Близкая, ближняя, закругленная гласная
Близкая, ближняя, закругленная гласная | ||
---|---|---|
ʊ | ||
Номер IPA | 321 | |
Аудио образец | ||
Продолжительность: 1 секунда. | ||
Кодирование | ||
Сущность (десятичный) | ʊ | |
Юникод (шестнадцатеричный) | U + 028A | |
Х-САМПА | U | |
Брайль | ![]() | |
|
МПА : гласные | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Легенда: неокругленный • закругленный |


Почти близкая, ближняя, закругленная гласная , или почти высокая, ближняя, закругленная гласная , [1] — это тип гласного звука, используемый в некоторых разговорных языках . Символ IPA , обозначающий этот звук, — ⟨ ʊ ⟩. Неофициально его называют «подкова у». До 1989 года для этого звука существовал альтернативный символ IPA, ⟨ ɷ ⟩, называемый «закрытая омега »; использование этого символа больше не санкционировано IPA. [2] В американистской фонетической записи используется символ ⟨ ᴜ ⟩ (маленькая заглавная буква U). Иногда, особенно в широкой транскрипции , эта гласная транскрибируется более простым символом ⟨ u ⟩, который технически представляет собой закругленную гласную ближнего заднего ряда .
Справочник Международной фонетической ассоциации определяет [ʊ] как среднецентрализованную ( пониженную и централизованную ) закрытую заднюю закругленную гласную (транскрибируется [u̽] или [ü̞] ), а текущее официальное название гласной в IPA транскрибируется с помощью символа ⟨ ʊ ⟩ — почти близкая, закругленная гласная . [3] Однако в некоторых языках есть закругленная гласная, расположенная ближе к середине, ближе к спине, гласная, которая несколько ниже канонического значения [ʊ] , хотя она все еще соответствует определению среднецентрализованного [ u ] . Встречается в некоторых диалектах английского языка (например, General American и Geordie ). [4] [5] а также некоторые другие языки (например, маастрихтский лимбургский ). [6] Его можно транскрибировать символом ⟨ ʊ̞ ⟩ (пониженный ⟨ ʊ ⟩) в узкой транскрипции. Чтобы узнать о закругленной гласной ближней средней (почти) задней части, которая обычно не транскрибируется с помощью символа ⟨ ʊ ⟩ (или ⟨ u ⟩), см. закругленную гласную ближней средней части задней части .
На некоторых других языках (например, бенгальском и люксембургском ) [7] [8] а также некоторые диалекты английского языка (например, шотландский ) [9] [10] есть полностью задняя, почти закрытая закругленная гласная (звук между кардинальными [ u ] и [ o ] ), которую можно транскрибировать в IPA с помощью ⟨ ʊ̠ ⟩, ⟨ u̞ ⟩ или ⟨ o̝ ⟩.
Почти близкая задняя выступающая гласная
[ редактировать ]Выступающая почти назад гласная обычно транскрибируется в IPA просто как ⟨ ʊ ⟩, и это соглашение используется в этой статье. Поскольку в IPA нет специального диакритического знака для выступания, символ для почти близкой задней закругленной гласной со старым диакритическим знаком для лабиализации, ⟨ ̫ ⟩, может использоваться в качестве специального символа ⟨ ʊ̫ ⟩ для почти близко выступающей задней части. гласный. Другая возможная транскрипция - ⟨ ʊʷ ⟩ или ⟨ ɯ̽ʷ ⟩ (почти близкая гласная заднего ряда, модифицированная эндолабиализацией), но ее можно ошибочно истолковать как дифтонг.
Близко-средняя, ближнезадняя выступающая гласная может транскрибироваться ⟨ ʊ̞ʷ ⟩ или ⟨ ʊ̫˕ ⟩, тогда как полностью задняя, почти близко выступающая гласная может транскрибироваться ⟨ u̞ʷ ⟩, ⟨ ɯ̞ʷ ⟩ или ⟨ u̫˕ ⟩.
Функции
[ редактировать ]- его Высота гласной почти близка , также известная как почти высокая, что означает, что язык не так сужен, как у близкой гласной ( верхней гласной ).
- Его гласная находится сзади , что означает, что язык располагается назад во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную . Прототипический [ʊ] расположен несколько дальше вперед (почти сзади), чем соседние кардинальные гласные.
- Ее округлость выступает вперед, а это значит, что уголки губ сближаются, а внутренние поверхности оголяются. Прототипический [ʊ] имеет слабое выступающее закругление, больше похожее на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.
возникновение
[ редактировать ]Поскольку предполагается, что гласные, закругленные назад, имеют выступание, и лишь немногие описания охватывают это различие, некоторые из следующих звуков на самом деле могут иметь сжатие. В таблице ниже гласные, транскрибируемые с помощью ⟨ o̝ ⟩, имеют значительно более сильное округление, чем прототипное значение ⟨ ʊ ⟩.
Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Африканский | Стандартный [11] | Бо та | [ˈbʊ̞ˑta] | ' бота ' | Близко-средне. Аллофон / ʊə/ в менее ударных словах, в ударных слогах многосложных слов и в конце слова без ударения. Во втором случае он находится в свободной вариации с дифтонгальной реализацией [ʊə̯ ~ ʊ̯ə ~ ʊə] . [11] См. фонологию африкаанс |
арабский | Хиджази | Я сказал / вина | [gʊlt] | 'Я сказал' | Аллофон /u/ в медиальной и начальной позициях. См. фонологию хиджази. |
Ассамский [12] | কোৰ/Глубокий | [кʊɹ] | 'как' | Близко-средне; [12] также описывается как открытый [ ɒ ] . [13] | |
Бенгальский [7] | Ты / туми | [ˈt̪u̞ˌmiː] | 'ты' | Полностью назад; [7] обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ u ⟩. См. бенгальскую фонологию. | |
бирманский [14] | Мат / ма | [мʊʔ] | 'гладкий' | Аллофон /u/ в слогах, закрытых голосовой перемычкой и при назализации. [14] | |
китайский | Мандарин [15] | красный / хун | 'красный' | Полностью назад; высота варьируется от средней до близкой в зависимости от динамика. См. Стандартную китайскую фонологию. | |
Шанхайский [16] | 瓜 / меньше | [кʊ¹] | 'дыня' | Высота варьируется от близкой до близко-средней; контрастирует со сжатой гласной спины, близкой к ближней середине спины. [16] | |
датский | Стандартный [17] | должно быть горе | [ˈmɛːʊ] | 'желудок' | Фонетическая реализация последовательности /və/ . [17] См. датскую фонологию |
Голландский | Стандартный северный [18] | о Рен | [ˈʊːrə(n)] | 'уши' | Аллофон /oː/ перед /r/ . Вместо этого может быть центрирующий дифтонг [ʊə] , особенно перед кодой /r/ . См. голландскую фонологию |
Рандстад [18] | |||||
Некоторые спикеры [19] | высокий ок | [ɦʊк] | 'the' | Контрастирует с / ɔ / в некоторых словах, но у многих говорящих есть только одна гласная / ɔ / . [19] См. голландскую фонологию | |
Английский | ирландский [20] | крюк | [хк] | 'крюк' | |
валлийский [21] [22] | В Кардиффе оно увеличивается и понижается до [ ɵ ] , часто также с неокруглением до [ ɘ ] . [23] | ||||
Кокни [24] | [ʊʔк] | Иногда обращено к [ ʊ̈ ] . [24] | |||
Консервативная Новая Зеландия [25] [26] | [хокк] | Высота варьируется от почти близкой до близкой средней. Инновационный вариант General New Zealand начинается и неокругляется до [ ɪ̈ ~ ɘ ] . [26] [27] См. Фонологию новозеландского английского языка. | |||
Консервативное принятое произношение [28] | Часто понижается и увеличивается до [ ɵ ] или неокругляется до [ ɘ ] . См. английскую фонологию | ||||
Мультикультурный Лондон [29] | Вместо этого может быть передний [ ʏ ] . [29] | ||||
Норфолк [30] | |||||
Некоторые устья ораторы [31] | Часто повышается до [ ʊ̈ ~ ʏ ] или повышается и понижается до [ ɵ ~ ʏ̞ ] . [31] | ||||
Общий американец [4] | [hʊ̞k] | Близко-средне. [4] [5] [32] | |||
Джорди [5] | |||||
Южный Мичиган [32] | |||||
Северная Англия | резать | [кэт] | 'резать' | Фонетическая реализация /ʌ/ в большинстве диалектов без разделения на ногу . [33] | |
Местный Дублин [34] | |||||
австралийский [35] [36] | мысль | [θo̝ːt] | 'мысль' | Полностью вернулся. [35] [36] [37] В новозеландском английском высота варьируется от почти близкого [o̝ː] (типичное значение в общем языке NZE) до среднего [ o̞ː ] (типичное значение в английском языке маори). [25] [37] [38] Это соответствует [ ɔː ] в других диалектах. См. фонологию австралийского английского языка и фонологию новозеландского английского языка. | |
Генерал Новая Зеландия [39] | |||||
шотландский [9] [10] | идти | [ɡo̝ː] | 'идти' | Полностью вернулся. [9] [10] Соответствует [oʊ] в других диалектах. | |
фарерский | вина | [кэт] | 'желтый' | См. фарерскую фонологию | |
Французский | Квебек [40] | fouтолпа | [фл] | 'толпа' | Аллофон /u/ в закрытых слогах. [40] См. Фонологию французского языка Квебека |
немецкий | Стандартный [41] [42] | StuЧас | 'час' | Качество по-разному описывалось как почти близкое назад [ʊ̠] [41] и ближний-средний ближний задний [ʊ̞] . [43] Для некоторых говорящих он может достигать [ u ] . [44] См. Стандартную немецкую фонологию. | |
хиндустани [45] | Неа | роза / гулаб | [gʊˈläːb] | 'роза' | См. фонологию хиндустани. |
Урду | گلاب/Гулаб | ||||
венгерский [46] | uтьфу | [ʊjː] | 'палец' | Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ u ⟩. См. венгерскую фонологию | |
ирландский | Мюнстер [47] | для тебя | [d̪ˠʊvˠ] | 'черный' | Аллофон /ʊ/ между широкими согласными. [47] См. ирландскую фонологию |
итальянский | Центрально-южные акценты [48] | oтень | [о̝мбра] | 'оттенок' | Полностью назад; локальная реализация /o/ . [48] См. итальянскую фонологию |
курдский [49] [50] | Курманджи (Северный) | г у л | [гэл] | 'цветок' | См. курдскую фонологию |
Сорани (Центральный) | г ڵ/ у uл | ||||
Палевани (Южный) | |||||
латинский | Классический | Пу Элла | [pʊɛlla] | 'девочка' | |
Лимбургский | Некоторые диалекты [6] [51] | п о п | [pʊ̞p] | 'кукла' | Close-mid в маастрихтском диалекте . [6] Пример слова из этого диалекта. |
Ломбард | нет х | [nʊs̠] | 'орех' | Наиболее распространенная реализация /u/. | |
Люксембургский [8] | Спр оо ч | [ʃpʀo̝ːχ] | 'язык' | Полностью вернулся. [8] Обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ oː ⟩. См. люксембургскую фонологию. | |
малайский | можешь ты | [мам.ппс] | 'the' | Аллофон /u/ в закрытых последних слогах. Может быть [ o ] или [ o̞ ] в зависимости от говорящего. См. малайскую фонологию | |
Не волнуйся | Нижний дарай-нурский диалект [52] | сар / сар | [сʊ̞р] | 'солнце' | Близко-средне. [52] |
португальский | Бразильский [53] | пул о | [ˈпуль] | 'прыгнуть' | Сокращение и нейтрализация безударных /u, o, ɔ/ ; может быть безголосым. См. португальскую фонологию |
Русский [54] | с ин хой сухой | 'сухой' | Безударный аллофон /u/ . [54] См. русскую фонологию | ||
Сатерланд фризский [55] | Ру оо п | [ʀo̝ːp] | 'веревка' | Фонетическая реализация /oː/ и /ʊ/ . Почти близко назад [o̝ː] в первом случае, близко посередине почти назад [ʊ̞] во втором. Фонетически последний почти идентичен /ɔː/ ( [ o̟ː ] ). [55] | |
шотландцы | Гленский диалект [56] | идти | [ɡo̝ː] | 'идти' | Полностью вернулся. [56] |
Ратлинский диалект [56] | |||||
Шотландский гэльский | Некоторые диалекты | земля сырая | [ˈt̪ʰal̪ˠʊ] | 'земля' | Сокращение конечного слова /əv/ ; аналогичное явление наблюдается в ирландском Ольстере . |
сингальский [57] | Много / хунгак | [ɦʊ̜ᵑɡак] | 'много' | Лишь слабо округлый; [58] обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ u ⟩. | |
словацкий [59] [60] | r u ka | [ˈru̞kä] | 'рука' | Обычно полностью назад. [59] См. словацкую фонологию | |
сото [61] | ты вышел | [пʼʊ̠t͡sʼɔ] | 'запрос' | Полностью назад; противопоставляет близкие, почти-близкие и близко-средние закругленные гласные. [61] См. фонологию сото | |
испанский | Восточная Андалузия [62] | tмы | [т̪ʊ̠ː] | 'твой' (мн.) | Полностью вернулся. Соответствует [ u ] в других диалектах, но в этих диалектах они различны. См. испанскую фонологию |
Мурсиан [62] | |||||
турецкий [63] | ледяной ты | [буз̪ˈл̠ʊ] | 'ледяной' | Аллофон / u / описывается по-разному как «конец слова». [63] и «происходит в последнем открытом слоге фразы». [64] См. турецкую фонологию | |
Украинский [65] | М в этот | [mʊˈsij] | 'Мусий' (имя) | См. украинскую фонологию | |
валлийский | г ẃ раед | [ɡʊ.рейд] | 'мужественный' | См. валлийскую фонологию | |
Йоруба [66] | сказать ему | [ сказать] | 'спать' | Ближний или задний; обычно транскрибируется в IPA с помощью ⟨ ũ ⟩. Оно назализовано и вместо этого может быть близким к [ ũ̟ ~ ũ ] . [66] |
Почти близкая задняя сжатая гласная
[ редактировать ]Почти близкая задняя сжатая гласная | |
---|---|
ʊ͍ | |
ɯ̽ᵝ |
В некоторых языках, таких как норвежский, встречается почти близкая гласная заднего ряда, имеющая особый тип округления , называемый сжатым или экзолабиальным .
нет специального диакритического знака В IPA для сжатия. Однако сжатие губ можно обозначить буквой ⟨ β̞ ⟩ как ⟨ ɯ̽͡β̞ ⟩ (одновременное [ɯ̽] и губное сжатие) или ⟨ ɯ̽ᵝ ⟩ ( [ɯ̽] модифицированное губное сжатие). ⟩ с раскрытой губой Диакритический знак ⟨ ͍ также может использоваться с закруглённой гласной буквой ⟨ ʊ͍ ⟩ в качестве специального символа, хотя технически «распространённый» означает неокруглённый.
Известно, что только шанхайский диалект контрастирует с более типичной выступающей (эндолабиальной) почти близкой гласной заднего ряда, хотя высота обеих этих гласных варьируется от близкой к близкой середине. [16]
Полностью задний вариант почти близкой сжатой гласной можно транскрибировать ⟨ ɯ̞͡β̞ ⟩, ⟨ ɯ̞ᵝ ⟩ или ⟨ u͍˕ ⟩.
Функции
[ редактировать ]- его Высота гласной почти близка , также известная как почти высокая, что означает, что язык не так сужен, как у близкой гласной ( верхней гласной ).
- Его гласная находится сзади , что означает, что язык располагается назад во рту, не создавая сужения, которое можно было бы классифицировать как согласную .
- Ее округлость сжата, а это означает, что края губ напряжены и сближены таким образом, что внутренние поверхности не обнажаются. Прототипический [ʊ] имеет слабое закругление (хотя оно выступает, а не сжато), больше похоже на [ ɔ ], чем на соседние кардинальные гласные.
возникновение
[ редактировать ]Язык | Слово | НАСИЛИЕ | Значение | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
китайский | Шанхайский [16] | Все | [тɯ̽ᵝ¹] | 'капитал' | Высота варьируется от близкой до близко-средней; контрастирует с выступающей гласной, близкой к близкой к середине спины. [16] |
норвежский [67] [68] | от н.д. | [ɯ̞ᵝnː] | 'зло' | Backness варьируется в зависимости от диалекта; это гласная заднего ряда [ɯ̞ᵝ] в городском восточно-норвежском языке , тогда как в Ставангере это гласная заднего ряда [ɯ̽ᵝ] . [67] Гласная UEN также описывается как обратная [ ɯᵝ ] . [69] См. норвежскую фонологию | |
Шведский | Центральный стандарт [70] [71] | oместоположение | 'местность' | Качество по-разному описывалось как «почти близко, почти сзади» [ɯ̽ᵝ] , [70] почти близко назад [ɯ̞ᵝ] [71] и закрыть обратно [ ɯᵝ ] . [72] См. шведскую фонологию |
Примечания
[ редактировать ]- ^ Хотя Международная фонетическая ассоциация предпочитает термины «закрытый» и «открытый» для обозначения высоты гласных , многие лингвисты используют «высокий» и «низкий».
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , с. 169.
- ^ Международная фонетическая ассоциация (1999) , стр. 13, 170, 180.
- ^ Перейти обратно: а б с Уэллс (1982) , с. 486.
- ^ Перейти обратно: а б с Ватт и Аллен (2003) , с. 268.
- ^ Перейти обратно: а б с Гуссенховен и Аартс (1999) , стр. 158–159.
- ^ Перейти обратно: а б с Хан (2010) , с. 222.
- ^ Перейти обратно: а б с Жиль и Трувен (2013) , с. 70.
- ^ Перейти обратно: а б с Скобби, Гордеева и Мэтьюз (2006) , с. 7.
- ^ Перейти обратно: а б с Линдси (2012b) .
- ^ Перейти обратно: а б Ласс (1987) , с. 119.
- ^ Перейти обратно: а б Маханта (2012) , с. 220.
- ^ Ladefoged & Maddieson (1996) , стр. 293–294.
- ^ Перейти обратно: а б Уоткинс (2001) , с. 293.
- ^ Ли и Зи (2003) , с. 111.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Чен и Гуссенховен (2015) , стр. 328–329.
- ^ Перейти обратно: а б Басбёлль (2005) , с. 58.
- ^ Перейти обратно: а б Коллинз и Мис (2003) , стр. 134, 200–201.
- ^ Перейти обратно: а б ван Остендорп (2013) , раздел 29.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 421–422.
- ^ Коннолли (1990) , с. 125.
- ^ Линь (1990) , с. 135.
- ^ Коллинз и Мис (1990) , стр. 92–93.
- ^ Перейти обратно: а б Мотт (2011) , с. 75.
- ^ Перейти обратно: а б Бауэр и др. (2007) , с. 98.
- ^ Перейти обратно: а б Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , с. 24.
- ^ Бауэр и др. (2007) , стр. 98, 100–101.
- ^ Линдси (2012a) .
- ^ Перейти обратно: а б Круттенден (2014) , с. 91.
- ^ Лодж (2009) , с. 168.
- ^ Перейти обратно: а б Альтендорф и Ватт (2004) , с. 188.
- ^ Перейти обратно: а б Хилленбранд (2003) , с. 122.
- ^ Уэллс (1982) , стр. 132, 196–199, 351–353.
- ^ «Глоссарий» . Проверено 23 апреля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Кокс и Пэлторп (2007) , с. 344.
- ^ Перейти обратно: а б Кокс и Флетчер (2017) , с. 65.
- ^ Перейти обратно: а б Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , с. 21.
- ^ Уоррен и Бауэр (2004) , с. 617.
- ^ Хэй, Маклаган и Гордон (2008) , стр. 21–22.
- ^ Перейти обратно: а б Уокер (1984) , стр. 51–60.
- ^ Перейти обратно: а б Колер (1999) , с. 87.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34, 64.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 34.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015) , стр. 64.
- ^ Охала (1999) , с. 102.
- ^ Сзенде (1994) , с. 92.
- ^ Перейти обратно: а б О Се (2000) , с. ?.
- ^ Перейти обратно: а б Бертинетто и Лопоркаро (2005) , с. 137.
- ^ Такстон (2006a) , с. 1.
- ^ Хан и Лескот (1970) , стр. 8–16.
- ^ Хейманс и Гуссенховен (1998) , с. 110.
- ^ Перейти обратно: а б Ламувал и Бейкер (2013) , с. 245.
- ^ Барбоза и Альбано (2004) , с. 229.
- ^ Перейти обратно: а б Джонс и Уорд (1969) , с. 69.
- ^ Перейти обратно: а б Питерс (2017) , с. ?.
- ^ Перейти обратно: а б с Грегг (1953) .
- ^ Перера и Джонс (1919) , стр. 5, 10.
- ^ Перера и Джонс (1919) , стр. 10.
- ^ Перейти обратно: а б Павлик (2004) , стр. 93, 95.
- ^ Хануликова и Хаманн (2010) , стр. 375.
- ^ Перейти обратно: а б Док и Мофокенг (1974) , с. ?.
- ^ Перейти обратно: а б Самора Висенте (1967) , с. ?.
- ^ Перейти обратно: а б Гёксель и Керслейк (2005) , с. 10.
- ^ Циммер и Оргун (1999) , с. 155.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995) , p. 4.
- ^ Перейти обратно: а б Бамгбоше (1966) , с. 166.
- ^ Перейти обратно: а б Ванвик (1979) , стр. 13, 18.
- ^ Хотя Ванвик (1979) не описывает точный тип округления этой гласной, некоторые другие источники (например, Хауген (1974 :40) и Кристофферсен (2000 :16)) прямо указывают, что она сжата.
- ^ Квифте и Гуде-Хускен (2005) , стр. 2.
- ^ Перейти обратно: а б Розенквист (2007) , стр. 9.
- ^ Перейти обратно: а б Энгстранд (1999) , стр. 140.
- ^ Дальштедт (1967) , стр. 16.
Ссылки
[ редактировать ]- Альтендорф, Ульрике; Ватт, Доминик (2004), «Диалекты на юге Англии: фонология», у Шнайдера, Эдгара В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 181–196, ISBN. 3-11-017532-0
- Бамгбоше, Айо (1966), Грамматика йоруба , [Обзор западноафриканских языков / Институт африканских исследований], Кембридж: Издательство Кембриджского университета
- Барбоза, Плинио А.; Альбано, Элеонора К. (2004), «Бразильский португальский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017/S0025100304001756
- Басбёлль, Ганс (2005), Фонология датского языка , Тейлор и Фрэнсис, ISBN 0-203-97876-5
- Бауэр, Лори; Уоррен, Пол; Бардсли, Дайанна; Кеннеди, Марианна; Майор, Джордж (2007), «Новозеландский английский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017/S0025100306002830
- Бертинетто, Марко; Лопоркаро, Микеле (2005), «Звуковой образец стандартного итальянского языка по сравнению с вариантами, на которых говорят во Флоренции, Милане и Риме» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 35 (2): 131–151, doi : 10.1017/S0025100305002148
- Чен, Йия; Гуссенховен, Карлос (2015), «Шанхайский китайский» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 45 (3): 321–327, doi : 10.1017/S0025100315000043
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (1990), «Фонетика кардиффского английского языка», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 87–103, ISBN 1-85359-032-0
- Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2003) [впервые опубликовано в 1981 г.], Фонетика английского и голландского языков (5-е изд.), Лейден: Brill Publishers, ISBN 9004103406
- Коннолли, Джон Х. (1990), «Порт-Талбот Инглиш», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский язык в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 121–129, ISBN 1-85359-032-0
- Кокс, Фелисити; Флетчер, Джанет (2017) [впервые опубликовано в 2012 г.], Австралийское английское произношение и транскрипция (2-е изд.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Кокс, Фелисити; Палеторп, Саллианна (2007), «Австралийский английский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 341–350, doi : 10.1017/S0025100307003192
- Круттенден, Алан (2014), Произношение английского языка Гимсона (8-е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Дальштедт, Карл-Хампус (1967), Трудности шведского произношения , Ассоциация учителей родного языка
- Даньенко, Андрии; Вакуленко, Серии (1995), Украинка , Линком Европа, ISBN 9783929075083
- Док, Клемент Мартин ; Мофокенг, С. Мачабе (1974), Учебник грамматики южного сото (3-е изд.), Кейптаун: Лонгман, Южная Африка, ISBN 0-582-61700-6
- редакция «Дюдена»; Маленький, Стефан; Кнёбл, Ральф (2015) [впервые опубликовано в 1962 г.], Словарь произношения (на немецком языке) (7-е изд.), Берлин: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Энгстранд, Олле (1999), «шведский язык», Справочник Международной фонетической ассоциации , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 140–142, ISBN. 0-521-63751-1
- Жиль, Питер; Трувен, Юрген (2013), «Люксембургский» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017/S0025100312000278
- Грегг, Роберт Дж. (1953). Смит, Энн; Монтгомери, Майкл; Робинсон, Филип (ред.). Фонология диалекта Восточного Антрима . Академическое исследование ольстерских шотландцев (диссертация).
- Гёксель, Асли; Керслейк, Селия (2005), турецкий: всеобъемлющая грамматика , Routledge, ISBN 978-0415114943
- Гуссенховен, Карлос; Аартс, Флор (1999), «Маастрихтский диалект» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 29 (2): 155–166, doi : 10.1017/S0025100300006526 , S2CID 145782045
- Хануликова, Адриана; Хаманн, Силке (2010), «Словацкий» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (3): 373–378, doi : 10.1017/S0025100310000162
- Хауген, Эйнар (1974) [1965], Норвежско-английский словарь , The University of Wisconsin Press, ISBN 0-299-03874-2
- Привет, Дженнифер; Маклаган, Маргарет; Гордон, Элизабет (2008), новозеландский английский , диалекты английского языка, издательство Эдинбургского университета, ISBN 978-0-7486-2529-1
- Хейманс, Линда; Гуссенховен, Карлос (1998), «Голландский диалект Верта» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 28 (1–2): 107–112, doi : 10.1017/S0025100300006307 , S2CID 145635698
- Хилленбранд, Джеймс М. (2003), «Американский английский: Южный Мичиган», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 121–126, doi : 10.1017/S0025100303001221
- Международная фонетическая ассоциация (1999), Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 0-521-65236-7
- Джонс, Дэниел; Уорд, Деннис (1969), Фонетика русского языка , издательство Кембриджского университета
- Хан, Самир уд Довла (2010), «Бенгали (бангладешский стандарт)» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 40 (2): 221–225, doi : 10.1017/S0025100310000071
- Хан, Джеладет Бадир ; Леско, Роджер (1970), Grammar Kurde (Dialecte kurmandji) (PDF) , Париж: La librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve , получено 28 октября 2017 г.
- Колер, Клаус Дж. (1999), «Немецкий», Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 86–89, ISBN. 0-521-65236-7
- Кристофферсен, Гьерт (2000), Фонология норвежского языка , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-823765-5
- Квифте, Бьёрн; Гуде-Хускен, Верена (2005) [впервые опубликовано в 1997 г.], Практическая грамматика норвежского языка (3-е изд.), Готфрид Эгерт Верлаг, ISBN 3-926972-54-8
- Ладефогед, Питер ; Мэддисон, Ян (1996), Звуки языков мира , Оксфорд: Блэквелл, ISBN 0-631-19815-6
- Ламувал, Абд-эль-Малек; Бейкер, Адам (2013), «Юго-восточный пашайи», Журнал Международной фонетической ассоциации , 43 (2): 243–246, doi : 10.1017/S0025100313000133
- Ласс, Роджер (1987), «Внутридифтонгальные зависимости», Андерсон, Джон; Дюран, Жак (ред.), Исследования в области фонологии зависимостей , Дордрехт: Foris Publications Holland, стр. 109–131, ISBN 9067652970
- Ли, Вай-Сум; Зи, Эрик (2003), «Стандартный китайский (Пекин)», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017/S0025100303001208
- Линдси, Джефф (2012a). «Британская английская система гласных» . Службы английской речи .
- Линдси, Джефф (2012b). «Морген – подходящий случай для лечения» . Службы английской речи .
- Лодж, Кен (2009), Критическое введение в фонетику , Международная издательская группа Continuum, ISBN 978-0-8264-8873-2
- Маханта, Шакунтала (2012), «Ассамский язык» , Журнал Международной фонетической ассоциации , 42 (2): 217–224, doi : 10.1017/S0025100312000096
- Мотт, Брайан (2011), «Традиционный кокни и популярная лондонская речь» (PDF) , Dialectologia , 9 : 69–94, ISSN 2013-2247
- Ó Sé, Diarmuid (2000), Gaeilge Chorca Dhuibhne (на ирландском языке), Дублин: Институт лингвистики Ирландии, ISBN 0-946452-97-0
- Охала, Манджари (1999), «Хинди», в Международной фонетической ассоциации (ред.), Справочник Международной фонетической ассоциации , Cambridge University Press, стр. 100–103, ISBN. 978-0-521-63751-0
- Павлик, Радослав (2004), «Словацкие фонемы и международный фонетический алфавит» (PDF) , Журнал лингвистики , 55 : 87–109
- Петерс, Йорг (2017), «Saterland Frisian», Журнал Международной фонетической ассоциации , 49 (2): 223–230, doi : 10.1017/S0025100317000226 , S2CID 232348873
- Перера, ХС; Джонс, Д. (1919), Разговорный сингальский читатель в фонетической транскрипции , Манчестер: Longmans, Green & Co.
- Поппервелл, Рональд Г. (2010) [Впервые опубликовано в 1963 году], Произношение норвежского языка , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-15742-1
- Розенквист, Хокан (2007), Книга произношения: Шведское произношение на практике и теории , Стокгольм: Natur & Kultur, ISBN 978-91-27-40645-2
- Скобби, Джеймс М.; Гордеева Ольга Борисовна; Мэтьюз, Бенджамин (2006), Освоение фонологии шотландского английского языка: обзор , Эдинбург: Рабочие документы Центра исследований речи QMU
- Страндскоген, Осе-Берит (1979), норвежская фонетика для иностранцев , Осло: Gyldendal, ISBN 82-05-10107-8
- Сзенде, Тамаш (1994), «Иллюстрации IPA: венгерский», Журнал Международной фонетической ассоциации , 24 (2): 91–94, doi : 10.1017/S0025100300005090 , S2CID 242632087
- Тенч, Пол (1990), «Произношение английского языка в Аберкрейве», в Коупленде, Николас; Томас, Алан Ричард (ред.), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликты и изменения , Multilingual Matters Ltd., стр. 130–141, ISBN 1-85359-032-0
- Такстон, WM (2006a), -Сорани Курдский - Справочная грамматика с избранными материалами для чтения (PDF) , получено 29 октября 2017 г.
- ван Остендорп, Марк (2013), Звуковая энциклопедия голландского языка , Neder-L
- Ванвик, Арне (1979), норвежская фонетика , Осло: Университет Осло, ISBN 82-990584-0-6
- Уокер, Дуглас (1984), Произношение канадского французского языка (PDF) , Оттава: University of Ottawa Press, ISBN 0-7766-4500-5
- Уоррен, Пол; Бауэр, Лори (2004), «Английский язык маори: фонология», Шнайдер, Эдгар В.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Местри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник разновидностей английского языка , том. 1: Фонология, Mouton de Gruyter, стр. 614–624, ISBN. 3-11-017532-0
- Уоткинс, Джастин В. (2001), «Иллюстрации IPA: бирманский язык» (PDF) , Журнал Международной фонетической ассоциации , 31 (2): 291–295, doi : 10.1017/S0025100301002122 , S2CID 232344700
- Ватт, Доминик; Аллен, Уильям (2003), «Тайнсайд Инглиш», Журнал Международной фонетической ассоциации , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017/S0025100303001397
- Уэллс, Джон К. (1982), Английские акценты , Том. 2: Британские острова (стр. i–xx, 279–466), Том. 3: За пределами Британских островов (стр. i–xx, 467–674), Cambridge University Press, дои : 10.1017/CBO9780511611759 , 10.1017/CBO9780511611766 , ISBN 0-52128540-2 , 0-52128541-0
- Самора Висенте, Алонсо (1967), испанская диалектология (2-е изд.), Biblioteca Romanica Hispanica, Editorial Gredos, ISBN 9788424911157
- Циммер, Карл; Оргун, Орхан (1999), «Турецкий» (PDF) , Справочник Международной фонетической ассоциации: Руководство по использованию международного фонетического алфавита , Кембридж: Cambridge University Press, стр. 154–158, ISBN 0-521-65236-7 , заархивировано из оригинала (PDF) 25 июля 2018 г. , получено 20 ноября 2015 г.