Близкая, ближняя, закругленная гласная
Близкая, ближняя, закругленная гласная | ||
---|---|---|
ʊ | ||
Номер IPA | 321 | |
Аудио образец | ||
Duration: 1 second. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ʊ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 028A | |
Х-САМПА | U | |
Брайль | ||
|
МПА : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда: неокругленный • закругленный |
Почти близкая, ближняя, закругленная гласная , или почти высокая, ближняя, закругленная гласная , [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ IPA , обозначающий этот звук, — ⟨ ʊ ⟩. Неофициально его называют «подкова у». До 1989 года для этого звука существовал альтернативный символ IPA, ⟨ ɷ ⟩, называемый «закрытая омега »; использование этого символа больше не санкционировано IPA. [2] В американистской фонетической записи используется символ ⟨ ᴜ ⟩ (маленькая заглавная буква U). Иногда, особенно в широкой транскрипции , эта гласная транскрибируется более простым символом ⟨ u ⟩, который технически представляет собой закругленную гласную ближнего заднего ряда .
Справочник Международной фонетической ассоциации определяет [ʊ] как среднецентрализованную ( пониженную и централизованную ) закрытую заднюю закругленную гласную (транскрибируется [u̽] или [ü̞] ), а текущее официальное название гласной в IPA транскрибируется с помощью символа ⟨ ʊ ⟩ — почти близкая, закругленная гласная . [3] Однако в некоторых языках есть закругленная гласная, расположенная ближе к середине, ближе к спине, гласная, которая несколько ниже канонического значения [ʊ] , хотя она все еще соответствует определению среднецентрализованного [ u ] . Встречается в некоторых диалектах английского языка (например, General American и Geordie ). [4] [5] а также некоторые другие языки (например, маастрихтский лимбургский ). [6] Его можно транскрибировать символом ⟨ ʊ̞ ⟩ (пониженный ⟨ ʊ ⟩) в узкой транскрипции. Чтобы узнать о закругленной гласной ближней средней (почти) задней части, которая обычно не транскрибируется с помощью символа ⟨ ʊ ⟩ (или ⟨ u ⟩), см. закругленную гласную ближней средней части задней части .
На некоторых других языках (например, бенгальском и люксембургском ) [7] [8] а также некоторые диалекты английского языка (например, шотландский ) [9] [10] есть полностью задняя, почти закрытая закругленная гласная (звук между кардинальными [ u ] и [ o ] ), которую можно транскрибировать в IPA с помощью ⟨ ʊ̠ ⟩, ⟨ u̞ ⟩ или ⟨ o̝ ⟩.
Почти близкая задняя выступающая гласная
[ редактировать ]Выступающая почти назад гласная обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ ʊ ⟩, и это соглашение используется в этой статье. Поскольку в IPA нет специального диакритического знака для выступания, символ для почти близкой задней закругленной гласной со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨ ̫ ⟩, может использоваться в качестве специального символа ⟨ ʊ̫ ⟩ для почти близко выступающей задней части. гласный. Другая возможная транскрипция - ⟨ ʊʷ ⟩ или ⟨ ɯ̽ʷ ⟩ (почти близкая гласная заднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но ее можно ошибочно истолковать как дифтонг.
Близко-средняя, ближнезадняя выступающая гласная может транскрибироваться ⟨ ʊ̞ʷ ⟩ или ⟨ ʊ̫˕ ⟩, тогда как полностью задняя, почти близко выступающая гласная может транскрибироваться ⟨ u̞ʷ ⟩, ⟨ ɯ̞ʷ ⟩ или ⟨ u̫˕ ⟩.
Функции
[ редактировать ]- его Высота гласной почти близка , также известная как почти высокая, что означает, что язык не так сужен, как у близкой гласной ( верхней гласной ).
- Его гласная находится назад , что означает, что язык располагается назад во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Прототипический [ʊ] расположен несколько дальше вперед (почти назад), чем соседние кардинальные гласные.
- Ее округлость выступает вперед, а это значит, что уголки губ сближаются, а внутренние поверхности обнажаются. Прототипический [ʊ] имеет слабое выступающее закругление, больше похожее на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.
возникновение
[ редактировать ]Поскольку предполагается, что гласные, закругленные назад, имеют выступание, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих звуков на самом деле могут иметь сжатие. В таблице ниже гласные, транскрибируемые с помощью ⟨ o̝ ⟩, имеют значительно более сильное округление, чем прототипное значение ⟨ ʊ ⟩.
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Африканский | Стандартный [11] | Бо та | [ˈbʊ̞ˑta] | ' бота ' | Близко-средне. Аллофон / ʊə/ в менее ударных словах, в ударных слогах многосложных слов и в конце слова без ударения. Во втором случае он находится в свободной вариации с дифтонгальной реализацией [ʊə̯ ~ ʊ̯ə ~ ʊə] . [11] См. фонологию африкаанс |
арабский | Хиджази | Я сказал / вина | [gʊlt] | 'Я сказал' | Аллофон /u/ в медиальной и начальной позициях. См. фонологию хиджази. |
Ассамский [12] | কোৰ/Глубокий | [кʊɹ] | 'как' | Близко-средне; [12] также описывается как открытый [ ɒ ] . [13] | |
Бенгальский [7] | Ты / туми | [ˈt̪u̞ˌmiː] | 'ты' | Полностью назад; [7] обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ u ⟩. См. бенгальскую фонологию. | |
бирманский [14] | Мат / ма | [мʊʔ] | 'гладкий' | Аллофон /u/ в слогах, закрытых голосовой перемычкой и при назализовании. [14] | |
китайский | Мандарин [15] | красный / хонг | 'красный' | Полностью назад; высота варьируется от средней до близкой в зависимости от динамика. См. Стандартную китайскую фонологию. | |
Шанхайский [16] | 瓜 / меньше | [кʊ¹] | 'дыня' | Высота варьируется от близкой до близко-средней; контрастирует со сжатой гласной спины, близкой к близкой к средней середине спины. [16] | |
датский | Стандартный [17] | должно быть горе | [ˈmɛːʊ] | 'желудок' | Фонетическая реализация последовательности /və/ . [17] См. датскую фонологию |
Голландский | Стандартный северный [18] | о Рен | [ˈʊːrə(n)] | 'уши' | Аллофон /oː/ перед /r/ . Вместо этого может быть центрирующий дифтонг [ʊə] , особенно перед кодой /r/ . См. голландскую фонологию |
Рандстад [18] | |||||
Некоторые спикеры [19] | высокий ок | [ɦʊк] | 'the' | Контрастирует с / ɔ / в некоторых словах, но у многих говорящих есть только одна гласная / ɔ / . [19] См. голландскую фонологию | |
Английский | ирландский [20] | крюк | [хк] | 'крюк' | |
валлийский [21] [22] | В Кардиффе оно увеличивается и понижается до [ ɵ ] , часто также с неокруглением до [ ɘ ] . [23] | ||||
Кокни [24] | [ʊʔк] | Иногда обращено к [ ʊ̈ ] . [24] | |||
Консервативная Новая Зеландия [25] [26] | [хокк] | Высота варьируется от почти близкой до близкой средней. Инновационный вариант General New Zealand начинается и неокругляется до [ ɪ̈ ~ ɘ ] . [26] [27] См. Фонологию новозеландского английского языка. | |||
Консервативное принятое произношение [28] | Часто понижается и увеличивается до [ ɵ ] или неокругляется до [ ɘ ] . См. английскую фонологию | ||||
Мультикультурный Лондон [29] | Вместо этого может быть передний [ ʏ ] . [29] | ||||
Норфолк [30] | |||||
Некоторые устья ораторы [31] | Часто повышается до [ ʊ̈ ~ ʏ ] или повышается и понижается до [ ɵ ~ ʏ̞ ] . [31] | ||||
Общий американец [4] | [hʊ̞k] | Близко-средне. [4] [5] [32] | |||
Джорди [5] | |||||
Южный Мичиган [32] | |||||
Северная Англия | резать | [кэт] | 'резать' | Фонетическая реализация /ʌ/ в большинстве диалектов без разделения на ногу . [33] | |
Местный Дублин [34] | |||||
австралийский [35] [36] | мысль | [θo̝ːt] | 'мысль' | Полностью вернулся. [35] [36] [37] В новозеландском английском высота варьируется от почти близкого [o̝ː] (типичное значение в общем языке NZE) до среднего [ o̞ː ] (типичное значение в английском языке маори). [25] [37] [38] Это соответствует [ ɔː ] в других диалектах. См. фонологию австралийского английского языка и фонологию новозеландского английского языка. | |
Генерал Новая Зеландия [39] | |||||
шотландский [9] [10] | идти | [ɡo̝ː] | 'идти' | Полностью вернулся. [9] [10] Соответствует [oʊ] в других диалектах. | |
фарерский | вина | [кэт] | 'желтый' | См. фарерскую фонологию | |
Французский | Квебек [40] | fouтолпа | [фл] | 'толпа' | Аллофон /u/ в закрытых слогах. [40] См. Фонологию французского языка Квебека |
немецкий | Стандартный [41] [42] | StuЧас | 'час' | Качество по-разному описывалось как почти близкое назад [ʊ̠] [41] и ближний-средний ближний задний [ʊ̞] . [43] Для некоторых говорящих он может достигать [ u ] . [44] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
хиндустани [45] | Неа | роза / гулаб | [gʊˈläːb] | 'роза' | См. фонологию хиндустани. |
Урду | گلاب/Гулаб | ||||
венгерский [46] | uтьфу | [ʊjː] | 'палец' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ u ⟩. См. венгерскую фонологию | |
ирландский | Мюнстер [47] | для тебя | [d̪ˠʊvˠ] | 'черный' | Аллофон /ʊ/ между широкими согласными. [47] См. ирландскую фонологию |
итальянский | Центрально-южные акценты [48] | oтень | [ˈo̝mbrä] | 'оттенок' | Полностью назад; локальная реализация /o/ . [48] См. итальянскую фонологию |
курдский [49] [50] | Курманджи (Северный) | г у л | [гэл] | 'цветок' | См. курдскую фонологию |
Сорани (Центральный) | г ڵ/ у uл | ||||
Палевани (Южный) | |||||
латинский | Классический | Пу Элла | [pʊɛlla] | 'девочка' | |
Лимбургский | Некоторые диалекты [6] [51] | п о п | [pʊ̞p] | 'кукла' | Close-mid в маастрихтском диалекте . [6] Пример слова из этого диалекта. |
Ломбард | нет х | [nʊs̠] | 'орех' | Наиболее распространенная реализация /u/. | |
Люксембургский [8] | Спр оо ч | [ʃpʀo̝ːχ] | 'язык' | Полностью вернулся. [8] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ oː ⟩. См. люксембургскую фонологию. | |
малайский | можешь ты | [мам.ппс] | 'the' | Аллофон /u/ в закрытых последних слогах. Может быть [ o ] или [ o̞ ] в зависимости от говорящего. См. малайскую фонологию | |
Не волнуйся | Нижний дарай-нурский диалект [52] | сар / сар | [сʊ̞р] | 'солнце' | Близко-средне. [52] |
португальский | Бразильский [53] | пул о | [ˈпуль] | 'прыгнуть' | Сокращение и нейтрализация безударных /u, o, ɔ/ ; может быть безголосым. См. португальскую фонологию |
Русский [54] | с ин хой сухой | 'сухой' | Безударный аллофон /u/ . [54] См. русскую фонологию | ||
Сатерланд фризский [55] | Ру оо п | [ʀo̝ːp] | 'веревка' | Фонетическая реализация /oː/ и /ʊ/ . Почти близко назад [o̝ː] в первом случае, близко посередине почти назад [ʊ̞] во втором. Фонетически последний почти идентичен /ɔː/ ( [ o̟ː ] ). [55] | |
шотландцы | Гленский диалект [56] | идти | [ɡo̝ː] | 'идти' | Полностью вернулся. [56] |
Ратлинский диалект [56] | |||||
Шотландский гэльский | Некоторые диалекты | земля сырая | [ˈt̪ʰal̪ˠʊ] | 'земля' | Сокращение конечного слова /əv/ ; аналогичное явление наблюдается в ирландском Ольстере . |
сингальский [57] | Много / хунгак | [ɦʊ̜ᵑɡак] | 'много' | Лишь слабо округлый; [58] обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ u ⟩. | |
словацкий [59] [60] | r u ka | [ˈru̞kä] | 'рука' | Обычно полностью назад. [59] См. словацкую фонологию | |
сото [61] | ты вышел | [пʼʊ̠t͡sʼɔ] | 'запрос' | Полностью назад; противопоставляет закругленные гласные близкого, почти близкого и близкого среднего заднего ряда. [61] См. фонологию сото | |
испанский | Восточная Андалузия [62] | tмы | [т̪ʊ̠ː] | 'твой' (мн.) | Полностью вернулся. Соответствует [ u ] в других диалектах, но в этих диалектах они различны. См. испанскую фонологию |
Мурсиан [62] | |||||
турецкий [63] | ледяной ты | [буз̪ˈл̠ʊ] | 'ледяной' | Аллофон / u / описывается по-разному как «конец слова». [63] и «происходит в последнем открытом слоге фразы». [64] См. турецкую фонологию | |
Украинский [65] | М в этот | [mʊˈsij] | 'Мусий' (имя) | См. украинскую фонологию | |
валлийский | г ẃ раед | [ɡʊ.рейд] | 'мужественный' | См. валлийскую фонологию | |
Йоруба [66] | сказать ему | [ сказать] | 'спать' | Ближний или задний; обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ũ ⟩. Оно назализовано и вместо этого может быть близким к [ ũ̟ ~ ũ ] . [66] |
Почти близкая задняя сжатая гласная
[ редактировать ]Почти близкая задняя сжатая гласная | |
---|---|
ʊ͍ | |
ɯ̽ᵝ |
В некоторых языках, например в норвежском, встречается почти близкая гласная заднего ряда, имеющая особый тип округления , называемый сжатым или экзолабиальным .
нет специального диакритического знака В IPA для сжатия. Однако сжатие губ можно обозначить буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ ɯ̽͡β̞ ⟩ (одновременное [ɯ̽] и губное сжатие) или ⟨ ɯ̽ᵝ ⟩ ( [ɯ̽] модифицированное губное сжатие). ⟩ с раскрытой губой Диакритический знак ⟨ ͍ также может использоваться с закруглённой гласной буквой ⟨ ʊ͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространённый» означает неокруглённый.
Известно, что только шанхайский диалект противопоставляет ее более типичной выступающей (эндолабиальной) почти близкой гласной заднего ряда, хотя высота обеих этих гласных варьируется от близкой к близкой середине. [16]
Полностью задний вариант почти близкой сжатой гласной можно транскрибировать ⟨ ɯ̞͡β̞ ⟩, ⟨ ɯ̞ᵝ ⟩ или ⟨ u͍˕ ⟩.
Функции
[ редактировать ]- его Высота гласной почти близка , также известная как почти высокая, что означает, что язык не так сужен, как у близкой гласной ( верхней гласной ).
- Его гласная находится назад , что означает, что язык располагается назад во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную .
- Ее округлость сжата, а это значит, что края губ напряжены и сближены таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются. Прототипический [ʊ] имеет слабое закругление (хотя оно выступает, а не сжато), больше похоже на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.
возникновение
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
китайский | Шанхайский [16] | Все | [тɯ̽ᵝ¹] | 'капитал' | Высота варьируется от близкой до близко-средней; контрастирует с выступающей гласной, близкой к близкой к середине спины. [16] |
норвежский [67] [68] | от н.д. | [ɯ̞ᵝnː] | 'зло' | Backness варьируется в зависимости от диалекта; это гласная заднего ряда [ɯ̞ᵝ] в городском восточно-норвежском языке , тогда как в Ставангере это гласная заднего ряда [ɯ̽ᵝ] . [67] Гласная UEN также описывается как обратная [ ɯᵝ ] . [69] См. норвежскую фонологию | |
Шведский | Центральный стандарт [70] [71] | oместоположение | 'местность' | Качество по-разному описывалось как «почти близко, почти сзади» [ɯ̽ᵝ] , [70] почти близко назад [ɯ̞ᵝ] [71] и закрыть обратно [ ɯᵝ ] . [72] См. шведскую фонологию |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , с. 169.
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , стр. 13, 170, 180.
- ^ Jump up to: а б с Уэллс (1982) , с. 486.
- ^ Jump up to: а б с Ватт и Аллен (2003) , с. 268.
- ^ Jump up to: а б с Гуссенховен и Аартс (1999) , стр. 158–159.
- ^ Jump up to: а б с Хан (2010) , с. 222.
- ^ Jump up to: а б с Жиль и Трувен (2013) , с. 70.
- ^ Jump up to: а б с Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006) , с. 7.
- ^ Jump up to: а б с Линдси (2012b) .
- ^ Jump up to: а б Ласс (1987) , с. 119.
- ^ Jump up to: а б Маханта (2012) , с. 220.
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 293–294.
- ^ Jump up to: а б Уоткинс (2001) , с. 293.
- ^ Ли и Зи (2003) , с. 111.
- ^ Jump up to: а б с д и Чен и Гуссенховен (2015) , стр. 328–329.
- ^ Jump up to: а б Басбёлль (2005) , с. 58.
- ^ Jump up to: а б Коллинз и Мис (2003) , стр. 134, 200–201.
- ^ Jump up to: а б ван Остендорп (2013) , раздел 29.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 421–422.
- ^ Коннолли (1990) , с. 125.
- ^ Линь (1990) , с. 135.
- ^ Коллинз и Мис (1990) , стр. 92–93.
- ^ Jump up to: а б Мотт (2011) , с. 75.
- ^ Jump up to: а б Бауэр и др. (2007) , с. 98.
- ^ Jump up to: а б Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , с. 24.
- ^ Бауэр и др. (2007) , стр. 98, 100–101.
- ^ Линдси (2012a) .
- ^ Jump up to: а б Круттенден (2014) , с. 91.
- ^ Лодж (2009) , с. 168.
- ^ Jump up to: а б Альтендорф и Ватт (2004) , с. 188.
- ^ Jump up to: а б Хилленбранд (2003) , с. 122.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 132, 196–199, 351–353.
- ^ «Глоссарий» . Проверено 23 апреля 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Кокс и Пэлторп (2007) , с. 344.
- ^ Jump up to: а б Кокс и Флетчер (2017) , с. 65.
- ^ Jump up to: а б Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , с. 21.
- ^ Уоррен и Бауэр (2004) , с. 617.
- ^ Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , стр. 21–22.
- ^ Jump up to: а б Уокер (1984) , стр. 51–60.
- ^ Jump up to: а б Колер (1999) , с. 87.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34, 64.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
- ^ Охала (1999) , с. 102.
- ^ Сзенде (1994) , с. 92.
- ^ Jump up to: а б О Се (2000) , с. ?.
- ^ Jump up to: а б Бертинетто и Лопоркаро (2005) , с. 137.
- ^ Такстон (2006a) , с. 1.
- ^ Хан и Лескот (1970) , стр. 8–16.
- ^ Хейманс и Гуссенховен (1998) , с. 110.
- ^ Jump up to: а б Ламувал и Бейкер (2013) , с. 245.
- ^ Барбоза и Альбано (2004) , с. 229.
- ^ Jump up to: а б Джонс и Уорд (1969) , с. 69.
- ^ Jump up to: а б Питерс (2017) , с. ?.
- ^ Jump up to: а б с Грегг (1953) .
- ^ Перера и Джонс (1919) , стр. 5, 10.
- ^ Перера и Джонс (1919) , с. 10.
- ^ Jump up to: а б Павлик (2004) , стр. 93, 95.
- ^ Хануликова и Хаманн (2010) , стр. 375.
- ^ Jump up to: а б Док и Мофокенг (1974) , с. ?.
- ^ Jump up to: а б Самора Висенте (1967) , с. ?.
- ^ Jump up to: а б Гоксель и Керслейк (2005) , с. 10.
- ^ Циммер и Оргун (1999) , с. 155.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
- ^ Jump up to: а б Бамгбоше (1966) , с. 166.
- ^ Jump up to: а б Ванвик (1979) , стр. 13, 18.
- ^ Хотя Ванвик (1979) не описывает точный тип округления этой гласной, некоторые другие источники (например, Хауген (1974 :40) и Кристофферсен (2000 :16)) прямо указывают, что она сжата.
- ^ Квифте и Гуде-Хускен (2005) , стр. 2.
- ^ Jump up to: а б Розенквист (2007) , стр. 9.
- ^ Jump up to: а б Энгстранд (1999) , стр. 140.
- ^ Дальштедт (1967) , стр. 16.
Ссылки
[ редактировать ]- Альтендорф, Ульрике; Ватт, Доминик (2004), «Диалекты на юге Англии: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 181–196, ISBN. 3-11-017532-0
- Бамгбоше, Айо (1966), Грамматика йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Издательство Кембриджского университета
- Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «Новозеландский английский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
- Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковой образец стандартного итальянского языка по сравнению с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017/S0025100305002148
- Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского языка», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коннолли, Джон Х. (1990), «Порт-Талбот Инглиш», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
- Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [впервые опубликовано в 2012 г.], Австралийское английское произношение и транскрипция (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Кокс, Фелисити; Палеторп, Саллианна (2007), «Австралийский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017/S0025100307003192
- Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка Гимсона (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Дальштедт, Карл-Хампус (1967), Трудности шведского произношения , Ассоциация учителей родного языка
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серхии (1995), Russian , Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Док, Клемент Мартин ; Мофокенг, С. Мачабе (1974), Учебник грамматики южного сото (3-е изд.), Кейптаун: Лонгман, Южная Африка, ISBN 0-582-61700-6
- редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Энгстранд, Олле (1999), «шведский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN. 0-521-63751-1
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Грегг, Роберт Дж. (1953). Смит, Энн; Монтгомери, Майкл; Робинсон, Филип (ред.). Фонология диалекта Восточного Антрима . Академическое исследование ольстерских шотландцев (диссертация).
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Хануликова, Адриана; Хаманн, Силке (2010), «Словацкий» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017/S0025100310000162
- Хауген, Эйнар (1974) [1965], Норвежско-английский словарь , The University of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2
- Привет, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Гордон, Элизабет (2008), новозеландский английский , диалекты английского языка, издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2529-1
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 145635698
- Хилленбранд, Джеймс М. (2003), «Американский английский: Южный Мичиган», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 121–126, doi : 10.1017/S0025100303001221
- Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , издательство Кембриджского университета
- Хан, Самир уд Довла (2010), «Бенгали (бангладешский стандарт)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
- Хан, Джеладет Бадир ; Леско, Роджер (1970), Grammaire Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
- Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 86–89, ISBN. 0-521-65236-7
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [впервые опубликовано в 1997 г.], Практическая грамматика норвежского языка (3-е изд.), Готфрид Эгерт Верлаг, ISBN 3-926972-54-8
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 0-631-19815-6
- Ламувал, Абд-эль-Малек; Бейкер, Адам (2013), «Юго-восточный пашайи», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 243–246, doi : 10.1017/S0025100313000133
- Ласс, Роджер (1987), «Внутридифтонгальные зависимости», Андерсон, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в области фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
- Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
- Линдси, Джефф (2012a). «Британская английская система гласных» . Службы английской речи .
- Линдси, Джефф (2012b). «Морген – подходящий случай для лечения» . Службы английской речи .
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Маханта, Шакунтала (2012), «Ассамский язык» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 217–224, doi : 10.1017/S0025100312000096
- Мотт, Брайан (2011), «Традиционный кокни и популярная лондонская речь» (PDF) , Dialectologia , 9 : 69–94, ISSN 2013-2247
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Институт лингвистики Ирландии, ISBN 0-946452-97-0
- Охала, Манджари (1999), «Хинди», в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 100–103, ISBN. 978-0-521-63751-0
- Павлик, Радослав (2004), «Словацкие звуки и международный фонетический алфавит» (PDF) , Журнал лингвистики , 55 : 87–109
- Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID 232348873
- Перера, ХС; Джонс, Д. (1919), Разговорный сингальский читатель в фонетической транскрипции , Манчестер: Longmans, Green & Co.
- Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Розенквист, Хокан (2007), Книга произношения: Шведское произношение на практике и теории , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Скобби, Джеймс М.; Гордеева Ольга Борисовна; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор , Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речи QMU
- Страндскоген, Осе-Берит (1979), норвежская фонетика для иностранцев , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
- Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации IPA: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090 , S2CID 242632087
- Тенч, Пол (1990), «Произношение английского языка в Аберкрейве», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
- Такстон, WM (2006a), -Сорани Курдский - Справочная грамматика с избранными материалами для чтения (PDF) , получено 29 октября 2017 г.
- ван Остендорп, Марк (2013), Звуковая энциклопедия голландского языка , Neder-L
- Ванвик, Арне (1979), норвежская фонетика , Осло: Университет Осло, ISBN 82-990584-0-6
- Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского языка (PDF) , Оттава: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5
- Уоррен, Пол; Бауэр, Лори (2004), «Английский язык маори: фонология», Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 614–624, ISBN. 3-11-017532-0
- Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации IPA: бирманский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, doi : 10.1017/S0025100301002122 , S2CID 232344700
- Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , Том. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том. 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674), Cambridge University Press, дои : 10.1017/CBO9780511611759 , 10.1017/CBO9780511611766 , ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0
- Самора Висенте, Алонсо (1967), испанская диалектология (2-е изд.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos, ISBN 9788424911157
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7 , заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 20 ноября 2015 г.