822 — 5 декабря 1879) был шри-ланкийским шиваитским тамильского языка знатоком . и религиозный реформатор, сыгравший центральную роль в возрождении местных индуистских тамильских традиций в Шри-Ланке и Индии. [ 1 ]
Настоящее имя Навалара было Наллур Арумука Пиллаи. [ 2 ] Он родился в тамильской литературной семье и стал одним из тамилов Джафны, известных возрождением, реформированием и подтверждением традиции индуистского шиваизма в колониальную эпоху. В качестве помощника Питера Персиваля , методистского христианского миссионера, он помогал переводить Библию короля Иакова на тамильский язык. Он основал индуистские школы и издавал печатные издания, чтобы публиковать материалы для чтения для индуистских детей, чтобы обучать их индуистской религии, а также практики и ритуалы индуистской религии. [ 3 ] [ 2 ] Благодаря своим знаниям христианских богословских предпосылок, Навалар стал влиятельным в создании периода интенсивного религиозного соперничества с христианскими миссионерами , защищая тамилов и их историческую религиозную культуру в Индии и Шри-Ланке, предотвращая крупномасштабное обращение в христианство . [ 2 ] [ 4 ] [ 5 ]
Он был одним из первых туземцев, использовавших современный печатный станок для сохранения тамильской литературной традиции. Он защищал индуистский шиваизм, называя его самайей (соблюдением, религией) «Истинного Бытия» ( сат , душа), и использовал для противодействия христианству те же методы, которые христианские миссионеры использовали против индуизма. [ 2 ] В рамках своего религиозного возрождения, подобно христианским миссионерским школам, он построил школы, в которых преподавали светские и индуистские религиозные предметы. [ 2 ] Ему приписывают поиск и публикацию оригинальных рукописей из пальмовых листьев . Он также пытался реформировать индуистский шиваизм и традиционные практики в Шри-Ланке. [ 6 ] например, демонстрируя Шайва-агамы (писания), запрещающие принесение в жертву животных и насилие в любой форме. [ 2 ]
Биография
[ редактировать ]Часть серии о |
Шри-ланкийские тамилы |
---|
Навалар родился в 1822 году под именем Наллур Арумуга Пиллаи в индуистской семье в Шри-Ланке. [ 2 ] Его семья принадлежала к касте Веллалар . [ 7 ] что составляет около 50% тамильских индуистов островного государства. [ 8 ] Веллалары были связаны с земледелием. [ 9 ] [ 10 ] Исторически Веллалары входили в элиту, владевшую землей, были литераторами, покровителями храмов и монастырей. На момент рождения Навалара они входили в состав общественно-политического руководства полуострова Джафна , полоски земли (40 на 15 миль), отделенной от Южной Индии Полкским проливом . [ 8 ] Навалар вырос в семье литераторов-тамилов Шайва . [ 2 ] [ 11 ]
Дом Навалара находился в городе Наллур на полуострове Джафна. Главный город Джафна и полуостров (а также восток Шри-Ланки) были преимущественно тамильскими сайвами по культуре, отличной от культуры сингальских буддистов в других местах. Оно было тесно связано с культурой шайвов Южной Индии. [ 12 ] [ 11 ] Здесь также находилось Королевство Джафна , которое покровительствовало этой культуре до того, как она была побеждена португальскими колонистами в 1621 году нашей эры. Наллур также был столицей побежденного королевства. [ 13 ]
Отец Арумугама, Кандхарпиллай, был тамильским основу тамильской литературы . поэтом и дал Арумуге Навалару [ 11 ] [ 14 ] Его мать Шиваками была известна своей преданностью верховному шиваитскому божеству Господу Шиве. Арумугам изучал индийский классический язык, санскрит , а также тамильскую грамматику . Арумугам изучал английский язык в христианской миссионерской школе на дневном отделении. После учебы его попросили остаться в Центральном колледже Джафны, чтобы преподавать английский и тамильский языки. [ 11 ] Директор миссионерской школы Питер Персиваль нанял его для помощи в переводе Библии короля Иакова и другой христианской литературы на тамильский язык для расширения их миссионерской деятельности и достижения целей. [ 11 ]
Навалар погрузился в изучение Библии, а также Вед, Агам и Пуран . Когда он начал свое обучение, он задавался вопросом, является ли Шайва-индуизм или христианство правильным путем. [ 15 ] После учебы он пришел к убеждению, что религиозная традиция Шайва в Ведах и Агамах является правильным путем, а христианский путь - нет. Арумугам Навалар считал, что индуистские шиваиты нуждаются в более ясном понимании своей древней литературы и религии. [ 16 ] Он продолжал помогать христианским миссионерам, но решил бросить вызов теологическим идеям этих миссионеров, а также начать реформы и распространить оригинальные идеи шиваизма. Навалар оставил свою работу под руководством Питера Персиваля, которую он занимал в Уэслианской миссии, хотя Персиваль предложил ему более высокую зарплату, чтобы он остался. Он решил не жениться, отказался от своего имущества и не получил денег от своих четырех работающих братьев. С тех пор и до конца его жизни его и его проекты поддерживали те, кто верил в его дело. [ 17 ]
Посредством своих еженедельных проповедей в индуистских храмах он также пытался отучить местных тамилов от всех практик, которые не находили одобрения в индуистских Ведах и Агамах. Серия лекций и их цикл регулярно продолжались в течение нескольких лет и привели к возрождению шиваитизма, способствуя росту осознанного благочестия среди многих шиваитов Джафны. Это был прямой тактический ответ на противостояние тому, что он назвал «насмешкой» над индусами со стороны христианских миссионеров. [ 18 ] В течение этого периода он продолжал помогать Персивалю завершить перевод Библии, а также изучать основные тексты христианства и индуизма. Когда возник конфликт относительно версии Персиваля и другого конкурирующего перевода, Арумугам отправился в Мадрас, чтобы защитить версию Персиваля. В 1848 году он основал собственную школу и окончательно расстался с Персивалем. Навалар считал, что христианских миссионеров следует рассматривать как дар Шивы, который поможет пробудить его общину к открытию собственного дхармы пути ( пурам ), «от которого они сошли» и от пути «варварских европейцев» ( пураппурам ). заявляет Хадсон. [ 18 ] [ 19 ]
Справочная информация
[ редактировать ]Тамилы — коренные жители Тамилнада и Шри-Ланки . Тамилакам (древняя тамильская страна) имели последователей индуизма , буддизма и джайнизма . Индуизм тамильский , и . санскрит были распространены священниками и торговцами в Юго-Восточной Азии К 12 веку нашей эры у тамилов была обширная сеть храмов, религиозной литературы и мест паломничества, посвященных шиваизму и вайшнавизму. [ 20 ] Из них Шайва- самаям (религиозная традиция) имела наибольшее влияние в регионе Джафны. Они считали Веды и Агамы основой своей веры. Навалар родился и вырос в этой среде. [ 21 ]
Тамилы XVIII и XIX веков в Индии и Шри-Ланке оказались в центре навязчивой христианской миссионерской деятельности и полемики против индуизма. По словам Д. Денниса Хадсона, тамильские сайвы с первых дней выступали против христианских миссий, основываясь на косвенных литературных свидетельствах. Печатный станок не был доступен индуистам в колониальную эпоху в Южной Азии, и община Шайва использовала свои устные традиции и рукописные заметки для антимиссионерской литературы. Как только индуисты получили доступ к печатным станкам, они начали массово производить религиозную литературу, чтобы осудить христианскую пропаганду в Джафне и Ченнаи (тогда Мадрасе), точно так же, как христианские миссионеры использовали литературу массового производства для нападок на индуизм. Арумуга Навалар был одним из первых тамилов, которые стали адептами этой информационной войны и сделали своей карьерой всю свою жизнь интеллектуальный и институциональный ответ шиваизма христианству в Шри-Ланке и Индии. [ 21 ]
Протестантские миссионеры XIX века из Англии и Америки в Джафне считали индуистский шиваизм «злом» и в борьбе Бога и Дьявола начали использовать такие публикации, как « Утренняя звезда», чтобы раскрыть «ложность» индуистского шиваизма и выделить тексты. такие как «Сканда-пурана» в школах для детей. Это разозлило общину шайвов, которая начала собственные усилия по противодействию методам христиан. [ 21 ] [ 22 ] [ 19 ]
Ответ на протестантскую пропаганду
[ редактировать ]В сентябре 1842 года двести индуистов собрались в монастыре храма Шивы. Группа решила открыть школу по изучению Вед и Агам . Группа также решила открыть прессу с помощью местных евразийских бюргеров . Арумугам Навалар, входивший в организацию, в сочувственном тоне написал о встрече в The Morning Star. [ 23 ]
Когда я услышал учения гуру христианского пути, мой ум посочувствовал и изменился, и какое-то время я думал, что тамильская секта может быть ложной, а христианская — истинной, и поэтому я изучал Ведагаму, называемую Библией.
— Привет, военно-морской флот, цитата Д. Денниса Хадсона. [ 24 ]
В то время как Арумугам Навалар все еще работал под руководством Питера Персиваля и переводил Библию, в сентябре 1841 года он опубликовал в «Утренней звезде» плодотворное письмо под псевдонимом. Это было сравнительное исследование христианства и индуистского шиваизма, нацеленное на слабость аргументов христианских миссионеров. используется против местных индуистских шиваитских практик. Миссионеры нападали на идолопоклонство и храмовые ритуалы местных индуистских шайвов как на «дьявольские» и «бесполезные». Навалар, заядлый читатель Библии, работавший над переводом ее на тамильский язык, заявил, что христианство и сам Иисус уходят корнями в храмовые ритуалы древних израильтян и что почитание христианских икон, таких как крест, было сродни почитанию Шайвы. почитание икон индуизма, таких как лингам . Если христиане находят свои церкви, обряды и символы полезными с педагогической точки зрения, почему бы индуистам-шиваитам не иметь таких же прав человека и религиозного выбора, утверждает Навалар. [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] В его письме миссионеры упрекались за искажение их собственной религии и заключались в том, что, по сути, не было никакой разницы между христианством и индуистским шиваизмом в том, что касается идолопоклонства и храмовых ритуалов. [ 27 ]
Круговые проповеди
[ редактировать ]
Используя методы проповеди, популяризированные проповедниками -методистами , он стал районным проповедником. Его первое отделение произошло 31 декабря 1847 года в храме Вайтеесваран в Ваннарпаннаи . Это было еженедельное мероприятие, известное как Прасангам, которое проводилось каждую пятницу вечером. В этих отделениях он читал священные тексты, а затем проповедовал так, как это понимали миряне. Ему помогли его друг Карттикея Айяр из Наллура и его ученики из его школы. Темы проповедей были в основном этическим, литургическим и теологическим и включали в себя зло прелюбодеяния, пьянство, ценность отказа от убийства , поведение женщин, поклонение лингам , четыре посвящения, важность подачи милостыни, защиты. коровы и единство Бога.
Акцент на Агамах
[ редактировать ]В своих еженедельных проповедях он нападал на христиан и критиковал неразумные обычаи местных индуистов. Он специально сделал выговор попечителям и священникам храма Наллур Кандасвами в его родном городе за то, что они построили храм не в соответствии с Агамами сто лет назад, а также использовали священников, не посвященных в Агамы. Он также выступал против их поклонения Велу или оружию, представляющему главное божество, поскольку оно не имело агамической санкции. [ 28 ]
Реформированная школьная система
[ редактировать ]Основанная им школа называлась Шайвапракаша Видьясала , или Школа великолепия Господа Шивы. Школа не следовала традиционной тамильской системе обучения , в которой каждый ученик работал в своем темпе, а соотношение учителей и учеников было крайне низким. Хотя эта система производила звездных экспертов в предметной области, она требовала слишком много труда и была неэффективной по сравнению с западной системой, используемой миссионерами. [ 29 ] Он разработал свои методы преподавания на основе общения с миссионерами. Он разработал учебную программу, позволяющую одновременно обучать 20 студентов, и включил в нее светские предметы и английский язык. Он также написал основные учебные материалы для разных степеней шиваизма. [ 29 ] Большинство его учителей были друзьями и знакомыми, которые были волонтерами. Эта школьная система была позже продублирована в Чидамбараме в Индии в 1865 году и действует до сих пор. Но основанная им школьная система в Шри-Ланке была воспроизведена, и на основе его методов обучения было построено более 100 начальных и средних школ. Эта школьная система выпустила множество учеников, которые имели более четкое понимание своей религии, текстовых основ, ритуалов и теологии. [ 30 ] [ 29 ]
военно-морской титул
[ редактировать ]Будучи владельцем новаторской новой школы, которой требовались оригинальные публикации на тамильском языке для преподавания предметов во всех классах, Арумугар Навалар почувствовал потребность в печатном станке. Он и его коллега Садашива Пиллаи отправились в Мадрас , Индия, в 1849 году, чтобы купить печатный станок. По пути они остановились в Тирувадутураи Адхинаме в Танджавуре , Индия, важном шиваитском монастыре. Его попросил настоятель монастыря проповедовать. Выслушав его проповедь и поняв его необыкновенное мастерство в познании Агам, настоятель монастыря даровал ему титул Навалар (учёный). Эта почетная степень престижного шиваитского монастыря укрепила его положение среди шиваитов, и с тех пор он стал известен как Навалар. [ 30 ]
Литературные вклады
[ редактировать ]
Находясь в Индии, он опубликовал два текста, один из которых представлял собой образовательное пособие (руководство для учителей) Чудамани Никанту , словарь простых стихов шестнадцатого века, и Саундарья Лахари , санскритское стихотворение, восхваляющее Первобытную Богиню-Мать Парвати , ориентированное на преданность. Это были первые попытки редактирования и печати произведений на тамильском языке для студентов и приверженцев индуистского шиваизма. [ 31 ] Его типография располагалась в здании, подаренном купцом из Ваннарпаннаи. Он был назван Видьяанубалана янтра-сала («Пресса по сохранению знаний»). [ 31 ] Первые публикации включали «Бала Патам» («Уроки для детей») 1850 и 1851 годов. Это были классифицированные книги для чтения, простые по стилю и по организации подобные тем, которые используются в протестантских школах. За ним последовал третий том в 1860 и 1865 годах. Он состоял из тридцати девяти продвинутых эссе в ясной прозе, в которых обсуждались такие темы, как Бог, Саул, Поклонение Богу, Преступления против Господа, Благодать, Убийство, Употребление мяса, Употребление спиртных напитков, Воровство, Прелюбодеяние, Ложь, Зависть, Гнев и Азартные игры. Эти издания использовались в 2007 году. [ 32 ]
Другие известные опубликованные тексты включали «Запрет на убийство» , «Руководство по поклонению храму Шивы» и «Сущность религии Шайва» . Его первая крупная литературная публикация появилась в 1851 году, 272-страничная прозаическая версия Секкилара » « Перия Пуранам , пересказ агиографии наянаров или шиваитских святых XII века. [ 32 ] В 1853 году он опубликовал Наккирара » « Тирумурукаррупатай с собственными комментариями. Это было стихотворение, посвященное Шри Муругану . [ 33 ] За этим последовали местные миссионеры, напавшие на Шри Муругана как на «аморальное божество» за женитьбу на двух женщинах. В ответ Навалар опубликовал «Сияющую мудрость», объясняя, как хроники воплощают разные уровни значения и что многочисленные персонажи христианской Библии, такие как царь Давид , которые миссионеры считали примерами хорошего поведения, изображались имеющими несколько жен и самих сексуальных партнеров. [ 34 ] Он также публиковал литературу противоречивого характера, подобно тому, как это делали христианские миссионеры, что Навалар назвал «насмешкой» над индусами. Он вместе с Сентинатхой Айяр опубликовал примеры нецензурной лексики из Библии и опубликовал их под названием « Отвратительные вещи в Библии» (Бибилия Куцита). В 1852 году он вместе с Ци. Винаякамурти Сеттияр из Наллура напечатал Кумми-песню о мудрости Муттукумары Кавираджара . Местные христиане призывали к односторонней цензуре такой критики и закрытию этих типографий. [ 34 ] [ 35 ]
Основополагающая работа, призванная остановить волну обращений, была напечатана в 1854 году. Это было учебное пособие по использованию шайвов в их противостоянии миссионерам под названием «Шайва дусана парихара» (« Отмена злоупотребления шиваизмом »). [ 34 ]
Методистский миссионер, работавший в Джафне, описал руководство через тринадцать лет после его появления так:
«Демонстрируя близкое и удивительное знакомство со Священной Библией. (автор) ловко старается показать, что мнения и церемонии древнего народа Иеговы очень напоминали мнения шиваизма и не были ни более, ни менее Божественными по своему происхождению и полезными в их развлечения и занятия. Представления индусов о заслугах, их практики покаяния, паломничества и поклонения лингамам, их омовения, заклинания и другие обряды и обряды хитро защищаются авторитетом наших священных писаний! Таким образом, был произведен большой эффект в пользу шиваизма, и против христианства нельзя отрицать».
Это руководство широко использовалось в Шри-Ланке и Индии; он был переиздан как минимум дважды в XIX веке и восемь раз к 1956 году. [ 34 ]
Наследие
[ редактировать ]
По словам Д. Денниса Хадсона, исследователя мировых религий, [ 36 ] Наследие Навалара зародилось в Джафне, но распространилось более широко на Шри-Ланку, а также на Южную Индию. Активные усилия Навалара по созданию двух центров реформ сделали его влиятельным в тамильском сообществе. Он открыл две школы, две типографии и проводил кампанию против христианской миссионерской деятельности в президентстве Джафны и Мадраса колониальной эпохи. [ 37 ] Он выпустил около девяноста семи публикаций на тамильском языке, двадцать три были его собственными произведениями, одиннадцать были комментариями и сорок были его изданиями тех произведений по грамматике, литературе, литургии и теологии, которые ранее не были доступны в печати. Благодаря этому восстановлению, редактированию и публикации древних произведений Навалар заложил основу для восстановления утраченной тамильской классики , которую продолжили другие тамильские ученые, такие как У. В. Сваминатха Айер и К. В. Тамотарампиллай . [ 37 ] [ 30 ] Он был первым, кто применил стиль прозы на тамильском языке, и, по мнению тамильского ученого Камила Звелебила, этот стиль соединил средневековье с современностью. [ 38 ]
Навалар основал первую в мире индуистскую школу, адаптированную к современным потребностям, которая имела успех и процветала. Хотя школа, которую он основал в Чидамхараме в 1865 году, сохранилась до наших дней, подобные школы, похоже, распространились только на два близлежащих города. В Шри-Ланке в результате его работы появилось более ста пятидесяти начальных и средних школ. [ 29 ] Многим ученикам этих школ удалось защитить индуистскую шиваитскую культуру не только от христианской миссионерской деятельности, но и от неоиндуистских сект. [ 29 ] К его реформам и вкладу добавились такие ученые, как В. Кальянасундарам (1883–1953) и Мараймалаи Адигал (1876–1950), которые разработали свои собственные богословские школы в рамках наследия индуистских шиваитов. [ 29 ] Хотя трудно подсчитать, сколько индуистов могло обратиться в протестантское христианство без его вмешательства, но, по словам епископа Сабапати Кулендрана , низкий уровень обращения по сравнению с первоначальным обещанием был обусловлен деятельностью Навалара. [ 39 ]
Арумука Навалар, отождествлявший себя с идеализированным прошлым, работал в традициях индуистской шиваитской культуры и придерживался индуистской шиваитской доктрины. [ 20 ] [ 40 ] Он был непримиримым защитником индуистского шиваизма. Хотя он никогда особо не заботился о своей кастовой принадлежности, поскольку считал всех живых существ равными, его усилия привели к консолидации традиционных привилегий индуистских шиваитов Веллалы (фермеров, землевладельцев) и карайяров (воинов). [ 41 ] [ 42 ] Хотя Навалар не проявлял особого интереса к тамильской политике и сосредоточил свое внимание на защите индуистской шиваитской веры в Шри-Ланке и Южной Индии, его агрессивная проповедь культурного наследия индуистских шиваитов способствовала росту тамильского национализма . [ 43 ] [ 44 ] Тамильское националистическое движение имело такой элемент, что « индуистская шайва-сиддханта предшествовала всем остальным как первоначальная тамильская религия», - утверждает Деннис Хадсон. [ 39 ] Более того, настойчивость Навалара в отношении агам как критерия индуистского поклонения шиваитам дала импульс тенденции среди тамилов повсюду пытаться подчинить местные божества агамическому пантеону и полностью отказаться от жертвоприношений животных. [ 45 ]
Некоторые, такие как Сиватамби, обвиняли Навалара и его последователей в том, что они сосредоточили внимание на религиозной литературе «в тревоге» и «открыто держались подальше» от светской тамильской литературы, поскольку они выступали против христианских миссионеров. [ 19 ] [ 46 ] Однако, по словам Дэвида Шульмана, Навалар был среди пионеров, которые первыми обнаружили и напечатали преимущественно нерелигиозную литературу сангама в 1851 году ( Тирумурукааттуппадай , одна из Десяти идиллий ) и самые ранние бумажные издания рукописи на пальмовых листьях, посвященной древней Текст тамильской грамматики, Толкаппиям . [ 47 ] По словам Камила Звелебила , тамильского литературоведа, Навалар был одним из ключевых людей, которые идентифицировали, редактировали и публиковали светскую и религиозную классическую тамильскую литературу до 1879 года. Он также вдохновил своих собратьев-тамилов публиковать индуистские тексты и их переводы. [ 30 ] [ 47 ]
Его критики заявляют, что Навалар был примером «касты-гегемона», и его скрытой целью было продвижение своей собственной касты. По словам Уилсона, Арумуга Навалар нашел поддержку со стороны брахманов и своей собственной касты литераторов Веллалас в тамильском сообществе, потому что он принял и признал их кастовый статус. [ 48 ] [ 49 ] Его сторонники заявляют, что у Навалара не было такой скрытой программы, а его активные усилия по реформированию свидетельствуют о стремлении Навалара положить конец социальным порокам, таким как алкоголизм, насилие над животными и другим. [ 49 ] По словам Питера Шалка, Навалара также обвиняют в презрении к общинам вайшнавов и джайнов. [ 49 ]
Наследие Навалара вызвало негативную реакцию и критику со стороны левых политических сил Южной Азии. Навалар, как утверждает Шалк, был богословом, который использовал косвенный «метонимический язык» с «закодированными словами», которые метафорически поддерживали привилегии традиционной кастовой системы в администрации колониальной эпохи. Его сторонники, напротив, по-разному интерпретируют одни и те же «закодированные слова» и рассматривают его как «органического интеллектуала», приверженного религиозному росту посредством реформ и приверженного борьбе тамильского народа за права человека и свободу. [ 50 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Холт, Джон (13 апреля 2011 г.). Читатель Шри-Ланки: история, культура, политика . Издательство Университета Дьюка. п. 460. ИСБН 978-0822349822 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Деннис Хадсон (1996). Раймонд Брэди Уильямс (ред.). Священная нить: современная передача индуистских традиций в Индии и за рубежом . Издательство Колумбийского университета. стр. 23–37. ISBN 978-0-231-10779-2 .
- ^ Камиль Звелебиль (1974). Тамильская литература . Отто Харрасовиц Верлаг. стр. 235–236 со сносками. ISBN 978-3-447-01582-0 .
- ^ Сугиртараджа 2005 .
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27–35.
- ^ Пиллэй, Колаппа Пиллэй Канакасабхапати (1969). Социальная история тамилов . Университет Мадраса.
- ^ Хадсон, Деннис Д. (1992). Джонс, Кеннет В. (ред.). Религиозные противоречия в Британской Индии: диалоги на языках Южной Азии . СУНИ. п. 29. ISBN 0-7914-0828-0 . Проверено 14 мая 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Кеннет Буш (2003). Внутригрупповые аспекты этнического конфликта в Шри-Ланке: учимся читать между строк . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 51–53. ISBN 978-0-230-59782-2 .
- ^ Суман Гупта; Тапан Басу (2010). Глобализация в Индии: содержание и недовольство . Пирсон Образовательная Индия. стр. 165–166. ISBN 978-81-317-1988-6 .
- ^ Деннс Хадсон (1996). Раймонд Брэди Уильямс (ред.). Священная нить: современная передача индуистских традиций в Индии и за рубежом . Издательство Колумбийского университета. стр. 40–41. ISBN 978-0-231-10779-2 . , Цитата: «Арумуга Навалар и Джнянапракаша Муни принадлежали к классу Каркатта Велала» (с. 40). (Легенду о том, как предок Навалара выучил индуистские тексты и стал ученым в индуистской общине, а также часть традиции монастыря Шайва, см. на стр. 41–43).
- ^ Jump up to: а б с д и Каплан и Хадсон, 1994 , стр. 97.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 29.
- ^ Сабаратнам 2010 г.
- ^ Обзор социальных наук . Ассоциация социологов. 1979. с. 61.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–38.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27–38.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 36–38.
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–37.
- ^ Jump up to: а б с Гупта, Басу и Чаттерджи, 2010 г. , стр. 164–165.
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27.
- ^ Jump up to: а б с Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 27–29.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 29–30.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33.
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–35.
- ^ Гудман и Хадсон 1994 , стр. 56.
- ^ Сугиртараджа 2005 , стр. 6
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–35.
- ^ Каплан и Хадсон 1994 , стр. 100.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 48.
- ^ Jump up to: а б с д Звелебиль 1991 , с. 155–157
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 41.
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 42.
- ^ Звелебил 1991 , стр. 156
- ^ Jump up to: а б с д Каплан и Хадсон 1994 , стр. 105–106.
- ^ Джонс и Хадсон 1992 , стр. 33–44.
- ^ Профессор Д. Деннис Хадсон (1939–2007) был профессором мировых религий на факультете религии Смит-колледжа SUNY .
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон 1992 , стр. 27–48.
- ^ Звелебил 1991 , стр. 153–157
- ^ Jump up to: а б Джонс и Хадсон, 1992 , стр. 49.
- ^ Шалк 2010 , стр. 116.
- ^ Шалк 2010 , стр. 120.
- ^ Уилсон 1999 , стр. 20.
- ^ Шалк 2010 , стр. 121.
- ^ Балачандран, ПК (24 июня 2006 г.). «Авангард индуистского возрождения в Джафне» . Ежедневные новости . Издательство Лейк Хаус. Архивировано из оригинала 21 октября 2012 года . Проверено 20 сентября 2011 г.
- ^ Хеллманн-Раджанаягам 1989 , стр. 235–254
- ^ Викремасингхе 2006 , стр. 83.
- ^ Jump up to: а б Дэвид Шульман (2016). Тамильский . Издательство Гарвардского университета. стр. 301–303. ISBN 978-0-674-97465-4 .
- ^ Уилсон 1999 , стр. 53–54.
- ^ Jump up to: а б с Шалк 2010 , стр. 119.
- ^ Шалк 2010 , стр. 119–121.
Цитируемая литература
[ редактировать ]- Гудман, Хананья; Хадсон, Д. Деннис (1994). Между Иерусалимом и Бенаресом: сравнительные исследования иудаизма и индуизма . СУНИ . ISBN 0-7914-1716-6 .
- Гупта, Суман; Басу, Тапан; Чаттерджи, Субарно (2010). Глобализация в Индии: содержание и недовольство . Дорлинг Киндерсли. ISBN 978-81-317-1988-6 .
- Хеллманн-Раджанаягам, Дагмар (1989). «Арумука Навалар: религиозный реформатор или национальный лидер Илама». Обзор экономической и социальной истории Индии . 26 (2): 235–257. дои : 10.1177/001946468902600204 . S2CID 144692614 .
- Джонс, Кеннет В.; Хадсон, Д. Деннис (1992). Религиозные противоречия в Британской Индии: диалоги на языках Южной Азии . СУНИ . ISBN 0-7914-0828-0 .
- Каплан, Стивен; Хадсон, Д. Деннис (1994). Реакция коренных народов на западное христианство . Нью-Йорк Пресс. ISBN 0-8147-4649-7 .
- Сабаратнам, Т. (2010). Борьба тамилов в Шри-Ланке . Сангам.
- Шалк, Питер (2010). Майкл Бергундер, Хайко Фрезе и Ульрике Шредер (ред.). Ритуалы, касты и религия в колониальной Южной Индии. Сохранение доколониальной пасты: неповиновение сайвов христианскому правлению в Джафне XIX века . Фонды Франке в Галле, Галле. ISBN 978-3-447-06377-7 .
- Сугиртараджа, Расия (2005). Библия и империя: постколониальные исследования . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-82493-1 .
- Звелебил, Камил (1991). Сопутствующие исследования по истории тамильской литературы . Академическое издательство «Брилл». ISBN 90-04-09365-6 .
- Викремесингхе, Нира (2006). Шри-Ланка в современную эпоху: история спорных идентичностей . Издательство Гавайского университета. ISBN 0-8248-3016-4 .
- Уилсон, Эй Джей (1999). Тамильский национализм Шри-Ланки . ЮБК. ISBN 0-7748-0759-8 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Амбалаванар, Девадаршан Ниранджан (2006). «Арумуга Навалар и строительство паблика Кайва в колониальной Джафне (Шри-Ланка, Индия)» . Гарвардский университет . Проверено 20 сентября 2011 г.
- Пфаффенбергер, Брайан (1982), Каста в тамильской культуре: Религиозные основы доминирования шудр в тамильском Шри-Ланке , Сиракузский университет , ISBN 0-915984-84-9
- Раджеш (2003). «Тема исследования: картирование процессов передачи, восстановления и восприятия классической тамильской литературы в колониальном президентстве Мадраса конца 19-го и начала 20-го века» (PDF) . Французский институт Пондишери (факультет индологии). Архивировано из оригинала (.pdf) 17 июля 2007 г. Проверено 18 октября 2007 г.
- Янг, Ричард; Джебанесан, С. (1995). Библия дрожала: индуистско-христианские споры на Цейлоне девятнадцатого века . Венский инст. для индологии. ISBN 3-900271-27-5 . ОСЛК 243818092 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1822 рождения
- 1879 смертей
- Выпускники Центрального колледжа Джафны
- Индуистские религиозные лидеры XIX века
- Шри-ланкийские индуистские возрожденцы
- Тамильские возрожденцы Шри-Ланки
- Шри-ланкийские тамилы
- Шиваитские религиозные лидеры
- Индуистские миссионеры
- Индуистские возрожденцы
- Лингвисты-миссионеры
- Шриланкийские миссионеры
- Переводчики XIX века
- Переводчики Библии на тамильский язык
- Писатели тамильского языка
- Переводчики Шри-Ланки
- Шри-ланкийские индуисты
- индуистские апологеты