Авторство Луки – Деяний
Евангелие от Луки и Деяния апостолов составляют двухтомный труд, который ученые называют Лука-Деяния . [ 1 ] Имя автора ни в одном томе не указано. [ 2 ] Согласно церковной традиции , впервые засвидетельствованной Иринеем (ок. 130 – ок. 202 г. н. э.), он был Лукой , названным спутником Павла в трех посланиях Павла , но «критический консенсус подчеркивает бесчисленные противоречия между рассказами в Деяниях и подлинных посланиях Павла». [ 3 ] Затмение традиционного приписывания Луке, спутнику Павла, означало, что ранняя дата появления Евангелия теперь редко выдвигается. [ 3 ] Большинство ученых датируют составление объединенного труда примерно 80–90 годами нашей эры, хотя некоторые другие предполагают, что это 90–110 годы. [ 4 ] и есть текстовые свидетельства (конфликты между западными и александрийскими рукописными семьями) того, что Лука-Деяния все еще существенно пересматривались даже во II веке. [ 5 ]
Общее авторство Луки и Деяний
[ редактировать ]Евангелие от Луки и Деяния апостолов составляют двухчастное произведение « Лука – Деяния » одного и того же анонимного автора. [ 1 ] Обычно его датируют примерно 80–90 годами нашей эры, хотя некоторые ученые предполагают, что это 90–110 годы. Первая часть, Евангелие от Луки, рассказывает о том, как Бог мира исполнил свой план спасения через жизнь, смерть и воскресение Иисуса из Назарета , обещанного Мессии . Деяния продолжают историю христианства в I веке , начиная с вознесения Иисуса на Небеса . Первые главы, действие которых происходит в Иерусалиме , описывают День Пятидесятницы (пришествие Святого Духа ) и рост церкви в Иерусалиме. Первоначально евреи восприимчивы к христианскому посланию, но позже они восстают против последователей Иисуса. Отвергнутое иудеями, послание доносится до язычников под руководством апостола Павла. В последующих главах рассказывается об обращении Павла , его миссии в Малой Азии и на Эгейском море и, наконец, о его заключении в Риме, где, когда книга заканчивается, он ожидает суда .
Обе книги адресованы Феофилу , покровителю автора — и, возможно, это ярлык для христианской общины в целом, поскольку имя означает «Возлюбленный Богом», а предисловие к Деяниям явно ссылается на «мою бывшую книгу» о жизни Иисуса — почти наверняка это произведение, известное нам как Евангелие от Луки.
Более того, между Евангелием от Луки и Книгой Деяний существуют лингвистические и богословские сходства. Как пишет один ученый, «обширные лингвистические и богословские соглашения и перекрестные ссылки между Евангелием от Луки и Деяниями указывают на то, что оба произведения принадлежат одному и тому же автору». [ 6 ] Из-за общего авторства Евангелие от Луки и Деяния апостолов часто вместе называют просто Деяниями Луки. Точно так же автора Деяний Луки часто называют «Лукой» — даже среди ученых, которые сомневаются, что автора на самом деле звали Лука.
Мнения об авторстве
[ редактировать ]Традиционный взгляд - врач Лука как автор
[ редактировать ]Традиционное мнение состоит в том, что Евангелие от Луки и Деяния были написаны врачом Лукой , спутником Павла . Многие ученые считают, что он был христианином из язычников, хотя некоторые ученые считают, что Лука был эллинским евреем. [ 7 ] [ 8 ] Этот Лука упоминается в Послании Павла к Филимону (ст. 24) и в двух других посланиях, которые традиционно приписывают Павлу ( Колоссянам 4:14 и 2 Тимофею 4:11).
Мнение о том, что Деяния Луки были написаны врачом Лукой, было практически единодушным в ранней христианской церкви. Папирус Бодмера XIV, который является старейшей известной рукописью, содержащей окончание Евангелия (датируемый примерно 200 годом нашей эры ), использует подписку «Евангелие от Луки». Почти все древние источники также разделяли эту теорию авторства — Ириней, [ 9 ] Тертуллиан , [ 10 ] Климент Александрийский , [ 11 ] Ориген и Мураторианский канон считали Луку автором Деяний Луки. Ни Евсевий Кесарийский , ни какой-либо другой античный писатель не упоминает другого предания об авторстве. [ примечание 1 ]
В дополнение к доказательствам авторства, предоставленным древними источниками, некоторые считают, что текст Деяний Луки подтверждает вывод о том, что его автор был товарищем Павла. Первыми среди таких внутренних свидетельств являются части книги, которые стали называть отрывками «мы» ( Деяния 16:10–17 ; 20:5–15 ; 21:1–18 ; 27:1–37 ; 28:1). -16 ). Хотя большая часть Деяний написана от третьего лица , некоторые краткие разделы книги написаны от первого лица. [ 12 ] Эти разделы «мы» написаны с точки зрения спутника Павла: например, «После того, как Павел увидел видение, мы сразу же приготовились отправиться в Македонию», «Мы вышли в море и поплыли прямо в Самофракию». ". [ 13 ] Судя по всему, такие отрывки были написаны кем-то, кто путешествовал с Павлом в некоторые периоды его служения. Соответственно, некоторые использовали это свидетельство, чтобы поддержать вывод о том, что эти отрывки, а следовательно, и весь текст Деяний Луки, были написаны спутником Павла. Врач Лука был бы одним из таких людей.
Также утверждалось, что уровень детализации, использованный в повествовании, описывающем путешествия Павла, предполагает источник, очевидец. В 1882 году Хобарт заявил, что словарный запас, используемый в Деяниях Луки, предполагает, что автор, возможно, имел медицинское образование, но это утверждение было оспорено влиятельным исследованием Кэдбери в 1926 году, в котором утверждалось, что медицинская терминология Луки ничем не отличается от терминологии, используемой другими авторами, не являющимися врачами. например, Плутарх. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ]
Традиционная точка зрения признает, что Лука не был очевидцем ни событий Евангелия, ни событий, предшествовавших прибытию Павла в Троаду в Деяниях 16:8, а первый отрывок «мы» - это Деяния 16:10. [ 17 ] В предисловии к Луке автор ссылается на «переданные нам» свидетельства очевидца событий Евангелия и на то, что он провел «тщательное расследование», но автор не упоминает своего имени и прямо не заявляет, что является очевидцем. к любому из событий, кроме мы отрывков .
Критический взгляд: в подлинных посланиях Павла Лука не упоминается как врач.
[ редактировать ]Послание к Филимону , почти повсеместно принятое как подлинное письмо Павла, включает имя «Лука» среди других «соработников» Павла, которые посылают приветствия получателям письма ( Филимону , стих 24). Идентификация Луки как врача происходит из Колоссянам 4:14, но большинство исследователей Нового Завета считают, что Послание к Колоссянам является псевдонимом. [ 18 ] 2 Тимофею 4:11 также упоминает «Луку» и говорит о том, что он был «со мною», но большинство современных ученых не принимают 2 Тимофею как подлинное письмо Павла. [ 19 ]
Критический взгляд - отрывки «мы» как фрагменты более раннего источника.
[ редактировать ]В отрывках со словом «мы» повествование написано от первого лица множественного числа, но автор никогда не называет себя «я» или «мне». Некоторый [ ВОЗ? ] рассматривайте отрывки со словом «мы» как фрагменты второго документа, части какого-то более раннего повествования, которое позже было включено в Деяния более поздним автором Деяний от Луки. [ нужна ссылка ] Многие современные ученые выразили сомнение в том, что автором «Деяний Луки» был врач Лука, и к концу 20 века критические мнения по этому вопросу разделились примерно поровну. [ 20 ] Вместо этого они полагают, что Деяния Луки были написаны анонимным христианским автором, который, возможно, не был очевидцем ни одного из событий, описанных в тексте. Автор Деяний «хотел, чтобы читатели поняли, что какое-то время он был спутником Павла, хотя на самом деле это не так». [ 21 ] В качестве альтернативы Вернон Роббинс (1978) рассматривает отрывки «мы» как греческий риторический прием, используемый для морских путешествий. [ 22 ] Однако более поздние ученые с тех пор написали о бессвязности теории литературных приемов морских путешествий Роббинса, утверждая, что современные рассказы от первого лица были скорее исключением, чем правилом, что цитируемая Роббинсом литература слишком широка как в языковом диапазоне (египетский, так и в английском). греческом и латыни) и его временной протяженности (1800 г. до н. э. — третий век н. э.), многие из упомянутых литературных морских путешествий отражали фактическое присутствие автора и вообще не были литературными приемами, во многих его примерах повсюду используется третье лицо, а не как раз во время морских путешествий и т.д. [ 23 ]
Интерпретация отрывков со словом «мы» в дискуссиях об авторстве
[ редактировать ]Отрывки со словом «мы» — ряд стихов в Деяниях написаны от первого лица множественного числа («мы»), что, очевидно, указывает на то, что автор участвует в событиях, которые он описывает, — были впервые истолкованы Иринеем как свидетельство того, что автор был личный очевидец этих событий и спутник Павла в его путешествиях; традиционный Лука. [ 24 ] Эта интерпретация подверглась постоянной критике к середине двадцатого века. [ 25 ]
Хотя в настоящее время не существует научного консенсуса по поводу отрывков со словом «мы», [ 26 ] в частности, стали доминировать три интерпретации: а) автор был подлинным историческим очевидцем, б) автор редактировал существующие письменные материалы или устные источники, независимо от того, принадлежали ли они подлинным очевидцам или нет, в) использование первого лица множественного числа является намеренным стилистикой прием, который был общим для жанра произведения, но не предназначался для указания на исторического очевидца. [ 27 ] [ 28 ] Исследователь Нового Завета Барт Эрман выходит за рамки теории стилистических вставок и предполагает, что отрывки со словом «мы» являются преднамеренным обманом, призванным убедить читателей в том, что автор был спутником Павла, хотя это не так. [ 29 ]
Исторический очевидец
[ редактировать ]Интерпретация отрывков со словом «мы» как указывающих на то, что автор был историческим очевидцем (независимо от того, был ли Лука евангелистом или нет), остается наиболее влиятельным в современных библейских исследованиях. [ 30 ] Возражения против этой точки зрения в основном принимают форму следующих двух интерпретаций, но также включают утверждение, что Деяния Луки содержат различия в богословии и историческом повествовании, которые несовместимы с подлинными посланиями апостола Павла . [ 31 ]
Редактор
[ редактировать ]Интерпретация отрывков «мы» как более раннего письменного источника, включенного в Деяния более поздним редактором (будь то евангелист Лука или нет), признает очевидную историчность этих текстов, хотя и рассматривает их в отличие от основного труда. [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] [ 36 ] Эту точку зрения критиковали за то, что она не предоставила достаточных доказательств различия между исходным текстом и документом, в который он был включен. [ 37 ]
Стилистическая условность
[ редактировать ]Отмечая использование отрывков «мы» в контексте путешествия на корабле, некоторые ученые рассматривают отрывки «мы» как литературную условность, типичную для морских путешествий в романтической литературе о путешествиях этого периода. [ 38 ] [ 39 ] [ 40 ] Эта точка зрения подверглась критике за неспособность найти соответствующие параллели. [ 41 ] [ 42 ] [ 43 ] [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] и за то, что не удалось установить существование такой стилистической конвенции. [ 47 ] Отмечены также отчетливые различия между «Деяниями» и произведениями художественного жанра, указывающие на то, что «Деяния» не принадлежат к этому жанру. [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ]
Подделка
[ редактировать ]По словам Барта Д. Эрмана , отрывки со словом «мы» написаны кем-то, ложно утверждающим, что он был попутчиком Пола, чтобы представить ложную идею о том, что автор не понаслышке знал о взглядах и деятельности Пола. Эрман считает, что тем самым показано, что «Деяния апостолов» являются подделкой. [ 51 ]
Язык
[ редактировать ]Ученые охарактеризовали язык, используемый автором Евангелия от Луки – Деяний, как «более совершенный греческий язык, чем у Марка», заявив, что в нем «иногда отсутствуют гебраизмы Марка (ср. Мк 11:9; 14:36) или используются греческие эквиваленты (Лк 3). :12; 6:15; 23:33). [ 52 ] Однако некоторые типичные еврейские фразы, такие как «и это было», все еще можно часто встретить в Евангелии от Луки – Деяния, и особенно стихи источника L , по-видимому, основаны на семитских источниках; Э. Эрл Эллис (1999) привел в качестве примера Луки 1:5–2:40; 5:1–11; 7:11–17, 36–50; 8:1–3; 9:51–56; 11:27 и далее; 13:10–17; 14:1–6; 17:11–19; 19:1–10; 23:50–24:53. [ 52 ]
Некоторые ранние ученые считали, что распространенность семитских идиом в Евангелии и первой половине Деяний была намного выше, чем во второй половине Деяний. Они отметили, что повествования первой половины Деяний в основном происходили внутри Леванта, тогда как повествования второй половины Деяний в основном происходили в нееврейской среде за пределами Леванта . Они также предположили, что существует связь между географией повествований и распространенностью семитских идиом. Это привело Чарльза Катлера Торри (1906) к предположению, что главы 1–15 Деяний были переведены из арамейского документа. Однако большая часть аргументов Торри была отвергнута другими учеными, которые указали, что многие семитизмы существуют и в Деяниях 16–28. [ 53 ]
См. также
[ редактировать ]- Утраченная глава Деяний апостолов
- Историческая достоверность Деяний апостолов
- Авторство посланий Павла
Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Беркетт 2002 , с. 195.
- ^ Беркетт 2002 , с. 196.
- ^ Перейти обратно: а б Тайссен и Мерц 1998 , с. 32.
- ^ Чарльзворт 2008 , с. 42.
- ^ Перкинс 2009 , стр. 250–53.
- ^ Удо Шнелле, История и теология писаний Нового Завета , стр. 259.
- ^ Харрис, Стивен Л. , Понимание Библии . Пало-Альто: Мэйфилд. 1985. «Евангелия», стр. 266–268.
- ^ Стрелан, Рик - Священник Лука - Авторитет автора Третьего Евангелия - Был ли Лука евреем или язычником? Ashgate Publishing, Ltd., 1 мая 2013 г., стр. 102–110.
- ^ ( Хаер. 3.1.1, 3.14.1)
- ^ ( Марк. 4.2.2)
- ^ ( Педагог 2.1.15 и Стромата 5.12.82)
- ^ Деяния 16:10–17, 20:5–15, 21:1–18 и 27:1–28:16.
- ^ Деяния 16:10.
- ^ «Попытки утверждать, что Третье Евангелие демонстрирует, что его автор был врачом, сегодня были оставлены. Хобарт утверждал, что огромное количество историй об исцелении и словарный запас продемонстрировали, что Лука был врачом.10 Однако Кэдбери позже опроверг эти утверждения, доказав Конечно, истории об исцелениях и «медицинский» словарь соответствуют авторству врача, но они просто не доказывают этого». 1996). Люк. Комментарий College Press NIV. Джоплин, Миссури: Паб College Press.
- ^ «В Колоссянам 4:14 Люк упоминается как врач. В 1882 году Хобарт попытался укрепить эту связь, указав все технические словесные доказательства призвания Люка. Несмотря на множество ссылок, собранных Хобартом, дело оказалось неоднозначным из-за работы Кэдбери (1926), который показал, что почти вся предполагаемая техническая медицинская лексика встречается в повседневных греческих документах, таких как LXX, Иосиф Флавий, Лукиан и Плутарх. Это означало, что этот язык мог исходить от грамотного человека любой профессии. работа, однако, не отрицает того, что Люк мог быть врачом, а лишь то, что словарный запас этих книг не гарантирует, что он был им.», Bock, DL (1994). Луки, Том 1: 1:1–9:50. Экзегетический комментарий Бейкера к Новому Завету (7). Гранд-Рапидс, Мичиган: Baker Books
- ^ «Были предприняты попытки укрепить аргумент в пользу авторства врача, найдя примеры медицинской фразеологии в Деяниях Луки; их слишком мало, чтобы положить в основу аргумента, но, возможно, существует достаточно доказательств, чтобы подтвердить точку зрения. более твердо основано на других соображениях», Marshall, IH (1978). Евангелие от Луки: комментарий к греческому тексту. Комментарий к Новому международному греческому завету (33–34). Эксетер [англ.: Paternoster Press.]
- ^ Первый христианский историк: написание «Деяний апостолов» - страница 24 Даниэль Маргера - 2002. Необходимо более полно исследовать оркестровку Лукой сближения греческой культуры и древней еврейской традиции, Рима и Иерусалима.76 «Мы» -отрывки» «Мы-отрывки» (16.10–17; 20.5–15; 21.1–18; 27.1–28.
- ^ «Совокупный вес многих отличий от бесспорных посланий Павла убедил большинство современных ученых (а также некоторых ученых XVI века) в том, что Павел не писал Послание к Колоссянам... Среди тех, кто защищает подлинность письма, - Мартин, Кэрд, Хоулден, Кэннон и Мул. Некоторые... описывают письмо как Полину, но говорят, что оно было сильно интерполировано или отредактировано. Швейцер предполагает, что Кол был написан совместно Полом и Тимоти. При жизни Павла, между 70 г. н. э. (Гнилка) и 80 г. н. э. (Лозе), автором которого был человек, знавший традицию Павла, Лозе считает Кола продуктом традиции школы Павла, вероятно, расположенной в Эфесе». [TNJBC 1990 с. 877]
- ^ Коллинз, Раймонд Ф. (2002). 1 и 2 Тимофею и Титу: комментарий . Библиотека Нового Завета. Пресвитерианская издательская корпорация. п. 4. ISBN 978-0-664-23890-2 . Проверено 10 октября 2023 г.
К концу двадцатого века исследователи Нового Завета были практически единодушны в утверждении, что пастырские послания были написаны спустя некоторое время после смерти Павла.
- ^ Браун, Раймонд Э. (1997). Введение в Новый Завет . Нью-Йорк: Якорная Библия. стр. 267–8 . ISBN 0-385-24767-2 .
- ^ Эрман Б. Подделка и борьба с подделкой , стр. 264-5.
- ^ Роббинс, Вернон. «Взгляд на Деяния Луки», http://www.christianorigins.com/bylandbysea.html. Архивировано 4 октября 2018 г. в Wayback Machine . Первоначально появилось в: Взгляды на Деяния Луки. CH Талберт, изд. Перспективы религиоведения, Серия специальных исследований, № 5. Мейкон, Джорджия: Mercer Univ. Пресса и Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1978: 215–242.
- ^ Уизерингтон, Бен. Деяния апостолов. Вм. Издательство Б. Эрдманс, 1997: 483-484. http://www.christiancadre.org/member_contrib/cp_wepassages.html .
- ^ «Понимание Иринеем отрывков «мы» на протяжении многих столетий было общепринятой их интерпретацией. Действительно, не было серьезных проблем с решением автора как очевидца до начала современного периода, полтора тысячелетия спустя». , Кэмпбелл, «Отрывки из «мы» в Деяниях апостолов: рассказчик как повествование», стр.3 (2007). Общество библейской литературы.
- ^ «Ко второму десятилетию двадцатого века большинство исследователей Деяний были согласны с тем, что автор составил повествование на основе множества письменных источников. Некоторые из них, однако, не приняли решение, основанное на источнике как очевидце. вопрос «мы». Кэмпбелл, «Отрывки из «мы» в Деяниях апостолов: рассказчик как повествование», с. 6 (2007). Общество библейской литературы.
- ^ «Современные ученые все еще пытаются понять смысл так называемых «мы-отрывков» в Деяниях 16:10-17; 20:5-15; 21:1-18; 27:1-28:16.», Ротшильд , К.К., «Деяния Луки и историческая риторика», Научные исследования Нового Завета , 2-я серия 175, с. 264 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия
- ^ «Доминируют три интерпретации: 1) автор предлагает точку зрения из своего собственного жизненного опыта; 2) автор владеет источником маршрута; и 3) местоимения первого лица во множественном числе представляют собой стилистические вставки». Ротшильд, К.К., «Люк» -Действия и риторика истории», Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen testament , 2. Reihe 175, с. 265 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
- ^ «Первую точку зрения представляют Йоханнес Мунк, Деяния апостолов (AB 31; Garden City: Doubleday & Co., 1967) xxix-xxxv; Роберт Джуэтт, Хронология жизни Павла (Филадельфия: Fortress, 1979) 12- 17; Мартин Хенгель , Деяния и история раннего христианства, пер. Джон Боуден (Филадельфия: Fortress, 1980); немецкий: Zur urchristischen Historischrift (Штутгарт: Calwer, 1979); 1991) 192ff. Вторые представляют Ф.Д.Э. Шелейрмахер, В.М.Л. де Ветте и В. Биндеманн («Подтвержденный Веркунгдигер. Образ Павла в «Мы-частях» в Деяниях Апостолов: его запись и редактирование под руководством Лукаса», ThLZ 114 [). 1989] 705-20). Дибелиус принял гипотезу маршрутного источника: «Несомненно, следует предположить, что Лука имел в качестве источника для «Путешествий Павла» маршрут станций в пути» («Деяния апостолов как исторический источник», стр. 104); однако Дибелиус так и не уяснил связь между отрывками «мы» и этим источником: «Я не буду касаться вопросов о том, был ли маршрут работой одного и того же автора и было ли «мы» уже в тексте этот источник или добавлен при написании Деяний, поскольку ответы на эти вопросы не влияют на мое исследование» («Павел на ареопаге», стр. 73, № 27).», Ротшильд, К. К., «Лука-Деяния и риторика истории», Научные исследования по Новому Завету , 2-я серия 175, с. 265 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
- ^ Эрман, Барт Д. (2011). Кованый . Нью-Йорк: HarperOne HarperCollins . п. 207 . ISBN 978-0-06-201261-6 .
- ^ «Взгляд на недавнюю расширенную трактовку отрывков и комментариев к слову «мы» показывает, что в рамках библейской науки решения, основанные на исторических традициях очевидцев, продолжают оставаться наиболее влиятельными объяснениями стиля множественного числа от первого лица в Деяниях. Из двух последних Например, в полномасштабных исследованиях отрывков со словом «мы» один утверждает, что рассказы от первого лица исходили от Силы, спутника Павла, но не автора, а другой предполагает, что повествование от первого лица принадлежало Луке (спутнику Павла и автор Деяний) способ сообщения о своем участии в повествуемых событиях17. 17. Юрген Венерт, Die Wir-Passegen der Apostelgeschitchte: Ein lukanisches Stilmittel aus judischer Tradition (GTA 40; Геттинген: Vanderhoeck & Ruprecht, 1989); Клаус-Юрген Торнтон, Der Zeuge des Zeugen: Lukas als Historiker der Paulus reisen (WUNT 56; Tugingen: Mohr Siebeck, 1991). См. также: Барретт, Деяния апостолов, и Фитцмайер, Деяния апостолов», Кэмпбелл, «Отрывки из «мы» в Деяниях апостолов: рассказчик как повествование», стр. 8 (2007). Библейская литература.
- ^ «Основное эссе в этом отношении - П. Вильхауэр, «О« паулинизме » Деяний», в Л. Е. Кеке и Дж. Л. Мартине (ред.), Исследования Луки-Деяния (Филадельфия: Fortress Press, 1975), 33- 50, который предполагает, что изложение Павла Лукой по нескольким направлениям противоречило собственным посланиям Павла (например, взгляды на естественное богословие, еврейское право, христологию, эсхатологию). Это стало стандартной позицией в немецкой науке, например, Конзельмана. Деяния; Дж. Ролофф, Die Apostelgeschichte (NTD; Berlin: Evangelische, 1981) 2–5; Schille, Apostelgeschichte des Lukas, 48–52. Эту позицию недавно оспорил Портер, «Павел Деяний и Павел Деяний». «Письма: некоторые распространенные заблуждения» в книге «Павел из Деяний», 187–206. См. также И. Х. Маршалл, Деяния апостолов (TNTC; Гранд-Рапидс: Эрдманс; Лейстер: InterVarsity Press, 1980) 42–44; Э. Эллис, Евангелие от Луки (NCB; Гранд-Рапидс: Эрдманс; Лондон: Маршалл, Морган и Скотт, 2-е изд., 1974) 45-47.», Пирсон, «Соответствующий смысл: Павел, диалектика и Гадамер», Библейская интерпретация Серия, стр. 101 (2001).
- ^ «Отрывки из «мы» кажутся настолько ненавязчивыми, что наиболее естественным способом их чтения по-прежнему является тихое присутствие автора или источника». Стерлинг, «Историография и самоопределение: Иосиф Флавий, Деяния Луки и апологетическая историография». ", с. 326 (1992). Брилл.
- ^ «Дибелиус принял гипотезу о маршрутном источнике: «Несомненно, следует предположить, что Лука имел в качестве источника для путешествий Павла маршрут станций в пути» («Деяния апостолов как исторический источник», стр. . 104); однако Дибелиус никогда не был уверен в связи между отрывками «мы» и этим источником: «Я не буду касаться вопросов о том, был ли маршрут произведением одного и того же автора и существовало ли уже «мы». в тексте этого источника или добавлено при написании Деяний, так как ответы на эти вопросы не влияют на мое рассмотрение» («Павел на ареопаге», стр. 73, н. 27).», Ротшильд, К. К., « Лука-Деяния и риторика истории», Wissenschaftliche Untersuchungen zum Neuen testament , 2. Reihe 175, стр. 265 (2004). Мор Зибек, Тюбинген, Германия.
- ^ «Мы находимся на terra Firma, чтобы признать, что у Павла был товарищ по имени Лука. Мы также знаем, что этого Луки стали ассоциировать с авторством Луки-Деяний на основании отрывков из Деяний, в которых говорится «мы». Возможно , что Лука, товарищ Павла, является источником отрывков «мы» в Деяниях и, возможно, большего количества материала в Деяниях 13-28. Этот Лука будет христианином во втором поколении (Павел следует считать христианином первого поколения). В конце первого века (см. ниже) христианин в третьем поколении, не сопровождавший Павла, использовал Луку в качестве авторитета для написания последней половины Деяний. Невозможно сказать, знал ли автор Луки лично или знал. письменный источник, хотя единодушие традиции предполагает сильную (и, следовательно, личную) связь между автором и спутником Павла». Стерлинг, «Историография и самоопределение: Иосиф Флавий, Деяния Луки и апологетическая историография», стр. . 326 (1992). Брилл.
- ^ «Портер утверждает, что разделы «мы» были исходным документом, который использовал автор Деяний, сохраняя форму от первого лица. С. Портер, «Отрывки из« Мы »», в Книге Деяний в греко-римском варианте. Настройка, изд. DWJ Gill и CH Gemph (Grand Rapids: Eerdmans, 1994), 545–574.», Аллен, «Авторство Лукана к евреям», стр. 125 (2010). Издательская группа B&H.
- ^ «Я делаю вывод, что отрывки со словом «мы» были ранее письменным источником, использованным автором Деяний, вероятно, исходящим не от него.», Портер, «Павел из Деяний: очерки по литературной критике, риторике и теологии», стр. . 11 (1999). Мор Зибек.
- ^ «Хотя аргумент Портера, безусловно, возможен, на мой взгляд, его недостаточно, чтобы опровергнуть традиционное мнение о том, что автором отрывков «мы» был сам Лука. Шмидт на основе своего исследования стиля разделов «мы» пришел к выводу, что нет существует основание для выделения этого материала из остальных Деяний. Он не нашел достаточных оснований предполагать, что разделы «мы» были либо добавлены к источнику, либо сохранены из источника, даже источника того же автора, «Синтаксис». Стиль в разделах «Мы» Деяний: как это Лукан?» SBLSP, ed. D. Lull (Atlanta: Scholars Press, 1989), 300–8. Точка зрения Эдмундсона вполне понятна: древняя историческая литература в большей степени является произведением не просто современного писателя, но наблюдательного очевидца, чем повествование, содержащееся в последних семи главах Деяний» («Церковь в Риме в первом веке» [Лондон: Longmans, 1913], 87). ).», Аллен, «Авторство Послания к евреям Луканом», стр. 125 (2010). Издательская группа B&H.
- ^ Плумахер, Экхард, «Люк как эллинистический писатель: исследования действий», SUNT 9; Геттинген: Ванденхук и Рупрехт.1972.
- ^ Перво, Ричард И. , «Прибыль от восторга: литературный жанр Деяний апостолов». Филадельфия: Фортресс Пресс. 1987 год
- ^ Роббинс, В.К. «По суше и по морю: Проходы и древние морские путешествия». Перспективы в Деяниях Луки. Эд. Ч. Тальберт. Данвилл, Вирджиния: Ассоциация баптистских профессоров религии, 1978, 215–242.
- ^ «Было показано, что традиционные предложения очевидцев, защищающие жанр морского путешествия (Роббинс) или обычные практики историографии (Плюмахер), не имеют достаточных четких параллелей в древней литературе, на которых основываются аргументы в их пользу, - слабость, которую признает сам Плумахер. Кэмпбелл, «Отрывки из «мы» в Деяниях апостолов: рассказчик как повествование», с. 11 (2007). Общество библейской литературы.
- ^ «Аналогично, теория о том, что Лука просто использует общую литературную условность, характерную для повествований о морских путешествиях, оказалась неадекватным объяснением всего спектра отрывков из «мы» в Деяниях». Бонц, «Прошлое как наследие: Лука- Деяния и древний эпос», с. 10 (2000). Крепость Пресс.
- ^ «Некоторые цитируют отрывки из Ахилла Татиуса (2.31.6; 3.1.1; 4.9.6) и Гелиодора (5.17) как иллюстрирующие использование соглашения о морских путешествиях от первого лица у древних романистов. Перво, вероятно, поступил мудро, если не предлагая их, однако, в качестве параллелей, поскольку они не представляют собой тот тип устойчивого использования условного обозначения «мы» в повествовании, которого требует гипотеза или которое можно найти в книге Деяний. Более того, условное обозначение морского путешествия не устанавливается путем использования. в «Одиссее» , включая отрывок, цитированный выше Перво, а также «Энеиду » Вергилия (3.5) или любое количество других авторов, иногда упоминаемых (см. раздел III ниже для дальнейшего обсуждения).», Портер, «Отрывки о «Мы»», в Гилле и Гемпфе (ред.), «Книга Деяний в греко-римском контексте», стр. 553 (1994). Эрдманс.
- ^ «Литературные жанры недостаточно похожи, чтобы проводить параллели, случаи использования от первого лица часто несравнимы, потому что они слишком кратки или представляют собой рассказы из первых рук реальных авторов или четко отражают технику воспоминаний, и не существует такого рода простого приравнивания к морскому путешествию, которое было бы необходимо, чтобы утвердить это как древний литературный тип». Портер, «Отрывки «Мы»», в Гилле и Гемпфе (ред.), «Книга Деяний в ее греко- Римская обстановка», с. 558 (1994). Эрдманс.
- ^ «В своем исследовании Предер после сравнения древних рассказов о морских путешествиях приходит к выводу, что эти рассказы весьма различаются по стилю и подходу, и ни один из них не имеет истинной параллели с рассказами в Деяниях 27–28. Она заключает: «Таким образом, Тот факт, что Деяния 27:1–8 и 28:11–16 представляют собой рассказы о путешествиях, не является гарантией их литературного жанра, достоверности или ненадежности или цели Деяний 27:1–28:16». 25 С.М. Предер, «Деяния 27:1-1:28:16: Морские путешествия в древней литературе и теологии Луки-Деяния», CBQ 46 (1984) 688., Портер, «Павел из Деяний: эссе в литературной литературе». критика, риторика и теология», с. 18 (1999). Мор Зибек.
- ^ «Какова бы ни была функция первого лица в «мы-отрывке», она не используется в Геродотовой манере, чтобы комментировать рассказанное с точки зрения стороннего наблюдателя. Напротив, этот автор проецирует себя как участник в действии, который явно разделяет религиозную точку зрения своих персонажей: ср. 16:10, где рассказчик отождествляет себя с группой, которая разделяет как теологическую интерпретацию видения Павла, так и поручение, которое оно подразумевает. его древний литературный контекст: классик смотрит на Деяния апостолов», Журнал изучения Нового Завета, Приложение, стр. 158 (2007). Издательская группа «Континуум».
- ^ «Например, Перво не только преувеличивает важность и значение мотива кораблекрушения, частично присутствующего в отрывках «мы», но и дает искаженное представление о его отношении к Деяниям в древних романах. Он утверждает, что показывает, что Однако основные черты описания кораблекрушения проявляются в Деяниях. Однако в параллелях, которые он цитирует из произведений древних романистов, ни один из цитируемых им источников не обладает всеми чертами, присущими Деяниям. Его модель кораблекрушения, по-видимому, принадлежит ему. собственная реконструкция этого типа, и ни одна из них не найдена в древней литературе с такими подробностями, как он утверждает или которые необходимы для установления достоверности параллели». Портер, «Павел из Деяний: очерки литературной критики, риторики». и теология», с. 18 (1999). Мор Зибек.
- ^ «Все это говорит о том, что с точки зрения по крайней мере одной группы древних читателей (то есть читателей, настроенных на эти греческие литературные дебаты), Деяния вполне могут быть классифицированы на первый взгляд как художественная литература. Тем не менее, есть тревожные особенности о построении повествования Луки, что затрудняет поддержание этой классификации. Экзотическая обстановка не совсем соответствует ожиданиям читателя романа. Сирия-Палестина оказывается не кишащей бандитами дикой местностью и не пасторальной сельской местностью. но сеть городов и улиц, которые имеют почти такие же скучные черты, как и весь остальной средиземноморский мир, Путешествие происходит не в архаичном фэнтезийном ландшафте греческого романа, а в реальном, современном мире Римской империи, и оно описывается. в чрезвычайно (даже скучной) реалистической форме; в отличие от романистов, этот рассказчик берет на себя труд узнать о ветрах и гаванях, грузах и портах захода (и их только один, в отличие от трех у Павла: 2). Кор. 11.25) описан драматично, но реалистично – и здесь нет божественного вмешательства, только частное видение, призванное заверить героя, что пассажиры корабля выживут. Чудеса, которые акцентируют повествование, также имеют необычные черты для греческого читателя. В отличие от «чудес» греческих романов, они представлены как реальные события сверхъестественного происхождения, а не совпадения или драматические подделки». Александр, «Деяния в древнем литературном контексте: классик смотрит на Деяния апостолов», Журнал для изучения Дополнения к Новому Завету, стр. 158-159 (2007).
- ^ «Однако, в отличие от романов, «Деяния» не дают окончательного решения судьбы своих персонажей. Они имеют открытый характер, который рассеивает любое ощущение романтической фантазии: страдания и конфликты являются частью повестки дня на обозримое будущее (Деяния 20.29- 30, 14:22), а повествование о суде над Павлом не имеет счастливого конца». Александр, «Деяния в древнем литературном контексте: классицист смотрит на Деяния апостолов», Журнал по изучению дополнения к Новому Завету, стр. 159 (2007). Издательская группа «Континуум».
- ^ Уизерингтон Б., Деяния апостолов: социально-риторический комментарий. Карлайл: Патерностер Пресс 1998, 22–23, 53–54, 480 и далее.
- ^ Эрман, Барт Д. (2011). Кованый . Нью-Йорк: HarperOne HarperCollins . стр. 206–208 . ISBN 978-0-06-201261-6 .
- ^ Перейти обратно: а б Эллис, Э. Эрл (1999). «Происхождение и создание Деяний от Луки» (PDF) . Создание документов Нового Завета . Лейден: Брилл. стр. 387–388. ISBN 978-0-391-04168-4 . (PDF)
- ^ Пейн, Д.Ф. (1970). «Глава VIII: Семитизмы в книге Деяний». Апостольская история и Евангелие. Библейские и исторические очерки, представленные Ф. Ф. Брюсу (PDF) . Эксетер: Патерностер Пресс. стр. 134–150. ISBN 0-85364-098-Х . Проверено 14 января 2022 г.
Библиография
[ редактировать ]Источники
[ редактировать ]- Адамчевский, Бартош (2010). Вопрос или не вопрос? Так называемые тройственные, двойные и единственные традиции в синоптических Евангелиях . Международное издательство наук. ISBN 978-3-631-60492-2 .
- Аллен, О. Уэсли младший (2009). «Люк» . В Петерсене, Дэвид Л.; О'Дей, Гейл Р. (ред.). Богословский комментарий к Библии . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-1-61164-030-4 .
- ван Аарде, Андрис (2019). «Синкризис как литературный мотив в рассказе о подросшем младенце Иисусе в храме (Лк. 2:41-52 и предание о Фоме)» . HTS Теологические исследования / Теологические исследования . 75 (3). дои : 10.4102/HTS.V75I3.5258 . hdl : 2263/76046 .
- Ауне, Дэвид Э. (1988). Новый Завет в его литературной среде . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-25018-8 .
- Балч, Дэвид Л. (2003). «Люк» . В Данне, Джеймс Д.Г.; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3711-0 .
- Бартон, Джон; Маддиман, Джон (2007). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-927718-6 .
- БеДун, Джейсон (2015). «Новый Маркион» (PDF) . Форум . 3 (осень 2015 г.): 163–179. Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2019 г. Проверено 27 октября 2021 г.
- Скучно, М. Юджин (2012). Введение в Новый Завет: история, литература, теология . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-25592-3 .
- Баквальтер, Дуглас (1996). Характер и цель христологии Луки . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-56180-8 .
- Беркетт, Делберт (2002). Введение в Новый Завет и истоки христианства . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-00720-7 .
- Кэрролл, Джон Т. (2012). Люк: Комментарий . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-664-22106-5 .
- Чарльзуорт, Джеймс Х. (2008). Исторический Иисус: важное руководство . Абингдон Пресс. ISBN 978-1-4267-2475-6 .
- Коллинз, Адела Ярбро (2000). Космология и эсхатология в еврейском и христианском апокалиптическом учении . Брилл. ISBN 978-90-04-11927-7 .
- Дулинг, Деннис К. (2010). «Евангелие от Матфея». В Ауне, Дэвид Э. (ред.). Блэквеллский компаньон к Новому Завету . Уайли-Блэквелл. ISBN 978-1-4443-1894-4 .
- Данн, Джеймс Д.Г. (2003). Иисус вспомнил . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3931-2 .
- Эрман, Барт Д. (1996). Православное искажение Священного Писания: влияние ранних христологических споров на текст Нового Завета . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-510279-6 .
- Эрман, Барт Д. (1999). Иисус: апокалиптический пророк нового тысячелетия . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-983943-8 .
- Эрман, Барт Д. (2005). Утраченные христианства: битвы за Писание и веры, которых мы никогда не знали . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-518249-1 .
- Эллис, Э. Эрл (2003). Евангелие от Луки . Wipf и Stock Publishers. ISBN 978-1-59244-207-2 .
- Эванс, Крейг А. (2011). Люк . Книги Бейкера. ISBN 978-1-4412-3652-4 .
- Фаррер, Остин М. (1955). «Об отказе от Q» . В Найнхэме, Деннис Э. (ред.). Исследования Евангелий: Очерки памяти Р. Х. Лайтфута . Оксфорд. стр. 55–88.
- Феник, Юрай (2019). «Дети как дар в Евангелии от Луки». Неотестаментика . 53 : 73–100. дои : 10.1353/neo.2019.0008 . S2CID 201766374 .
- Гэмбл, Гарри Ю. (1995). Книги и читатели в ранней церкви: история раннехристианских текстов . Издательство Йельского университета. ISBN 978-0-300-06918-1 .
- Гатеркол, Саймон Дж. (2013), «Названия Евангелий в самых ранних рукописях Нового Завета» (PDF) , Журнал исследований Нового Завета , 104 (1): 33–76, doi : 10.1515/znw-2013-0002 , S2CID 170079937
- Гудакр, Марк (2002). Аргументы против Q: исследования приоритета Маркана и синоптической проблемы . Тринити Пресс Интернешнл. ISBN 1-56338-334-9 .
- Грин, Джоэл (1995). Богословие Евангелия от Луки . Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-46932-6 .
- Грин, Джоэл (1997). Евангелие от Луки . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-2315-1 .
- Гроббелаар, январь (2020). «Занятие богословием с детьми: детское прочтение метафоры детства в Первом Послании к Коринфянам и синоптических Евангелиях» . HTS Теологические исследования . 76 (4): 1–9. дои : 10.4102/hts.v76i4.5637 . hdl : 2263/76468 . ISSN 0259-9422 .
- Холладей, Карл Р. (2011). Критическое введение в Новый Завет: толкование послания и значения Иисуса Христа . Абингдон Пресс. ISBN 978-1-4267-4828-8 .
- Уртадо, Ларри В. (2005). Господь Иисус Христос: Преданность Иисусу в раннем христианстве . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-3167-5 .
- Джонсон, Люк Тимоти (2010). Новый Завет: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-974599-9 .
- Лёссль, Йозеф (2010). Ранняя церковь: история и память . Континуум. ISBN 978-0-567-16561-9 .
- Макдональд, Деннис Р. (2015). «Радикальное переписывание Иоанном Деяний Луки» (PDF) . Форум . 3 (осень 2015 г.): 111–124. Архивировано из оригинала (PDF) 25 мая 2019 г. Проверено 27 октября 2021 г.
- Макрейнольдс, Кэти (01 мая 2016 г.). «Евангелие от Луки: основа теологии инвалидности». Журнал христианского образования . 13 (1): 169–178. дои : 10.1177/073989131601300111 . ISSN 0739-8913 . S2CID 148901462 .
- Мейер, Пол (2013). «Лука как историк-эллинист» . В Питтсе, Эндрю; Портер, Стэнли (ред.). Христианское происхождение и греко-римская культура . Брилл. ISBN 978-90-04-23416-1 .
- Мецгер, Джеймс (22 февраля 2011 г.). «Инвалидность и маргинализация Бога в притче о пренебрежённом воинстве (Лк. 14:15-24)» . Библия и критическая теория . 6 (2). ISSN 1832-3391 .
- Миллер, Филип М. (2011). «Наименее православному чтению следует отдавать предпочтение» . В Уоллесе, Дэниел Б. (ред.). Возвращаясь к искажению Нового Завета . Крегель академик. ISBN 978-0-8254-8906-8 .
- Моррис, Леон (1990). Богословие Нового Завета . Зондерван. ISBN 978-0-310-45571-4 .
- Перкинс, Фем (1998). «Синоптические евангелия и Деяния апостолов: рассказ христианской истории». В Бартоне, Джон (ред.). Кембриджский спутник библейской интерпретации . Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0-521-48593-7 .
- Перкинс, Фем (2009). Введение в синоптические Евангелия . Эрдманс. ISBN 978-0-8028-6553-3 .
- Пауэлл, Марк Аллан (1998). Иисус как фигура в истории: как современные историки смотрят на человека из Галилеи . Эрдманс. ISBN 978-0-664-25703-3 .
- Пауэлл, Марк Аллан (1989). Что они говорят о Люке? . Паулист Пресс. ISBN 978-0-8091-3111-2 .
- Рот, Дитер Т. (2015). Текст Евангелия от Маркиона . Брилл. ISBN 978-90-04-24520-4 .
- Смит, Деннис Э. (1987). «Застольное общение как литературный мотив в Евангелии от Луки». Журнал библейской литературы . 106 (4): 613–638. дои : 10.2307/3260823 . ISSN 0021-9231 . JSTOR 3260823 .
- История, Лайл (2012). «Один банкет со многими блюдами» (PDF) . Журнал библейских и пневматологических исследований . 4 : 67–93 – через EBSCO.
- Стрелан, Рик (2013). Лука Священник – авторитет автора Третьего Евангелия . Издательство Эшгейт. ISBN 978-1-4094-7788-4 .
- Талберт, Чарльз Х. (2002). Чтение Луки: литературный и богословский комментарий . Смит и Хелвис. ISBN 978-1-57312-393-8 .
- Тайссен, Герд; Мерц, Аннет (1998) [1996]. Исторический Иисус: подробное руководство . Перевод Боудена, Джона. Крепость Пресс. ISBN 978-0-8006-3123-9 .
- Томпсон, Ричард П. (2010). «Лука – Деяния: Евангелие от Луки и Деяния апостолов». В Ауне, Дэвид Э. (ред.). Блэквеллский компаньон к Новому Завету . Уайли-Блэквелл. п. 319. ИСБН 978-1-4443-1894-4 .
- Стрекер, Георг (2000). Богословие Нового Завета . Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-0-664-22336-6 .
- Двелтри, Грэм Х. (1999). Иисус чудотворец: историко-богословское исследование . Межвузовская пресса. ISBN 978-0-8308-1596-8 .
- ВандерКам, Джеймс С.; Флинт, Питер В. (2005). Значение свитков Мертвого моря: их значение для понимания Библии, иудаизма, Иисуса и христианства . Академик Блумсбери. ISBN 0-567-08468-Х .