Jump to content

Вайигаш

(Перенаправлено из Вайигаша (глава) )
Иосиф, признанный своими братьями (картина Леона Пьера Урбена Буржуа, 1863 год)

Вайигаш или Вайгаш ( иврит : וַיִּגַּשׁ , латинизированный : wayyiggaš , букв. и [затем] он приблизился», первое слово парашаха ( ) — одиннадцатая еженедельная глава Торы « פָּרָשָׁה , парашах ) в годовом еврейском цикле Торы чтения Это составляет Бытие 44:18–47:2.

В этом парашахе Иуда защищает своего брата Вениамина , Иосиф открывается своим братьям, Иаков спускается в библейский Египет , а управление Египтом Иосифом спасает жизни, но превращает всех египтян в крепостных.

Парашах состоит из 5680 еврейских букв, 1480 еврейских слов, 106 стихов и 178 строк Сефер Торы . [ 1 ] Евреи читают его в одиннадцатую субботу после Симхат-Торы , обычно в декабре или начале января. [ 2 ]

В традиционном субботнем чтении Торы параша делится на семь чтений, или עליות ‎, алиот . В масоретском тексте Танаха ) Параша ( еврейской Библии Вайигаш не имеет «открытой части» ( פתוחה ‎, петухах ) подразделения (примерно эквивалентны абзацам, часто сокращаются еврейской буквой) פ ‎ ( пэ )). У Парашаха Вайигаша есть три, меньшие, «закрытые части» ( סתומה ‎, сетума ) подразделения (сокращенно еврейской буквой ס ‎ ( самех )). Первая закрытая часть включает первые четыре чтения и часть пятого чтения. Вторая закрытая часть включает остальную часть пятого чтения. А третья закрытая часть включает в себя шестое и седьмое чтения. [ 3 ]

Первое чтение — Бытие 44:18–30.

[ редактировать ]
Джозеф опознан своими братьями (картина Шарля Тевенена , 1789 г. )

В первом чтении Иуда подошел к Иосифу, которого он сравнил с фараоном , и рассказал, как Иосиф спросил 10 братьев, есть ли у них отец или брат, и они сказали ему, что у них есть отец, который был стариком (Иаков). и ребенок его старости, который был маленьким (Вениамин), чей брат умер, который остался один от своей матери ( Рахиль ), и чей отец любил его. [ 4 ] Иуда вспомнил, как Иосиф велел братьям привести их младшего брата в Египет. Они сказали Иосифу, что уход мальчика убьет его отца, но Иосиф настоял. [ 5 ] Иуда вспомнил, как братья передали слова своему отцу Иосифу, и когда отец велел им пойти еще раз и купить немного еды, они напомнили ему, что не смогут пойти туда без своего младшего брата. [ 6 ] Иуда рассказал, как их отец рассказал им, что жена родила ему двух сыновей, один вышел и был растерзан, и если они возьмут младшего и его постигнет беда, то сведет его седые волосы от печали в могилу. . [ 7 ] Иуда стал объяснять Иосифу, что произойдет, если Иуда придет к отцу без отрока, поскольку душа его отца связана с душой отрока. [ 8 ] На этом первое чтение заканчивается. [ 9 ]

Второе чтение — Бытие 44:31–45:7.

[ редактировать ]
Иосиф прощает своих братьев (иллюстрация с библейской карточки, опубликованной в 1907 году компанией Providence Litograph Company)

Во втором чтении Иуда сказал Иосифу, что если Иуда придет к отцу без отрока, то его отец умрет в печали. [ 10 ] Иуда рассказал, как он стал поручителем за отрока, и таким образом просил Иосифа позволить ему остаться рабом у Иосифа вместо отрока, ибо как мог он подняться к отцу своему, если отрока не было с ним? [ 11 ] Джозеф больше не мог контролировать свои эмоции и приказал всем, кроме братьев, выйти из комнаты. [ 12 ] Он громко плакал, и услышали египтяне и дом фараона. [ 13 ] Иосиф сказал своим братьям, что он — Иосиф, и спросил их, жив ли еще его отец, но братья были слишком напуганы, чтобы ответить ему. [ 14 ] Иосиф попросил их подойти, сказал им, что это Иосиф, их брат, которого они продали в Египет, но что им не следует огорчаться, потому что Бог послал Иосифа раньше них, чтобы сохранить жизнь. [ 15 ] Иосиф рассказал, как два года в стране был голод, но еще пять лет будут без урожая. [ 16 ] Но Бог послал его перед ними, чтобы спасти их живыми для великого избавления. [ 17 ] На этом второе чтение заканчивается. [ 18 ]

Третье чтение — Бытие 45:8–18.

[ редактировать ]

В третьем чтении Иосиф сказал своим братьям, что не они послали его в Египет, а Бог сделал его правителем всего Египта. [ 19 ] Таким образом, Иосиф приказал им быстро пойти к его отцу и сообщить, что Бог сделал его господином всего Египта, и что его отец должен спуститься и жить в земле Гесем , и Иосиф поддержит его в течение пяти лет голода. [ 20 ] И Иосиф и его брат Вениамин плакали на шее друг друга, Иосиф целовал всех своих братьев и плакал над ними, и после этого братья его говорили с ним. [ 21 ] По дому фараона прошла молва о том, что пришли братья Иосифа, и это понравилось фараону. [ 22 ] Фараон приказал Иосифу сказать своим братьям, чтобы они пошли в Ханаан и привели их отца и их семью обратно в Египет. [ 23 ] На этом третье чтение заканчивается. [ 24 ]

Четвертое чтение - Бытие 45: 19–27.

[ редактировать ]
Иаков приходит в Египет (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из «Библии в картинках» 1860 года )

При четвертом чтении Иосиф дал своим братьям повозки и провиант на дорогу, и каждому дал по смене одежды, а Вениамину дал 300 сиклей серебра и пять смен одежды. [ 25 ] И послал Иосиф отцу своему десять ослов, навьюченных благами Египта, и десять ослов, навьюченных пищей. [ 26 ] И Иосиф отослал своих братьев, приказав им не ссориться на пути. [ 27 ] Братья пошли к своему отцу Иакову в Ханаан и рассказали ему, что Иосиф еще жив и правит Египтом, но он им не поверил. [ 28 ] Они рассказали ему, что сказал Иосиф, и когда Иаков увидел повозки, которые послал Иосиф, Иаков ожил. [ 29 ] На этом четвертое чтение заканчивается. [ 30 ]

Пятое чтение - Бытие 45:28–46:27.

[ редактировать ]

В длинном пятом чтении Иаков сказал, что перед смертью он навестит Иосифа. [ 31 ] Иаков отправился в Беэр-Шеву со всем, что у него было, и принес жертвы Богу. [ 32 ] Бог говорил с Иаковом во сне, говоря, что Иакову не следует бояться идти в Египет, потому что Бог пойдет с ним, создаст из него великий народ, а также обязательно вернет его обратно. [ 33 ] Сыновья Иакова везли его, своих детей и жен в повозках, которые послал фараон. [ 34 ] Они взяли свой скот и свое имущество и пришли в Египет Иаков и вся его семья. [ 35 ] Здесь заканчивается первая закрытая часть. [ 36 ]

В продолжении пятого чтения перечислены имена семьи Иакова, всего 70 мужчин, включая Иосифа и двоих его детей. [ 37 ] На этом длинное пятое чтение и вторая закрытая часть заканчиваются. [ 38 ]

Шестое чтение - Бытие 46:28–47:10.

[ редактировать ]
Иосифа и его братьев приветствует фараон (акварель Джеймса Тиссо , около 1896–1902 гг .)

В шестом чтении Иаков послал перед собой Иуду показать путь в Гесем. [ 39 ] Подъехал Иосиф к Гесему на своей колеснице навстречу Иакову, пал ему на шею и заплакал. [ 40 ] Иаков сказал Иосифу, что теперь он может умереть, так как увидел лицо Иосифа. [ 41 ] Иосиф сказал своим братьям, что он пойдет и скажет фараону, что его братья пришли, что они держат скот и что они привели свой мелкий и крупный скот и все свое имущество. [ 42 ] Иосиф велел им, что, когда фараон спросит их, чем они занимаются, они должны сказать, что они пастухи, поскольку пастухи были мерзостью для египтян. [ 43 ] Иосиф рассказал фараону, что его семья прибыла в землю Гесем, и представил фараону пятерых своих братьев. [ 44 ] Фараон спросил братьев, чем они занимаются, и они сказали фараону, что они пастухи, и попросились жить в земле Гесем. [ 45 ] Фараон сказал Иосифу, что его семья может жить в лучшем месте земли, в Гесем, и если он знает среди них кого-нибудь способного человека, то он может назначить их присматривать за стадом фараона. [ 46 ] Иосиф поставил Иакова перед фараоном, и Иаков благословил фараона. [ 47 ] Фараон спросил Иакова, сколько ему лет, и Иаков ответил, что ему 130 лет и что годы его жизни были немногочисленны и злы. [ 48 ] Иаков благословил фараона и ушел. [ 49 ] На этом шестое чтение заканчивается. [ 50 ]

Джозеф-надзиратель зернохранилищ фараонов (картина Лоуренса Альма-Тадемы , 1874 г. )

Седьмое чтение — Бытие 47:11–27.

[ редактировать ]

В седьмом чтении Иосиф поместил своего отца и братьев в землю Рамсеса , как повелел фараон, и поддерживал их хлебом, пока в стране усиливался голод. [ 51 ] Иосиф собрал все деньги в Египте и Ханаане, продавая зерно, и принес деньги в дом фараона. [ 52 ] Когда египтяне исчерпали свои деньги и попросили у Иосифа хлеба, Иосиф продал им хлеб в обмен на всех их животных. [ 53 ] Когда у них больше не осталось животных, они предложили продать свою землю Иосифу и стать рабами в обмен на хлеб. [ 54 ] И купил Иосиф всю землю Египетскую для фараона, за исключением земли священников, которым была часть от фараона, и в обмен на семена Иосиф сделал всех египтян рабами. [ 55 ] Во время сбора урожая Иосиф собрал для фараона пятую часть всего урожая. [ 56 ]

В мафтире ( чтение, завершающее парашах, [ 57 ] В Египте по-прежнему существовал закон, согласно которому фараон должен был получать пятую часть всего, произведенного за пределами земли священников. [ 58 ] И жил Израиль в Египте, в земле Гесем, накапливал владения, плодился и умножался. [ 59 ] На этом седьмое чтение и парашах заканчиваются. [ 57 ]

Чтения по трехлетнему циклу

[ редактировать ]

Евреи, читающие Тору по трехлетнему циклу чтения Торы, читают парашах по следующему графику: [ 60 ]

1 год 2 год 3 год
Декабрь 2023 г., декабрь 2026 г., декабрь 2029 г. . . Ян. 2025, январь. 2028, январь. 2031 . . . Декабрь 2025 г., декабрь 2028 г., декабрь 2031 г. . .
Чтение 44:18–45:27 45:28–46:27 46:28–47:27
1 44:18–20 45:28–46:4 46:28–30
2 44:21–24 46:5–7 46:31–34
3 44:25–30 46:8–11 47:1–6
4 44:31–34 46:12–15 47:7–10
5 45:1–7 46:16–18 47:11–19
6 45:8–18 46:19–22 47:20–22
7 45:19–27 46:23–27 47:23–27
более правый 45:25–27 46:23–27 47:25–27

В древних параллелях

[ редактировать ]

Парашах имеет параллели в этих древних источниках:

Бытие, глава 45.

[ редактировать ]

Герхард фон Рад утверждал, что повествование об Иосифе тесно связано с более ранними египетскими мудрецами. [ 61 ] Фон Рад сравнил богословие заявления Йозефа с его братьями в Бытие 45:5–8: «И теперь не огорчайтесь и не гневайтесь на себя, что вы продали меня здесь; ибо Бог послал меня раньше тебя, чтобы сохранить жизнь. . . . Так что теперь не ты послал меня сюда, а Бог; и [Бог] сделал меня отцом фараону, и господином всего дома его, и правителем всей земли Египетской», а также Аменемопа , который сказал: «То, что люди предлагают, — это одно; то, что делает Бог, — это другое» и «Жизнь Бога — это достижение, а жизнь человека — это отрицание». [ 62 ]

Во внутрибиблейской интерпретации

[ редактировать ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [ 63 ]

Бытие, глава 44.

[ редактировать ]

В Бытие 44:19–23 Иуда пересказывает события, впервые рассказанные в Бытие 42:7–20.

Рассказчик в 42-й главе Бытия. Иуда в Бытие 44
7 И увидел Иосиф братьев своих, и узнал их, но стал для них чужаком и грубо разговаривал с ними; и сказал им: «Откуда вы пришли?» И сказали: «Из земли Ханаанской купить еды». 8 И Иосиф знал братьев своих, а они не знали его. 9 И вспомнил Иосиф о снах, которые ему снились им, и сказал им: «Вы соглядатаи; увидеть наготу земли вы пришли». 10 И сказали ему: «Нет, господин мой, но за едой приходят слуги твои. 11 Мы все сыновья одного человека; мы честные люди; твои слуги не шпионы». 12 И сказал им: «Нет, но чтобы увидеть наготу земли вы пришли». 19 Мой господин спросил своих слуг, говоря: «Есть ли у вас отец или брат?»
13 И сказали они: «Нас, рабов твоих, двенадцать братьев, сыновья одного человека в земле Ханаанской; и вот, младший сегодня с отцом нашим, а одного нет». 20 И мы сказали моему господину: «У нас есть отец, старик, и сын его старости, маленький; и его брат умер, и он один остался от своей матери, и его отец любит его. "
14 И сказал им Иосиф: «Это то, что я говорил вам, говоря: вы соглядатаи. 15 Тем самым ты докажешь, что фараон жив: ты не войдешь туда, пока не придет сюда твой младший брат. 16 Пошлите одного из вас, и пусть он приведет брата вашего, и вас свяжут, чтобы подтвердились слова ваши, есть ли в вас истина; а иначе, если фараон жив, то вы, конечно, соглядатаи». 17 И он поместил их всех вместе в палату на три дня. 18 И сказал им Иосиф на третий день: «Сие делайте, и живите, ибо я боюсь Бога: 19 если вы честные люди, пусть один из братьев ваших будет связан в темнице вашей; но пойди, принеси хлеб для голода в домах твоих; 20 и приведи ко мне младшего брата твоего; и так проверятся слова твои, и ты не умрешь». И они так и сделали. 21 И ты сказал рабам твоим: «Приведите его ко мне, чтобы я взглянул на него». 22 И мы сказали моему господину: «Отрок не может оставить своего отца, потому что, если он оставит своего отца, его отец умрет». 23 И ты сказал рабам твоим: «Если младший брат твой не придет с тобой, ты уже не увидишь лица моего».

Бытие, глава 45.

[ редактировать ]

Фон Рад сравнил великодушие Йозефа в Бытие 45:4–5 с великодушием в Притчах 24:29, где советуется: «Не говори: «Я поступлю с ним так же, как он поступил со мной; я воздам человеку по его работа.'" [ 64 ] А фон Рад сравнил богословие заявления Джозефа со своими братьями в Бытие 45:5–8: «И теперь не огорчайтесь и не гневайтесь на себя из-за того, что вы продали меня здесь; ибо Бог послал меня раньше вас, чтобы сохранить жизнь... Итак, не ты послал меня сюда, но Бог, и [Бог] сделал меня отцом фараона, господином всего дома его и правителем всей земли Египетской». Притчи 16:9: «Сердце человека обдумывает путь свой, но Господь направляет шаги его»; Притчи 19:21: «Много замыслов в сердце человека, но совет Господень устоит»; Притчи 20:24: «От Господа ходы человека; как же может человек смотреть на путь свой?»; и Притчи 21:30–31: «Нет ни мудрости, ни разумения, ни совета против Господа. Конь приготовлен на день битвы, но победа от Господа». [ 62 ]

Объяснение Иосифа в Бытие 45:5 о том, что Бог послал его в Египет раньше, чем его братья, чтобы сохранить жизнь, находит отклик в Бытие 50:20, где Иосиф сказал своим братьям, что они замышляли зло против него, но Бог имел в виду добро, чтобы спасти жизни. многих людей. Аналогичным образом, в Псалме 105:16–17 сообщается, что Бог вызвал голод на земле и послал Иосифа раньше детей Израиля.

Бытие, глава 47.

[ редактировать ]

Благословение фараона Иаковом в Бытие 47:7 перекликается с обещанием Бытия 12:3, 22:18, 26:4 и 28:14 о том, что через потомков Авраама будут благословлены другие семьи на земле.

Сообщение из Бытия 47:27 о том, что израильтяне плодились и умножались, находит отклик в Исходе 1:7.

В ранней нераввинской интерпретации

[ редактировать ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в этих ранних нераввинистических источниках: [ 65 ]

Бытие, глава 44.

[ редактировать ]

Филон заметил, что, достигнув власти и представив возможность отомстить за жестокое обращение с ним своих братьев, Иосиф тем не менее сдержанно переносил случившееся и управлял собой. [ 66 ]

Бытие, глава 47.

[ редактировать ]

Филон прочитал слова Иакова в Бытие 47:9: «Дни жизни моей, которую я провёл здесь как странник, были малы и злы; они не дошли до дней отцов моих, которые они провели как странствующие». чтобы поддержать общее положение о том, что Тора представляет мудрых людей, о которых она упоминает как о пришельцах, чьи души ниспосланы с небес на землю, как в чужую землю. Филон учил, что мудрые люди видят себя пришельцами в чужой стране — тело, воспринимаемое чувствами, — и рассматривают добродетели, ощутимые интеллектом, как свою родину. [ 67 ]

В классической раввинской интерпретации

[ редактировать ]
Джозеф беседует со своим братом Иудой (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 68 ]

Бытие, глава 44.

[ редактировать ]

В книге Бытия Рабба танна Иуда бар Илай учил, что Писание восхваляет Иуду, сына Иакова . Бар Илай отметил, что в трех случаях в Священных Писаниях записано, что Иуда говорил перед своими братьями, и они сделали его царем над собой (подчиняясь его власти): [ 69 ]

  1. в Бытие 37:26, где сообщается: «Иуда сказал своим братьям: какая польза, если мы убьем брата нашего?»
  2. в Бытие 44:14, где сообщается: «Иуда и братья его пришли в дом Иосифа»; и
  3. в Бытие 44:18, где сообщается: «Тогда Иуда подошел» к Иосифу, чтобы выступить в защиту Вениамина.

Мидраш . учил, что, как сообщается в словах «Иуда приблизился к нему» в Бытие 44:18, Иуда не переставал отвечать Иосифу слово в слово, пока тот не проник в самое его сердце [ 70 ] Бар-Илай учил, что, как сказано в Бытии 44:18, «Иуда приблизился» к битве, как во 2 Царств 10:13 , где сказано: «И приблизился Иоав и народ, который был с ним, на битву».

Рабби Неемия сказал, что «Иуда приблизился» для примирения, как в Иисусе Навине 14 :6, где говорится, что «дети Иуды приблизились к Иисусу Навину », чтобы примирить его. Хазал сказал , что приближение подразумевает молитву, как в 3 Царств 18:36, где говорится, что « Илия пророк приблизился», чтобы помолиться Богу.

Иеремия бар Шмайя объединил все эти взгляды, уча, что «Иуда приблизился к нему», готовый к битве, примирению или молитве. Бар Шмая учил, что Иуда воскликнул, что ему достаточно произнести одно слово ( дабар ) и навести чуму ( дебер ) на египтян. Рабби Ханин учил, что Иуда разгневался, и волосы на его груди пронзили его одежду и вырвались наружу, и он вложил железные прутья себе в рот и растер их в порошок. [ 71 ]

Иуда бен Иезекииль учил, что три вещи укорачивают годы человека:

  1. получить Сефер Тору, от которой можно читать и отказаться
  2. получить чашу благословения, над которой можно произнести милость и отказаться
  3. принимать на себя властный вид.

В поддержку предположения о том, что властный вид сокращает жизнь, Гемара процитировала учение Хамы бар Ханины о том, что Иосиф умер (как сообщает Бытие 50:26 , в возрасте 110 лет) раньше своих братьев, потому что он принял на себя властный вид (когда в Бытие 43 :28 и 44:24–32 он неоднократно позволял своим братьям называть своего отца Иакова «твоим слугой»). [ 72 ]

Бар Иезекииль спросил от имени аввы Арихи, почему Иосиф при жизни называл себя «костями» в Бытие 50:25, и объяснил, что это произошло потому, что он не защитил честь своего отца, когда в Бытие 44:31 его братья назвали Иакова. «Раб твой, отец наш», и Иосиф не смог возразить. И рав Иуда также сказал от имени Рава (а другие говорят, что это сказал раввин Хама бар Ханина), что Иосиф умер раньше своих братьев, потому что он вел себя высокомерно. [ 73 ] Точно так же Мидраш учил, что Иосифа при жизни называли «костями» (в Бытие 50:25), потому что, когда его братья называли его отца «твоим рабом, отцом нашим» в Бытие 44:24, Иосиф хранил молчание. Таким образом, Мидраш учил, что слова Притчей 29:23: «Гордость человека унижает его» применимы к Иосифу, который в этой схватке демонстративно продемонстрировал свою власть. [ 74 ]

Точно так же, поскольку в Исходе 1:6 сообщается, что «Иосиф умер и все братья его», Хазал пришел к выводу, что Иосиф умер раньше своих братьев. Иуда ха-Наси учил, что Иосиф умер раньше своих братьев, потому что Иосиф «повелел своим слугам, врачам, бальзамировать его отца» (как сообщает Бытие 50:2). Но Хазал учил, что Иаков приказал своим сыновьям забальзамировать его, поскольку в Бытии 50:12 сообщается, что «его сыновья поступили с ним так, как он повелел им». По мнению раввинов, Иосиф умер раньше своих братьев, потому что Иуда почти пять раз говорил Иосифу: «Раб твой, отец мой, раб твой, отец мой» (четыре раза он сам в Бытие 44:24, 27, 30 и 31, и один раз вместе со своими братьями в Бытие 43:48), однако Иосиф услышал это и промолчал (не поправляя Иуду, чтобы тот проявил смирение перед отцом). [ 75 ]

Иосиф открывает себя своим братьям (гравюра Гюстава Доре из Библии La Sainte 1865 года )

Элиезер бен Матия, Ханания бен Кинай, Симеон бен Аззай и Симеон Йеменский из предложения Иуды остаться вместо Вениамина в Бытие 44:33 пришли к выводу, что Иуда заслужил царство из-за своего смирения. [ 76 ]

Йозеф раскрывает свою личность (картина Питера фон Корнелиуса около 1816–1817 гг .)

Бытие, глава 45.

[ редактировать ]

Рабби Хама бар Ханина и раввин Самуил бен Нахмани разошлись во мнениях относительно того, насколько разумно было для Иосифа очистить комнату в Бытие 45:1. Рабби Хама подумал, что Иосиф поступил неосмотрительно, поскольку один из них мог пнуть его и убить на месте. Но рабби Самуил сказал, что Иосиф действовал правильно и благоразумно, поскольку он знал праведность своих братьев и рассудил, что было бы неправильно подозревать, что они могут совершить кровопролитие. [ 77 ]

Рабби Элазар плакал всякий раз, когда читал Бытие 45:3, потому что, если люди слишком испугались, чтобы ответить обиженному брату, насколько более пугающим они найдут упрек Бога. [ 78 ]

Мидраш учил, что «Иосиф сказал своим братьям:« Подойдите ко мне »» в Бытие 45: 4, чтобы он мог показать им свое обрезание, чтобы доказать, что он их брат. [ 79 ]

Читая заверения Иосифа своим братьям в Бытие 45:5: «И теперь не огорчайтесь и не гневайтесь на себя, что вы продали меня сюда; ибо Бог послал меня прежде вас, чтобы сохранить жизнь», наши мудрецы заметили, что даже обиды, совершенные праведники служат миру, и тем более их праведные дела. [ 80 ]

Читая утверждение Иосифа своим братьям в Бытие 45:5: «Бог послал меня раньше вас, чтобы сохранить жизнь», раввин Мишнат Элиэзер учил, что, когда человек пытается ранить врага, он не позволяет врагу получить какое-либо лекарство, но Бог это не так. Бог обеспечивает лекарство перед ударом, как сказано в Осии 7:1: «Я исцелю Израиля, даже когда беззаконие Ефрема будет раскрыто». Итак, во дни Иосифа Бог не насылал голод на предков племени до тех пор, пока Бог не послал Иосифа перед ними. [ 81 ]

Тосефта пришла к выводу из Бытия 45:6, что до того, как Иаков спустился в Египет, там был голод, но после его прибытия, как сообщает Бытие 47:23, они засеяли землю семенами. [ 82 ]

Рабби Леви использовал Бытие 37:2, 41:46 и 45:6, чтобы подсчитать, что мечтам Иосифа о том, что его братья поклонятся ему, потребовалось 22 года, чтобы сбыться, и пришел к выводу, что человеку, таким образом, следует ждать целых 22 года, чтобы позитивное исполнение мечты. [ 83 ] Рав Хуна от имени раввина Джошуа использовал Бытие 45:6 как мнемонику для расчета того, какой это был год в семилетнем субботнем цикле. [ 84 ] Гемара использовала Бытие 45:6 , чтобы подсчитать (среди прочего), что Иакову должно было быть 116 лет, когда он пришел в Египет, но поскольку в Бытии 47:8–9 указано, что Иакову тогда было 130 лет, Гемара пришла к выводу, что в тексте не учтены 14 лет, которые Иаков провел в Академии Эвера . [ 85 ]

Иосиф открывает себя своим братьям (иллюстрация из «Библейских рисунков» 1728 года Джузеппе иль Нутриторе)

Раввин Элазар истолковал упоминание Иосифа о Вениамине в Бытие 45:12 как означающее, что точно так же, как Иосиф не питал злобы против своего брата Вениамина (который не участвовал в продаже Иосифа в Египет), так и Иосиф не имел злобы против других своих братьев. И раввин Элазар истолковал упоминание Иосифа о своих устах в Бытие 45:12 как означающее, что слова Иосифа отражали то, что было в его сердце. [ 86 ] Мидраш истолковал упоминание Иосифа о своих устах в Бытие 45:12 как означающее, что Иосиф просил их обратить внимание на то, что он говорит на иврите. [ 79 ]

Иосиф открывается своим братьям (гравюра на дереве Юлиуса Шнорра фон Карольсфельда из «Библии в картинках» 1860 года )

Раввин Элазар отметил, что в Бытии 45:14 используется форма множественного числа слова «шеи», и спросил, сколько шеей было у Вениамина. Раввин Элазар пришел к выводу, что Иосиф плакал на шее Вениамина о двух Храмах , которым суждено было находиться на территории колена Вениамина и быть разрушенными. И рабби Элазар пришел к выводу, что Вениамин плакал на шее Иосифа о скинии Силом , которой суждено было находиться на территории колена Иосифа и быть разрушенной. [ 87 ]

Исследуя Бытие 45:22, Гемара спросила, повторил ли Иосиф ошибку своего отца, отдавшего предпочтение одному брату или сестре другим. [ 88 ] Раввин Вениамин бар Иафет сказал, что Иосиф намекал Вениамину, что один из его потомков, Мардохей , предстанет перед царем в пяти царских одеждах, как Есфирь 8:15. сообщает [ 86 ]

Раввин Бенджамин бар Иафет от имени раввина Элазара сделал вывод из Бытия 45:23, что Иосиф послал Иакову выдержанное вино, которое, по словам раввина, доставляет удовольствие пожилым людям. [ 86 ] Но Мидраш учил, что слова «благо земли Египетской» в Бытие 45:18 относятся к колотым бобам (которые очень ценились). [ 89 ]

Рабби Элазар прочитал слова из Бытия 45:24: «Смотрите, не соскользните с пути», означающие, что Иосиф сказал своим братьям не заниматься обсуждением юридических вопросов, чтобы обсуждение не привело к ссоре. аргумент. Гемара спросила: Разве рабби Элай бар Берехья не говорил, что если два знатока Торы идут по дороге и не обсуждают вопросы Торы, они достойны сожжения? Гемара ответила, что рабби Элаи бар Берехья имел в виду изучение наизусть, путем повторения уже изученного материала, что разрешено и даже уместно во время путешествия, в то время как рабби Элазар имел в виду углубленное изучение закона, что, вероятно, приведет к конфликту между учеными. . В качестве альтернативы, бараита прочитал слова Бытия 45:24, означающие, что Иосиф велел своим братьям не делать больших шагов и должен войти в город, чтобы переночевать до захода солнца. Гемара учила, что большие шаги вредят зрению человека и что потеря не стоит сэкономленного времени. [ 90 ]

В Мидраше рассказывается, что, когда Иосиф был молод, он изучал Тору с Иаковом. Когда братья Иосифа сказали Иакову в Бытие 45:26, что Иосиф еще жив, Иаков им не поверил, но вспомнил предмет, который Иаков и Иосиф изучали, когда они в последний раз учились вместе: отрывок об обезглавленной телице ( עֶגְלָה עֲרוּפָה ‎, egla arufa ) во Второзаконии 21:1–8. Иаков сказал братьям, что если Иосиф подскажет им, какой предмет последний раз изучали Иосиф и Иаков вместе, то Иаков поверит им. Иосиф тоже вспомнил, какой предмет они изучали, поэтому (как сообщает Бытие 45:21) он послал Иакову повозки ( עֲגָלוֹת ‎, агалот ), чтобы Иаков знал, что дар исходит от него. Таким образом, Мидраш пришел к выводу, что куда бы Иосиф ни пошел, он изучал Тору, как и его предки, хотя Тора еще не была дарована. [ 91 ]

Бытие, глава 46.

[ редактировать ]

Рав Нахман учил, что когда Иаков «отправился в путь со всем, что у него было, и пришел в Беэр-Шеву » в Бытие 46:1, он пошел срубить кедры, которые, как сообщает Бытие 21:33, посадил там его дедушка Авраам. [ 92 ]

Мидраш спрашивает, почему в Бытии 46:1 Иаков «приносил жертвы Богу отца своего Исаака », а не Богу Авраама и Исаака. Иуда бен Педайя, племянник Бен Ха-Каппара, объяснил, что, когда кто-то встречает учителя и ученика учителя, идущих по дороге, он сначала приветствует ученика, а затем учителя. Рабби Йоханан сказал, что причина в том, что человек больше почитает родителя, чем дедушку и бабушку. Реш Лакиш говорил, что Иаков приносил жертвы (в благодарность) за завет с предками (который Исаак передал Иакову своим благословением). Бар Каппара обсудил этот вопрос с раввином Хосе бар Патросом. Один из них сказал, что Иаков заявил, что, как Исаак жаждал еды (ибо, как сообщает Бытие 25:28, Исаак любил Исава, потому что Исав принес Исааку оленину), так и Иаков жаждал еды (и поэтому направлялся в Египет). чтобы избежать голода). Другой объяснил, что как Исаак проводил различие между своими сыновьями (как сообщает Бытие 25:28, любя Исава больше, чем Иакова), так и Иаков проводил различие между своими сыновьями (отправляясь в Египет только из-за Иосифа). Но затем, переосмыслив, Иаков заметил, что Исаак отвечал только за одну душу, тогда как Иаков отвечал за 70 душ. Рабби Джудан сказал, что Иаков заявил, что Исаак благословил его пятью благословениями, и Бог, соответственно, пять раз явился Иакову и благословил его (в Бытие 28: 13–15, 31: 3, 31: 11–13, 35: 1 и 35). :9–12). Раввин Джудан также сказал, что Иаков хотел поблагодарить Бога за то, что он позволил Иакову увидеть исполнение этих благословений. И исполнилось благословение из Бытия 27:29: «Пусть люди служат тебе, и народы поклоняются тебе», которое исполнилось в отношении Иосифа. (И таким образом, Иаков упомянул Исаака тогда, когда спустился, чтобы засвидетельствовать величие Иосифа.) Рабби Берекия заметил, что Бог никогда не соединяет Имя Бога с живым человеком (чтобы сказать, например: «Я Бог Иакова», пока он жив), кроме тех, кто испытывает страдания. (И таким образом Иаков имел в виду Бога Исаака вместо Бога Иакова.) И рабби Берекия также заметил, что Исаак действительно испытал страдания. Раввины говорили, что мы смотрим на Исаака так, будто его прах свален в кучу на жертвеннике. (И таким образом, Иаков сослался на Исаака, чтобы вызвать память о жертвоприношении Исаака Авраамом в Бытие 22, как если бы оно было совершено). [ 93 ]

Сифра цитирует Бытие 22:11, Бытие 46:2, Исход 3:4 и 1 Царств 3:10, утверждая, что, когда Бог дважды называл имя пророка, Бог выражал привязанность и стремился вызвать ответ. [ 94 ]

Пирке де-рабби Элиезер рассказал, что, когда Иаков услышал, что Иосиф жив, Иаков задумался, сможет ли он покинуть землю своих отцов, землю своего рождения, землю пребывания своих отцов, землю, где Божественное Присутствие ( שכינה ‎, Шхина ) был, и пойди в нечистую землю, где не было страха перед Небесами. Поэтому Бог сказал Иакову (как сообщается в Бытие 46:3–4): «Не бойся... Я сойду с тобой в Египет и непременно выведу тебя обратно». [ 95 ]

Читая обещание Бога Иакову в Бытие 46:2–4 пойти с ним в Египет, Мидраш учил, что Божье обещание заключалось в том, чтобы пойти с Иаковом и со всеми праведниками, подобными Иакову. Таким образом, Бог обещал сопровождать всех праведников в изгнание, так же, как Бог сопровождал Иакова. [ 96 ] Точно так же мудрецы читают параллельное использование Богом местоимения «Я» ( Аночи , в отличие от אָני ‎, Ани ) в Бытие 46:4 и Исходе 3:12, чтобы научить этому так же, как с «Я» ( אָנֹכִי ‎, Анохи ) Израиль спустился в Египет, как сообщает Бытие 46:3: «Я ( אָנֹכִי ‎, Аночи ) сойдет с тобой в Египет», также с «Я» ( אָנֹכִי ‎, Анохи ) выведет ли Бог Израиль, как сообщает Исход 3:12: «Что Я ( אָנֹכִי ‎, Аночи ) послал тебя». И Мудрецы сказали, что использование «Я» ( אָנֹכִי , Аночи ) также был символом последнего искупления, поскольку с «Я» ( אָנֹכִי ‎, Анохи ) будут ли евреи исцелены и искуплены, как сказано в Малахии 3:23: «Вот, «Я ( Аночи пошлет » . к тебе Илию пророка [ 97 ]

Рабби Хаггай сказал от имени рабби Исаака, что обещание Бога Иакову в Бытие 46:4: «Я воскрешу тебя снова» применимо только в том случае, если «Иосиф возложит руку свою на глаза твои», то есть позаботься об Иакове в жизни и в смерти. [ 96 ]

Рабби Хама бар Ханина процитировал Бытие 46:4: «Я сойду с тобой в Египет и обязательно выведу тебя снова ( гам-алох , гам алох )" за утверждение, что если кто-то увидит верблюда ( גָּמָל ‎, gamal ) во сне Небеса приговорили сновидца к смерти, но избавили сновидца от этой участи. Однако рав Нахман бар Исаак выводит это утверждение из 2 Царств 12:13: «И Господь ( גַּם ‎, гам ) удалил твой грех, ты не умрешь». [ 98 ]

Иуда сказал: «Продадим его измаильтянам». (Бытие 37:27) (иллюстрация Джима Пэджетта, 1984 г., любезно предоставлено Distant Shores Media/Sweet Publishing)

Мидраш объяснил смерть сыновей Иуды, о которой говорится в Бытие 46:12, результатом неспособности Иуды довести дело до конца и спасти Иосифа. Читая Второзаконие 30:11–14: «Ибо эта заповедь, которую я заповедую тебе сегодня... очень близка к тебе, в твоих устах и ​​в твоем сердце», мидраш интерпретирует слова «сердце» и «уста» как символ начало и конец выполнения заповеди, и поэтому читайте Второзаконие 30: 11–14 как призыв завершить начатое доброе дело. Так, рабби Хийя бар Абба учил, что если кто-то начнет заповедь и не выполнит ее, в результате он похоронит свою жену и детей. В подтверждение этого предположения Мидраш привел опыт Иуды, который начал заповедь и не завершил ее. Когда Иосиф пришел к своим братьям и они попытались убить его, как сказали братья Иосифа в Бытие 37:20: «Итак придите, и убьем его», Иуда не позволил им, сказав в Бытие 37:26: «Что какая польза, если мы убьем брата нашего?» и они послушались его, ибо он был их вождем. И если бы Иуда призвал братьев Иосифа вернуть Иосифа их отцу, они бы и тогда его послушали. Таким образом, поскольку Иуда начал заповедь (доброе дело по отношению к Иосифу) и не завершил ее, он похоронил свою жену и двух сыновей, как сообщает Бытие 38:12: «Дочь Шуа, жена Иуды, умерла», а Бытие 46: Еще 12 докладов», Эр и Онан умерли в земле Ханаанской ». [ 99 ]

Похороны тела Джозефа (иллюстрация из Библии Холмана 1890 года )

Рабби Садок отметил, что в Бытии 46:15 сыновья приписывались Лии, но дочь Дина приписывалась Иакову, и пришел к выводу, что этот стих, таким образом, подтверждает предположение о том, что, если женщина сначала выпустит яйцеклетку, она родит сына, а если мужчина первым извергнет свое семя. она родит девочку. [ 100 ]

Бараита Сера учила, что , дочь Ашера, упомянутая в Бытии 46:17 и Числах 26:46, выжила со времени, когда Израиль пришел в Египет, до времени странствования по пустыне. Гемара учила, что Моисей пришёл к ней спросить, где египтяне похоронили Иосифа. Она рассказала ему, что египтяне сделали для Иосифа металлический гроб. Египтяне поставили гроб в Ниле , чтобы его воды были освящены. Моисей подошел к берегу Нила и воззвал к Иосифу, что пришло время Богу освободить израильтян и что клятва, которую Иосиф наложил на детей Израиля в Бытие 50:25, достигла своего времени исполнения. Моисей призвал Иосифа показаться, и гроб Иосифа тут же поднялся на поверхность воды. [ 101 ]

Точно так же Мидраш учил, что Серах (упомянутый в Бытие 46:17) передал израильтянам секретный пароль, переданный Иаковом, чтобы они узнали своего избавителя. В Мидраше говорится, что когда (как сообщает Исход 4:30) «Аарон пересказал все слова» израильскому народу, «и люди уверовали» (как сообщает Исход 4:31), они не поверили только потому, что увидели знаки. Скорее (как сообщает Исход 4:31): «Они услышали, что Господь посетил» — они поверили, потому что услышали, а не потому, что увидели знамения. Что заставило их поверить, так это знак Божьего посещения, который Бог сообщил им через предание от Иакова, которое Иаков передал Иосифу, Иосиф своим братьям, а Ашер, сын Иакова, передал своей дочери Сере, которая была еще жив во времена Моисея и Аарона. Ашер сказал Сере, что любой искупитель, который придет и скажет пароль израильтянам, станет их истинным избавителем. Поэтому, когда Моисей пришёл и произнес пароль, люди сразу ему поверили. [ 102 ]

Раввин Самуэль бен Нахман учил, что имена сына Вениамина, перечисленные в Бытие 46:21, отражают потерю Вениамином Иосифа. Имя Бела означало, что брат Вениамина был поглощен ( нит-бала ) из него; Бехер означал, что он был первенцем ( bechor ); Ашбель означал, что его увели в плен ( нишбах ); Гера обозначала, что он стал чужим ( гер ) в чужой стране; Нееман означал, что его действия были приличными ( наим ) и приятными ( неим-им ); Эхи означало, что он действительно был «моим братом» ( ахи ); Рош означал, что он был начальником Вениамина ( рош ); Муппим означал, что он был чрезвычайно привлекателен ( йафех ад меод ) во всех отношениях; и Хуппим означал, что Вениамин не видел своего брачного балдахина ( хупа ), и он не видел балдахина Вениамина; и Ард означал, что он подобен цветку розы ( вард ). [ 103 ]

Джозеф целует Иакова (иллюстрация из «Библейские картинки и чему они нас учат» книги Чарльза Фостера 1897 года )

Абайе процитировал указание Дана в Бытие 46:23, чтобы продемонстрировать, что иногда в текстах слова «сыновья» упоминаются во множественном числе, когда они означают одного сына. Но Рава предположил, что, возможно, слово «Хушим» в Бытие 46:23 было не именем, а, как учит Академия Езекии, словом «гроздья» или «листья», что означает, что сыновья Дана были столь же многочисленны, как листья тростник. Однако Рава нашел подтверждение в Числах 26:8 и 1 Паралипоменон 2:8 предположению, что иногда в текстах говорится о «сыновьях», когда они означают одного сына. [ 104 ]

Он упал ему на шею и долго плакал на его шее. (иллюстрация Оуэна Джонса из книги «История Джозефа и его братьев» 1869 года)

Абба Халифа из Керуи спросил раввина Хийя бар Абба, почему в Бытии 46:27 сообщается, что 70 человек из семьи Иакова пришли в Египет, а в Бытии 46:8–27 перечислено только 69 человек. Рабби Хийя сначала утверждал, что еврейское слово et, предшествующее Дине в Бытие 46:15, указывает на то, что у Дины была сестра-близнец, и благодаря близнецу общее количество достигло 70. Но Абба Халифа ответил, что если это так, то параллельный язык Бытия 43 :29 указывает на то, что у Вениамина также была сестра-близнец. Затем рабби Хийя раскрыл свое истинное объяснение, которое он назвал «драгоценной жемчужиной»: рабби Хама бар Ханина учил, что семидесятым человеком была Моисея мать Иохаведа , которая была зачата на пути из Ханаана в Египет и родилась, когда семья Иакова проходила между городские стены, когда они вошли в Египет, поскольку в Числах 26:59 сообщается, что Иохаведа «родилась у Левия в Египте», подразумевая, что ее зачатие было не в Египте. [ 105 ]

Рабби Нехемия прочитал слова «показать» в Бытие 46:28 как «учить» и, таким образом, сделал вывод, что Иаков послал Иуду подготовить для него академию в Египте, где он будет преподавать Тору и где братья будут читать Тору. [ 91 ]

Иосиф представляет фараону своего отца и братьев (картина Франческо Граначчи, 1515 год )

Бытие, глава 47.

[ редактировать ]

Мидраш и Талмуд разошлись во мнениях относительно того, какие пять братьев Иосиф представил фараону в Бытие 47:2. В Мидраше читается слово «из среды» ( מִקְצֵה ‎, микзе ) в Бытие 47:2: «И из среды ( מִקְצֵה ‎, микзе ) своих братьев он взял пятерых человек», что означает «с конца», подразумевая неполноценность. Таким образом, Мидраш пришел к выводу, что они не были самыми сильными из братьев, и назвал их Рувимом , Симеоном , Левием, Вениамином и Иссахаром . Мидраш объяснил, что Иосиф взял этих пятерых братьев, потому что он рассудил, что если он представит фараону сильнейших, то фараон сделает их своими воинами. Поэтому Иосиф представил этих пятерых, которые не были сильными людьми. Мидраш учил, что мы знаем, что они не были сильны из благословения Моисея во Второзаконии 33: 2–29, где каждый брат, чье имя Моисей повторял в своем благословении, был могущественным, в то время как каждый брат, чье имя Моисей не повторял, не был могущественным. Иуда, имя которого он повторил, был могуч, поскольку во Второзаконии 33:7 говорится: «И это для Иуды, и он сказал: 'Услышь, Господи, голос Иуды'»; поэтому Иосиф не представил его фараону. Подобным же образом и Неффалим , как сказано во Второзаконии 33:23: «И о Неффалиме он сказал: «О Неффалим, довольный благосклонностью». Аналогично и Ашер, о котором говорится во Второзаконии 33:24: «И об Ашере он сказал: «Благословен Ашер». выше сыновей». Аналогично и Дан, о котором во Второзаконии 33:22 сказано: «А о Дане он сказал: «Дан — львенок». Также Завулон , о котором говорится во Второзаконии 33:18: «И о Завулоне он сказал: «Радуйся, Завулон, выходу твоему». Также Гад , о котором говорится во Второзаконии 33:20: «А о Гаде он сказал: «Благословен будь Тот, кто увеличит Гада». Поэтому Иосиф не представил их фараону. Но остальные, имена которых не повторялись, не были могущественны, поэтому он представил их фараону. [ 106 ] Однако в Вавилонском Талмуде Рава спросил Раббу бар Мари, кто эти пятеро. Рабба бар Мари ответил, что раввин Йоханан сказал, что это те, чьи имена были повторены в «Прощании Моисея», Второзаконие 33: 2–29 (и, следовательно, самые могущественные из братьев). Помимо Иуды, пятью именами, чьи имена повторял Моисей, были Дан, Завулон, Гад, Ашер и Неффалим. Объясняя, почему Моисей повторил имя Иуды во Второзаконии 33:7, но Иосиф, тем не менее, исключил его из пяти, Рабба бар Мари объяснил, что Моисей повторил имя Иуды для другой цели, о чем рассказал раввин Самуил бар Нахмани, как сказал раввин Иоханан. Рабби Йоханан истолковал слова Второзакония 33: 6–7: «Пусть Рувим живет и не умрет, потому что людей его станет мало, и это для Иуды», чтобы научить, что в течение 40 лет, пока израильтяне находились в пустыне, кости Иуды валялись отдельно в гробу, который перевозил кости глав колен из Египта в Землю Обетованную вместе с останками Иосифа. Но затем Моисей молил Бога о милости, отметив, что Иуда привел Рувима, чтобы он исповедал свой грех в Бытие 35:22 и 49:4 (лежал с Валла ), публично исповедовавшись в Бытие 38:26 (когда Иуда признал, что Фамарь была более праведной, чем он). Поэтому во Второзаконии 33:7 Моисей увещевал Бога: «Услышь, Господь, голос Иуды!» После этого Бог поместил каждую конечность Иуды на прежнее место, как единый скелет. Однако Иуде не было разрешено подняться в небесную академию до тех пор, пока Моисей не сказал во Второзаконии 33:7: «И приведите его к народу своему». Однако, поскольку Иуда все еще не знал, что говорили раввины на этом собрании, и поэтому не мог спорить с раввинами по вопросам закона, Моисей сказал во Второзаконии 33:7: «Руки его будут состязаться за него!» Поскольку он снова не смог завершить юридические переговоры в соответствии с Законом, Моисей сказал во Второзаконии 33:7: «Ты будешь помощником против его противников!» [ 107 ]

Рабби Хосе сделал вывод из Бытия 47:6, что египтяне дружили с израильтянами только ради своей собственной выгоды. Однако раввин Хосе отметил, что закон Второзакония 23:8, тем не менее, вознаградил египтян за их гостеприимство. Раввин Хосе пришел к выводу, что если Провидение таким образом вознаградило человека со смешанными мотивами, то Провидение вознаградит еще больше того, кто самоотверженно проявляет гостеприимство к ученому. [ 108 ]

Рабби Ахава, сын рабби Зеиры, учил, что как салат сладкий вначале (в листе) и горький в конце (в стебле), так и египтяне были сладкими для израильтян вначале и горькими в конце. конец. Египтяне вначале были милы, поскольку в Бытии 47:6 сообщается, что фараон сказал Иосифу: «Земля Египетская перед тобой; пусть твой отец и братья живут в лучшей части земли». И египтяне в конце были ожесточены, как сообщает Исход 1:14: «И они (египтяне) сделали жизнь их (израильтян) горькой». [ 109 ]

Иаков благословил фараона. (иллюстрация Оуэна Джонса из книги «История Джозефа и его братьев» 1869 года)

В мидраше прочитаны слова из Бытия 47:7 и 47:10: «И благословил Иаков фараона», что означает, что Иаков благословил фараона, чтобы голод прекратился. [ 110 ] Точно так же священник рабби Берекия учил, что, когда Иаков пришел к фараону, он не оставил его, прежде чем благословить его, как сказано в Бытии 47:10: «И Иаков благословил фараона». И благословением, которое он дал, было пожелание, чтобы Нил поднялся к его ногам (чтобы оросить землю). [ 111 ]

что Мардохей пожалел неверующего царя Персии Артаксеркса Мидраш учил , . В объяснении раввин Иуда процитировал Псалом 119:100, говоря: «От старейшин я получаю понимание». Рабби Иуда учил, что Мордехай рассуждал, что Иаков благословил фараона, как сказано в Бытии 47: 7: «И Иаков благословил фараона». И Иосиф открыл ему сны свои, и Даниил открыл Навуходоносора ему сны . Точно так же Мардохей мог помочь Артаксерксу и, следовательно (как сообщает Есфирь 2:22), «он рассказал об этом Есфири ». царице [ 112 ]

Джозеф обитает в Египте (акварель Джеймса Тиссо, около 1896–1902 гг.)

Рав Иуда от имени Самуила сделал вывод из Бытия 47:14, что Иосиф собрал и привез в Египет все золото и серебро мира. Гемара отметила, что в Бытии 47:14 говорится: «И собрал Иосиф все серебро, которое нашлось в земле Египетской и в земле Ханаанской», и таким образом говорил о богатстве только Египта и Ханаана. Гемара нашла поддержку предположения о том, что Иосиф собирал богатство других стран, из Бытия 41:57, в котором говорится: «И все страны пришли в Египет к Иосифу, чтобы купить зерно». Из слов «и ограбили египтян» в Исходе 12:36 Гемара сделала вывод, что, когда израильтяне покинули Египет, они унесли с собой это богатство. Затем Гемара учила, что богатство находилось в Израиле до времен царя Ровоама , когда египетский царь Сисак захватил его у Ровоама, как сообщает 3 Царств 14: 25–26: «И было это в пятый год царя Ровоама. Сусак, царь Египетский, подошел к Иерусалиму и взял сокровища дома Господня и сокровища дома царского». [ 113 ]

Мехилта раввина Измаила , Мехилта раввина Симеона и Танна Девей Элияху хвалили Иосифа, поскольку в Бытии 47:14 сообщается, что он «принес деньги в дом фараона» и не украл ничего из них. [ 114 ]

Иосиф был правителем этой земли. (иллюстрация Оуэна Джонса из книги «История Джозефа и его братьев» 1869 года)

Реш Лакиш сделал вывод из слов «а что касается [египетского] народа, он [Иосиф] переселял их город за городом» в Бытие 47:21, что Иосиф изгнал египтян из их родных городов, чтобы они не могли позже ругать евреев за будучи изгнанниками. [ 115 ]

Читая слова Бытия 47:21: «Он [Иосиф] перемещал их город за городом», Мидраш учил, что аналогичным образом израильтяне не были изгнаны из Земли Израиля до тех пор, пока ассирийский царь Сеннахирим не перепутал весь мир. , как Исаия 10:13 цитирует Сеннахирима, говорящего: «Я разрушил пределы народов, и разграбил сокровища их, и, как сильный, низложил жители». [ 116 ]

Раввин Абба бен Кахана учил, что Иосиф внушил египтянам стремление сделать обрезание и обратиться в иудаизм . Рабби Самуил прочитал слова «Ты спас нам жизнь» в Бытие 47:26, означающие, что Иосиф дал им жизнь как в этом мире, так и в мире грядущем, через принятие иудаизма. [ 117 ]

В Мидраше отмечается разница в формулировках между Бытием 47:27, где говорится об израильтянах в Гесеме, что «они получили там владения», и Левитом 14:34, где говорится об израильтянах в Ханаане: «Когда вы придете в землю Ханаан, который Я дал тебе во владение». В Мидраше читается Бытие 47:27, где говорится: «И они были захвачены им». Таким образом, Мидраш учил, что в случае с Гесемом земля захватила израильтян, чтобы можно было взыскать с них долг и чтобы осуществить Божье заявление Аврааму в Бытие 15:13 о том, что египтяне будут мучить израильтян в течение 400 лет. Но в Мидраше читается Левит 14:34, чтобы научить израильтян, что, если бы они были достойны, Земля Израиля была бы вечным владением, но если нет, они были бы изгнаны из нее. [ 118 ]

Рабби Йоханан учил, что везде, где в Писании используется термин «И он пребывал» ( וַיֵּשֶׁב ‎, вайешев ), как и в Бытие 47:27, предвещает беду. Так, в Числах 25:1 за словами «И жил Израиль в Ситтиме» следует «и начал народ блудодействовать с дочерьми Моава». В Бытие 37:1 за словами «Иаков жил в земле, где его отец был странником, в земле Ханаанской», следует Бытие 37:3, «и принес Иосиф отцу своему злую молву о них». За Бытием 47:27 «И жил Израиль в земле Египетской, в стране Гесем» следует Бытие 47:29: «И приближалось время, когда Израиль должен умереть». В 3 Царств 5:5: «И жили Иуда и Израиль безопасно, каждый под своей виноградной лозой и под своей смоковницей», следует 3 Царств 11:14: «И воздвиг Господь противника Соломону, Адада Идумеянина он был семенем царя в Эдоме». [ 119 ]

В средневековой еврейской интерпретации

[ редактировать ]

Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [ 120 ]

Нахманид

Бытие, глава 47.

[ редактировать ]

Нахманид учил, что Иосиф не проявлял фаворитизма по отношению к своей семье, раздавая еду во время голода. Нахманид прочитал Бытие 47:12: «И Иосиф питал отца своего, и братьев своих, и весь дом отца своего хлебом, в соответствии с нуждами детей их », имея в виду, что Иосиф давал своей семье то, в чем они нуждались, и не более. [ 121 ]

Читая Бытие 47:21: «[Иосиф] переселил население в города», Рашбам прокомментировал: «Так же, как это сделал Сеннахирим », цитируя 4 Царств 18:32, сравнивая Иосифа с ненавистным ассирийским царем, который осадил Иерусалим. [ 122 ]

В современной интерпретации

[ редактировать ]

Парашах обсуждается в следующих современных источниках:

Бытие, главы 37–50.

[ редактировать ]

Дональд А. Сейболд из Университета Пердью схематизировал повествование Джозефа в таблице ниже, обнаружив аналогичные отношения в каждом из домохозяйств Джозефа. [ 123 ]

Повествование об Иосифе
Дома Дом Потифара Тюрьма Суд фараона
Бытие 37:1–36 Бытие 37:3–33 Бытие 39:1–20 Бытие 39:12–41:14 Бытие 39:20–41:14 Бытие 41:14–50:26 Бытие 41:1–50:26
Правитель Джейкоб Потифар тюремщик фараон
заместитель Джозеф Джозеф Джозеф Джозеф
Другие «предметы» Братья Слуги Заключенные Граждане
Символы положения и перехода Халат с длинными рукавами Плащ Побрился и переоделся
Символы двусмысленности и парадокса Яма Тюрьма Египет

Эфраим Спейзер утверждал, что, несмотря на внешнее единство, история Иосифа при более внимательном рассмотрении обнаруживает две параллельные нити, схожие в общих чертах, но заметно различающиеся в деталях. Версия яхвиста . использовала Тетраграмматон и имя «Израиль» В этой версии Иуда убедил своих братьев не убивать Иосифа, а вместо этого продать его измаильтянам , которые продали его в Египте неназванному чиновнику. Новый хозяин Джозефа повысил его до должности главного вассала. Когда братья возвращались домой из своей первой миссии в Египет с зерном, на ночной остановке они открыли свои сумки и были шокированы, обнаружив оплату за свои покупки. Иуда уговорил своего отца позволить Вениамину сопровождать их во втором путешествии в Египет. Иуда наконец убедил Иосифа, что братья действительно изменились. Иосиф пригласил Израиль поселиться с его семьей в Гесем . » В параллельном отчете «Элохиста , напротив, постоянно используются имена «Элогим» и «Иаков». Рувим, а не Иуда, спас Иосифа от его братьев; Иосифа оставили в пустом водоеме, где его подобрали, без ведома братьев, мадианитяне; они, а не измаильтяне, продали Иосифа в рабство египтянину по имени Потифар. На этой скромной должности Джозеф служил, а не руководил другими заключенными. Братья открыли свои мешки (не мешки) дома, в Ханаане, а не в лагере по пути. Рувим, а не Иуда, дал Иакову, а не Израилю, личную гарантию безопасного возвращения Вениамина. Фараон, а не Иосиф, пригласил Иакова и его семью поселиться в Египте, а не только в Гесеме. Спейзер пришел к выводу, что история Джозефа, таким образом, может быть прослежена до двух когда-то отдельных, но теперь переплетающихся друг с другом рассказов. [ 124 ]

Джон Ксельман отметил, что, как и в предшествующем ему цикле Иакова, повествование об Иосифе начинается с обмана отца его потомством посредством предмета одежды; обман приводит к разлуке братьев на 20 лет; а кульминацией истории является примирение разлученных братьев и утихание семейных раздоров. [ 125 ] Ксельман сообщил, что недавние исследования указывают на авторство повествования об Иосифе в эпоху Соломона, ссылаясь на брак Соломона с дочерью фараона (о котором сообщается в 3 Царств 9:16) как показательный для этой эпохи как период дружеских политических и торговых отношений между Египтом и Израилем. тем самым объясняя положительное отношение повествования об Иосифе к Египту, фараону и египтянам. Ксельман утверждал, что повествование об Иосифе, таким образом, было не частью творчества Яхвиста, а независимым литературным произведением. [ 126 ]

Гэри Рендсбург отметил, что Генезис часто повторяет мотив младшего сына. В 4-й главе Бытия Бог отдал предпочтение Авелю перед Каином; Исаак заменил Измаила в Бытие 16–21; Иаков заменил Исава в Бытие 25–27; Иуда (четвертый среди сыновей Иакова, последний из первоначального набора, родившийся от Лии) и Иосиф (одиннадцатый в очереди) заменили своих старших братьев в Бытие 37–50; Фарес заменил Зару в 38-й главе Бытия и в 4-й главе Руфи; и Ефрем заменил Манассию в 48-й главе Бытия. Рендсбург объяснил интерес Бытия этим мотивом, напомнив, что Давид был младшим из семи сыновей Иессея (см. 1 Царств 16), а Соломон был одним из самых младших, если не самым младшим, из сыновей Давида. (см. 2 Царств 5:13–16). Вопрос о том, кто из многих сыновей Давида станет его преемником, доминирует в повествовании о преемственности в 2 Царств 13–3 Царств 2. Амнон был первенцем, но был убит своим братом Авессаломом (третьим сыном Давида) во 2 Царств 13:29. После восстания Авессалома военачальник Давида Иоав убил его во 2 Царств 18:14–15. Два оставшихся кандидата были Адония (четвертый сын Давида) и Соломон, и хотя Адония был старше (и однажды претендовал на трон, когда Давид был стар и немощен в 3 Царств 1), Соломон победил. Рендсбург утверждал, что, хотя наследование первенцев среди царей было нормой на древнем Ближнем Востоке, авторы Книги Бытия оправдывали правление Соломоновых Островов, встраивая идею ультимородства в национальный эпос Книги Бытия. Таким образом, израильтянин не мог критиковать выбор Давидом Соломона в качестве его преемника на посту царя над Израилем, поскольку в книге Бытия сообщается, что Бог благоволил младшим сыновьям со времен Авеля и благословлял младших сыновей Израиля — Исаака, Иакова, Иуду, Иосифа, Фареса и Ефрема — с тех пор, как возникновение завета. В более общем плане Рендсбург пришел к выводу, что ответственность за создание Книги Бытия несут царские писцы, жившие в Иерусалиме во времена правления Давида и Соломона в десятом веке до нашей эры; их конечной целью было оправдание монархии вообще и царства Давида и Соломона в частности; и Книга Бытия, таким образом, предстает как часть политической пропаганды. [ 127 ]

Пуля

Назвав эту историю «слишком хорошей историей», Джеймс Кугель сообщил, что современные интерпретаторы противопоставляют полноценный рассказ об истории Иосифа схематическим повествованиям других персонажей Книги Бытия и приходят к выводу, что история Иосифа больше похожа на художественное произведение, чем на историю. [ 128 ] Дональд Редфорд и другие ученые, последовавшие за ним, подозревали, что за историей Иосифа стоит полностью вымышленная египетская или ханаанская сказка, которая была популярна сама по себе до того, как редактор изменил главных героев на Иакова и его сыновей. [ 129 ] Эти ученые утверждают, что первоначальная история рассказывала о семье братьев, в которой отец баловал младшего, а старший брат, имевший свой привилегированный статус, вмешался, чтобы попытаться спасти младшего, когда другие братья угрожали ему. В поддержку этой теории ученые указали на описание Иосифа (а не Вениамина) в Бытие 37:3, как если бы он был младшим сыном Иакова, на упоминания Иосифа и Иакова о матери Иосифа (как если бы Рахиль была еще жива) в пророчестве Иосифа. сон в Бытие 37:9–10 и роль старшего брата Рувима, заступившегося за Иосифа в Бытие 37:21–22, 42:22 и 42:37. Ученые предполагают, что, когда редактор впервые механически поставил Рувима на роль старшего, но, поскольку колено Рувима практически исчезло, а аудиторией этой истории были в основном потомки Иуды, Иуде в конце концов была отведена роль представителя и героя. . [ 130 ]

Фон Рад и последовавшие за ним ученые отметили, что история Иосифа несет в себе особые черты древней ближневосточной мудрой литературы . [ 131 ] Идеология мудрости утверждала, что в основе всей реальности лежит Божественный план, так что все разворачивается в соответствии с заранее установленным образцом – именно то, что Иосиф говорит своим братьям в Бытие 44:5 и 50:20. Иосиф — единственный из предков Израиля, кого Тора (в Бытие 41:39) называет «мудрым» ( חָכָם ‎, хахам ) — то же слово, что и «мудрец» на иврите. Специализация древних ближневосточных мудрецов включала в себя консультирование царя и толкование снов и других знаков – так же, как это делал Иосиф. Иосиф проявил кардинальную мудрую добродетель терпения, которой обладали мудрецы, потому что верили, что все происходит по Божественному плану и обернется к лучшему. Таким образом, Иосиф выглядит как образец древнего ближневосточного мудреца, а история Иосифа выглядит как дидактическая история, призванная научить основной идеологии мудрости. [ 132 ]

Джордж Коутс утверждал, что повествование об Иосифе - это литературный прием, созданный для того, чтобы перенести детей Израиля из Ханаана в Египет, чтобы связать ранее существовавшие истории об обещаниях предков в Ханаане с повествованием об Исходе об угнетении в Египте и освобождении из него. [ 133 ] Коутс описал две основные цели истории Джозефа: (1) описать примирение в распавшейся семье, несмотря на отсутствие заслуг у кого-либо из ее членов, и (2) описать характеристики идеального администратора. [ 134 ]

Бытие, глава 45.

[ редактировать ]

Комментируя Бытие 45:5–8 и 50:19–20, Вальтер Брюггеманн написал, что тема истории Иосифа касается скрытой и решающей силы Бога, которая действует через человеческую силу, а иногда и против нее. Называя это либо провидением, либо предопределением, Брюггеманн утверждал, что Бог таким образом осуществил Божий замысел посредством и вопреки Египту, а также посредством и вопреки Иосифу и его братьям. [ 135 ]

Франклин

Бытие, глава 47.

[ редактировать ]
Плаут

Ссылаясь на политику, проводившуюся Джозефом в Бытие 47:14–19, 2 июня 1787 года Бенджамин Франклин заявил на Конституционном съезде : «Едва ли найдется царь из ста, который бы, если бы мог, не последовал бы примеру фараона , получите сначала все деньги народа, затем все его земли, а затем сделайте их и их детей слугами навеки». [ 136 ]

Сэмюэл Драйвер писал, что меры Джозефа по оказанию помощи голодающим в Бытие 47: 13–27 плохо отразились на характере Джозефа, поскольку конфискация излишков продукции, а затем принуждение египтян к обеднению, чтобы выкупить их обратно, не совместимо со справедливостью и равенством. [ 137 ] Фон Рад и Гюнтер Плаут утверждали, что читатели не должны судить Йозефа по современному мнению, а должны рассматривать его действия в контексте. [ 138 ] Фон Рад и Наум Сарна указали на более высокие вавилонские сборы за сопоставимые кредиты. [ 139 ] Гиллель Милгрэм, однако, ссылаясь на декларацию о древнеегипетской гробнице, утверждает, что Иосиф выглядит плохо даже по древнеегипетским этическим стандартам. [ 140 ]

Шломо Ганцфрид , редактор « Кицур Шулхан Арух»

Заповеди

[ редактировать ]

По мнению Маймонида и Сефер ха-Чинух нет заповедей . , в парашахе [ 141 ]

Читая Бытие 46:4: «И Иосиф проведет руку свою за глаза твои», Кицур Шулхан Арух учил, что после смерти человека следует закрывать глаза. По примеру Иосифа, если присутствует ребенок покойного, это должен сделать ребенок покойного, отдавая предпочтение первенцу. [ 142 ]

Страница из немецкой Агады XIV века.

В литургии

[ редактировать ]
Иудейское царство (светло-зеленый) и Израильское царство (темно-зеленый) около 830 г. до н.э.

Пасхальная , Агада в магид -разделе Седера сообщает что Израиль «сошел в Египет, будучи вынужден сделать это словом [Божьим]», а некоторые комментаторы объясняют, что это утверждение относится к заверениям Бога, данным Иакову в 46-й главе Бытия. :3–4, чтобы «не бояться идти в Египет, ибо Я произведу там от вас великий народ. Я войду с вами в Египет». [ 143 ] Вскоре после этого Агада цитирует Бытие 47:4, где утверждается, что Израиль пришел в Египет не для того, чтобы поселиться, а лишь для того, чтобы остаться там временно. [ 144 ]

Хафтара — это текст , выбранный из книг Невиим («Пророки»), который публично читается в синагоге после чтения Торы в субботу и праздничным утром. Хафтара обычно имеет тематическую связь с предшествующим ей чтением Торы.

Конкретный текст, прочитанный после Парашаха Вайигаша, варьируется в зависимости от различных традиций иудаизма. В общем, хафтара для парашаха - это Иезекииль 37: 15–28.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Божье слово пришло к Иезекиилю , повелевшее ему написать на одной палке: «Иуде и сынам Израилевым, товарищам его», а на второй палке написать: «Иосифу, палке Ефремовой , и из всего дома Израилева, его». товарищи», и соединить две палки в одну, чтобы держать ее в руке. [ 145 ] Когда люди спрашивали его, что он имел в виду под этими палками, он должен был сказать им, что Бог сказал, что Бог возьмет посох Иосифа, который был в руке Ефрема, и колена Израиля, его товарищей, и соединит их вместе с жезл Иуды, и сделай их одной палкой в ​​руке Божией. [ 146 ] Иезекииль должен был держать палки в руке, чтобы люди могли видеть, говоря им, что Бог сказал, что Бог соберет детей Израиля из народов, куда бы они ни пошли, приведет их в свою землю и сделает их одним народом с один король, а не два народа с двумя королями. [ 147 ] Они больше не будут осквернять себя идолами и беззакониями, но Бог спасет их и очистит их, чтобы они были народом Божьим, а Бог был их Богом. [ 148 ] Давид будет царем над ними, и у них будет один пастырь, и они будут соблюдать Божьи постановления. [ 149 ] Они, их дети и дети их детей навеки будут жить на земле, которую Бог дал Иакову, где жили их отцы, и Давид будет их князем навеки. [ 150 ] Бог заключит с ними вечный завет мира, умножит их и установит среди них Божье святилище навеки. [ 151 ] Над ними будет Божье жилище, Бог будет их Богом, а они будут Божьим народом. [ 152 ] И народы узнают, что Бог освятил Израиль, когда Божье святилище будет среди них навеки. [ 153 ]

Связь с Парашахом

[ редактировать ]

И парашах, и хафтара рассказывают истории о примирении потомков Иакова. И парашах, и хафтара рассказывают об отношениях Иуды и Иосифа: парашах как личности, а хафтара - как представители Иудейского царства и Израильского царства .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Статистика Торы для Берешит» . Ахла Инк . Проверено 6 июля 2013 г.
  2. ^ «Парашат Вайигаш» . Гебкаль . Проверено 16 декабря 2014 г.
  3. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2006), страницы 274–94.
  4. ^ Бытие 44:18–20 .
  5. ^ Бытие 44:21–23 .
  6. ^ Бытие 44:24–26 .
  7. ^ Бытие 44:27–29 .
  8. ^ Бытие 44:30 .
  9. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 276.
  10. ^ Бытие 44:31 .
  11. ^ Бытие 44:32–34 .
  12. ^ Бытие 45:1 .
  13. ^ Бытие 45:2 .
  14. ^ Бытие 45:3 .
  15. ^ Бытие 45:4–5 .
  16. ^ Бытие 45:6 .
  17. ^ Бытие 45:7 .
  18. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 278.
  19. ^ Бытие 45:8 .
  20. ^ Бытие 45:9–11 .
  21. ^ Бытие 45:14–15 .
  22. ^ Бытие 45:16 .
  23. ^ Бытие 45:17–18 .
  24. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 280.
  25. ^ Бытие 45:21–22 .
  26. ^ Бытие 45:23 .
  27. ^ Бытие 45:24 .
  28. ^ Бытие 45:25–26 .
  29. ^ Бытие 45:27 .
  30. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 282.
  31. ^ Бытие 45:28 .
  32. ^ Бытие 46:1 .
  33. ^ Бытие 46:2–4 .
  34. ^ Бытие 46:5 .
  35. ^ Бытие 46:6–7 .
  36. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 284.
  37. ^ Бытие 46:6–27 .
  38. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 286.
  39. ^ Бытие 46:28 .
  40. ^ Бытие 46:29 .
  41. ^ Бытие 46:30 .
  42. ^ Бытие 46:31–32 .
  43. ^ Бытие 46:33–34 .
  44. ^ Бытие 47:1–2 .
  45. ^ Бытие 47:3–4 .
  46. ^ Бытие 47:5–6 .
  47. ^ Бытие 47:7 .
  48. ^ Бытие 47:8–9 .
  49. ^ Бытие 47:10 .
  50. ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , страницы 290–91.
  51. ^ Бытие 47:11–13 .
  52. ^ Бытие 47:14 .
  53. ^ Бытие 47:15–17 .
  54. ^ Бытие 47:18–19 .
  55. ^ Бытие 47:20–23 .
  56. ^ Бытие 47:24–26 .
  57. ^ Перейти обратно: а б См., например, Менахема Дэвиса, редактора, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis/Genesis , стр. 294.
  58. ^ Бытие 47:25–26 .
  59. ^ Бытие 47:27 .
  60. ^ См., например, Ричарда Айзенберга, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Трудах Комитета по еврейскому праву и стандартам консервативного движения: 1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2001), страницы 383– 418.
  61. Герхард фон Рад, «Повествование об Иосифе и древняя мудрость», в книге «Проблема Шестикнижия и других эссе» (Нью-Йорк: McGraw-Hill , 1966), стр. 300.
  62. ^ Перейти обратно: а б Герхард фон Рад, «Повествование Иосифа и древняя мудрость», в книге « Проблема Шестикнижия» , страницы 296–98.
  63. ^ Дополнительную информацию о внутренней библейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторы, The Jewish Study Bible , 2-е издание (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
  64. Герхард фон Рад, «Повествование Иосифа и древняя мудрость», в «Проблеме Шестикнижия» , стр. 296.
  65. ^ Дополнительную информацию о ранней нераввинской интерпретации см., например, Эстер Эшель, «Ранняя нераввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1841–59.
  66. ^ Филон, Об Иосифе 28:166.
  67. ^ Филон, О смешении языков 17:77–81.
  68. ^ Дополнительную информацию о классической раввинской интерпретации см., например, Яаков Эльман , «Классическая раввинистическая интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1859–78.
  69. ^ Бытие Раба 84:17.
  70. ^ Бытие Раба 93:4.
  71. ^ Бытие Раба 93:6.
  72. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55а .
  73. ^ Вавилонский Талмуд Сота 13б .
  74. ^ Числа Раба 13:3.
  75. ^ Бытие Раба 100:3.
  76. ^ Тосефта Берахот 4:16 (4:18) .
  77. ^ Бытие Раба 93:9.
  78. ^ Вавилонский Талмуд Хагига 4б ; Бытие Раба 93:10; см. также Мидраш Танхума Вайигаш 5 (приписываемый раввину Йоханану ).
  79. ^ Перейти обратно: а б Бытие Раба 93:10.
  80. ^ Мидраш ха-Гадол ( Йемен , 13 век), в Менахеме М. Кашере , Торе Шелейме ( Иерусалим , 1927), 45, 22, в Гарри Фридмане , переводчике, Энциклопедия библейской интерпретации (Нью-Йорк: Американское библейское энциклопедическое общество, 1965), том 6, страница 20.
  81. ^ Мишнат Рабби Элиэзер (Земля Израиля, середина 8 века), в Менахеме Кашере, Тора Шелейма , 45, 32, в Гарри Фридмане, переводчике, Энциклопедия библейской интерпретации , том 6, страница 21.
  82. ^ Тосефта Сота 10:3 (10:9) .
  83. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 55б .
  84. ^ Вавилонский Талмуд Авода Зара 9б .
  85. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 16b–17a .
  86. ^ Перейти обратно: а б с Вавилонский Талмуд Мегила 16б .
  87. ^ Вавилонский Талмуд Мегила 16б ; см. также Бытие Раба 93:10.
  88. ^ Вавилонский Талмуд Мегилла 16a–b .
  89. ^ Бытие Раба 94:2.
  90. ^ Вавилонский Талмуд Таанит 10б .
  91. ^ Перейти обратно: а б Бытие Раба 95:3.
  92. ^ Бытие Раба 94:4.
  93. ^ Бытие Раба 94:5.
  94. ^ Сифра, Парашат Вайикра Дибура Денедаба 1:4 .
  95. Пирке Де-Рабби Элиезер, глава 39.
  96. ^ Перейти обратно: а б Бытие Раба 94:6.
  97. ^ Исход Раба 3:4.
  98. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 56б .
  99. ^ Второзаконие Раба 8:4.
  100. ^ Вавилонский Талмуд Нида 31а .
  101. ^ Вавилонский Талмуд Сота 13а .
  102. ^ Исход Раба 5:13.
  103. ^ Бытие Раба 93:7 .
  104. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 143б .
  105. ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 123а–24а ; см. также Вавилонский Талмуд Бава Батра 119b–120a .
  106. ^ Бытие Раба 95:4.
  107. ^ Вавилонский Талмуд Бава Камма 92а .
  108. ^ Вавилонский Талмуд Берахот 63б .
  109. ^ Бытие Раба 95 (MSV).
  110. ^ Числа Раба 8:4.
  111. ^ Числа Раба 12:2.
  112. ^ Бытие Раба 39:12 .
  113. ^ Вавилонский Талмуд Песахим 119а ; см. также Авот рабби Натана, глава 41.
  114. ^ Мехилта раввина Измаила Бешаллы 1; Мехилта раввина Симеона Бешаллы 20:3; Танна Девей Элияху Седер Элияху Раба глава (26) 24.
  115. ^ Вавилонский Талмуд Чуллин 60б ; см. также Бытие Раба 95 (альтернативная версия) (приписывается раввину Симеону бен Йохаю ).
  116. ^ Мидраш ха-Гадол, в Менахем Кашер, Тора Шелейма 47, 54, в Гарри Фридмане, переводчике, Энциклопедия библейской интерпретации , том 6, страницы 86–87.
  117. ^ Бытие Раба 90:6.
  118. ^ Бытие Раба 95 (MSV).
  119. ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 106а .
  120. ^ Дополнительную информацию о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1891–1915.
  121. ^ Рамбан, Бытие 47:12 , Иерусалим, около 1270 г., например, Рамбан: Тора с комментарием Рамбана: Берейши / Бытие. Переведено, аннотировано и разъяснено Яаковом Блиндером, том 2, стр. 528. Бруклин: Mesorah Publications, 2005.
  122. ^ Рашбам, Бытие 47:21 (Труа, начало 12 века), например, Мартин И. Локшин, переводчик, Комментарий раввина Самуэля Бена Меира к Бытию: аннотированный перевод ( Льюистон, Нью-Йорк : Edwin Mellen Press , 1989), стр. 330.
  123. ^ Дональд А. Сейболд. «Парадокс и симметрия в повествовании об Иосифе». В литературных интерпретациях библейских повествований . Под редакцией Кеннета Р. Р. Гро Луи совместно с Джеймсом С. Акерманом и Тайером С. Уоршоу, страницы 63–64, 68. Нэшвилл: Abingdon Press, 1974.
  124. ^ Эфраим А. Спейзер. Бытие: Введение, перевод и примечания , том 1, страницы xxxii–xxxiii. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1964.
  125. ^ Джон С. Ксельман, «Бытие», в книге Джеймса Л. Мэйса , редактора, «Библейский комментарий HarperCollins» (Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г.), страницы 104–05.
  126. Джон С. Ксельман, «Бытие», в книге Джеймса Л. Мэйса, редактора, HarperCollins Bible Commentary , стр. 105.
  127. ^ Гэри А. Рендсбург. «Читая Давида в Бытии: откуда мы знаем, что Тора была написана в десятом веке до нашей эры» Bible Review , том 17 (номер 1) (февраль 2001 г.): страницы 20, 23, 28–30.
  128. ^ Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , стр. 181. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
  129. ^ Дональд Б. Редфорд. Исследование библейской истории Иосифа (Бытие 37–50) . Бостон: Издательство Brill , 1970; см. также Джона Ван Сетерса . «История Джозефа: некоторые основные наблюдения». В Египте, Израиле и древнем средиземноморском мире: исследования в честь Дональда Б. Редфорда . Под редакцией Гэри Н. Кнопперса и Антуана Хирша. Бостон: Издательство Brill, 2004; Джеймс Л. Кугель. Как читать Библию: Путеводитель по Священному Писанию тогда и сейчас , страницы 181, 714.
  130. ^ Джеймс Л. Кугель, Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 181–83.
  131. Герхард фон Рад, «Повествование Иосифа и древняя мудрость», в «Проблеме Шестикнижия» , страницы 292–300; Джеймс Л. Кугель, Как читать Библию: Путеводитель по Священному Писанию тогда и сейчас , страницы 183, 714.
  132. ^ Джеймс Л. Кугель, Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , стр. 183.
  133. ^ Джордж В. Коутс. От Ханаана до Египта: структурный и богословский контекст истории Иосифа . Вашингтон, округ Колумбия : Католическая библейская ассоциация , 1976; см. также Уолтер Брюггеманн , Бытие: Толкование: Библейский комментарий для преподавания и проповеди , стр. 291. Атланта: John Knox Press, 1982.
  134. ^ Джордж В. Коутс. От Ханаана до Египта: структурный и богословский контекст истории Иосифа , стр. 89.
  135. ^ Вальтер Брюггеманн, Бытие, стр. 293.
  136. ^ Джеймс Мэдисон . Записки дебатов на Федеральном съезде 1787 года . 1840 г., например, в «Записках о дебатах на Федеральном съезде 1787 г., о которых сообщил Джеймс Мэдисон» . Под редакцией Эдриенн Кох . WW Norton & Company , 1969. ( запись от 2 июня 1787 года ).
  137. ^ Сэмюэл Р. Драйвер. Книга Бытия с введением и примечаниями , стр. 401. Метуэн и компания, 1904 г.
  138. ^ Герхард фон Рад, Бытие: комментарий: исправленное издание (Лондон: SCM Press, 1972), стр. 410, первоначально опубликовано как Das erste Buch Mose: Genesis ( Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht , 1953); В. Гюнтер Плаут, Тора: современный комментарий: исправленное издание , исправленное издание, под редакцией Дэвида Э. С. Стерна (Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006), стр. 299.
  139. ^ Герхард фон Рад. Бытие: комментарий: исправленное издание , стр. 411. Наум М. Сарна. Комментарий Торы JPS: Бытие: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS , стр. 322. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1989.
  140. ^ Гиллель И. Милгрэм. Парадокс Джозефа: радикальное прочтение Бытия 37–50 , стр. 154. Джефферсон, Северная Каролина: McFarland and Company, 2012.
  141. ^ Маймонид. Мишне Тора . Каир , Египет, 1170–1180, в Маймониде. Заповеди: Сефер ха-Мицвот Маймонида . Перевод Чарльза Б. Чавеля, 2 тома. Лондон: Сончино Пресс, 1967; Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования . Перевод Чарльза Венгрова, том 1, стр. 91. Иерусалим: Feldheim Publishers, 1991.
  142. ^ Шломо Ганцфрид . Кицур Шулхан Арух глава 194, пункт 7 . Венгрия, 1864 год, в издании Кляйнмана: Кицур Шулхан Арух . Под редакцией Элияху Меира Клугмана и Йосаифа Ашера Вайса, том 5, страницы 364–65. Бруклин: Публикации Месоры, 2008.
  143. ^ Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 90. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2008.
  144. ^ Джозеф Табори. Комментарий JPS к Агаде: историческое введение, перевод и комментарий , стр. 90. Менахем Дэвис. Подстрочная Агада: Пасхальная Агада с подстрочным переводом, инструкциями и комментариями , стр. 43. Бруклин: Mesorah Publications, 2005.
  145. ^ Иезекииль 37:15–17 .
  146. ^ Иезекииль 37:18–19 .
  147. ^ Иезекииль 37:20–22 .
  148. ^ Иезекииль 37:23 .
  149. ^ Иезекииль 37:24 .
  150. ^ Иезекииль 37:25 .
  151. ^ Иезекииль 37:26 .
  152. ^ Иезекииль 37:27 .
  153. ^ Иезекииль 37:28 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:

Ранний нераввинский

[ редактировать ]

Классический раввинизм

[ редактировать ]
  • Тосефта Берахот 4:18; Сота 10:9. Земля Израиля, около 300 г. н.э. Например, в книге « Тосефта: перевод с иврита с новым введением» . Перевод Джейкоба Нойснера , страницы 27, 877. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.
  • Мехилта раввина Измаила Бешаллы 1–2. Земля Израиля, конец IV века. Например, в « Мехилте по словам раввина Измаила» . Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, страницы 130, 136. Атланта : Scholars Press, 1988. И Мехилта де-рабби Измаил . Перевод Джейкоба З. Лаутербаха, том 1, страницы 122, 128. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1933 г., переиздано в 2004 г.
  • Иерусалимский Талмуд : Эрувин 20б; Мегилла 15б; Евамот 47б; Недарим 20б; Назира 34б; Сота 9а. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуде Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 16, 26, 30, 33, 35–36. Бруклин: Публикации Месоры, 2012–2017 гг. И, например, в «Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий» . Под редакцией Джейкоба Нойснера и переводом Джейкоба Нойснера, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдварда Голдмана . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
  • Мехилта раввина Симеона Бешаллы 20:3, 21:1. Земля Израиля, V век. Например, Мехилта де-рабби Шимон бар Йохай . Перевод У. Дэвида Нельсона, страницы 83, 87. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2006.
  • Бытие Раба 25:3 ; 30:8 ; 39:12 ; 40:3 , 6 ; 55:8 ; 63:3; 79:1; 80:11; 82:4; 84:20; 89:9; 90:1, 6; 93:1–96. Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, страницы 207, 237, 323, 327, 330, 489; том 2, страницы 543, 557, 573, 668, 737, 743, 754, 783, 800–01, 826–27, 831, 857–59, 861–62, 864, 866–71, 873–76, 880, 882–83, 916–21, 923–24, 928, 990. Лондон: Soncino Press, 1939.
Талмуд

Средневековый

[ редактировать ]
  • Авот раввина Натана , 41 год. Около 700–900 гг. н.э. Например, в « Отцах по мнению раввина Натана». Перевод Иуды Голдина, стр. 172. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1955. Отцы по мнению раввина Натана: аналитический перевод и объяснение. Перевод Джейкоба Нойснера, стр. 256. Атланта: Scholars Press, 1986.
  • Второзаконие Раба 1:13; 8:4. Земля Израиля, 9 век. Например, в Мидраше Раба: Второзаконие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, страницы 14, 27, 150–52. Лондон: Soncino Press, 1939.
  • Исход Раба 3:3, 4, 8; 15:16; 18:8; 40:4. 10 век. Например, в Мидраше Раба: Второзаконие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, страницы 5, 9, 56, 61, 63, 68, 177, 180, 225, 454, 464–65. Лондон: Soncino Press, 1939.
Раши
  • Танна Девей Элайджа Седер Илии Рабы 24. 10 век. Например, в « Танна Дебе Элиягу: Предания школы Илии» . Перевод Уильяма Г. Брауде и Израиля Дж. Капштейна, стр. 285. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1981.
  • Раши . Комментарий . Бытие 44–47 . Труа , Франция, конец 11 века. Например, Раши. Тора: с переведенными, аннотированными и разъясненными комментариями Раши . Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 1, страницы 493–520. Бруклин: Публикации Месоры, 1995.
  • Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало XII века. Например, в «Комментарии Бытия: аннотированный перевод» раввина Самуэля Бен Меира . Перевод Мартина И. Локшина, страницы 310–30. Льюистон, Нью-Йорк : Эдвин Меллен Пресс , 1989.
  • Числа Раба 3:8; 8:4; 12:2; 13:3, 20; 14:7, 8, 12; 19:3; 22:8 12 век. Например, в «Мидраше Раба: Числа» . Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страницы 40, 49, 83, 213, 217, 450; том 6, стр. 506–08, 551, 599, 602–03, 623, 750, 834. Лондон: Soncino Press, 1939.
  • Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе . Середина 12 века. Например, в « Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Бытие (Берешит)» . Переведено и аннотировано Х. Норманом Стрикманом и Артуром М. Сильвером, страницы 396–410. Нью-Йорк: Издательская компания «Менора», 1988.
  • Маймонид . Путеводитель для недоумевающих» часть 1, главы 18 , 27–28 , 70 , 45 , « ; часть 2, главы 45 , 48 ; часть 3, главы 38 , 46 . Каир , Египет, 1190 г. Например, у Моисея Маймонида. Руководство для растерянных . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 27, 36, 38, 58, 107, 235–36, 243, 250, 340, 359. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
  • Езекия, сын Маноя Хизкуни Франция, около 1240 г. В, например, Хизкияху бен Маноахе. Чизкуни: Толкование Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 310–23. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
Зоар
  • NaḥmanidesНахманид Комментарий к Торе Иерусалим, около 1270 г. Например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Бытие. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 1, страницы 529–6. Нью-Йорк: Издательство Шайло, 1971.
  • Зоар 1:93б, 119а, 149б, 153б, 180б, 197а, 205а–211б, 216б, 222а, 226а; 2:4б, 16б, 53а, 85а; 3:206а. Испания, конец 13 века. Например, в «Зоаре» . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
  • Исаак, сын Моисея , Арама Акедат Ижак (Связывание Исаака ) Конец 15 века. Например, у Ицхака Арамы. Акейдат Ицхак: Толкование Торы Переведено и сокращено Элайджей Мунк, том 1, страницы 270–7. Нью-Йорк, Издательство Лямбда, 2001.

Современный

[ редактировать ]
  • Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, 1492–1509 гг. Например, в «Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 1: Берейши/Бытие» . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 353–96. Бруклин: CreateSpace, 2015.
  • Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. Например, в «Сфорно: Комментарий к Торе» . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 240–55. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.
  • Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, напр., Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшича о Торе . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 1, страницы 294–312. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2000.
  • Авраам Иеошуа Хешель. Комментарии к Торе Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат ха-Тора . Под редакцией Ханоха Еноха Эрзона. Пётркув , Польша, 1900 год. В Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука а-Тора: Мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Хумаше Перевод Авраама Переца Фридмана, стр. 99–1. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
  • Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 год. В Хаиме бен Аттаре. Или Хахаим: Комментарий к Торе . Перевод Элияху Мунка, том 1, страницы 354–82. Бруклин: Издательство Lambda, 1999.
Луццато
  • Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе. Падуя , 1871. Например, у Сэмюэля Дэвида Луццатто. Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 2, страницы 432–50. Нью-Йорк: Издательство Лямбда, 2012.
  • Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 года. Из книги « Язык истины: комментарий к Торе» Сефата Эмета . Перевод и интерпретация Артура Грина , страницы 67–72. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. Перепечатано в 2012 г.
  • Александр Алан Стейнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре библейские беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 33–35. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
Манн
Кот
Плаут
  • Авива Готлиб Цорнберг . Начало желания: размышления о Бытии , страницы 314–51. Нью-Йорк: Image Books/Doubelday, 1995.
  • Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 84–86. Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма , 1996.
  • В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтара , страницы 108–14. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
  • Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кэдден. Преподавание Торы: сокровищница идей и мероприятий , страницы 71–76. Денвер : ARE Publishing, 1997.
  • Сьюзан Фриман. Обучение еврейским добродетелям: священные источники и художественная деятельность , страницы 26–38, 165–78, 241–54. Спрингфилд, Нью-Джерси : ARE Publishing, 1999. (Бытие 45:1–7, 21–23).
Финкельштейн
  • Эрика Браун . «Странные слова между незнакомцами: встреча Иакова с фараоном». В Торе матерей: современные еврейские женщины читают классические еврейские тексты . Под редакцией Оры Вискинд Элпер и Сьюзен Хэндельман, страницы 244–61. Нью-Йорк и Иерусалим: Urim Publications , 2000. (Бытие 47:7–10).
  • Исраэль Финкельштейн и Нил Ашер Зильберман . «В поисках Патриархов». В книге «Раскопанная Библия: новый взгляд археологов на древний Израиль и происхождение его священных текстов» , страницы 27–47. Нью-Йорк: Свободная пресса , 2001.
  • Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: предыстория, идеи и стратегии , страницы 470–77. Денвер: ARE Publishing, 2002.
  • Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтар , страницы 71–75. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
  • Леон Р. Касс . Начало мудрости: чтение Бытия , страницы 593–615. Нью-Йорк: Свободная пресса, 2003.
  • Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 256–76. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
  • Джон Д. Левенсон . «Бытие». В Библии для еврейского изучения . Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , страницы 88–94. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 2004.
  • Джон Ван Сетерс . «История Джозефа: некоторые основные наблюдения». В Египте, Израиле и древнем средиземноморском мире: исследования в честь Дональда Б. Редфорда . Под редакцией Гэри Н. Кнопперса и Антуана Хирша. Бостон: Издательство Brill, 2004.
  • Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 77–83. Иерусалим: Публикации Урима, 2005.
  • В. Гюнтер Плаут . Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э.С. Стерна , страницы 286–303. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
  • Сюзанна А. Броуди. «Сильный прожектор». В книге «Танцы в белых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихи» , стр. 73. Шелбивилл, Кентукки: Wasteland Press, 2007.
  • Шмуэль Голдин. Открытие текста Торы: Берейшит , страницы 241–61. Иерусалим: Издательство Gefen , 2007.
  • Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священному Писанию тогда и сейчас , страницы 171, 176–97, 440. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
  • Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 259–80. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
  • Дениз Л. Эгер . «Прощение как странный ответ: Парашат Вайигаш (Бытие 44:18–47:27)». В «Запросах Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии» . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнира; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 64–67. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
  • Наоми Грец. «От Иосифа к Иосифу». Доклад по Иерусалиму , том 20 (номер 19) (4 января 2009 г.): стр. 45.
  • Реувен Хаммер . Вступление в Тору: предисловия к еженедельной главе Торы , страницы 63–67. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
Мешки
Поле сердца
  • Калум Кармайкл. Книга чисел: критика Книги Бытия , страницы 16–17, 21–23, 49, 54–56, 63, 74, 80, 95, 97, 117, 126, 139, 141, 193. Нью-Хейвен: Йельский университет. Пресс, 2012.
  • Шмуэль Херцфельд . «Община пастырей». В книге «Пятьдесят четыре пикап: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы» , страницы 59–64. Иерусалим: Издательство Gefen, 2012.
Рог
  • Гилель И. Милгрэм. Парадокс Джозефа: радикальное прочтение Бытия 37–50 . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд и компания, 2012.
  • Ева Вуген. «Лучшая из историй: Юсуф в роли Иосифа в еврейских переводах Корана». Классические проекты с отличием . (2012).
  • Вальтер Брюггеманн. «Истина говорит с силой: Моисей». В книге «Истина говорит с силой: контркультурная природа Священного Писания», страницы 11–42. Луисвилл, Кентукки: Westminster John Knox Press, 2013. (Фараон через Джозефа использовал еду как оружие для передачи власти центральной монополии).
  • Дара Хорн . Руководство для недоумевающих . Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2013. (роман, пересказывающий историю Джозефа).
  • Джонатан Сакс. Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 51–54. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
  • Кэти М. Хеффельфингер. «От проклятия к благословению: лейтмотив еды в Бытие 37–50». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 40 (номер 3) (март 2016 г.): страницы 297–320.
  • Жан-Пьер Исбо . Археология Библии: величайшие открытия от Бытия до римской эпохи , страницы 80–87. Вашингтон, округ Колумбия : National Geographic , 2016.
  • Ян Йостен . «Библейская риторика, иллюстрированная речью Иуды в Бытие 44:18–34». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 41, номер 1 (сентябрь 2016 г.): страницы 15–30.
  • Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 65–70. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
  • Шай Хелд . Сердце Торы, Том 1: Очерки недельной главы Торы: Бытие и Исход , страницы 99–108. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
  • Джеймс Л. Кугель. Великий сдвиг: встреча с Богом в библейские времена , стр. 25 34. Бостон: Houghton Mifflin Harcourt, 2017.
Финк
[ редактировать ]

Комментарии

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6c7d1835edefc3445e90487939c28e90__1710256500
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6c/90/6c7d1835edefc3445e90487939c28e90.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vayigash - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)