Jump to content

Книга общей молитвы (1962)

Англиканской церкви Канады Издания 1959 и 1962 годов Книги общих молитв .

1962 года. Книга общих молитв [примечание 1] является официальной литургической книгой базирующейся в Англиканской Канаде церкви Канады . [2] Молитвенник 1962 года часто также считают молитвенником 1959 года, имея в виду год, когда эта редакция была впервые одобрена на «неопределенный период» использования, начиная с 1960 года. [3] : 136  Издание 1962 года следует той же традиции, что и другие версии Книги общих молитв, используемые церквями Англиканской общины и англиканства в целом. Он содержит как евхаристическую литургию и ежедневную службу , так и дополнительные публичные литургии и личные богослужения. Вторая крупная редакция Книги общих молитв Англиканской церкви Канады, Книга общих молитв 1962 года, пришла на смену изданию 1918 года, которое само заменило англиканской церкви 1662 года. молитвенник [4] Молитвенник 1962 года, вытесненный «Книгой альтернативных служб» 1985 года в качестве основного воскресного богослужения Англиканской церкви Канады, продолжает использоваться. [2] [5] : 505 

После английской Реформации и отделения англиканской церкви от католической церкви , литургии того, что стало англиканством, были переведены на английский язык . Первым таким произведением была 1549 года Книга общих молитв , традиционно считающаяся работой Томаса Кранмера , которая заменила как миссалы , так и требники католического использования. [6] были Причастие и канонические часы Утрени Среди этих литургий и Вечерней молитвы с добавлением Ординала, содержащего форму для хиротонии епископов , священников и диаконов в 1550 году. [7] При Эдуарде VI Книга 1552 года общих молитв включала в себя более радикальные протестантские реформы . [8] : 11  процесс, который продолжился изданием 1559 года, одобренным при Елизавете I. Издание 1559 года какое-то время было второй по распространенности книгой в Англии после Библии , согласно акту парламента , который предписывал ее присутствие в каждой приходской церкви по всей стране. [9]

Молитвенник в Канаде

[ редактировать ]

Первой литургией англиканской церкви на территории нынешней Канады было Святое Причастие, совершенное в 1578 году «мастером Вулфоллом» на острове Кодлунарн , в заливе Фробишер современный Нунавут , во время путешествия Мартина Фробишера в Арктику . [10] Вероятнее всего, это было сказано по молитвеннику 1559 года. [11] : 191 

Вся канадская Новая Франция была захвачена у Королевства Франции Великобританией в 1763 году после Семилетней войны . На этой территории сохранялось влияние католицизма, причем празднования, согласно английскому молитвеннику 1662 года, часто сопровождались высокими церковными обычаями. Молитвенник 1662 года оставался доминирующей литургией до тех пор, пока в начале двадцатого века не был опубликован первый канадский молитвенник. [12] : 186 

Первый канадский молитвенник

[ редактировать ]

В 1911 году Генеральный синод англиканской церкви в доминионе Канада постановил, что следует предпринять «адаптацию и обогащение» образца английского молитвенника, которому более 300 лет, после Ламбетской конференции 1908 года , которая поощряла такие усилия. [13] : 51  [14] Это произошло после почти десяти лет усилий по его пересмотру, в том числе одной, которая была отклонена в 1902 году в пользу незначительного дополнения к приложению к молитвеннику 1662 года, и еще одной популярной попытки в 1905 году, которая потерпела неудачу после критики со стороны сторонников 1662 года низких церковников , чьи возражения против 1911 года не удались. [12] : 186–187 

Молитвенник 1918 года. [примечание 2] представил большое количество новых молитв и дополнительных вариантов Священного Писания по сравнению с предыдущими версиями английских и американских молитвенников. [16] : xii – xiii Подражая Шотландской Епископальной Церкви и Епископальной Церкви США , было предпринято несколько попыток включить Эпиклезис в Анафору службы Святого Причастия. [16] : 251  В конечном итоге в евхаристическую литургию, которую трактарианцы первоначально стремились заменить , было внесено несколько изменений. Среди немногих изменений были рубрики, признающие уже распространенную практику, предоставляющие возможность заменить Десять заповедей Краткое изложение Закона и отказ от более длинных увещеваний. [12] : 187  Другие изменения включали усовершенствование Утрени, чтобы ее можно было использовать в качестве отдельной воскресной литургии, введение новых молитв о болезнях, отражающих достижения медицины, и молитв о миссионерской деятельности. [12] : 188 

Молитвенник 1918 года был представлен как «разрешенная книга общественного богослужения» на Пасху 1922 года. [17] : vii Почти все экземпляры молитвенника 1918 года были напечатаны издательством Cambridge University Press . [15] Единообразие практики между приходами с молитвенником 1918 года и Книгой общей похвалы 1938 года считалось положительным моментом на протяжении 1940-х годов, хотя логистические проблемы на обширной территории Канады означали, что многие будут посещать Объединенной церкви Канады . службы [18] : 60, 65 

Второй процесс пересмотра

[ редактировать ]

Усилия по пересмотру службы Святого Причастия были возобновлены с появлением предложенного Англиканской церковью молитвенника 1928 года , который восстановил литургию, подобную 1549 году. Генеральный Синод санкционировал начало нового полного пересмотра молитвенника в 1937 году. Редакторы сообщили о менее спорных рекомендациях относительно крещения и покаянной службы в 1943 году, обе из которых стремились дистанцировать литургии от идеи рождения в греховности . [12] : 189  Проект литургии Евхаристической литургии был подготовлен в 1952 году и вызвал критику за добавление Краткого изложения Закона непосредственно к Декалогу. Проект книги 1955 года содержал то же самое и ввел новую анафору. [19] : 98–99 

Окончательное одобрение редакции 1959 года произошло на Генеральном Синоде 1962 года в Кингстоне, Онтарио . Резолюция, утверждающая Канон XXVI, устанавливающий молитвенник «авторизованной Книгой общей молитвы», была предложена Реджинальдом Совардом и единогласно принята обеими палатами синода. [20] Утверждение совпало с 300-летием английского молитвенника 1662 года, ознаменованным молитвой, произнесенной примасом Говардом Кларком . [21]

Содержание

[ редактировать ]

Помимо различных канцелярий и Псалтири, молитвенник 1962 года содержит ряд других материалов и документов. В предисловии, измененном по сравнению с тем, что присутствует в издании 1918 года, объясняется развитие изменений и говорится, что все изменения из молитвенника 1662 года будут соответствовать «27-й резолюции Ламбетской конференции 1908 года и 78-й резолюции Ламбетской конференции 1948 года. ." [примечание 3] В нем также говорится, что цель молитвенника состоит в том, чтобы члены церкви «могли стать более истинными теми, кем они уже являются: Народом Божьим». [1] : vii

После предисловия прилагается «Торжественная декларация 1893 года». англиканской церкви в Доминионе Канада Он содержит подробную информацию о полном общении с англиканской церковью и продолжении ее литургической практики. [1] : viii Приведен также катехизис . с небольшими изменениями по сравнению с тем, что присутствовал в молитвеннике 1662 года, особенно в отношении крещения младенцев как введения их в «дом веры» [5] : 505 

Проклинающие псалмы и стихи из псалмов, касающиеся проклятий, были удалены в редакции 1959 года, что объясняется отвращением к жестоким образам, исходящим от двух мировых войн, и мнением, что такие отрывки бесполезны для поклонения Богу . [12] : 191  Исключения были отменены для Книги Альтернативных Служб 1985 года , которая содержит полный текст Книги Псалмов . [23] Псалтирь Ковердейла составляет основу молитвенника 1962 года, но с небольшими изменениями для обновленного словоблудия и нумерации стихов. [12] : 191 

Собирает

[ редактировать ]

Третий сбор на Страстную пятницу , широко известный как молитва Страстной пятницы за евреев , явно удален Каноном XIV Канонов Генерального Синода. [24] : 71  Другие сборники в молитвеннике 1962 года остаются во многом похожими на сборники в издании 1662 года, при этом Крэнмерианский язык и каденция были удалены из « Книги альтернативных служб» . [13] : 51 

Святое Причастие

[ редактировать ]

Отделение Святого Причастия в молитвеннике 1962 года, являющееся развитием английской редакции молитвенника, существенно не отличается от того, что присутствует в молитвеннике 1918 года. [25] Однако там, где молитвенник 1918 года не получил новой анафоры, Молитва освящения издания 1962 года представляет собой уникальную канадскую форму Эпиклезиса, намеренно отличающуюся от формы предлагаемого молитвенника 1928 года или 1929 года шотландского молитвенника . [12] : 192 

Ежедневный офис

[ редактировать ]

Рубрики молитвенника Daily Office 1962 года предлагают несколько необязательных пропусков и включений в различные литургии. Среди них есть рубрики, позволяющие опционально начинать утреннюю молитву словами «О Господь, открой уста наши» из Псалма 51 и опускать все, что следует за Te Deum, если за утренней молитвой сразу следует Святое Причастие. Кроме того, нет запрета на произнесение импровизированных молитв. [26] Побочные усилия, поощряющие повторное включение молитвенника 1962 года не только в литургии Святого Причастия, но и в регулярные публичные празднования Ежедневного офиса, были организованы Обществом молитвенников Канады . [27]

Другие офисы

[ редактировать ]

Порядковый номер рукоположения и хиротонии диаконов, священников и епископов по существу идентичен тому, который присутствует в молитвеннике 1662 года, и соответствует молитвеннику 1918 года. Добавлен набор молитв для миссионерской работы, а в календарь добавлено 26 миссионеров. [12] : 190  Проповеди в похоронных бюро не являются ни опцией, ни запретом, поскольку они служат пастырской потребности, особенно среди харизматических сообществ. [27]

Переводы и последующая редакция

[ редактировать ]

опубликовала Арктическая епархия перевод молитвенника 1959 года на восточно-эскимосский (инуктитут) в 1960 году, а в 1972 году была выпущена редакция. [28] Предыдущие издания Книги общих молитв переводились на инуктитут с 1881 года, сначала под руководством миссионера Эдмунда Пека , а затем несколько раз в течение следующего столетия. [29] Молитвенник 1962 года также был переведен на французский язык , язык ирокез и кри . [30]

Эффекты литургического движения не были полностью реализованы Англиканской церковью Канады до тех пор, пока в 1962 году не был одобрен молитвенник. Хотя усилиями, предпринятыми до 1980 года, было создано несколько полных литургий, их нельзя было объединить в единый текст, столь же обширный, как типичная Книга общей молитвы . Среди них был текст, возникший в результате желания Генеральной Ассамблеи 1967 года собрать «экспериментальные литургии и службы, используемые сейчас»; 1969 года «Эксперимент и литургия» также включали объяснения принципов богослужения и экспериментирования. [31] Чтобы опубликовать утвержденные литургии, одновременно давая возможность Комитету по доктрине и богослужению продолжить свою работу, Генеральный Синод 1980 года одобрил публикацию текста, задуманного в качестве дополнительной альтернативы молитвеннику 1962 года. [32] : 370  Англиканская церковь Канады опубликовала Книгу альтернативных служб в 1985 году. [2] Среди наиболее заметных отклонений от молитвенника 1962 года — акцент на инклюзивном языке и участии мирян . [33] В «Книге альтернативных служб» также представлен полный набор литургий Страстной недели . [32] : 370 

Производство новых и исправленных литургий продолжается с 1980 года, при этом несколько новых текстов разрешены для регулярных и экспериментальных литургий. В 2001 году был выпущен набор из трех приказов Daily Office для использования вместе с Книгой альтернативных служб , основанный на образце молитвенника 1962 года. [27] Дополнительные литургии, одобренные в настоящее время для пробного использования, включают литургии « Освящения священного пространства», «Подготовки кандидатов и общины к празднованию Святого Крещения», а также «Литургии для путешествий по гендерному переходу и утверждению» . [34]

Связанные тексты

[ редактировать ]

Псалтыри

[ редактировать ]
Издание 1938 года Книги общей похвалы Англиканской церкви Канады.

Книга общей похвалы [примечание 4] — это название, присвоенное стандартному санкционированному сборнику гимнов Англиканской церкви Канады . Первое издание «Книги общей похвалы» , содержащее 795 гимнов, а также 139 настроек , было опубликовано в 1908 году и известно своим коричневым переплетом. За ним последовало издание 1938 года в синем переплете, первоначально содержащее 812 гимнов, которое использовалось в процессе пересмотра молитвенника 1962 года. Пересмотр этого издания был утвержден в 1963 году. [36] Этому изданию частично приписывают введение молитв за умерших в молитвенник 1962 года, поскольку в него включено несколько гимнов по умершим, несмотря на традицию исключения таких молитв, исходящую от Реформации. [37]

В результате попытки объединения Англиканской церкви Канады и Объединенной церкви Канады в 1971 году был выпущен «Книга гимнов Англиканской церкви Канады и Объединенной церкви Канады» , которую можно узнать по красному переплету. В 1998 году вышло еще одно издание сборника гимнов. Это издание , снова переплетенное в синий цвет, но теперь называемое просто «Общая похвала» , содержит 769 гимнов. [36]

Чтобы помочь в исполнении правил при проведении приходских литургий, братья Общества Св. Иоанна Богослова в Брейсбридже, Онтарио , опубликовали в 1961 году «Готовность и порядочность» , намереваясь соответствовать требованиям 1959 года. молитвенник. Эта работа стала преемником издания « Готовность и порядочность» , подготовленного в 1946 году для использования вместе с молитвенником 1918 года. [38] Хотя существует определенная гибкость в использовании молитвенника 1962 года, совершение литургии должно осуществляться в рамках определенных рубрик, в том числе в случаях вуменического сослужения с другими конфессиями. [39]

Под влиянием книги Уолтера Фрера 1911 года «Некоторые принципы литургической реформы » молитвенник 1962 года включает имена возросшего числа постреформационных людей. Однако следует ли всех этих лиц называть « святыми » и как их литургически праздновать, не описано. Публикация книги «Для всех святых» Англиканской церковью Канады после появления « Книги альтернативных служб» будет перечислять празднование англиканских святых. Дальнейшие дополнительные должности были предусмотрены в архиепископа Гарольда Секстона 1964 года «Канадской книге о периодических служениях» . [40]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Полное название, представленное в издании 1962 года, в соответствии с традицией молитвенника, — « Книга общих молитв и совершения таинств, а также других обрядов и церемоний церкви в соответствии с использованием Англиканской церкви Канады вместе с Псалтирью». Назначение для произнесения или пения в Церкви, а также форма и способ рукоположения и хиротонии епископов, священников и диаконов . [1]
  2. Полное название, представленное в издании 1918 года, — « Книга общих молитв и совершения таинств, а также других обрядов и церемоний церкви в соответствии с использованием англиканской церкви в доминионе в Канаде вместе с Псалтирью в том виде, в котором она назначена». о том, как произноситься или петься в Церкви, а также о форме и способе рукоположения и хиротонии епископов, священников и диаконов. [15]
  3. ^ Упомянутая резолюция 1948 года, разделенная на два раздела, призывала к «узам единства во всем англиканском сообществе», гарантируя, что «пересмотр Книги должен соответствовать доктрине и принятому литургическому богослужению англиканского сообщества» и Празднование юбилея молитвенника 1549 года будет отмечаться в 1949 году. [22]
  4. В издании 1938 года, после переименования Англиканской церкви Канады в 1955 году, оно официально называется «Книга общей похвалы», являющаяся книгой гимнов Англиканской церкви Канады, составленной комитетом Генерального синода. [35]
  1. ^ Jump up to: а б с Книга общих молитв и совершения таинств и других обрядов и церемоний Церкви в соответствии с использованием Англиканской церкви Канады вместе с Псалтирью, назначенной для произнесения или пения в церкви, а также форма и способ составления Рукоположение и хиротония епископов священников и диаконов (PDF) . Англиканский книжный центр . 1962 год . Проверено 22 февраля 2022 г. - через anglican.ca.
  2. ^ Jump up to: а б с «Авторитетные богослужебные тексты» . Англиканская церковь Канады . Проверено 21 февраля 2022 г.
  3. ^ Уиган, Бернард, изд. (1964). Литургия на английском языке (2-е изд.). Лондон : Издательство Оксфордского университета .
  4. ^ Волерс, Чарльз. «Книга общей молитвы: Англиканская церковь Канады» . Общество архиепископа Юстуса . Проверено 21 февраля 2022 г.
  5. ^ Jump up to: а б Террелл, Джеймс Ф. (2006). «Катехизисы». В Хефлинге, Чарльз; Шаттак, Синтия (ред.). Оксфордский путеводитель по Книге общей молитвы: всемирный обзор . Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-529762-1 .
  6. ^ Джеймс Вуд (15 октября 2012 г.). «Разговор о Боге: Книга общих молитв в триста пятьдесят» . Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 10 ноября 2021 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  7. ^ Волерс, Чарльз. «Книга общей молитвы-1549» . Общество архиепископа Юстуса. Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  8. ^ Блэк, Вики К. (2005). Добро пожаловать в Книгу общей молитвы . Гаррисберг , Пенсильвания : Издательство Мурхаус, Церковное издательство, Епископальная церковь .
  9. ^ Молтби, Джудит (1976). "Введение". В Джоне Э. Бути (ред.). Книга общих молитв 1559 г.: Елизаветинский молитвенник (изд. 2005 г.). Шарлоттсвилл , Вирджиния , и Лондон : Издательство Университета Вирджинии для Библиотеки Фолджера Шекспира . п. viii.
  10. ^ Бриджмен, Чарльз Торли; Морхаус, Клиффорд П. (1898). История прихода Троицкой церкви в городе Нью-Йорке: к концу ректората доктора Инглиса, 1783 год нашей эры . Патнэм. стр. 8–9 . Проверено 21 февраля 2022 г.
  11. ^ Бьюкенен, Колин О. , изд. (1968). Современные англиканские литургии 1958-1968 гг . Лондон : Издательство Оксфордского университета .
  12. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Блотт, Уильям Р. (2006). «Британская Северная Америка и Канада». В Хефлинге, Чарльз; Шаттак, Синтия (ред.). Оксфордский путеводитель по Книге общей молитвы: всемирный обзор . Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-529762-1 .
  13. ^ Jump up to: а б Грей, Дональд (2010). «Англиканская коллекция» . Николс, Бриджит (ред.). Сбор в церквях Реформации . Исследования SCM в богослужении и литургии. Лондон : СКМ Пресс . ISBN  9780334042075 . Проверено 22 февраля 2022 г.
  14. ^ «Ламбетская конференция: Архив резолюций 1908 года» (PDF) . Офис англиканской общины. 2005 . Проверено 22 марта 2022 г.
  15. ^ Jump up to: а б Волерс, Чарльз. «Канадская книга общих молитв 1918 года» . Общество архиепископа Юстуса . Проверено 22 февраля 2022 г.
  16. ^ Jump up to: а б Армитидж, WJ (1922). История канадской редакции молитвенника (PDF) . Торонто : Издательство Кембриджского университета . Проверено 22 февраля 2022 г. - через Общество архиепископа Юстуса.
  17. ^ Мэтисон, Сэмюэл (1922). «Предисловие». История канадской редакции молитвенника (PDF) . Торонто : Издательство Кембриджского университета . Проверено 22 февраля 2022 г. - через Общество архиепископа Юстуса.
  18. ^ Кэррингтон, Филип (1948). «Англиканская церковь в Канаде и Ньюфаундленде». В Ванде, JWC (ред.). Англиканская община: обзор . Лондон : Издательство Оксфордского университета .
  19. ^ Блотт, Уильям Р. (1979). «Влияние «Меморандума» преподобного Филипа Кэррингтона, архиепископа Квебека, на пересмотр литургии Книги общей молитвы 1959 года, Канада» . Университет Уилфрида Лорье . Проверено 23 марта 2022 г.
  20. ^ «Канон XXVI – Книга общей молитвы (Справочник, стр.148)» . Архив Генерального Синода . Кингстон , Онтарио : Англиканская церковь Канады . 1962 год . Проверено 8 марта 2022 г.
  21. ^ «Комитет по пересмотру Книги общей молитвы (см. стр.337)» . Архив Генерального Синода . Кингстон , Онтарио : Англиканская церковь Канады . 1962 год . Проверено 8 марта 2022 г.
  22. ^ «Ламбетская конференция: Архив резолюций 1948 года» (PDF) . Офис англиканской общины. 2005 . Проверено 23 марта 2022 г.
  23. ^ Доу, Крис. «Должны ли они быть вычеркнуты из Книги Живых? Восстановление пропущенных частей Проклинающих Псалмов» . Общество молитвенников Канады . Проверено 22 марта 2022 г.
  24. ^ Справочник Генерального синода Англиканской церкви Канады, Руководство по управлению (PDF) (19-е изд.). Англиканская церковь Канады . 2019 . Проверено 22 февраля 2022 г.
  25. ^ Пер, Дэвид (2020). «Развитие Книги общей молитвы» (PDF) . Англиканская церковь Канады . Проверено 8 марта 2022 г.
  26. ^ Бертон, Энтони (8 августа 1995 г.). «Некоторые наблюдения за ежедневными офисами: доклад, представленный в Университете Окенагана, 8 августа 1995 г.» . Проверено 23 марта 2022 г. - через Общество молитвенников Канады .
  27. ^ Jump up to: а б с Джеймс, Аарон (2013). «Ежедневные обязанности и образец общей молитвы» . Оттава : Общество молитвенников Канады . Проверено 23 марта 2022 г.
  28. ^ «Книга общих молитв и совершения таинств, а также других обрядов и церемоний, используемая Англиканской церковью Канады, переведенная на язык восточно-арктических эскимосов» (2-е изд.). Арктическая епархия . 1972 г. - через mammana.org.
  29. ^ «Части Книги общих молитв с гимнами и обращениями на эскимосском языке» . Общество архиепископа Юстуса . Проверено 22 марта 2022 г.
  30. ^ «О молитвослове» . Общество молитвенников Канады . 22 марта 2022 г.
  31. ^ Леггетт, Ричард Джеффри (2020). «Совместная молитва: вид с севера на 49-ю параллель» (PDF) . Англиканское богословское обозрение . 95 (3): 467.
  32. ^ Jump up to: а б Хилл, Джон ВБ (2006). «Англиканская церковь Канады». В Хефлинге, Чарльз; Шаттак, Синтия (ред.). Оксфордский путеводитель по Книге общей молитвы: всемирный обзор . Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-529762-1 .
  33. ^ Леггетт, Ричард (15 июля 2016 г.). «Затерянные в лесу, часть III» . Литургия Канада . Проверено 22 марта 2022 г.
  34. ^ «Тексты для пробного использования и обратной связи» . Англиканская церковь Канады . Проверено 23 марта 2022 г.
  35. ^ Книга общей похвалы, являющаяся сборником гимнов Англиканской церкви Канады, составленная комитетом Генерального синода (изд. 1963 г.). Торонто : Англиканский книжный центр, Англиканская церковь Канады . 1938 год.
  36. ^ Jump up to: а б «Сборники гимнов Англиканской церкви Канады» . Англиканская церковь Канады . Проверено 23 марта 2022 г.
  37. ^ Гибсон, Пол (весна 1999 г.). «Богословие для народа: почему мы издаем сборники гимнов» (PDF) . Дела министерства . 6 (2): 14–15 – через Англиканскую церковь Канады .
  38. ^ «Литургические ресурсы» . Общество молитвенников Канады . Проверено 22 марта 2022 г.
  39. ^ Национальный церковный совет Евангелическо-лютеранской церкви в Канаде ; Генеральный синод Англиканской церкви Канады (весна 2003 г.). «Руководство по совместному богослужению для лютеран и англикан в Канаде» . Англиканская церковь Канады . Проверено 22 марта 2022 г.
  40. ^ Холетон, Дэвид Р. (2007). «Предисловие». В Рейнольдсе, Стивен (ред.). За всех святых: Молитвы и чтения ко Дням святых (PDF) (переработанная ред.). Англиканский книжный центр Англиканской церкви Канады . п. 7. ISBN  978-1-55126-502-5 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 32da3198ed1aa49efe3e5b79b3620b94__1698606300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/94/32da3198ed1aa49efe3e5b79b3620b94.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Book of Common Prayer (1962) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)