Jump to content

Касабланка (фильм)

(Перенаправлен из игры, Сэм )

Касабланка
Черно-белый скриншот фильма с названием фильма Fancy Font. Ниже это текст "Warner Bros. - первая национальная картина". На заднем плане находится многолюдный ночной клуб, наполненный многими людьми.
Theatrical release poster by Bill Gold
Directed byMichael Curtiz
Screenplay by
Based on
Produced byHal B. Wallis
Starring
CinematographyArthur Edeson
Edited byOwen Marks
Music byMax Steiner
Production
company
Distributed byWarner Bros. Pictures, Inc.
Release dates
  • November 26, 1942 (1942-11-26) (Hollywood Theatre)
  • January 23, 1943 (1943-01-23) (United States)
Running time
102 minutes[2]
CountryUnited States
LanguageEnglish
Budget$878,000[3]–$1 million[4][5]
Box office$3.7[6]–6.9 million[4]

Casablanca - американский романтический драматический фильм 1942 года , снятый Майклом Кертисом и в главных ролях Хамфри Богартом , Ингрид Бергманом и Полом Хенреидом . Снятый и установлен во время Второй мировой войны , он фокусируется на американском экспатрианте (Богарте), который должен выбирать между своей любовью к женщине (Бергману) и помогая своему мужу (Хенрайду), лидеру по резистентности Чехословацкого , сбегая из виши , контролируемого городом Касабланка продолжит свою борьбу с немцами . Сценарий основан на том, что все приходят к Рику , непрозванной сценической игре Мюррея Бернетта и Джоан Элисон . Вспомогательный актерский состав включает в себя Клод Рейнс , Конрад Вейдт , Сидни Гринстрит , Питер Лорр и Дули Уилсон .

Warner Bros. Редактор истории Ирен Даймонд убедила продюсера Хэла Б. Уоллиса приобрести права на фильм на пьесу в январе 1942 года. Братья Юлиус и Филипп Дж. Эпштейн первоначально назначили написать сценарий. Однако, несмотря на сопротивление студии, они ушли на работу над тем , почему мы сражаемся в серии в начале 1942 года. Говард Кох был назначен на сценарий, пока Эпштейны не вернулись через месяц. Основная фотография началась 25 мая 1942 года, заканчивающаяся 3 августа; Фильм был снят полностью в студиях Warner Bros. в Бербанке , штат Калифорния , за исключением одной последовательности в аэропорту Van Nuys в Лос -Анджелесе .

Although Casablanca was an A-list film with established stars and first-rate writers, no one involved with its production expected it to stand out among the many pictures produced by Hollywood yearly.[7] Casablanca was rushed into release to take advantage of the publicity from the Allied invasion of North Africa a few weeks earlier.[8] It had its world premiere on November 26, 1942, in New York City and was released nationally in the United States on January 23, 1943. The film was a solid, if unspectacular, success in its initial run.

Exceeding expectations, Casablanca went on to win the Academy Award for Best Picture, while Curtiz was selected as Best Director and the Epsteins and Koch were honored for Best Adapted Screenplay. Its reputation has gradually grown, to the point that its lead characters,[9] memorable lines,[10] and pervasive theme song[11] have all become iconic, and it consistently ranks near the top of lists of the greatest films in history. In 1989, the United States Library of Congress selected the film as one of the first for preservation in the National Film Registry for being "culturally, historically, or aesthetically significant".

Plot

[edit]
Black-and-white film screenshot of several people in a nightclub. A man on the far left is wearing a suit and has a woman standing next to him wearing a hat and dress. A man at the center is looking at the man on the left. A man on the far right is wearing a suit and looking at the other people.
Left to right: Henreid, Bergman, Rains and Bogart
Duration: 2 minutes and 15 seconds.
Original trailer

In December 1941, American expatriate Rick Blaine owns a nightclub and gambling den in Casablanca. "Rick's Café Américain" attracts a varied clientele, including Vichy French and Nazi German officials, refugees desperate to reach the neutral United States, and those who prey on them. Although Rick professes to be neutral in all matters, he ran guns to Ethiopia in 1935 and fought on the Loyalist side in the Spanish Civil War.

Petty crook Ugarte boasts to Rick of letters of transit obtained by murdering two German couriers. The papers allow the bearers to travel freely around German-occupied Europe and to neutral Portugal. Ugarte plans to sell them at the club and persuades Rick to hold them for him. Before he can meet his contact, Ugarte is arrested by the local police under Captain Louis Renault, the unabashedly corrupt prefect of police. Ugarte dies in custody without revealing that Rick has the letters.

Then, the reason for Rick's cynical nature—former lover Ilsa Lund—enters his establishment. Spotting Rick's friend and house pianist, Sam, Ilsa asks him to play "As Time Goes By". Rick storms over, furious that Sam disobeyed his order never to perform that song again, and is stunned to see Ilsa. She is accompanied by her husband, Victor Laszlo, a renowned fugitive Czechoslovak Resistance leader. A flashback reveals Ilsa left Rick without explanation when the couple were planning to flee as the German army neared Paris, embittering Rick. Laszlo and Ilsa need the letters to escape, while German Major Strasser arrives in Casablanca to prevent that.

When Laszlo makes inquiries, Signor Ferrari, an underworld figure and Rick's friendly business rival, divulges his suspicion that Rick has the letters. Laszlo returns to Rick's café that night and tries to buy them. Rick refuses to sell, telling Laszlo to ask his wife why. They are interrupted when Strasser leads a group of German officers in singing "Die Wacht am Rhein". Laszlo orders the house band to play "La Marseillaise", and Rick allows it. French patriotism grips the crowd and everyone joins in, drowning out the Germans. Afterwards, Strasser has Renault close the club on a flimsy pretext.

Black-and-white film screenshot of a man and woman as seen from the shoulders up. The two are close to each other as if about to kiss.
Bogart and Bergman

Later, Ilsa confronts Rick in the deserted café; when he refuses to give her the letters, she threatens him with a gun but then confesses that she still loves him. She explains that when they met and fell in love in Paris in 1940, she believed her husband had been killed while attempting to escape from a concentration camp. She learned that Laszlo was alive and hiding near Paris. She left Rick without explanation to nurse her sick husband. Rick's bitterness dissolves. He agrees to help, letting her believe she will stay with him when Laszlo leaves. When Laszlo unexpectedly shows up, having narrowly escaped a police raid on a Resistance meeting, Rick has waiter Carl spirit Ilsa away. Laszlo, aware of Rick's love for Ilsa, tries to persuade him to use the letters to take her to safety.

When the police arrest Laszlo on a trumped-up charge, Rick persuades Renault to release him by promising to set Laszlo up for a much more serious crime: possession of the letters. To allay Renault's suspicions, Rick explains that he and Ilsa will use the letters to leave for America. When Renault tries to arrest Laszlo as arranged, however, Rick forces him at gunpoint to assist in their escape. At the last moment, Rick makes Ilsa board the plane to Lisbon with Laszlo, telling her that she would regret it if she stayed, "Maybe not today, maybe not tomorrow, but soon and for the rest of your life." Strasser, tipped off by Renault, drives up alone. When Strasser attempts to stop the plane and then draws a gun on Rick, Rick shoots him dead. Policemen arrive. Renault orders them to "round up the usual suspects," protecting Rick. He suggests to Rick that they join the Free French in Brazzaville. As they walk away into the fog, Rick says, "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship."

Cast

[edit]
Black-and-white film screenshot of two men, both wearing suits. The man on the left is older and is nearly bald; the man on the right has black hair. In the background several bottles of alcohol can be seen.
Greenstreet and Bogart

The play's cast consisted of 16 speaking parts and several extras; the film script enlarged it to 22 speaking parts and hundreds of extras.[12] The cast is notably international: only three of the credited actors were born in the United States (Bogart, Dooley Wilson, and Joy Page). The top-billed actors are:[13]

  • Humphrey Bogart as Rick Blaine
  • Ingrid Bergman as Ilsa Lund. Bergman's official website calls Ilsa her "most famous and enduring role".[14] The Swedish actress's Hollywood debut in Intermezzo had been well received, but her subsequent films were not major successes until Casablanca. Film critic Roger Ebert called her "luminous", and commented on her chemistry with Bogart: "she paints his face with her eyes".[15] Other actresses considered for the role of Ilsa included Ann Sheridan, Hedy Lamarr, Luise Rainer, and Michèle Morgan. Producer Hal Wallis obtained the services of Bergman, who was contracted to David O. Selznick, by lending Olivia de Havilland in exchange.[16]
  • Paul Henreid as Victor Laszlo. Henreid, an Austrian actor who had emigrated in 1935, was reluctant to take the role (it "set [him] as a stiff forever", according to Pauline Kael[17]), until he was promised top billing along with Bogart and Bergman. Henreid did not get on well with his fellow actors; he considered Bogart "a mediocre actor"; Bergman called Henreid a "prima donna".[18]

The second-billed actors are:

  • Claude Rains as Captain Louis Renault
  • Conrad Veidt as Major Heinrich Strasser. Veidt was a refugee German actor who had fled the Nazis with his Jewish wife, but frequently played Nazis in American films. He was the highest paid member of the cast despite his second billing. He died shortly after the film's release.[19]
  • Sydney Greenstreet as Signor Ferrari
  • Peter Lorre as Signor Ugarte

Also credited are:

  • Curt Bois as the pickpocket. Bois had one of the longest careers in cinema, spanning over 80 years.
  • Leonid Kinskey as Sascha, the Russian bartender infatuated with Yvonne. Kinskey told Aljean Harmetz, author of Round Up the Usual Suspects: The Making of Casablanca, that he was cast because he was Bogart's drinking buddy. He was not the first choice for the role; he replaced Leo Mostovoy, who was deemed not funny enough.[20]
  • Madeleine Lebeau as Yvonne, Rick's soon-discarded girlfriend. Lebeau was a French refugee who had left Nazi-occupied Europe with her husband Marcel Dalio, who was a fellow Casablanca performer. She was the last surviving cast member until her death on May 1, 2016.[21]
  • Joy Page, the stepdaughter of studio head Jack L. Warner, as Annina Brandel, the young Bulgarian refugee
  • John Qualen as Berger, Laszlo's Resistance contact
  • S. Z. Sakall (credited as S. K. Sakall) as Carl, the waiter
  • Dooley Wilson as Sam. Wilson was one of the few American-born members of the cast. A drummer, he had to fake playing the piano. Even after shooting had been completed, producer Wallis considered dubbing over Wilson's voice for the songs.[22]

Notable uncredited actors are:

Much of the emotional impact of the film, for the audience in 1942, has been attributed to the large proportion of European exiles and refugees who were extras or played minor roles (in addition to leading actors Paul Henreid, Conrad Veidt and Peter Lorre), such as Louis V. Arco, Trude Berliner, Ilka Grünig, Ludwig Stössel, Hans Heinrich von Twardowski, and Wolfgang Zilzer. A witness to the filming of the "duel of the anthems" sequence said he saw many of the actors crying and "realized that they were all real refugees".[23] Harmetz argues that they "brought to a dozen small roles in Casablanca an understanding and a desperation that could never have come from Central Casting".[24] Even though many were Jewish or refugees from the Nazis (or both), they were frequently cast as Nazis in various war films, because of their accents.

Jack Benny may have appeared in an unbilled cameo, as was claimed by a contemporary newspaper advertisement and in the Casablanca press book.[25][26][27] When asked in his column "Movie Answer Man", critic Roger Ebert first replied, "It looks something like him. That's all I can say."[26] In a later column, he responded to a follow-up commenter, "I think you're right. The Jack Benny Fan Club can feel vindicated".[28]

Writing

[edit]

The film was based on Murray Burnett and Joan Alison's unproduced play Everybody Comes to Rick's.[29] The Warner Bros. story analyst who read the play, Stephen Karnot, called it (approvingly) "sophisticated hokum"[30] and story editor Irene Diamond, who had discovered the script on a trip to New York in 1941, convinced Hal Wallis to buy the rights in January 1942 for $20,000 (equivalent to $320,000 in 2023),[31] the most anyone in Hollywood had ever paid for an unproduced play.[32] The project was renamed Casablanca, apparently in imitation of the 1938 hit Algiers.[33] Casablanca also shares many narrative and thematic similarities with Algiers (1938), which itself is a remake of the acclaimed 1937 French film Pépé le Moko, directed and co-written by Julien Duvivier.[34]

The original play was inspired by a trip to Europe made by Murray Burnett and his wife in 1938, during which they visited Vienna shortly after the Anschluss and were affected by the antisemitism they saw. In the south of France, they went to a nightclub that had a multinational clientele, among them many exiles and refugees, and the prototype of Sam.[35] In The Guardian, Paul Fairclough wrote that Cinema Vox in Tangier "was Africa's biggest when it opened in 1935, with 2,000 seats and a retractable roof. As Tangier was in Spanish territory, the theatre's wartime bar heaved with spies, refugees and underworld hoods, securing its place in cinematic history as the inspiration for Rick's Café in Casablanca."[36][37] The scene of the singing of "La Marseillaise" in the bar is attributed by the film scholar Julian Jackson as an adaptation of a similar scene from Jean Renoir's film La Grande Illusion five years prior.[38]

The first writers assigned to the script were twins Julius and Philip Epstein[39] who, against the wishes of Warner Bros., left at Frank Capra's request early in 1942 to work on the Why We Fight series in Washington, D.C.[40][41] While they were gone, the other credited writer, Howard Koch, was assigned; he produced thirty to forty pages.[41] When the Epstein brothers returned after about a month, they were reassigned to Casablanca and—contrary to what Koch claimed in two published books—his work was not used.[41] The Epstein brothers and Koch never worked in the same room at the same time during the writing of the script. In the final budget for the film, the Epsteins were paid $30,416, (equivalent to $442,473 in 2023) and Koch earned $4,200 (equivalent to $61,946 in 2023).[42]

In the play, the Ilsa character is an American named Lois Meredith; she does not meet Laszlo until after her relationship with Rick in Paris has ended. Rick is a lawyer. The play (set entirely in the café) ends with Rick sending Lois and Laszlo to the airport. To make Rick's motivation more believable, Wallis, Curtiz, and the screenwriters decided to set the film before the attack on Pearl Harbor.[43]

The possibility was discussed of Laszlo being killed in Casablanca, allowing Rick and Ilsa to leave together, but as Casey Robinson wrote to Wallis before filming began, the ending of the film is

set up for a swell twist when Rick sends her away on the plane with Laszlo. For now, in doing so, he is not just solving a love triangle. He is forcing the girl to live up to the idealism of her nature, forcing her to carry on with the work that in these days is far more important than the love of two little people.[44]

It was certainly impossible for Ilsa to leave Laszlo for Rick, as the Motion Picture Production Code forbade showing a woman leaving her husband for another man. The concern was not whether Ilsa would leave with Laszlo, but how this outcome would be engineered.[45] According to Julius Epstein, he and Philip were driving when they simultaneously came up with the idea for Renault to order the roundup of "the usual suspects", after which all the details needed for resolution of the story, including the farewell between Bergman and "a suddenly noble Bogart", were rapidly worked out.[46]

The uncredited Casey Robinson assisted with three weeks of rewrites, including contributing the series of meetings between Rick and Ilsa in the café.[47][48] Koch highlighted the political and melodramatic elements,[49][50] and Curtiz seems to have favored the romantic parts, insisting on retaining the Paris flashbacks.[51]

In a telegram to film editor Owen Marks on August 7, 1942, Wallis suggested two possible final lines of dialogue for Rick: "Louis, I might have known you'd mix your patriotism with a little larceny" or "Louis, I think this is the beginning of a beautiful friendship".[52] Two weeks later, Wallis settled on the latter, which Bogart was recalled to dub a month after shooting had finished.[51]

Bogart's line "Here's looking at you, kid", said four times, was not in the draft screenplays, but has been attributed to a comment he made to Bergman as she played poker with her English coach and hairdresser between takes.[53]

Despite the many writers, the film has what Ebert describes as a "wonderfully unified and consistent" script. Koch later claimed it was the tension between his own approach and Curtiz's that had accounted for this. "Surprisingly, these disparate approaches somehow meshed, and perhaps it was partly this tug of war between Curtiz and me that gave the film a certain balance."[54] Julius Epstein later noted the screenplay contained "more corn than in the states of Kansas and Iowa combined. But when corn works, there's nothing better".[55]

The film ran into some trouble with Joseph Breen of the Production Code Administration (the Hollywood self-censorship body), who opposed the suggestions that Captain Renault extorted sexual favors from visa applicants, and that Rick and Ilsa had slept together.[56][57] Extensive changes were made, with several lines of dialogue removed or altered. All direct references to sex were deleted; Renault's selling of visas for sex, and Rick and Ilsa's previous sexual relationship were implied elliptically rather than referenced explicitly.[58] Also, in the original script, when Sam plays "As Time Goes By", Rick exclaims, "What the —— are you playing?" This line was altered to "Sam, I thought I told you never to play ..." to conform to Breen's objection to an implied swear word.[59]

Production

[edit]
Bogart in the airport scene

Although an initial filming date was selected for April 10, 1942, delays led to production starting on May 25.[60] Filming was completed on August 3. It went $75,000 over budget for a total cost of $1,039,000 (equivalent to $15,324,000 in 2023),[61] above average for the time.[62] Unusually, the film was shot in sequence, mainly because only the first half of the script was ready when filming began.[63]

The entire picture was shot in the studio except for the sequence showing Strasser's arrival and close-ups of the Lockheed Electra (filmed at Van Nuys Airport) and a few short clips of stock footage views of Paris.[64] The street used for the exterior shots had recently been built for another film, The Desert Song,[65] and redressed for the Paris flashbacks.

The film critic Roger Ebert called Wallis the "key creative force" for his attention to the details of production (down to insisting on a real parrot in the Blue Parrot bar).[15]

The difference between Bergman's and Bogart's height caused some problems. She was two inches (5 cm) taller than Bogart, and claimed Curtiz had Bogart stand on blocks or sit on cushions in their scenes together.[66]

Later, there were plans for a further scene, showing Rick, Renault and a detachment of Free French soldiers on a ship, to incorporate the Allies' 1942 invasion of North Africa. It proved too difficult to get Claude Rains for the shoot, and the scene was finally abandoned after David O. Selznick judged "it would be a terrible mistake to change the ending".[19][67]

The background of the final scene, which shows a Lockheed Model 12 Electra Junior airplane with personnel walking around it, was staged using little person extras and a proportionate cardboard plane.[68] Fog was used to mask the model's unconvincing appearance.[69]

Direction

[edit]

Wallis's first choice for director was William Wyler, but he was unavailable, so Wallis turned to his close friend Michael Curtiz.[70][19] Roger Ebert has commented that in Casablanca "very few shots ...are memorable as shots", as Curtiz wanted images to express the story rather than to stand alone.[15] He contributed relatively little to development of the plot. Casey Robinson said Curtiz "knew nothing whatever about story ...he saw it in pictures, and you supplied the stories".[71]

Critic Andrew Sarris called the film "the most decisive exception to the auteur theory",[72] of which Sarris was the most prominent proponent in the United States. Aljean Harmetz has responded, "...nearly every Warner Bros. picture was an exception to the auteur theory".[70] Other critics give more credit to Curtiz. Sidney Rosenzweig, in his study of the director's work, sees the film as a typical example of Curtiz's highlighting of moral dilemmas.[73]

Some of the second unit montages, such as the opening sequence of the refugee trail and the invasion of France, were directed by Don Siegel.[74]

Cinematography

[edit]

The cinematographer was Arthur Edeson, a veteran who had previously shot The Maltese Falcon and Frankenstein. Particular attention was paid to photographing Bergman. She was shot mainly from her preferred left side, often with a softening gauze filter and with catch lights to make her eyes sparkle; the whole effect was designed to make her face seem "ineffably sad and tender and nostalgic".[15] Bars of shadow across the characters and in the background variously imply imprisonment, the Cross of Lorraine -- the symbol of the Free French Forces -- and emotional turmoil.[15] Dark film noir and expressionist lighting was used in several scenes, particularly towards the end of the picture. Rosenzweig argues these shadow and lighting effects are classic elements of the Curtiz style, along with the fluid camera work and the use of the environment as a framing device.[75]

Soundtrack

[edit]

The music was written by Max Steiner, who wrote scores for King Kong and Gone with the Wind. The song "As Time Goes By" by Herman Hupfeld had been part of the story from the original play; Steiner wanted to write his own composition to replace it, but Bergman had already cut her hair short for her next role (María in For Whom the Bell Tolls) and could not reshoot the scenes that incorporated the song,[a] so Steiner based the entire score on it and "La Marseillaise", the French national anthem, transforming them as leitmotifs to reflect changing moods.[76] Even though Steiner disliked "As Time Goes By", he admitted in a 1943 interview that it "must have had something to attract so much attention".[77] Dooley Wilson, who played Sam, was a drummer but not a pianist, so his piano playing was performed by Jean Plummer.[78]

Particularly memorable is the "duel of the anthems" between Strasser and Laszlo at Rick's café.[19] In the soundtrack, "La Marseillaise" is played by a full orchestra. Originally, the opposing piece for this iconic sequence was to be the "Horst-Wessel-Lied", a Nazi anthem but this was still under international copyright in non-Allied countries. Instead "Die Wacht am Rhein" was used.[79] The "Deutschlandlied", the national anthem of Germany, is used several times in minor mode as a leitmotif for the German threat, e.g. in the scene in Paris as it is announced that the German army will reach Paris the next day. It is featured in the final scene, giving way to "La Marseillaise" after Strasser is shot.[19][80]

Other songs include:

Very few films in the early 1940s had portions of the soundtrack released on 78 rpm records, and Casablanca was no exception. In 1997, almost 55 years after the film's premiere, Turner Entertainment in collaboration with Rhino Records issued the film's first original soundtrack album for release on compact disc, including original songs and music, spoken dialogue, and alternate takes.[81]

The piano featured in the Paris flashback sequences was sold in New York City on December 14, 2012, at Sotheby's for more than $600,000 to an anonymous bidder.[82] The piano Sam "plays" in Rick's Café Américain, put up for auction with other film memorabilia by Turner Classic Movies at Bonhams in New York on November 24, 2014, sold for $3.4 million.[83][84]

Release

[edit]

Although an initial release date was anticipated for early 1943,[85] Casablanca premiered at the Hollywood Theater in New York City on November 26, 1942, to capitalize on Operation Torch (the Allied invasion of French North Africa) and the capture of Casablanca.[8][86] It went into general release on January 23, 1943, to take advantage of the Casablanca Conference, a high-level meeting in the city between British Prime Minister Winston Churchill and American President Franklin D. Roosevelt. The Office of War Information prevented screening of the film to troops in North Africa, believing it would cause resentment among Vichy supporters in the region.[87]

Irish and German cuts

[edit]

On March 19, 1943, the film was banned in Ireland for infringing on the Emergency Powers Order preserving wartime neutrality, by portraying Vichy France and Nazi Germany in a "sinister light". It was passed with cuts on June 15, 1945, shortly after the EPO was lifted. The cuts were made to dialogue between Rick and Ilsa referring to their love affair.[88] A version with only one scene cut was passed on July 16, 1974; Irish national broadcaster RTÉ inquired about showing the film on TV, but found it still required a dialogue cut to Ilsa expressing her love for Rick.[89]

Warner Brothers released a heavily edited version of Casablanca in West Germany in 1952. All scenes with Nazis were removed, along with most references to World War II. Important plot points were altered when the dialogue was dubbed into German. Victor Laszlo was no longer a Resistance fighter who escaped from a Nazi concentration camp. Instead, he became a Norwegian atomic physicist who was being pursued by Interpol after he "broke out of jail". The West German version was 25 minutes shorter than the original cut. A German version of Casablanca with the original plot was not released until 1975.[90]

Reception

[edit]

Initial response

[edit]

Casablanca received "consistently good reviews".[91] Bosley Crowther of The New York Times wrote, "The Warners ... have a picture which makes the spine tingle and the heart take a leap." He applauded the combination of "sentiment, humor and pathos with taut melodrama and bristling intrigue." Crowther noted its "devious convolutions of the plot" and praised the screenplay quality as "of the best" and the cast's performances as "all of the first order".[92]

The trade paper Variety commended the film's "combination of fine performances, engrossing story and neat direction" and the "variety of moods, action, suspense, comedy and drama that makes Casablanca an A-1 entry at the b.o."[93] The review observed that the "[f]ilm is splendid anti-Axis propaganda, particularly inasmuch as the propaganda is strictly a by-product of the principal action and contributes to it instead of getting in the way".[93] Variety also applauded the performances of Bergman and Henreid and noted, "Bogart, as might be expected, is more at ease as the bitter and cynical operator of a joint than as a lover, but handles both assignments with superb finesse."[93]

Some reviews were less enthusiastic. The New Yorker rated Casablanca only "pretty tolerable" and said it was "not quite up to Across the Pacific, Bogart's last spyfest".[94]

At the 1,500-seat Hollywood Theater, the film grossed $255,000 over ten weeks (equivalent to $3.8 million in 2023).[95] In its initial American release, Casablanca was a substantial, but not spectacular, box-office success, earning $3.7 million (equivalent to $55 million in 2023).[95][96] A 50th-anniversary release grossed $1.5 million in 1992.[97] According to Warner Bros. records, the film earned $3,398,000 domestically and $3,461,000 in foreign markets.[4]

Enduring popularity

[edit]

In the decades since its release, the film has grown in reputation. Murray Burnett called it "true yesterday, true today, true tomorrow".[98] By 1955, the film had brought in $6.8 million, making it the third-most-successful of Warners' wartime movies, behind Shine On, Harvest Moon and This Is the Army.[99] On April 21, 1957, the Brattle Theater of Cambridge, Massachusetts, showed the film as part of a season of old movies. It proved so popular that a tradition began in which Casablanca would be screened during the week of final exams at Harvard University. Todd Gitlin, a professor of sociology who had attended one of these screenings, has said that the experience was "the acting out of my own personal rite of passage".[100] The tradition helped the film remain popular while other films that had been famous in the 1940s have faded from popular memory. By 1977, Casablanca had become the most frequently broadcast film on American television.[101]

Ingrid Bergman's portrayal of Ilsa Lund in Casablanca became one of her best-known roles.[102] In later years she said, "I feel about Casablanca that it has a life of its own. There is something mystical about it. It seems to have filled a need, a need that was there before the film, a need that the film filled."[103]

В 50 -летие фильма «Лос -Анджелес Таймс» назвала Касабланки большую силу «чистота его золотого века Голливуднесса [и] устойчивого мастерства его резонансного диалога». Боб Штраус написал в газете, что фильм достиг «почти идеального развлекательного баланса» комедии, романтики и ожидания. [104]

Роджер Эберт, написал о Касабланке в 1992 году: «Есть большие фильмы. Более глубокие фильмы. Фильмы о большей художественной видении, художественной оригинальности или политическому значению ... но [это] один из фильмов, которые мы проводим больше всего ... Это фильм, который превзошел обычные категории ». [ 105 ] По его мнению, фильм популярен, потому что «люди в нем так хороши», и это «замечательный драгоценный камень». [ 15 ] Эберт сказал, что он никогда не слышал о негативном обзоре фильма, хотя можно критиковать отдельные элементы, ссылаясь на нереалистичные спецэффекты и жесткий характер Ласло, изображенный Полом Хенреидом. [ 71 ]

Критик и историк фильма Леонард Мальтин считает Касабланку «лучший голливудский фильм всех времен». [ 106 ]

По словам Руди Бехлмера , персонаж Рика «не герой ... не плохой парень», потому что он делает то, что необходимо, чтобы успокоить власти, и «вытаскивает его шею ни для кого». Бехлмер чувствует, что другие персонажи «не вырезаны и не высохли» и входят в их доброта в течение фильма. Renault начинает как сотрудники с нацистами, которые вымогают сексуальные услуги от беженцев и убивают Угарте. Даже ILSA, наименее активная из главных героев, «оказана в эмоциональной борьбе», на которую она действительно любит. К концу, однако, «все жертвуют». [ 71 ] Бехлмер также подчеркнул разнообразие на картине. «Это смесь драмы, мелодрамы, комедии [и] интриги». [ 71 ]

Скотт Тобиас, пишущий для The Guardian в 80-летие фильма, называет его «жемчужиной золотого века голливуда» и лучшим примером системы работы с созданием фильмов: не из-за единого художественного гения, а сочетание талантливого письма , Set Design, Music, Casting, поддерживающие персонажи и производство. [ 107 ]

Несколько рецензентов выразили оговорки. Полине Кель : «Это далеко не великий фильм, но у него особый привлекательный романтизм ...» [ 108 ] Умберто Эко написал, что «по каким -либо строгим критическим стандартам ... Касабланка - очень посредственный фильм». Он рассматривал изменения, которые персонажи проявляются как непоследовательные, а не сложные. «Это комикс, хотхпотч, низкий уровень психологического доверия и с небольшим преемником в его драматических эффектах». Тем не менее, он добавил, что из -за присутствия нескольких архетипов, которые позволяют «силе повествования в его естественном состоянии без вмешательства искусства, чтобы дисциплинировать его», это фильм, достигающий «гомеровских глубин» как «явление, достойное страха». [ 109 ]

На Aggregator Review Aggregator веб -сайте гнилые помидоры 99% из 136 отзывов критиков являются положительными, со средним рейтингом 9,5/10. Консенсус веб-сайта гласит: «Бесспорный шедевр и, возможно, типичное заявление Голливуда о любви и романтике, Касабланка улучшилась с возрастом, имея в карьере выступления от Хамфри Богарта и Ингрида Бергмана». [ 110 ] На Metacritic фильм имеет идеальную оценку 100 из 100, основанную на 18 критиках, что указывает на «универсальное признание». [ 111 ] Это один из немногих фильмов в истории сайта, который достиг идеального совокупного счета. [ 112 ]

В ноябрьском/декабрьском выпуске фильма «Комментарий фильма » Чак Росс написал, что он перешел сценарий Касабланки , вернув название на все, что приходит к Рику и изменил имя Сэма -фортепиано на Дули (после Дули Уилсон , который сыграл персонаж) , и представил его 217 агентствам. Большинство агентств вернули скрипт непрочитанным (часто из -за политики, касающихся незапрошенных сценариев) или не отвечали. Однако из тех, кто ответил, только 33 признали его как Касабланку . Восемь других заметили, что это было похоже на Касабланку , и 41 агентства прямо отвергли сценарий, предлагая такие комментарии, как «слишком много диалога, недостаточно экспозиции, сюжетная линия была слабой, и в целом не заинтересовало меня». Три агентства предложили представлять сценарий, и один предложил превратить его в роман. [ 113 ] [ 114 ] [ 115 ]

Влияние на более поздние работы

[ редактировать ]

Многие последующие фильмы опирались на элементы Касабланки . Переезд в Марсель (1944) Воссоединил актеров Богарт, дожди, Гринстрит, а также Лорре и режиссер Кертис в 1944 году, [ 116 ] И есть сходство между Касабланкой и более поздним фильмом Богарта, чтобы иметь и не иметь (также 1944). [ 117 ] Пароды включали в себя братьев Маркса « Ночь » в Касабланке (1946), Нила Саймона ( дешевый детектив 1978) и простуда (2001). Косвенно, это дало название для нео-нуар фильма 1995 года «Обычные подозреваемые» . [ 118 ] Вуди Аллена снова играет, Сэм (1972) присвоил Рика Блейна в качестве фэнтезийного наставника для персонажа Аллена. [ 119 ]

Фильм был сюжетным устройством в научно-фантастическом телевизионном фильме, перегруженном в Bank Memory Bank (1983), основанный на Джона Варли истории . Главный герой истории воссоздает настройки из фильма в симуляции виртуальной реальности , в том числе версию Рика, который становится советником и союзником (оба персонажа играют ведущий актер Рауль Джулия ).

Это было упомянуто в Терри Гиллиама ( дистопической Бразилии 1985). Warner Bros. произвел свою собственную пародию: Carrotblanca , Bugs Bunny мультфильм 1995 года . [ 120 ] Критик -критик Роджер Эберт указал, что сюжет пленки Барб -провода (1996) был идентичен сюжету Касабланки . [ 121 ] В Касабланке , новелле аргентинского писателя Эдгара Брау , главный герой каким -то образом бродит в кафе Рика Американу и слушает странную историю, связанную Сэмом. [ 122 ] Музыкальный фильм 2016 года La La Land содержит намеки на Касабланку в образах, диалоге и сюжете. [ 123 ] Роберт Земкис , директор Allied (2016), который также установлен в 1942 году Casablanca, изучил фильм, чтобы запечатлеть элегантность города. [ 124 ] Марокканский драматический фильм 2017 года «Раззия» , режиссер Набил Аюч , в основном расположен в городе Касабланка, и его персонажи часто обсуждают фильм 1942 года. [ 125 ]

Награды и награды

[ редактировать ]

Из -за своего выпуска в ноябре 1942 года нью -йоркские кинокритики решили включить фильм в свой сезон премии 1942 года для лучшей картины. Касабланка проиграл, в котором мы служим . [ 95 ] Тем не менее, Академия кинематографических искусств и наук заявила, что с тех пор, как фильм вступил в национальный релиз в начале 1943 года, он будет включен в номинации этого года. [ 126 ] Касабланка была номинирована на восемь премий Оскар и выиграл три.

Премия Категория Кандидат Результат
Награды Академии Выдающаяся кино Warner Bros. Выиграл
Лучший режиссер Майкл Кертиз Выиграл
Лучший актер Хамфри Богарт Номинирован
Лучший актер второго плана Клод дождь Номинирован
Лучший сценарий Юлиус Дж. Эпштейн , Филипп Дж. Эпштейн и Говард Кох Выиграл
Лучшая кинематография-черно-белая Артур Эдсон Номинирован
Лучшее редактирование фильма Оуэн Маркс Номинирован
Лучший забил драматическую или комедийную картину Макс Штайнер Номинирован
Национальный совет по рассмотрению наград Десять лучших фильмов 6 -е место
Лучший режиссер Майкл Кертис (также для этого армия ) Выиграл
Национальный совет по сохранению кино Национальный реестр кино Введен
Награды New York Cryctics Circle Awards Лучший режиссер Майкл Кертиз Номинирован
Лучший актер Хамфри Богарт Номинирован
Награды Сатурн Лучший релиз классического фильма DVD Casablanca: Ultimate Collector's Edition Номинирован

Когда Богарт вышел из своей машины на церемонии награждения: «Толпа вырвалась вперед, почти поглотив его и его жену, Майо Метеот . Потребовалось 12 полицейских, чтобы спасти их, и красное лицо, пораженное, но улыбающим Припев криков «удачи» и «вот иду на тебя, малыш», когда его бросили в театр ». [ 127 ]

Когда была объявлена ​​награда за лучшую картину, продюсер Хэл Б. Уоллис встал, чтобы принять, но глава студии Джек Л. Уорнер бросился на сцену »с широкой, вспыхивающей улыбкой и внешним видом самоудовлетворения», Уоллис позже вспоминается.

Я не мог поверить, что это происходило. Касабланка была моим творением; Джек абсолютно не имел к этому никакого отношения. Когда аудитория ахнула, я пытался выйти из ряда мест в проход, но вся семья Уорнеров сидела, блокируя меня. У меня не было альтернативы, но снова сесть, унижать и яростно ... почти сорок лет спустя я все еще не оправился от шока. [ 127 ]

Этот инцидент заставил Уоллиса покинуть Warner Bros. в апреле. [ 128 ]

В 1989 году фильм стал одним из первых 25 фильмов, отобранных для сохранения в Национальном реестре фильмов Соединенных Штатов как считается «культурно, исторически или эстетически значимым». [ 129 ] [ 130 ] В 2005 году он был назван одним из 100 величайших фильмов за последние 80 лет журналом Time (отобранные фильмы не были ранжированы). [ 131 ] Film Bright Lights Film Journal заявил в 2007 году: «Это один из тех редких фильмов из золотого века Голливуда, которому удалось превзойти свою эру, чтобы развлечь поколения кинозрителей ... Касабланка предоставляет американцам двадцать первого века оазис надежды в Пустыня произвольной жестокости и бессмысленного насилия ". [ 132 ]

Фильм также занял номер 28 в списке 100 величайших фильмов всех времен , в котором говорилось: «Любовь, честь, острые ощущения, мудрецы и хит -мелодия - среди достопримечательностей, которые также включают в себя идеальный вспомогательный состав злодеев , подкрадывания, воры, беженцы и персонал бара . Фильмы - это несчастные случаи ». [ 133 ]

Преподаватель сценариста Роберт Макки утверждает, что сценарий является «величайшим сценарием всех времен». [ 16 ] В 2006 году, Гильдию Америки, Вест, Вест согласилась, проголосовав за это лучше всего в своем списке 101 величайших сценариев. [ 134 ]

Фильм был выбран Американским институтом кино для многих из их списков важных американских фильмов:

Год Категория Классифицировать
1998 100 лет ... 100 фильмов 2
2001 100 лет ... 100 острых ощущений 37
2002 100 лет ... 100 увлечений 1
2003 100 лет ... 100 героев и злодеев 4: Рик Блейн (герой)
2004 100 лет ... 100 песен 2: « Со временем »
2005 100 лет ... 100 цитат фильма 5: «Вот смотри на тебя, малыш».
20: «Луи, я думаю, что это начало прекрасной дружбы».
28: «Играй в это, Сэм. Играй« как время ».
32: «Окружите обычных подозреваемых».
43: «У нас всегда будет Париж».
67: «Из всех джиновых суставов во всех городах во всем мире она входит в мою».
Эти шесть строк - это большинство из любого фильма ( ушли с ветром и Волшебник Оз, связанный на секунду с тремя за штуку). Также номинированным на список: «Ильса, я не умею быть благородным, но не нужно много, чтобы увидеть, что проблемы трех маленьких людей не составляют холма бобов в этом сумасшедшем мире». [ 135 ]
2006 100 лет ... 100 ура 32
2007 100 лет ... 100 фильмов (10 -летие издания) 3

Интерпретация

[ редактировать ]

Касабланка была подвергнута многим чтениям; Семиотики объясняют популярность фильма, утверждая, что его включение стереотипов парадоксально усиливает фильм. [ 136 ] [ 137 ] [ 138 ] [ 139 ] Умберто Эко написал:

Таким образом, Касабланка - это не просто один фильм. Это много фильмов, антология. Сделанный случайно, он, вероятно, сделал себя, если не на самом деле против воли своих авторов и актеров, то, по крайней мере, за пределами их контроля. И это причина, по которой он работает, несмотря на эстетические теории и теории снятия фильмов. Ибо в нем разворачивается почти теллурическая сила, сила повествования в его естественном состоянии, без вмешательства искусства, чтобы дисциплинировать его ... когда все архетипы разрываются беззастенчиво, мы достигаем гомеровской глубины. Два клише заставляют нас смеяться. Сотня клише движет нами. Ибо мы смутно чувствуем, что клише говорят между собой и празднуют воссоединение. [ 140 ]

Eco также выделил жертву в качестве темы: «Миф о жертвах проходит по всему фильму». [ 141 ] Именно эта тема резонировала с аудиторией военного времени, которая была уверена в идее, что болезненная жертва и уход на войну могут быть романтическими жестами, сделанными для большего блага. [ 142 ]

Кох также считал фильм политической аллегорией . Рик сравнивается с президентом Франклина Д. Рузвельтом, который играл в «Скорее всего идти на войну до обстоятельств и его собственного погружного дворянства заставит его закрыть свое казино (партизанская политика) и совершить себя - сначала финансируя сторону правой. Сражаясь за это ». Связь подкреплена названием фильма, что означает « Белый дом ». [ 143 ]

Харви Гринберг представляет фрейдистское чтение в своих фильмах , в которых проступки, которые мешают Рику вернуться в Соединенные Штаты, представляют собой комплекс Эдипуса , который разрешается только тогда, когда Рик начинает идентифицировать себя с отцом -фигурой Ласла и причины что он представляет. [ 144 ] Сидни Розенцвейг утверждает, что такие чтения редактивны и что наиболее важным аспектом фильма является его неоднозначность, прежде всего, в центральном характере Рика; Он ссылается на разные имена, которые каждый персонаж дает Рику (Ричарду, Рикки, мистеру Рику, Херр Рик и Босс) в качестве доказательства различных значений, которые он имеет для каждого человека. [ 145 ]

Домашние СМИ

[ редактировать ]

Касабланка была первоначально выпущена на Betamax и VHS Magnetic Video , а затем CBS/Fox Video (поскольку United Artists владели правами на распространение в то время). В 1989 году сборник критериев выпустил релиз Laserdisc, полученный из нитратного принципа, который включает в себя такие добавки, как аудио комментарий Рональда Хавера, лечение невыдаемого продолжения и кадров военного времени в городе Касабланка. [ 146 ] Критерий выпустит версию этого CLV в 1991 году только с фильмом и комментариями. Затем он был выпущен на Laserdisc в 1991 году и на VHS в 1992 году - как от MGM/UA Home Entertainment (Distributing для Turner Entertainment Co. ), который в то время был распространен Warner Home Video . Впервые он был выпущен на DVD в 1998 году MGM, содержащий трейлер и создание Featurette (Warner Home Video переиздал DVD в 2000 году). Последующее специальное издание с двумя дисками, содержащее аудио комментарий Роджера Эберта, документальные фильмы, Corrotblanca и недавно ремастет-визуальную и аудио презентацию, было выпущено в 2003 году. [ 147 ]

HD DVD был выпущен 14 ноября 2006 года, в котором были представлены те же специальные функции, что и DVD 2003 года. [ 148 ] Рецензенты были впечатлены новой передачей фильма высокой четкости. [ 149 ]

Релиз Blu-ray с новыми специальными функциями вышел 2 декабря 2008 года; Он также доступен на DVD. [ 150 ] Blu-ray изначально был выпущен только в виде дорогого подарочного набора с буклетом, багажным тегом и другими предметами подарков. В конечном итоге он был выпущен в качестве автономного Blu-ray в сентябре 2009 года. 27 марта 2012 года Warner выпустил новый набор Combo Blu-Ray/DVD из Eltimate Collector Collector Collector. Он включает в себя совершенно новую реставрацию 4K и новый бонусный материал. [ 151 ] [ 152 ] Эта реставрация 4K была завершена в цифровой визуализации Warner Bros. из нитратной печати, потому что исходный негатив больше не существует. [ 153 ]

Фильм также был выпущен на Ultra HD Blu-Ray 8 ноября 2022 года.

Римейки и нереализованные продолжения

[ редактировать ]

Почти с того момента, как Касабланка стал хитом, начались разговоры о создании продолжения. Один из них называл Brazzaville (в финальной сцене, Renault рекомендует бежать в этот бесплатный французский город) был запланирован, но так и не производился. [ 154 ] В то время в газетной статье упоминалась, что Богарт и Гринстрит «продолжают свои характеристики из первого фильма, и вполне вероятно, что Джеральдин Фицджеральд будет играть важную роль». [ 155 ] С тех пор ни одна студия не рассматривала всерьез съемку продолжения или откровенного римейка.

Франсуа Труффо отказался от приглашения переделать фильм в 1974 году, сославшись на его культовый статус среди американских студентов в качестве причины. [ 156 ] Попытки вернуть магию Касабланки в других условиях, таких как Caboblanco (1980), «Южноамериканский набор наборов Казабланка », [ 157 ] и Гавана (1990) [ 158 ] были плохо приняты.

Истории римейка или продолжения Касабланки , тем не менее, сохраняются. В 2008 году Мадонна , как сообщается, преследовала ремейк в современном Ираке . [ 159 ] В 2012 году как The Daily Telegraph , так и Entertainment Weekly сообщили об усилиях Касса Уорнера, внучки Гарри Уорнера и друга покойного Говарда Коха, чтобы произвести продолжение, в котором представлены поиск Рика Блейна и незаконного сына Ильзы Лунд для местонахождения его биологии. отец. [ 160 ] [ 161 ]

Адаптация

[ редактировать ]

По радио было несколько адаптаций фильма. Двумя наиболее известными являются тридцатиминутная адаптация в театре Гильдии экрана 26 апреля 1943 года, в главных ролях, Богарт, Бергмане и Хенреид, и часовая версия на Radio Theatre Lux 24 января 1944 года с участием Алана Лэдда как Рик, Хеди Ламарр в роли Ильзы и Джон Лодер в роли Ласло. Две другие тридцать минут адаптации были переданы, одна на Philip Morris Playhouse 3 сентября 1943 года, а другая на театре романтики 19 декабря 1944 года, в котором Дули Уилсон повторил свою роль Сэма. [ 162 ]

На телевидении было два недолговечных сериала, основанных на Касабланке , оба поделились названием. Первая Касабланка вышла в эфир на ABC в рамках серии Wheel Series Warner Bros., представленные в часовых эпизодах с 1955 по 1956 год. Это была программа шпионажа холодной войны, созданная с его производством и снялась в роли Чарльза Макгроу в роли Рика и Марселя Далио, который снялся в роли Чарльза МакГроу в роли Рика и Марселя Далио, который снялся в роли Чарльза МакГроу в роли Рика и Марселя Далио, который снялся в главных ролях в роли Рика и Марселя Далио, который снялся в главных ролях в роли снялся в роли Чарльза МакГро Рика и Марселя Далио, который снялся в главных ролях в роли Рика и Марселя Далио, который снялся в главных ролях в роли Рика и Марселя Далио, который снялся в главной роли Чарльз МакГроу и Марсель Далио , который . сыграл Эмиля Крупье в фильме, в качестве начальника полиции. [ 163 ] Вторая Касабланка , транслирующаяся на NBC в апреле 1983 года, снялась в главной роли Дэвида Душа в роли Рика и была отменена через три недели. [ 156 ]

Роман , как и время , написанный Майклом Уолшем и опубликованный в 1998 году, был уполномочен Уорнером. [ 164 ] [ 165 ] Роман поднимается, где уходит фильм, а также рассказывает о таинственном прошлом Рика в Америке. Книга встретилась с небольшим успехом. [ 166 ] Дэвид Томсон предоставил неофициальное продолжение в своем романе 1985 года подозреваемых . [ 167 ]

Юлий Эпштейн сделал две попытки превратить фильм в бродвейский мюзикл в 1951 и 1967 годах, но ни один из них не добрался до сцены. [ 168 ] Первоначальная игра «Все» приходят в Рикс , была продюсирована в Ньюпорте, штат Род -Айленд , в августе 1946 года, и снова в Лондоне в апреле 1991 года, но не встретился без успеха. [ 169 ] Фильм был адаптирован в мюзикл Takarazuka Revue , японской музыкальной театральной компании Takarazuka, и проходил с ноября 2009 года по февраль 2010 года. [ 170 ]

Casablancabox , написанная Сарой Фаррингтон и режиссер Рейд Фаррингтон, премьера в Нью -Йорке в 2017 году и была воображаемой « созданием фильма. Он был номинирован на две драматические награды 2017 года, уникальный театральный опыт и выдающийся проекционный дизайн . The New York Times назвал это «смелым, почти безрассудным начинанием, представляющим драму за кулисами во время создания Касабланки ». [ 171 ]

Раскращение

[ редактировать ]
Два цветных пленке скриншот, один сложенные поверх другого. На главном изображении изображен мужчина и женщина в машине, мужчина ездит. На нижнем скриншоте есть два мужчины, один из которых наблюдает за другими напитками из стакана.
Кадры из спорной расцветной версии

Касабланка была частью спора о раскраске фильма 1980 -х годов, [ 172 ] Когда цветная версия транслировалась в телевизионной сети WTBS . В 1984 году MGM/UA наняла технологии Color Systems, чтобы раскрасить фильм за 180 000 долларов. Когда два года спустя Тед Тернер из Turner Broadcasting System приобрел библиотеку MGM/UA, он отменил запрос, прежде чем заключить контракт с американскими кинотехнологиями (AFT) в 1988 году. AFT завершил раскраску за два месяца по цене 450 000 долларов. Тернер позже отреагировал на критику раскраски, сказав: «[ Касабланка ] - один из нескольких фильмов, которые на самом деле не нужно раскрасить. Я сделал это, потому что я хотел. Все, что я пытаюсь сделать, это защитить свой инвестиции. " [ 173 ]

Библиотека Конгресса считала, что изменение цвета настолько отличалось от оригинального фильма, что дало новое авторское право на Turner Entertainment. Когда цветной пленка дебютировал на WTBS, его наблюдали три миллиона зрителей, а не просмотрели кабельные шоу в верхних десяти в течение недели. Хотя Джек Мэтьюз из Los Angeles Times назвал готовый продукт «Состояние искусства», в основном он встречался с негативным критическим приемом. Это было кратко доступно на домашнем видео. Гэри Эджертон, написанный для журнала популярного фильма и телевидения, критиковал раскраску, заявив, что « Касабланка в цвете оказалась гораздо разветвленной по внешности и, в целом, гораздо менее визуально интересной, чем его предшественник 1942 года». [ 173 ] Сын Богарта, Стивен, сказал: «Если вы собираетесь раскрасить Касабланку , почему бы не поставить руки на Венеру де Мило [ 156 ]

Неточности и неправильное цитирование

[ редактировать ]

Несколько необоснованных слухов и заблуждений выросли вокруг фильма, один из которых заключался в том, что Рональд Рейган первоначально был выбран для сыграть Рика. Это произошло в пресс -релизе, выпущенном студией в начале развития фильма. К тому времени студия уже знала, что он идет в армию, и его никогда не рассматривали. [ 174 ] Джордж Рафт утверждал, что он отказался от главной роли, но студийные записи дают понять, что Уоллис был привержен Богарту с самого начала. [ 175 ]

Другая история заключается в том, что актеры не знали до последнего дня съемки того, как фильм должен был закончиться. Кох позже признал:

Когда мы начали, у нас не было законченного сценария ... Ингрид Бергман пришел ко мне и сказал: «Какой человек мне следует любить ...?» Я сказал ей: «Я не знаю ... играй в них обоих равномерно». Видите ли, у нас не было финала, поэтому мы не знали, что произойдет! [ 176 ]

В то время как переписывание действительно произошло во время съемок, Альджан Харметц осмотрел сценарии сценариев, показало, что многие из ключевых сцен были сняты после того, как Бергман знал, как закончится фильм; По словам критика Роджера Эберта, любая путаница была «эмоциональной», а не «фактическим». [ 15 ]

В фильме есть несколько логических недостатков, один из которых является двумя «буквами транзита», которые позволяют их носителям покинуть Французскую территорию Виши. Угарте говорит, что письма были подписаны (в зависимости от слушателя) либо Виши генерал Вейганд , либо бесплатный французский генерал де Голль . Французские субтитры на официальном DVD читают Weygand; Английские указывают де Голля. Вейганд был Генерал-делегатом Виши в североафриканских колониях до ноября 1941 года, за месяц до снятия фильма. Де Голль был главой свободного французского правительства в изгнании , поэтому письмо, подписанное им, не дало бы никакой пользы. [ 61 ] Письма были изобретены как МакГаффин Джоан Элисон для оригинальной игры и никогда не подвергались сомнению. [ 177 ]

В том же духе, хотя Ласло утверждает, что нацисты не могут арестовать его, сказав: «Это все еще незанято Франция; любое нарушение нейтралитета будет отражаться на капитане Рено», отмечает Эберт: «Не имеет смысла, что он мог бы свободно ходить вокруг. . [ 15 ] Во время Второй мировой войны во время Второй мировой войны во время Второй мировой войны не было размещено никаких американских войск, и ни американские, ни французские войска не оккупировали Берлин в 1918 году, несмотря на то, что Renault реплика Страссеру, который называет Рика «обдумкой американца». [ 61 ]

Линия, тесно связанная с Касабланкой - «Играй снова, Сэм» - не говорится в фильме. [ 178 ] [ 179 ] Когда ILSA впервые входит в кафе Américain, она замечает Сэма и спрашивает его: «Играйте один раз, Сэм, ради старых времен». После того, как он симует невежество, она отвечает: «Играй, Сэм. Играй», как время проходит ». Позже той ночью, наедине с Сэмом, Рик говорит: «Ты сыграл это за нее, ты можешь сыграть это за меня», и «Если она сможет выдержать это, я могу сыграть!» [ 180 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Со временем» нанесли возрождение после выпуска Касабланки , проведя 21 неделю на популярном параде .
  1. ^ Эберт, Роджер (15 сентября 1996 г.). «Отличные фильмы: Касабланка» . Rogerebert.com . Архивировано из оригинала 11 августа 2015 года . Получено 14 августа 2015 года . Богарт, Бергман и Пол Хенреид были звездами, и на партии Warners нельзя было собрать никаких лучших актеров, чем Питер Лорр, Сидни Гринстрит, Клод Рейнс и Дули Уилсон
  2. ^ " Касабланка (U)" . Warner Bros. Британский совет по классификации кино . 17 декабря 1942 года. Архивировано из оригинала 21 сентября 2013 года . Получено 20 сентября 2013 года .
  3. ^ Шац, Томас (1999). Бум и бюст: американский кинотеатр в 1940 -х годах . Калифорнийский университет. п. 218. ISBN  978-0-520-22130-7 .
  4. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Warner Bros Financial Information в «William Schaefer Ledger». См. Приложение 1, Исторический журнал фильмов, радио и телевидения (1995) 15: SUP 1, 1–31 с. 23 doi : 10.1080/01439689508604551
  5. ^ "Касабланка" . Касса моджо . Получено 14 октября 2019 года .
  6. ^ «Лучшие грузоподъемники сезона» . Разнообразие . 5 января 1944 г. с. 54. Архивировано из оригинала 17 марта 2017 года.
  7. ^ Эберт, Роджер (15 сентября 1996 г.). «Касабланка (1942)» . Чикаго Sun-Times . Архивировано из оригинала 28 февраля 2010 года . Получено 18 марта 2010 года .
  8. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Стейн, Элиот (май 1995). «Говард Кох, Юлиус Эпштейн, интервью Фрэнка Миллера» . Винсент Касабланка . Архивировано с оригинала 30 апреля 2008 года . Получено 11 июня 2008 года . Фрэнк Миллер: «После окончания была запланирована сцена, которая показала бы Рика и Рено на корабле союзника незадолго до приземления в Касабланке, но планировали его снимать, когда маркетинговый отдел понял, что они должны получить Снимайте быстро, чтобы извлечь выгоду из освобождения Северной Африки ».
  9. ^ Смит, Бриони; Уоллес, Эндрю. «Умерение знакомств: два писателя отправляются на своих любимых вымышленных знакомств» . ELLE CANADA . Архивировано с оригинала 27 сентября 2013 года . Получено 1 декабря 2012 года .
    - «Как Голливуд (вымышленно) выиграл вторую мировую войну» . Империя . 4 августа 2011 года. Архивировано с оригинала 3 октября 2013 года . Получено 1 декабря 2012 года .
  10. ^ Джонс, Эмма (13 февраля 2012 г.). «Угадайте цитату фильма: насколько хорошо вы знаете классические романтические фильмы?: Касабланка» . MSN Entertainment Canada. Архивировано с оригинала 12 апреля 2013 года . Получено 1 декабря 2012 года .
    - Дойл, Ди (5 июня 2008 г.). «Лучшие линии кино, которые застряли в поп -культуре» . Starpulse.com. Архивировано с оригинала 12 января 2013 года . Получено 1 декабря 2012 года .
    - Например, «округление обычных подозреваемых» было включено в названия бизнеса , социологии и политологии , архивируя 12 декабря 2015 года в статьях Wayback Machine .
  11. ^ Беккерман, Джим. «Сумасшедшая связь Клифтона с« Касабланкой » . Северный Джерси . Получено 15 апреля 2020 года .
    - «Касабланка, как и пианино на продажу» . Sky News . Получено 15 апреля 2020 года .
  12. ^ Франциско 1980 , с. 119
  13. ^ «Касабланка: фильм Майкла Кертиса 1942 года - классическая история любви - с отличными шляпами» . Телеграф . Архивировано с оригинала 10 января 2022 года . Получено 17 августа 2017 года .
  14. ^ «От типичной« хорошей девочки »до голливудского тяжеловеса» . Семья Ингрид Бергман. Архивировано из оригинала 11 августа 2007 года . Получено 3 августа 2007 года .
  15. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и фон глин час Эберт, Роджер. Комментарий Касабланке (DVD Special Edition DVD с двумя дисками).
  16. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Harmetz 1992 , pp. 88–89, 92, 95
  17. ^ Harmetz 1992 , p. 99
  18. ^ Harmetz 1992 , p. 97
  19. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и Lyttelton, Oliver (26 ноября 2012 г.). «5 вещей, которые вы, возможно, не знаете о« Касабланке »в его 70 -летие» . IndieWire . Получено 1 июня 2017 года .
  20. ^ Ван Гелдер, Лоуренс (12 сентября 1998 г.). «Леонид Кинсей, 95, бармен в« Касабланке » . New York Times . Архивировано с оригинала 26 марта 2017 года.
  21. ^ «Последний выживший актриса Касабланка Мадлен Лебо умирает» . BBC News . Би -би -си. 15 мая 2016 года. Архивировано с оригинала 15 мая 2016 года . Получено 15 мая 2016 года .
  22. ^ Harmetz 1992 , с. 139–140, 260
    - Бехлмер 1985 , с. 214
  23. ^ Harmetz 1992 , p. 213
  24. ^ Harmetz 1992 , p. 214
  25. ^ «Специальный конкурс / Найдите Джека Бенни в« Касабланке » . Вечерний независимый . 4 февраля 1943 года.
  26. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Эберт, Роджер (9 декабря 2009 г.). "Ответ фильма" Человек " . Чикаго Sun-Times . Архивировано из оригинала 8 июля 2014 года . Получено 28 июня 2014 года . Rogerebert.com
  27. ^ Harmetz 1992 , p. 274 (рисунок)
  28. ^ Эберт, Роджер (23 декабря 2009 г.). "Ответ фильма" Человек " . Чикаго Sun-Times . Архивировано с оригинала 9 июля 2014 года . Получено 28 июня 2014 года . Rogerebert.com
  29. ^ Behlmer 1985 , p. 194
  30. ^ Harmetz 1992 , p. 17
  31. ^ Harmetz 1992 , p. 19
  32. ^ Франциско 1980 , с. 33
  33. ^ Harmetz 1992 , p. 30
  34. ^ Митчелл, Элвис (1 марта 2002 г.). «До« Касабланка », там было« Пепе » . New York Times .
  35. ^ Harmetz 1992 , с. 53–54
    - Касабланка-вы должны помнить об этом ... дань уважения Касабланке (диск Blu-ray). Warner Home Video . 2 февраля 2010 года. Событие происходит в 4:36.
  36. ^ Фэйркло, Пол (2 июня 2011 г.). «Богатое кинотеатр Африки» . Хранитель . Архивировано из оригинала 21 февраля 2017 года . Получено 20 февраля 2017 года .
  37. ^ «Бар в Cinema Vox в Tangier - Film Casablanca» . Бар в Cinema Vox в Tangier . Получено 20 февраля 2017 года .
  38. ^ Джулиан Джексон. Великая иллюзия . BFI Film Series. 2009. П. 85
  39. ^ Чендлер, Адам (22 августа 2013 г.). «Братья, которые написали« Касабланка »: писатели Юлия и Филипп Эпштейн также являются предками« Тео Эпштейна »бейсбола» . Планшет .
  40. ^ «Подготовленное заявление Юлиуса Эпштейна, сценариста и члена, писательской гильдии Америки, Запад» . Комитет Палаты представителей Соединенных Штатов по судебной власти . Архивировано из оригинала 18 декабря 2012 года . Получено 29 декабря 2012 года . Он [Капра] попросил Фила и меня с половиной дюжины других сценаристов присоединиться к нему, чтобы наше правительство считалось очень важным - написать серию фильмов, которые можно назвать, почему мы боремся.
  41. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в McGilligan 1986 , с. 185
  42. ^ Behlmer 1985 , p. 209
  43. ^ Франциско 1980 , с. 121
  44. ^ Behlmer 1985 , с. 206–207
  45. ^ Harmetz 1992 , p. 229
  46. ^ Epstein 1994 , с. 32–35
  47. ^ Мерлок, Рэй (зима 2000). «Касабланка: популярный фильм века». Журнал популярного фильма и телевидения . 27 (4): 2. DOI : 10.1080/01956050009602809 . S2CID   191601721 .
  48. ^ Harmetz 1992 , с. 175, 179
  49. ^ Harmetz 1992 , с. 56–59
  50. ^ Франциско 1980 , с. 154–155
  51. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Касабланка-вы должны помнить об этом ... дань уважения Касабланке (диск Blu-ray). Warner Home Video . 2 февраля 2010 г. Событие происходит в 29:57.
  52. ^ Behlmer 1985 , p. 215
  53. ^ Harmetz 1992 , p. 187
  54. ^ Сорел, Эдвард (декабрь 1991). "Касабланка" . Американское наследие . Архивировано из оригинала 24 декабря 2013 года . Получено 15 ноября 2011 года .
  55. ^ «Писатель Касабланка умирает» . BBC News . 2 января 2001 года. Архивировано с оригинала 24 октября 2012 года . Получено 18 марта 2010 года .
  56. ^ «Цензурированные фильмы и телевидение в Университете Вирджинии онлайн» . lib.virginia.edu. Архивировано из оригинала 3 октября 2011 года . Получено 3 декабря 2011 года .
  57. ^ Harmetz 1992 , с. 162–163
  58. ^ Gardner 1988 , с. 2–4
  59. ^ Гарднер 1988 , с. 4
  60. ^ Франциско 1980 , с. 136
  61. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Робертсон, Джеймс С. (1993). Человек Касабланки: кино Майкл Кертиз . Лондон: Routledge. п. 79 ISBN  978-0-415-06804-8 .
  62. ^ Behlmer 1985 , p. 208
  63. ^ Франциско 1980 , с. 141–142
  64. ^ Франциско 1980 , с. 139
  65. ^ Behlmer 1985 , с. 214–215
  66. ^ Harmetz 1992 , p. 170
  67. ^ Harmetz 1992 , с. 280–281
  68. ^ Касабланка-вы должны помнить об этом ... дань уважения Касабланке (диск Blu-ray). Warner Home Video . 2 февраля 2010 г. Событие происходит в 21:09.
  69. ^ Harmetz 1992 , p. 237
  70. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Harmetz 1992 , p. 75
  71. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый Цитируется в комментарии Эберта.
  72. ^ Саррис, Эндрю (1968). Американское кино: директора и направления 1929–1968 (Нью -Йорк: Даттон), с. 176
  73. ^ Rosenzweig 1982 , с. 158–159
  74. ^ Harmetz 1992 , p. 264
  75. ^ Rosenzweig 1982 , с. 6–7
  76. ^ Harmetz 1992 , с. 253–258
  77. ^ Или 1992 , с. 182
  78. ^ «Кто снова сыграл это, Сэм? Три пианиста« Касабланка » . Афм Октябрь 2017 года . Получено 1 октября 2017 года .
  79. ^ Harmetz 1992 , p. 169
  80. ^ Harmetz 1992 , p. 257
  81. ^ Оригинальный саундтрек к фильму Касабланка . 1997; Rhino Records , R2 72911, Liner Notes , с. 14–15.
  82. ^ «Касабланка пианино продано на аукционе» . BBC News . 14 декабря 2012 года. Архивировано с оригинала 15 декабря 2012 года . Получено 15 декабря 2012 года .
  83. ^ «TCM представляет ... Там нет места, как Голливуд» . Бонхамс. Архивировано из оригинала 11 сентября 2014 года . Получено 10 сентября 2014 года .
  84. ^ Баррон, Джеймс (24 ноября 2014 г.). « Casablanca» Piano продает за 3,4 миллиона долларов в Bonhams » . New York Times . Архивировано с оригинала 29 ноября 2014 года.
  85. ^ Франциско 1980 , с. 184
  86. ^ Франциско 1980 , с. 188–189
  87. ^ Harmetz 1992 , p. 286
  88. ^ «Ирландские фильмы« Цензоры »: Casablanca» . Тринити -колледж Дублин . Получено 20 июля 2021 года .
  89. ^ Рейли, Джером (14 ноября 2004 г.). «Тайна диалога« Касабланка », вырезанная цензором фильма» . Воскресенье независимо . Дублин.
  90. ^ Росс, Изабель. «Что такое« Касабланка »без нацистов? После Второй мировой войны немецкая аудитория узнала» . Все учитывается . Национальное общественное радио.
  91. ^ Стэнли, Джон (5 апреля 1992 г.). « Касабланка» празднует свой 50 -й ». Сан -Франциско Хроника .
  92. ^ Кроутер, Босли (27 ноября 1942 г.). « Касабланка», с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в Голливуде » . New York Times . п. 27 ​Получено 26 октября 2017 года .
  93. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в «Разнообразие 100 обзоров: Касабланка» . Разнообразие . 1 декабря 1942 года. Архивировано из оригинала 24 октября 2011 года . Получено 1 января 2009 г.
  94. ^ Harmetz 1992 , с. 12–13
  95. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Франциско 1980 , с. 192
  96. ^ Harmetz 1992 , p. 12
  97. ^ Томас, Боб (3 августа 1992 г.). «Treasure Trove: утилизация финансового успеха фильма« Классика фильмов »для киностудии» . Падука Солнце . п. 58 ​Получено 21 апреля 2022 года - через Newspapers.com .
  98. ^ Специально в Casablanca 50th Anniversary Special: Вы должны помнить этот архив 21 декабря 2005 года на машине Wayback (Turner: 1992)
  99. ^ Harmetz 1992 , p. 283
  100. ^ Harmetz 1992 , p. 343
  101. ^ Harmetz 1992 , p. 346
  102. ^ Чендлер, Шарлотта (2007). Ингрид: Ингрид Бергман, личная биография . Нью -Йорк: Саймон и Шустер. С. 19, 21, 294 . ISBN  978-0-7432-9421-8 .
  103. ^ Чандлер 2007 , с. 88
  104. ^ Штраус, Боб (10 апреля 1992 г.). «Все еще лучшее: Касабланка со временем не теряет блеска». Los Angeles Times .
  105. ^ Эберт, Роджер (5 апреля 1992 г.). «Со временем это все же старый славный« Касабланка » . Roger Ebert.com . Получено 10 апреля 2022 года .
  106. ^ « Касабланка» будет показан на большом экране в Оклахома -Сити » . Newsok . 9 марта 2012 года. Архивировано с оригинала 22 сентября 2015 года . Получено 10 января 2015 года .
  107. ^ Тобиас, Скотт (26 ноября 2022 г.). «Касабланка в 80: классика золотого века, которая остается невозможной» . Хранитель . ISSN   0261-3077 . Получено 20 декабря 2023 года .
  108. ^ Каэль, Полин. "Касабланка" . GeoCities.com. Архивировано с оригинала 26 октября 2009 года . Получено 5 января 2009 г.
  109. ^ Эко, Умберто (1985). « Касабланка , или у клише мяч». В Блонском, маршал (ред.). На знаках . Jhu Press. С. 35–38. ISBN  978-0-8018-3007-5 Полем Архивировано из оригинала 2 мая 2016 года.
  110. ^ " Касабланка " . Гнилые помидоры . Фанданго СМИ . Получено 2 мая 2022 года . Измените это в Wikidata
  111. ^ " Касабланка " . Метакритный . FANDOM, Inc. Получено 7 мая 2020 года .
  112. ^ «Лучшие фильмы всех времен» . Метакритный . Красные венчурные венчурные . Архивировано с оригинала 9 августа 2019 года . Получено 2 мая 2022 года .
  113. ^ «Самый возмутительный эксперимент, когда -либо проведенный в киноиндустрии. Знают ли те, что работают в фильмах о разнице между Джоном Фордом и Генри Фордом? Должны ли они?» Полем Телевидение . Архивировано из оригинала 28 марта 2015 года . Получено 30 декабря 2018 года .
  114. ^ Росс, Чак. «Великий сценарий дразнить» . Комментарий фильма . Получено 30 декабря 2018 года .
  115. ^ «Темы; погодные глаза; воспроизвести это снова» . New York Times . 5 декабря 1982 года. ISSN   0362-4331 . Получено 30 декабря 2018 года .
  116. ^ Harmetz 1992 , pp. 302–303 и Rosenzweig 1982 , p. 101
  117. ^ Harmetz 1992 , p. 306 и Розенцвейг 1982 , с. 98–101
  118. ^ Ларсен, Эрнест (2005). « Обычные подозреваемые ». Британский институт кино .
  119. ^ Harmetz 1992 , p. 347
  120. ^ Касабланка-вы должны помнить об этом ... дань уважения Касабланке (диск Blu-ray). Warner Home Video . 2 февраля 2010 г. Событие происходит в 31:56.
  121. ^ Эберт, Роджер (3 мая 1996 г.). "Барб -проволока" . Rogerebert.com. Архивировано из оригинала 16 июня 2015 года . Получено 9 февраля 2011 года .
  122. ^ Дирда, Майкл (7 января 2007 г.). «Впервые на английском языке аргентинские лабиринты Эдгара Брау» . The Washington Post . Архивировано с оригинала 10 ноября 2012 года.
  123. ^ Орр, Кристофер (9 декабря 2016 г.). «Новинка и ностальгия La La Land» . Атлантика . Получено 13 мая 2017 года .
  124. ^ Когган, Деван. «Союз: как Брэд Питт, Марион Котиллард, воссоздал гламур 1942 года Касабланки» . Развлечения еженедельно . Получено 3 июля 2017 года .
  125. ^ Вурлиас, Кристофер (14 сентября 2017 г.). «Торонто:« Razzia »режиссера Набила Аюша - это ответ на нетерпимость» . Разнообразие . Получено 16 сентября 2017 года .
  126. ^ Франциско 1980 , с. 195
  127. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Хавер, Рональд . « Касабланка : неожиданная классика» . Критерийная коллекция онлайн Cinematheque. Архивировано из оригинала 29 июня 2009 года . Получено 8 января 2010 года .
  128. ^ Harmetz 1992 , с. 321–324
  129. ^ Молоцкий, Ирвин (20 сентября 1989 г.). «25 фильмов, выбранных для национального реестра» . New York Times . Архивировано с оригинала 3 марта 2016 года . Получено 1 апреля 2017 года .
  130. ^ «Полный национальный реестр фильмов» . Библиотека Конгресса . Получено 28 мая 2020 года .
  131. ^ Корлисс, Ричард (2 июня 2005 г.). "Это старое чувство: секреты за все время 100" . Время . Архивировано из оригинала 11 августа 2010 года . Получено 7 июля 2018 года .
  132. ^ Тунк, Танфер Эмин (1 февраля 2007 г.). " Касабланка : роман пропаганды " 18 2020,
  133. ^ Браун, Саймон; и др. «100 величайших фильмов Империи всех времен» . Империя . Получено 16 ноября 2013 года .
  134. ^ «101 величайший сценарий» . Гильдия писателей Америки, Запад. Архивировано из оригинала 13 августа 2006 года . Получено 3 августа 2007 года .
  135. ^ «100 лет ... 100 цитат фильма - Список 400 номинированных цитат фильма» (PDF) . Американский институт кино. Архивировано (PDF) из оригинала 28 июня 2011 года . Получено 17 сентября 2014 года .
  136. ^ Понтусо, Джеймс Ф. (2005). «Касабланка и парадоксальная истина стереотипов» . Политическая философия приходит к Рику: Касабланка и американская гражданская культура . Lexington Books. п. 79. ISBN  978-0-7391-1113-0 Полем Архивировано из оригинала 16 мая 2016 года.
  137. ^ Роли, Генри П. (апрель 2003 г.). «Архетипы: что вам нужно знать о них» . Искусство времена . Архивировано из оригинала 7 июля 2011 года.
  138. ^ Морроу, Ланс (27 декабря 1982 г.). «У нас всегда будет Касабланка» . Время . Архивировано из оригинала 4 июня 2011 года.
  139. ^ Клейтон, Джей; Ротштейн, Эрик (1991). Влияние и интертекстуальность в истории литературы . Университет Висконсин Пресс. п. 32. ISBN  978-0-299-13034-3 Полем Архивировано с оригинала 29 апреля 2016 года.
  140. ^ Eco, Umberto , путешествия в гиперреале (1986)
    - Эко, Умберто . «Касабланка, или у клише есть мяч» . Архивировано из оригинала 8 марта 2009 года . Получено 20 мая 2009 г.
  141. ^ Эко, Умберто (1994). Соня Маасик; Джек Соломон (ред.). Знаки жизни в США: чтения о популярной культуре для писателей . Бедфорд книги.
  142. ^ Габбард, Крин; Габбард, Глен О. (1990). «Играй снова, Сигмунд: психоанализ и классический голливудский текст». Журнал популярного кино и телевидения . 18 (1): 6–17. doi : 10.1080/01956051.1990.9943650 .
  143. ^ Кох 1973 , с
  144. ^ Гринберг, Харви (1975). Фильмы на вашем уме Нью -Йорк: Пресс для субботы, с. 88 цитируется в Rosenzweig 1982 , p. 79 и Harmetz, p. 348
  145. ^ Розенцвейг 1982 , с. 81
  146. ^ Пратт, Дуглас. Компаньон лазерного видеорождения расширился .
  147. ^ «Касабланка: двухдисковое специальное издание» . Амазонка .
  148. ^ «Касабланка [HD-DVD] (1943)» . Амазонка . 14 ноября 2006 г.
  149. ^ "Касабланка - Хамфри Богарт" . Архивировано из оригинала 17 сентября 2008 года.
  150. ^ «Пресс-релиз WHV: издание Casablanca Ultimate Collector (DVD/Blu-Ray)-домашний театр» . Архивировано из оригинала 11 декабря 2010 года.
  151. ^ «Casablanca (70-летие Limited Collector Edition Blu-Ray/DVD Combo)» . Амазонка . Получено 25 апреля 2012 года .
  152. ^ Кац, Джош (25 апреля 2012 г.). «Casablanca: 70-летие Ultimate Collector's Edition Blu-Ray (обновлено)» . blu-ray.com . Архивировано из оригинала 22 апреля 2012 года . Получено 25 апреля 2012 года .
  153. ^ Науки, Академия кинематографических искусств и. «Внутри реставрацию 80 -летия Касабланка:« Разница - не что иное, как чудесное »(эксклюзивное)» . A.frame . Получено 17 февраля 2023 года .
  154. ^ Франциско 1980 , с. 204
  155. ^ «Касабланка набрал такой удар ...» The Midland Journal . Rising Sun, Md. 19 февраля 1943 года . Получено 4 февраля 2018 года .
  156. ^ Подпрыгнуть до: а беременный в Harmetz 1992 , p. 342
  157. ^ Йорам Аллон, Ханна Паттерсон, современные британские и ирландские режиссеры , Wallflower Press, 2001, с. 332
  158. ^ Охотник, Стивен (14 декабря 1990 г.). «У нас всегда будет« Касабланка » - так зачем видеть« Гавану »?» Полем Балтиморское солнце . Архивировано из оригинала 11 января 2012 года.
  159. ^ Клэр, Мари (31 марта 2008 г.). "Мадонна, чтобы создать римейк Casablanca?" Полем Мари Клэр . Получено 15 апреля 2020 года .
  160. ^ «Касабланка: играет в него снова как запланированное продолжение фильма» . Ежедневный телеграф . 30 ноября 2012 года. Архивировано с оригинала 12 октября 2014 года . Получено 7 октября 2014 года .
  161. ^ Стиллман, Джош (5 ноября 2012 г.). «Производитель настаивает на сиквеле« Касабланка » . Развлечения еженедельно . Архивировано с оригинала 12 октября 2014 года . Получено 7 октября 2014 года .
  162. ^ Клингер, Барбара (2015). «Предварительная культура: Касабланка, радиоприемник и трансмедиа в 1940-х годах». Новый обзор кино и телевидения . 13 : 45–62. doi : 10.1080/17400309.2014.982900 . S2CID   191655019 .
  163. ^ Harmetz 1992 , с. 339–340
  164. ^ «Borders.com представляет Майкла Уолша, автор книги« Как и уйти » . LiveWorld, Inc. 8 января 1999 года. Архивировано из оригинала 28 октября 2002 года . Получено 13 августа 2007 года .
  165. ^ Уолш, Майкл (1998). «Как я писал« как время »?» Полем Hachette Book Group USA. Архивировано с оригинала 24 ноября 2007 года . Получено 13 августа 2007 года .
  166. ^ Lawless, Jill (31 мая 2006 г.). « Миссис Робинсон» возвращается в продолжении » . CBS News . Архивировано с оригинала 12 октября 2007 года . Получено 13 августа 2007 года .
  167. ^ «Подозреваемые Дэвида Томсона» . Нет выхода из прессы . Получено 17 июня 2017 года .
  168. ^ Harmetz 1992 , p. 338
  169. ^ Harmetz 1992 , p. 331
  170. ^ "『カサブブラカカ Рон . Takarazuka Revue Company. Архивировано с оригинала 25 сентября , Получено октября 3 ,
  171. ^ Вебстер, Энди (10 апреля 2017 г.). «Обзор:« Casablancabox »смотрит на вас, малыш за кулисами» . New York Times . Получено 28 ноября 2021 года .
  172. ^ Краутхаммер, Чарльз (12 января 1987 г.). "Касабланка в цвете?" Полем Время . Архивировано из оригинала 6 ноября 2007 года . Получено 6 августа 2007 года .
  173. ^ Подпрыгнуть до: а беременный Эджертон, Гэри Р. (зима 2000). « Немцы носили серые, вы носили синий цвет»: Фрэнк Капра, Касабланка и противоречие в раскраске 1980 -х годов ». Журнал популярного фильма и телевидения . 27 (4): 24. doi : 10.1080/01956050009602812 . S2CID   159900256 .
  174. ^ Harmetz 1992 , p. 74
  175. ^ Склар, Роберт (1992). Городские мальчики: Кэгни, Богарт, Гарфилд . Нью -Джерси: издательство Принстонского университета. п. 135 . ISBN  978-0-691-04795-9 .
  176. ^ «101 величайший сценарий» . Гильдия писателей Америки, Запад . Получено 23 сентября 2017 года .
  177. ^ Harmetz 1992 , p. 55
  178. ^ Шапиро, Фред Р. (15 января 2010 г.). «Неверные квокаты фильма» . Журнал New York Times . Архивировано с оригинала 17 декабря 2015 года.
  179. ^ Ребенок, Бен (11 мая 2009 г.). «Линия Дарта Вейдера - папа фильмов неправильно процитировать, находит опрос» . Guardian.co.uk . Архивировано с оригинала 15 ноября 2016 года.
  180. ^ «Касабланка и американский Headway 3» . Интернет -архив . Получено 5 апреля 2023 года .

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]

Потоковой аудио

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3ae733a448ca30d4bacf24b165b87646__1725840840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/46/3ae733a448ca30d4bacf24b165b87646.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Casablanca (film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)