Jump to content

Шотландский молитвенник (1929)

Шотландский молитвенник 1929 года .

1929 года Шотландский молитвенник [примечание 1] — официальная литургическая книга базирующейся Шотландии в Шотландской Епископальной Церкви . [2] Издание 1929 года следует той же традиции, что и другие версии Книги общей молитвы, используемые церквями Англиканской общины и англиканства в целом, с уникальной литургической традицией шотландского англиканства. [3] Он содержит как формы Евхаристической литургии , так и ежедневной службы , а также дополнительные публичные литургии и личные богослужения. 1929 года , являющийся второй крупной редакцией Книги общих молитв после полной независимости Шотландской Епископальной церкви, Шотландский молитвенник пришел на смену изданию 1912 года и должен был служить наряду с англиканской церкви 1662 года молитвенником . [4]

После английской Реформации и отделения англиканской церкви католической церкви литургии англиканства были от переведены на английский язык . Первым таким произведением была 1549 года Книга общих молитв , традиционно считавшаяся работой Томаса Кранмера , которая заменила как миссалы , так и требники католического использования. [5] Среди этих литургий были и Вечерней песни с Причастие и канонические часы Утрени добавлением Ординала , содержащего форму для хиротонии епископов , священников и дьяконов в 1550 году. [6]

Ранние шотландские протестантские литургии

[ редактировать ]
Титульный лист отвергнутой шотландской 1637 года. Книги общих молитв

В 1557 году, когда шотландская Реформация начала приобретать гражданскую и церковную формализацию, возникло несколько вариантов стандартной шотландской протестантской литургии. англиканской церкви 1552 года Англичане и некоторые шотландские протестанты стремились стандартизировать богослужение на основе Книги общих молитв . сильно реформаторски настроенного Джона Нокса Однако прибытие в 1559 году из Женевы также принесло его кальвинистскую литургию и влияние. Текст Нокса был адаптирован для использования в Шотландии в 1560 году и официально принят как Книга общего порядка в 1562 году вместо 1559 года Книги общих молитв , принятой в Англии. [7] [8] : 143 

Уильям Лауд , архиепископ Кентерберийский с 1633 по 1645 год, был антикальвинистом и приверженцем ритуалов , предложившим серию литургических реформ, широко известных как лаудианство . После того, как епископы Шотландской церкви выступили против плана Лауда ввести современную английскую Книгу общих молитв , он согласился на отдельный молитвенник, основанный в большей степени на издании 1549 года. [9] : 17  Традиция гласит, что при представлении нового молитвенника в воскресенье, 23 июля 1637 года, в соборе Святого Джайлса в Эдинбурге, некая Дженни Геддес, возмущенная введением якобы более католического богослужебника, в знак протеста бросила табуретку в прославляющего министра , что привело к бунту, который в конечном итоге породил Войну Первого епископа . [10] [11]

Отказ Шотландии от молитвенника 1637 года считается далекой причиной гражданской войны в Англии и возникшего в результате этого пуританского протектората под руководством Оливера Кромвеля . После Славной революции 1688 года пресвитерианский лагерь в Шотландии в 1690 году восстановил Шотландскую церковь в соответствии с предпочитаемым ими устройством и литургическими нормами. [12] Не присяжным заседателям удалось основать отдельную Шотландскую епископальную церковь, официально признанную в соответствии с Законом о шотландских епископалах 1711 года . [4] Эта новая Шотландская епископальная церковь попыталась использовать молитвенник 1637 года, который должен был быть напечатан заново, хотя и после периода медленного восстановления литургического богослужения и частного использования английского молитвенника. [12] [13] : 43–44, 51  Несмотря на переиздание молитвенника 1637 года в 1712 году, несколько политических факторов привели к росту популярности английского молитвенника. [13] : 56  Члены, не присяжные заседатели, последовали за этими попытками Лаудиана, создав в 1718 году свое собственное «Офис общения», который представил Краткое изложение закона в качестве альтернативы Декалогу , наряду с другими изменениями. [14] : 94 

Усилия по дальнейшему внесению поправок в Управление причастия для создания местной шотландской литургии, которая будет более широко принята, привели к литургии 1755 года, обнародованной Уильямом Фальконером под влиянием Томаса Рэттрея . работы [13] : 94–95  Фальконер, назначенный примусом Шотландской Епископальной Церкви , работал с Робертом Форбсом над созданием еще одного, официально принятого Офиса Причастия в 1764 году, того самого Офиса Причастия, который в конечном итоге повлиял на первый молитвенник Епископальной церкви в Соединенных Штатах. [13] : 98 

Более поздние версии

[ редактировать ]

Проект литургии Службы причастия был подготовлен в 1889 году, при этом удаление славословия из первоначальной молитвы Господней Епископальной церкви США 1892 года оказало влияние на Книгу общих молитв . [14] : 94  К концу девятнадцатого и началу двадцатого веков использование английского молитвенника 1662 года все еще преобладало, но потеряло популярность из-за введения гимнов, расширяющих типичные три воскресных службы – утреню , ектению и причастие – до более чем двух человек. часов всего. Другая критика молитвенника 1662 года, в том числе отсутствие в нем молитв для миссионерской работы и евангелизации , а также отсутствие должностей, соответствующих современным праздникам и индустриальному обществу, вынудила шотландских епископальных епископов создать комитет для выпуска внутреннего молитвенника в 1909 году. [15] : 18–21 

Процесс пересмотра, который привел к созданию молитвенника 1912 года, первоначально возглавил Джон Дауден , епископ, который ранее писал об истории шотландских офисов. Многие из его «дополнений и отклонений от» молитвенника 1662 года в конечном итоге были включены в молитвенники как 1912, так и 1929 года. [15] : 21–22  За исключением включения Шотландского общинного офиса под названием «Шотландская литургия» — эти изменения молитвенника 1662 года были ограниченными и, как правило, представляли собой варианты, направленные на сокращение продолжительности служб. [4] [15] : 20  Молитвенник 1912 года официально будет называться так же, как молитвенник 1662 года, включая ссылку на Англиканскую церковь, и только в его более длинном и полном названии будет указано, что в него включена шотландская литургия и используется Шотландской епископальной церковью. [16]

Содержание

[ редактировать ]

Помимо включения различных служб, служб и сопутствующих молитв, Шотландский молитвенник 1929 года Ковердейлом , представленный впервые содержит перевод Псалтири в традиции молитвенников в издании англиканской церкви 1662 года. [17] Представлены две евхаристические литургии: одна заимствована из издания 1662 года в его шотландской редакции, а другая, «Шотландская литургия», заимствована из шотландских литургий 1637 и 1735 годов. [2]

Офис общения

[ редактировать ]

В шотландской литургии используется «Приказ о втором освящении», который используется, когда все ранее освященное причастие израсходовано до того, как все полученные причастия будут сообщены. [1] : 348  Новое в молитвеннике 1929 года: начальная молитва Господня не является обязательной независимо от того, произносится ли утренняя молитва перед литургией причастия. [14] : 108 

Ежедневный офис

[ редактировать ]

Схема молитвенника 1662 года по чтению всей Псалтири в течение 30-дневного периода произнесения утренней и вечерней молитвы частично сохранилась, хотя и с некоторыми изменениями. Чтобы избежать воскресного чтения Проклинающих псалмов , которое считалось потенциально трудным для «угрызений совести среднего воскресного прихожанина», правила были изменены, чтобы удалить некоторые из публичных воскресных служб и предложить необязательное опущение других стихов. [15] : 52  Эти изменения, приведшие к удалению Псалма 119 из государственных служб, были сочтены сторонниками молитвенника 1662 года «попыткой потворствовать болезненным чувствам». [18] : 41 

В рамках утрени Te Deum с последующим завершающим дополнением разделен на три части. Также представлен Benedicite Песни с возможностью альтернативно прочитать Benedictus es , гимн, также взятый из о трех святых детях . [15] : 57–58  [19] регулярно использовал его После того, как Эдинбургский теологический колледж в годы, предшествовавшие выпуску молитвенника 1929 года, вечернее повечерие было введено в дополнение к Вечерней песне. [15] : 65  [1] : 34 

Более поздняя редакция

[ редактировать ]
Шотландская литургия 1982 и 2006 гг., издание Шотландского ординала 1984 г.

Шотландская епископальная церковь одобрила несколько альтернативных и пробных литургий в дополнение к молитвеннику 1929 года, в первую очередь для использования при праздновании Святого Причастия. Некоторые из них были опубликованы в виде брошюр : 1966 и 1970 годы в «серых букмекерах», за которыми последовали версии на современном языке в «оранжевом букмекере» 1977 года и «синем букмекере» 1982 года. Пересмотренная Анафора Шотландской Литургии 1982 года была призвана подчеркнуть приношение всей церкви. [20] : 421  В 1989 году Шотландская епископская коллегия утвердила четыре альтернативные евхаристические молитвы , при этом ранее существовавшая молитва стала Молитвой I. В то время как Молитвы II, III и IV сохраняют значительную часть Молитвы I, Молитва V была известна своими особыми и «творческими» качествами. [21] : 57 

Похоронные обряды 1987 года были созданы как альтернативная форма похоронного бюро. В ответ на пандемию COVID-19 и связанные с ней юридические ограничения на публичные собрания в 1987 году погребальная литургия была сокращена, чтобы обеспечить возможность продолжения христианских похорон . [22]

Версии служений Святого Причастия, присутствующие в утвержденных изданиях Книги общих молитв, выпущенной Епископальной церковью в Соединенных Штатах, соответствуют шотландской редакции 1764 года. [23] Это влияние проявилось во включении эпиклезиса в американский молитвенник 1789 года. [2] Отношения между шотландской и американской церквями были частично инициированы епископским посвящением Сэмюэля Сибери якобитским шотландским епископальным епископом Робертом Килгуром в 1784 году, поскольку у Шотландской епископальной церкви не было требования англиканской церкви присягать на верность британской короне. . [24] [25] Действительно, в 1784 году, будучи епископом Коннектикута , Сибери провел службу Святого Причастия, почти идентичную версии 1764 года. [26] Эта традиция продолжалась в Епископальной церкви во время процесса пересмотра, в результате которого было создано нынешнее американское издание 1979 года , в ходе которого Постоянная литургическая комиссия выразила сожаление по поводу упущенной возможности проконсультироваться с шотландским изданием 1929 года и предложенным английским изданием 1928 года перед окончательным утверждением американского молитвенника 1928 года. [27] : v – vi [примечание 2]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Официальное полное название книги — «Шотландская книга общих молитв и совершения таинств, а также других обрядов и церемоний церкви» вместе с «Псалтирью, указанной в том, как ее следует петь или произносить в церквях, а также форма или способ совершения». , Рукоположение и хиротония епископов, священников и дьяконов в соответствии с соглашениями о присвоении титулов, существовавшими с начального периода производства молитвенников. [1]
  2. ^ Англиканская церковь Северной Америки включила эпиклезис в свой молитвенник 2019 года отчасти для того, чтобы избежать «предательства истории американского молитвенника и противоречия сделке, которую Сибери заключил с неприсяжными заседателями». [25]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Шотландская епископальная церковь (1929 г.). Шотландская Книга общих молитв и отправления таинств и других обрядов и церемоний Церкви вместе с Псалтирью, указывающей, как ее следует петь или произносить в церквях, а также форму или способ совершения, рукоположения и посвящения епископов, священников и Дьяконы (PDF) . Эдинбург : Издательство Кембриджского университета – через Общество архиепископа Юстуса.
  2. ^ Jump up to: а б с Кин, Дрю (11 ноября 2019 г.). «Сибери и шотландская литургия» . Североамериканский англиканец . Проверено 26 января 2022 г.
  3. ^ «Епископальная церковь в Шотландии» . Британская энциклопедия . Проверено 24 января 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Волерс, Чарльз. «Шотландская книга общих молитв (1912)» . Общество архиепископа Юстуса. Архивировано из оригинала 5 февраля 2022 года . Проверено 24 января 2022 г.
  5. ^ Джеймс Вуд (15 октября 2012 г.). «Разговор о Боге: Книга общих молитв в триста пятьдесят» . Житель Нью-Йорка . Нью-Йорк . Архивировано из оригинала 27 сентября 2021 года . Проверено 24 января 2022 г.
  6. ^ Волерс, Чарльз. «Книга общей молитвы-1549» . Общество архиепископа Юстуса. Архивировано из оригинала 1 января 2022 года . Проверено 24 января 2022 г.
  7. ^  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Общий порядок, Книга ». Британская энциклопедия . Том. 6 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 778–779.
  8. ^ Чепмен, Колин Г. (1968). «Епископальная церковь Шотландии». В Колине Бьюкенене (ред.). Современные англиканские литургии, 1958–1968 гг . Лондон: Издательство Оксфордского университета .
  9. ^ Алан Кэмпбелл Дон (1949). Шотландская книга общих молитв 1929 года: заметки о ее происхождении и развитии, с иллюстрациями из оригинальных документов . Лондон: Общество распространения христианских знаний .
  10. ^ «Дженни Геддес» . Неизведанная Шотландия . Проверено 25 января 2022 г.
  11. ^ Фоссе, Арканзас (1903–1904). Руководство по изучению Книги общей молитвы . Священное Писание и молитвенник в гармонии (3-е изд.). Лондон. п. 47. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Jump up to: а б Волерс, Чарльз. «Книга общей молитвы за Шотландию (1637 г.)» . Общество архиепископа Юстуса. Архивировано из оригинала 5 февраля 2022 года . Проверено 26 января 2022 г.
  13. ^ Jump up to: а б с д Джон Дауден (1884 г.). Аннотированный офис шотландской общины; Исторический отчет о Шотландском управлении общины и Отделении общины протестантской епископальной церкви Соединенных Штатов Америки с литургическими примечаниями, к которому добавлена ​​уменьшенная репринтная копия издания Шотландского управления 1764 года; а также переиздания Американского общественного офиса, Шотландского офиса 1637 года и Офиса неприсяжных заседателей (1718 года) . Эдинбург : Р., Грант и сын – через библиотеку Корнелльского университета .
  14. ^ Jump up to: а б с IV. Евхаристическая Литургия (PDF) . Изучение молитвенника. Церковный пенсионный фонд Постоянной литургической комиссии Епископальной Церкви . 1953 – через Общество архиепископа Юстуса.
  15. ^ Jump up to: а б с д и ж Уильям Перри (1929). Шотландский молитвенник: его ценность и история (PDF) . Лондон: Издательство Кембриджского университета – через Общество архиепископа Юстуса.
  16. ^ Шотландская епископальная церковь (1912 г.). Книга общих молитв и совершения таинств и других обрядов и церемоний Церкви в соответствии с использованием англиканской церкви вместе с Псалтирью или псалмами Давида. Указаны способы их пения или произнесения в церквях, а также форма или манера исполнения. Рукоположение и хиротония епископов, священников и дьяконов, а также шотландская литургия, а также допустимые дополнения и отклонения от богослужебных книг Шотландской церкви, санкционированные канонически . Эдинбург : Издательство Кембриджского университета – через Общество архиепископа Юстуса.
  17. ^ Волерс, Чарльз. «Шотландская книга общих молитв (1929)» . Общество архиепископа Юстуса . Проверено 24 января 2022 г.
  18. ^ Гиллис, Уильям. Шотландская книга общих молитв – еще один аспект: в основном образует ответ на «Шотландский молитвенник, его ценность и историю», автор: преподобный У. Перри, доктор медицинских наук, декан Эдинбургской епархии (PDF) . Глазго : У. и Р. Холмс – через Общество архиепископа Юстуса.
  19. ^ Арментраут, Дон С.; Слокам, Роберт Боак, ред. (2000). «Бенедикт эс, Домин». Епископальный церковный словарь: удобный справочник для членов епископальной церкви . Нью-Йорк: Church Publishing Incorporated, Епископальная церковь . Проверено 8 февраля 2022 г.
  20. ^ Теллини, Джанфранко (2006). «Шотландская епископальная церковь». В Хефлинге, Чарльз; Шаттак, Синтия (ред.). Оксфордский путеводитель по Книге общей молитвы: всемирный обзор . Оксфорд : Издательство Оксфордского университета . ISBN  978-0-19-529762-1 .
  21. ^ Колин Бьюкенен , изд. (2011). Англиканские евхаристические литургии: 1985–2010 гг . Норвич : Кентербери Пресс . ISBN  9781848250871 .
  22. ^ «Похоронные обряды, сокращенно для использования во время кризиса COVID-19» (PDF) . Шотландская епископальная церковь . Проверено 8 февраля 2022 г.
  23. ^ Уиган, Бернард, изд. (1964). Литургия на английском языке (2-е изд.). Лондон: Издательство Оксфордского университета .
  24. ^ «История Церкви в Соединенных Штатах Америки» . Епископальная церковь . Архивировано из оригинала 6 июля 2021 года . Проверено 26 января 2022 г.
  25. ^ Jump up to: а б Джеффрис, Бен (15 июля 2019 г.). «Разъяснение путаницы: открытое письмо Джеффриса Кину» . Североамериканский англиканец . Проверено 26 января 2022 г.
  26. ^ «Офис причастия епископа Сибери» . Общество архиепископа Юстуса . Проверено 27 января 2022 г.
  27. ^ Олдхэм, Дж. Эштон (1950). I. Крещение и миропомазание, II. Литургический лекционарий . Изучение молитвенника. Нью-Йорк: Церковный пенсионный фонд Постоянной литургической комиссии Епископальной церкви .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a619d8cdd3366c0e842165e88215ecf6__1704114240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a6/f6/a619d8cdd3366c0e842165e88215ecf6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Scottish Prayer Book (1929) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)