Иосиф в исламе
Эта статья содержит слишком много или слишком длинные цитаты . ( март 2023 г. ) |
Предшественник | Джейкоб |
---|---|
Преемник | Работа |
Родитель |
|
Часть серии об Исламе. Исламские пророки |
---|
Исламский портал |
Часть серии о |
ислам |
---|
Юсуф ( араб . Иосиф, сын Иакова, сын Исаака, сын Авраама , латинизированный : Юсуф ибн Якуб ибн Исхак ибн Ибрагим , букв. « Иосиф, сын Иакова , сын Исаака , сын Авраама » ) — пророк и посланник Бога, упомянутый в Коране [ 1 ] и соответствует Иосифу , человеку из еврейской и христианской Библии , который, как говорят, жил в Египте до Нового Царства . [ 2 ] Сообщается, что среди детей Иакова Юсуф обладал даром пророчества во сне . Хотя повествования других пророков представлены в ряде суверов , полное повествование Иосифа встречается только в одном: Юсуфе . Считается, что это самое подробное повествование в Коране, в нем упоминаются детали, которых нет в его библейском аналоге. [ 3 ]
Считается, что Юсуф был одиннадцатым сыном Якуба (араб. يعقوب ) и, по мнению ряда ученых, его любимцем. Ибн Касир писал: «У Иакова было двенадцать сыновей, которые были одноименными предками колен израильтян . Самым благородным, самым возвышенным, величайшим из них был Иосиф». [ 4 ] Повествование начинается с того, что Иосиф открывает своему отцу сон, который узнает Иаков. [ 5 ] Помимо роли Бога в его жизни, история Юсуфа и Зулайхи ( жены Потифара в Ветхом Завете ) стала популярной темой персидской литературы и разрабатывалась на протяжении веков. [ 6 ]
В Коране
[ редактировать ]История Иосифа в Коране представляет собой непрерывное повествование в двенадцатой главе, названной Сура Юсуф ( араб . يوسف سُورَة , букв. «Глава Иосифа»). В этой главе более ста стихов, охватывающих многие годы; они «представляют удивительное разнообразие наук и персонажей в тесно связанном сюжете и предлагают драматическую иллюстрацию некоторых фундаментальных тем Корана». [ 7 ] Коран отмечает важность этой истории в третьем стихе: «И Мы рассказываем вам aḥsanal-qaṣaṣ (араб. أحسن ٱلقصص , букв. «лучшая (или самая красивая) из историй»)» (Коран, 12:3). ). Большинство ученых полагают, что это относится к истории Иосифа; другие, в том числе ат-Табари , полагают, что это относится к Корану в целом. [ 8 ] Он документирует исполнение постановлений Бога, несмотря на вмешательство человека («И Бог имеет полную власть и контроль над Своими делами; но большинство людей не знает этого»). [ 9 ]
Перед сном
[ редактировать ]Мухаммад ат-Табари дает подробный комментарий к этому повествованию в своей главе об Иосифе, передавая мнения других известных ученых. В главе аль-Табари представлена физическая красота Джозефа и его матери Рахиль; Говорили, что у них было «больше красоты, чем у любого другого человека». [ 10 ] Его отец, Джейкоб, отдал его на воспитание своей старшей сестре. Аль-Табари пишет, что не было большей любви, чем та, которую испытывала к нему тетя Иосифа, поскольку она воспитала его как своего собственного; не желая возвращать его Иакову, она хранила его до самой смерти. По мнению ат-Табари, она могла это сделать благодаря поясу, подаренному ей отцом, Исааком : «Если бы кто-то другой приобрел его хитростью у человека, которому он должен был принадлежать, то он стал бы абсолютно подвластен воле». законного владельца». [ 11 ] Тетя Джозефа надевает пояс на Джозефа, когда Джейкоб отсутствует; она обвиняет Иосифа в его краже, и он остается с ней до ее смерти. Иаков не хочет отказываться от Иосифа и предпочитает его, когда они вместе.
Мечта
[ редактировать ]Повествование начинается со сна и заканчивается его толкованием. Когда солнце появилось из-за горизонта, омывая землю утренней славой, Иосиф (сын Иакова) просыпается в восторге от приятного сна. Наполненный волнением, он бежит к отцу и сообщает об увиденном.
Иосиф сказал своему отцу: «О мой отец! Я видел одиннадцать звезд, солнце и луну: я видел, как они пали ниц передо мной!
По словам Ибн Касира, Яаков знает, что Иосиф станет важным в этом мире и в следующем. Он признает, что звезды представляют его братьев; солнце и луна представляют его самого и мать Иосифа, Рахиль ( араб . راشيل ). Иаков велит Иосифу сохранить сон в тайне, чтобы защитить его от зависти братьев, недовольных любовью Иакова к Иосифу. [ 13 ] Он предвидит, что Иосиф станет тем, через кого исполнится пророчество его деда Ибрагима : его потомство сохранит свет дома Авраама и распространит Божье послание человечеству. Абу Яала интерпретировал реакцию Иакова как понимание того, что планеты, солнце и луна, склонившиеся перед Иосифом, представляют собой «нечто рассеянное, что Бог объединил». [ 13 ] Иаков говорит Иосифу: «Сын мой, не рассказывай свое видение братьям твоим, чтобы они не составили заговор против тебя, ибо сатана — явный враг человечества. Таким образом, твой Господь избрал тебя и дал тебе знание толковать сны, и усовершенствовал Свое благословение на тебя и на семью Иакова так же, как Он усовершенствовал его на твоих предков прежде: Ибрахима и Исхака ( Исаака ) Знающий, Мудрый Господь твой» (Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 5–). 6). [ 14 ]
Иосиф не рассказывает своим братьям о своем сне (в отличие от еврейской версии Библии), но они по-прежнему очень завидуют. Аль-Табари пишет, что они сказали друг другу: «Воистину, Иосиф и его брат (Биньямин) дороже нашему отцу, чем мы, хотя мы можем быть отрядом ( усба ). Под 'усбахом ( араб . عُصۡبَةٌ ) они имели в виду сильная группа, ибо их было десять. Они сказали: «Наш отец явно находится в состоянии аберрации». [ 15 ] У Иосифа мягкий характер, он уважителен, добр и внимателен, как и его брат Вениамин ( араб . بنيامين ); оба сыновья Рахили. Среди хадисов (арабский: أحاديث , латинизированный: ahadith , букв. «повествование») говорится:
Передал Абу Хурайра : Некоторые люди спросили Пророка : «Кто самый почетный среди людей?» Он ответил: «Самый почетный из них тот, кто самый богобоязненный». Они сказали: «О Пророк Божий! Мы не спрашиваем об этом». Он сказал: «Тогда самым почетным человеком является Иосиф, Набийуллах (арабский: نبي الله , букв. «Пророк Божий»), сын Набийиллы , сын Набийиллы, сына Халилиллы (арабский: خليل الله , букв. . «Друг Божий»)
- Сахих аль-Бухари , собранный Мухаммадом аль-Бухари. [ 16 ]
Заговор против него
[ редактировать ]В Коране братья Иосифа продолжают замышлять его убийство: «В Иосифе и его братьях — знамения для ищущих ответов» (Коран, 12:7 ). Братья Иосифа сказали о нем: «Отец наш любит его больше, чем мы, а мы — группа. Отец наш в явном заблуждении. Убьем Иосифа или бросим его на землю, чтобы лицо твоего отца было обращено к вы, и после него вы будете обществом правдивых». [ 17 ] Один брат возражал против его убийства и предложил бросить его в колодец, по слухам, это был Джубб Юсиф (араб. جب يوسف , букв. «Колодец Иосифа»); караван мог спасти и поработить его: «Не убивайте Иосифа, но если вам нужно что-то сделать, бросьте его на дно колодца: его подберет какой-нибудь караван путников». [ 18 ] Муджахид ибн Джабр идентифицирует брата как Симеона . Судди идентифицирует его как Иуду ; Катада пишет, что это был старший, Рувим : [ 19 ] Ученые предполагают, что Иосифу было всего двенадцать лет, когда его бросили в колодец. [ 20 ] Он проживет до 110 лет [ 21 ] или 120. [ 20 ]
Братья просят отца позволить им взять Иосифа в пустыню поиграть и обещают присматривать за ним. Джейкоб колеблется, осознавая их обиду на брата. Аль-Табари пишет, что оправданием Иакова является то, что волк ( арабский : ذئب , латинизированный : dhi'b ) может причинить ему вред. [ 22 ] Братья настаивают, а затем бросают Иосифа в колодец. Они возвращаются с окровавленной рубашкой и говорят, что на него напал волк, но Якоб им не верит. [ 22 ]
Согласно Корану,
Они сказали: «О наш отец! почему ты не доверяешь нам Иосифа, ведь мы действительно его искренние доброжелатели?
Отправьте его завтра с нами, чтобы он развлекся и поиграл, а мы позаботимся о нем».
(Иаков) сказал: «Действительно, мне грустно, что вы забираете его: я боюсь, что волк не сожрет его, пока вы не присмотрите за ним».
Они сказали: «Если бы волк сожрал его, пока мы (такая большая) группа, тогда мы действительно (сначала) должны были бы погибнуть сами!»
И они увели его, и все согласились бросить его на дно колодца. И Мы вложили ему в сердце (это Послание): «Конечно, ты скажешь им (однажды) правду об этом их роман, пока они (тебя) не знают'
И пришли они к отцу своему рано ночью, плача.
Они сказали: «О наш отец! Мы побежали друг с другом, и оставили Иосифа с нашими вещами; и волк сожрал его... Но ты никогда не поверишь нам, даже если мы скажем правду».
Они испачкали его рубашку фальшивой кровью. Он сказал: «Нет, но ваши умы составили историю (которая может пройти) с вами, (для меня) терпение наиболее подходит: Против того, что вы утверждаете, только Бог (единственный), Чью помощь можно искать». ..- Коран, Сура 12 (Юсуф), стихи 11–18. [ 23 ]
Аль-Табари пишет, что Иуда не дает братьям причинить дальнейший вред Иосифу и приносит ему еду. [ 22 ] Ибн Касир пишет, что Рувим предложил положить его в колодец, чтобы он мог позже вернуться и привести домой. Когда он возвращается, Иосифа уже нет: «И закричал он, и разодрал одежду свою. Он испачкал кровью одежду Иосифа. Когда Иаков узнал об этом, он разодрал свою одежду, носил черный плащ и печалился много дней». [ 24 ] Ибн Аббас пишет, что «причиной этого суда над Иаковом было то, что он зарезал овцу во время поста. Он попросил своего соседа съесть ее, но тот не сделал этого. Поэтому Бог испытал его делом Иосифа». [ 25 ] Он интерпретирует откровение Иосифа [ нужны разъяснения ] в колодце: «Когда они были в неведении» (12:15) означает «расскажешь им о том, что они сделали в ситуации, в которой они тебя не узнают». [ 26 ] Возможная причина порабощения Иосифа заключалась в том, что после того, как Авраам вышел из Египта с рабами, «Авраам не спешился ради них (идя босиком). накажет вас, продав в свою страну одного из ваших потомков . » [ 27 ]
Божье вмешательство
[ редактировать ]Проходящий караван забирает Джозефа после того, как тот останавливается у колодца за водой, и видит мальчика внутри. Братья, находившиеся поблизости, продают Иосифа по очень низкой цене, только желая избавиться от него. Караван спасает его и продает в рабство в Мисре ( араб . مصر , Египет ) богатому человеку, визирю фараона, известному как Аль-Азиз ( араб . ٱلعزيز , букв. «дорогой»). [ 28 ] в Коране и Потифар в Библии. [ 29 ] 'Азиз также известен как Катафир или Киттин. [ 30 ] Джозефа забирают в дом Азиза, и мужчина велит жене хорошо с ним обращаться.
Потом пришел караван путников: они послали своего водоноса (за водой), и он опустил свое ведро (в колодец)… Он сказал: «Ах вот! Хорошие новости! Вот (прекрасный) молодой мужчина!" И они спрятали его как сокровище. Но Бог хорошо знает все, что они делают.
(Братья) продали его за мизерную цену, за несколько отсчитанных дирхамов: настолько низкой ценой они его держали!
Человек в Египте, купивший его, сказал жене: «Сделай его пребывание (среди нас) почетным: может быть, он принесет нам много добра, или мы усыновим его как сына». Так Мы утвердили Иосифа на земле, чтобы научить его толкованию снов (и событий). И Бог имеет полную власть и контроль над Своими делами; но большая часть человечества не знает этого.
Когда Иосиф достиг зрелости, Мы даровали ему силу и знание: так Мы вознаграждаем тех, кто поступает правильно.- Коран, Сура 12 (Юсуф), стихи 19–22. [ 31 ]
Ученые-исламоведы считают этот момент центральным в истории Иосифа. Джозеф занимает высокое положение в доме Аль-Азиза, и, когда его братья позже приезжают в Египет, они не узнают его. [ 32 ] Он достигает зрелости, и жена Азиза пытается его соблазнить. Аль-Табари и другие отмечают, что она также привлекает Иосифа, а аль-Табари пишет, что он не поддается ей, потому что, когда они были одни, «ему явилась фигура Иакова, стоящего в доме и кусающего свои пальцы. ...Бог отвратил его от стремления к злу, дав ему знак, что он не должен этого делать». [ 33 ]
Но та, в чьем доме он был, стремилась совратить его от его (истинного) «я»: она заперла двери и сказала: «Теперь приди, ты (милый)!» Он сказал: «Упаси Аллах! Воистину (твой муж) — мой господин! Он сделал мое пребывание приятным! Воистину, ни к чему хорошему не приходят те, кто поступает неправильно!»
И (со страстью) желала ли она его, и он желал бы ее, но чтобы он не увидел свидетельство своего Господа: так (Мы приказали), чтобы Мы могли отвратить от него (все) злые и постыдные дела: ибо он был одним из Наших слуг, искренним и чистым.- Коран, Сура 12 (Юсуф), стихи 23–24. [ 34 ]
Зулайха, жена Аль-Азиза, рвет рубашку Джозефа сзади, пока они мчатся друг к другу к двери, где ждет ее муж. Она пытается обвинить Джозефа, предполагая, что он напал на нее, но рассказ Джозефа о попытке соблазнения Зулайхи подтверждается членом семьи; « Азиз поверил Иосифу и велел его жене просить прощения». [ 35 ] Член семьи просит Азиза проверить рубашку Джозефа. Если фронт разорван, виноват Иосиф; если спина порвана, виновата Зулайха. Рубашка разорвана на спине, и Азиз отчитывает жену за ложь. [ 36 ]
Друзья Зулайхи думают, что она увлечена Иосифом, и высмеивают ее за то, что она влюбилась в раба. Она приглашает их к себе домой и дарит яблоки. [ сомнительно – обсудить ] и ножи, чтобы их чистить. Затем Зулейха просит Джозефа пройти по комнате; женщины настолько увлечены его красотой , что порезали себе пальцы ножами, и она говорит, что видит Джозефа каждый день. [ 36 ] Джозеф молится, говоря, что он предпочел бы тюрьму, чем поддаться Зулейхе и ее друзьям. По словам аль-Табари, Азиз позже «возненавидел себя за то, что позволил Джозефу выйти на свободу… Им показалось хорошим, заключить его в тюрьму на какое-то время». [ 37 ] Популярная история об Иосифе и Зулайхе отличается в Коране от библейской версии, в которой Потифар верит своей жене и заключает Иосифа в тюрьму. [ 38 ] Сообщается, что после смерти Азиза Джозеф женится на Зулайхе. [ 32 ]
Сонник
[ редактировать ]Этот рассказ относится к взаимодействию между Иосифом и правителем Египта. В отличие от упоминаний о фараоне в рассказе Моисея , история Иосифа относится к египетскому правителю как к царю (арабский: ملك , латинизированный: малик ), а не фараону (арабский: فرعون , латинизированный: фир'аун ). После того, как Иосиф провел в тюрьме несколько лет, Бог дает Джозефу способность толковать сны , силу, которая делает его популярным среди других заключенных. Перед его заключением в темницу бросили двух королевских слуг за попытку отравить еду короля и его семьи. Джозеф спрашивает их об их снах; один сказал, что видел себя прессующим виноград в вино , а другой сказал, что видел себя с корзиной хлеба на голове и птицами, питающимися из нее. Иосиф говорит, что первый слуга будет освобожден и вернется к царю, а второй будет казнен; оба сбылись. [ 39 ]
Он просит слугу, которого освободят (Набу, по словам ат-Табари), рассказать о своем деле царю. Отвечая на вопрос о времени, проведенном в тюрьме, аль-Табари пишет, что Мухаммад сказал: «Если бы Иосиф не сказал этого – то есть того, что он сказал (Набу), – он бы не оставался в тюрьме так долго, как он это сделал, потому что он искал избавления от кого-то. кроме Бога». [ 40 ]
Царя пугает сон о том, что семь тучных коров съели семь тощих и семь колосьев заменились сморщенными колосьями; ни один из его советников не мог это интерпретировать. Когда освобожденный слуга узнает об этом, он вспоминает об Иосифе и уговаривает царя послать его к Иосифу для истолкования. Иосиф говорит слуге, что Египет ждут семь лет процветания, за которыми последуют семь лет голода, и царю следует подготовиться к этому. [ 41 ]
Ученые спорят, согласился ли Иосиф немедленно истолковать сон или же он сказал, что его имя следует сначала очистить в доме Азиза. Аль-Табари пишет, что, когда посланник пришел к Иосифу и пригласил его прийти к царю, Джозеф ответил: «Вернись к своему господину и спроси его о деле женщин, которые порезали себе руки. Мой господин наверняка знает их коварство. " [ 42 ] Ибн Касир соглашается с аль-Табари, говоря, что Джозеф добивался «возмещения за это, чтобы Азиз мог знать, что он не изменял ему во время его отсутствия», и Зулайха в конце концов признала, что между ними ничего не произошло. [ 43 ] Аль-Табари вставляет взаимодействие между Иосифом и ангелом Гавриилом , в котором Гавриил помогает Иосифу обрести свободу и признать свои желания. [ 40 ]
Джозеф сказал: «То, что вы будете выращивать в течение следующих семи лет, когда придет время сбора урожая, оставьте зерна в их колосках, за исключением того, что вы едите. После этого наступят семь лет засухи, которая поглотит большую часть того, что вы сохранено для них. После этого наступит год, который принесет людям облегчение, и они снова будут отжимать сок». (Коран, 12:47–49) Когда он узнает о невиновности Иосифа, царь говорит: «Приведите его ко мне, чтобы я мог привязать его к себе». Он говорит Джозефу: «Воистину, в этот день ты занимаешь у нас высокое положение и полностью доверяем» (Коран 12:54), признавая его добродетели, способности, блестящие способности, хорошее поведение и безупречные манеры. Иосиф говорит: «Поставьте меня над сокровищницами земли; я буду охранять их с полным знанием» (Коран 12:55).
Использование слов «царь» и «фараон»
[ редактировать ]В Коране правитель Египта во времена Иосифа назван «царем»; правителем во времена Моисея называют «фараона» без определенного артикля. Титул «фараон» начал использоваться для обозначения правителей Египта при Тутмосе III в 1479 году до нашей эры, примерно через 20 лет после смерти Иосифа. [ 44 ] В библейской истории об Иосифе слова «царь» ( на иврите : Мелех ) и «фараон» используются как синонимы в Бытие 39–41. [ 45 ]
Царь (Египта) сказал: «Я вижу (в видении) семь тучных коров, которых пожирают семь тощих, и семь зеленых колосьев, и семь (остальных) засохших. О вы, вожди! Разъясните мне мое видение если бы вы могли истолковывать видения».
- Коран, Сура 12 (Юсуф), Стих 43, [ 46 ]
Затем вслед за ними Мы послали Моисея с Нашими знамениями к фараону и его вождям, но они несправедливо отвергли их. Итак, посмотрите, каким был конец аль-Муфсидина ( араб . ألمفسدين , «Создатели зла» или «Развратители»).
- Коран, Сура 7 (Аль-Араф), Аят 103. [ 47 ]
И сказал король: «Приведите его ко мне». Но когда посланник пришёл к нему, Он (Иосиф) сказал: «Вернись к своему господину и спроси его: «Что случилось с женщинами, которые порезали себе руки? Воистину, мой Господь (Бог) хорошо знает об их заговоре.
- Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 50, [ 48 ]
И взял его господин Иосифа, и посадил его в темницу, место, где были связаны царские узники; и он был там, в тюрьме.
- Бытие 39:20
Спустя некоторое время виночерпий и пекарь царя Египта оскорбили своего господина, царя Египта.
- Бытие 40:1
И Иосифу было тридцать лет, когда он предстал перед фараоном, царем Египта. И вышел Иосиф от фараона и обошел всю землю Египетскую.
- Бытие 41:46
И поместил Иосиф отца своего и братьев своих, и дал им владение в земле Египетской, в лучшем месте земли, в земле Рамсеса, как повелел фараон.
- Бытие 47:11
Воссоединение семьи
[ редактировать ]Иосиф стал могущественным; Ибн Касир пишет, что царь Египта верил в него, а народ любил и почитал его. Сообщается, что ему было 30 лет, когда его вызвали к королю. «Царь обращался к нему на 70 языках, и каждый раз Иосиф отвечал ему на этом языке». [ 43 ] По словам Ибн Исхака, «царь Египта принял ислам от рук Иосифа». [ 41 ]
Братья Иосифа страдают, в то время как народ Египта процветает под его руководством. Иаков и его семья голодны, и братья отправляются в Египет, не подозревая, что Иосиф занимает там высокое положение. [ 49 ] Джозеф дает им то, что им нужно, и задает им вопросы. Говорят, что когда-то их было двенадцать, и самый любимый их отцом (Иосиф) умер в пустыне. Иосиф велит им привести к нему Вениамина, самого младшего. Они возвращаются домой и уговаривают Иакова позволить Бенджамину сопровождать их за едой, клянясь, что они вернутся с ним. [ 50 ] По словам Ибн Касира, Яаков приказывает братьям использовать множество ворот при возвращении в Египет. [ 51 ]
Когда братья возвращаются с Вениамином, ему открывается Иосиф. Он дает братьям обещанные припасы и кладет царскую чашу в один из мешков. Иосиф обвиняет их в воровстве, но братья отрицают это. Он говорит им, что тот, кто украл чашу, будет порабощен хозяином; братья соглашаются, не осознавая заговора против них. Аль-Табари пишет, что чаша найдена в мешке Вениамина. [ 52 ]
После долгих гневных споров братья пытаются освободить Бенджамина, предлагая вместо этого себя; Рубен остается с Бенджамином. Когда другие братья рассказывают Иакову о том, что произошло, он не верит им и слепнет от слез о своих пропавших сыновьях. Спустя сорок лет после того, как Иосифа забрали у отца, Иаков все еще скучает по нему. Он отправляет братьев обратно, чтобы узнать о Вениамине и Иосифе. По их возвращению Иосиф открывается своим братьям и дает им одну из своих рубашек, чтобы передать Иакову. [ 53 ]
Когда Джейкоб получает рубашку, он прижимает ее к лицу, и его зрение восстанавливается. Он говорит: «Разве я не говорил вам, что знаю от Бога то, чего вы не знаете?» (12:96). По мнению ат-Табари, это означает, что «из истинности толкования сна Иосифа, в котором он увидел одиннадцать планет, а также солнце и луну, склонившиеся перед ним, он узнал то, чего они не знали». [ 54 ]
Джозеф воссоединяется со своей семьей, и его детская мечта сбывается, когда он видит, как его родители и одиннадцать братьев падают ниц перед ним в любви, приветствии и уважении. Ибн Касир пишет, что его мать умерла, но ат-Табари говорит, что она была жива. [ 55 ] В конце концов Иосиф умирает в Египте; Когда Моисей покидает Египет, он, как сообщается, берет гроб Иосифа, чтобы его похоронили вместе со своими предками в Ханаане. [ 55 ]
Смерть и погребение
[ редактировать ]Согласно исламской традиции, Иосиф похоронен в Хевроне рядом с Пещерой Патриархов средневековое сооружение, известное как Замок Иосифа ( араб . قلعة يوسف , латинизированное : Калах Юсуф ). , где расположено [ 56 ]
Наследие
[ редактировать ]Иосиф почитается в исламской истории. Происходя от патриархов Авраама, Исаака и Иакова, он также обладает даром пророчества. По словам Кисаи, одного из выдающихся биографов коранических пророков, Джозефу был дан посох света с пятью ветвями. На первой ветке было написано «Авраам, друг Божий», на второй — «Исаак, Божий чистый», на третьей — «Измаил, жертва Божия», на четвертой — «Иаков, Божий Израильтянин». и на пятом: «Иосиф, праведный Божий». [ 57 ]
Кораническая история Иосифа, возможно, является одним из самых подробных описаний жизни пророка в книге. Джозеф символизирует красоту, и им восхищаются как проповедником ислама, который твердо предан Богу и пытается убедить людей следовать путем праведности. Коран перечисляет декларацию веры Иосифа:
И я следую путям отцов моих – Авраама, Исаака и Иакова; и никогда мы не могли бы приписать Богу каких-либо партнеров: это (приходит) от благодати Божией к нам и человечеству; однако большинство людей не благодарны.
- Коран, Сура 12 (Юсуф), Аят 38. [ 58 ]
Иосиф описывается как обладающий тремя характеристиками идеального государственного деятеля: пастырские способности (развитые, когда он был молод и руководил стадом своего отца); ведение домашнего хозяйства (со времени пребывания в доме Потифара) и самообладание, как это было замечено в ряде случаев: «Он был благочестив и богобоязнен, полон воздержания, готов прощать и проявлял доброту ко всем людям». [ 59 ]
Комментарии
[ редактировать ]Иосиф практически отсутствует в хадисе . Обсуждения, интерпретации и пересказы его жизни можно найти в тафсире , историях ат-Табари, Ибн Катхира и других, а также в поэзии и пиетистской литературе ряда религий. [ 60 ] По словам Джафара ас-Садика , правнука Мухаммеда и выдающегося источника хадисов, Джозеф был праведным и нравственным человеком. [ 61 ]
Иосиф является образцом добродетели и мудрости в духовной литературе, восхваляемым в суфийских произведениях, таких как «К. аль-Лума» Абу Насра ас-Саррадджа, как образец прощения. «Он также олицетворяет целомудрие, основанное на полном доверии к Богу, поскольку именно его абсолютное благочестие побудило Бога лично вмешаться, чтобы уберечь его от преступления и поддачи сексуальному искушению». [ 62 ] Иосиф — архетип мудрости и веры, хотя он все еще человек (как в его общении со своими братьями в Египте). Его красоту часто отмечают, особенно в посткоранической литературе. По словам Файерстоуна в « Энциклопедии ислама» , «Его красота была настолько исключительной, что поведение жены аль-Азиза прощается или, по крайней мере, смягчается из-за неизбежно неконтролируемой любви и страсти, которые его лицо могло пробудить в ней. Такое изображения встречаются во многих жанрах исламской литературы, но наиболее известны в произведении Нур ад-Дина Абд ар-Рахмана Диджами [см.] Юсуф ва Зулайкха, которое включает в себя многие мотивы и атрибуты, связанные с его красотой в более ранних произведениях». [ 62 ] С седьмого века хиджры (13 век н. э. ) до 10 века (16 век н. э.) Иосиф был включен в персидскую поэзию и другую литературу, картины и другие виды искусства. [ 62 ]
Эзотерические комментарии на арабском языке
[ редактировать ]История Иосифа имеет эзотерические арабские комментарии, которые заполняют пробелы в повествовании, устанавливают связи и идентифицируют персонажей. Дополнительные детали являются общими и большинство из них дополняют информацию в канонических текстах. Согласно Энциклопедии Ираника , многое заимствовано из Эсра-Иллият: традиций, основанных на знаниях о библейских событиях и людях, разделяемых христианами, евреями и ранними мусульманами. Источниками этих традиций являются Ибн Аббас (ум. около 687 г.) и Исмаил б. 'Абд-ар-Рахман Содди (ум. 745). [ 63 ] Аль-Табари включает в себя наибольшее количество и разнообразие традиций, предоставляющих информацию, отсутствующую в Коране. [ 64 ] «Все арабские комментарии к суре «Юсуф» включают объяснения и обсуждения лексикографии и грамматики, чтобы прояснить буквальный смысл коранической истории об Иосифе. Они сосредоточены на мелких деталях, а не на общем значении». [ 65 ]
Дополнительные темы включают природу Бога. Мустансир Мир пишет, что история Иосифа подтверждает владычество Бога и исполнение его воли. Согласно статье Мира, опубликованной в 1986 году в «Мусульманском мире» , эта сура подчеркивает способ установления владычества; Бог — это аль-Латиф (араб. الـلَّـطـيـف , букв. «Тот, кто хитер в исполнении своей воли»), а также аль-Алим (араб. الـعَـلـيـم , букв. «Знающий или Всезнающий») и аль -Алим. -Хаким (араб. الـحَـكـيـم , букв. «Мудрый или Всемудрый»). [ 7 ] «История Иосифа в арабских стихах» — это поэтическая средневековая версия коранической истории. [ 66 ] [ 67 ]
Персидские комментарии
[ редактировать ]на фарси Тафсир различается по степени, в которой они включают пояснительные дискуссии и вопросы на арабском языке, а некоторые персидские комментарии к Иосифу напоминают свои арабские аналоги. Другие комментарии состоят в основном из перевода стихов и повествования, в отличие от стиля ат-Табари. Мистические чтения Иосифа из тафсира Майбунди VI века хиджры (XII век нашей эры) являются примерами этого влияния. [ 68 ]
Рассказ становится более заметным в персидских тафсирах , которые известны своим красочным, драматическим изображением сцен повествования. Его часто называют «живым», и это можно увидеть в общении Джозефа со своими братьями. Другой пример персидского расширения истории — когда братья понимают, что Иосиф собирается оставить Вениамина в Египте. Один из братьев, часто Рувим, угрожает Иосифу, что тот будет так громко кричать, что каждая беременная женщина немедленно будет рожать. [ 69 ]
Иудео-персидская литература также сильно повлияла на средневековые исламские писания. Ученые отмечают, что иудео-персидская литература, по-видимому, развивалась во времена династии Иль-Кхана в Персии, с конца VII по XIII века. [ 70 ]
Суфийские комментарии
[ редактировать ]Суфийская традиция сосредотачивается на уроках и более глубоких значениях, «которые можно извлечь из стихов Корана, и история Иосифа дает им широкие возможности для извлечения уроков мистического, этического, теологического и метафизического значения». [ 69 ] Комментарии этой традиции подчеркивают темы предопределения и всемогущества Бога. Выделяются два учения: «первое заключается в том, что Бог является контролером и поставщиком всего сущего и что люди должны полностью доверять Ему, а второе — в том, что божественный указ преобладает над человеческим изобретением и замыслом». [ 69 ]
Тема любви выходит за рамки истории Юсуфа и Зулайхи . Иаков становится архетипическим мистиком, любящим Бога; Зулайха превращается из соблазнительницы в любовницу и из человеческой любви в божественную. [ 71 ] В истории было два вида любви: страсть любовника и преданность отца потерянному сыну. Иосиф также олицетворяет вечную красоту, проявленную в сотворенном мире. [ 68 ] «Персидские версии включают в себя полные повествования, а также эпизодические анекдоты и случайные упоминания, которые встречаются в прозе, дидактической и лирической поэзии и даже в драме. Этот мотив подходил для использования суфийскими писателями и поэтами в качестве одной из наиболее важных моделей связь между проявлением Божественной красоты в мире и любящей душой мистика». [ 68 ]
Было также еврейское присутствие. По словам У. Дж. Фишера (2013), «персидские евреи не только не жили в культурном вакууме в изоляции, но и проявляли большой интерес к литературным и поэтическим произведениям своих мусульманских соседей и разделяли с ними восхищение классической персидской поэзией». [ 72 ] Похожие стили метра и формы легко переводятся между ними. Поэт Дджами известен своими размышлениями о таких историях, как Юсуф и Зулайха, которые были доступны в транслитерации на иврите и сохранены. [ 73 ]
Шиитские комментарии
[ редактировать ]В Мухаммада ибн Якуба аль-Кулайни « Китаб аль-Кафи» , когда Аврааму был подожжен огонь, Гавриил принес ему рубашку из рая и заставил надеть ее. В рубашке ему не причинят вреда ни холод, ни жара. Когда Авраам умирал, он завернул его и отдал Исааку; Исаак отдал его Иакову. Когда Иосиф родился, его подарили ему. Вынув его в Египте, Иаков сказал: «Я чувствую запах Иосифа. Надеюсь, ты не обвинишь меня в старости (12:94)». Это была та самая рубашка, которую прислали из рая. [ 74 ]
Средневековые мусульманские пересказы сурата Юсуфа
[ редактировать ]История Иосифа широко пересказывалась и имела большое влияние в мусульманском мире. [ 75 ] В эту историю вошли дополнительные элементы, которые стали обычным явлением в исламской традиции. Например, волк, которого братья Иосифа обвиняют в убийстве Иосифа, чудесным образом разговаривает с Иаковом, раскрывая правдивую историю. [ 76 ] В версиях, известных как Юсуф и Зулкайха , Иосиф в конце концов женится на своей бывшей соблазнительнице, жене Потифара. [ 77 ]
Следующие пересказы истории Джозефа довольно тесно основаны на коранической суре «Юсуф» , в отличие от более расходящихся повествований Юсуфа и Зулькайхи , и представляют собой отдельные тексты, в отличие от « Кисаш аль-анбия» , в которых рассказывается о жизни Джозефа как части более крупного собрания биографии пророков.
автор (если известен) | заголовок | данные (СЕ) | язык | современный перевод |
---|---|---|---|---|
Раб Гали | Кисси Юсуф | 1233 (предположительно) | Старый татарин | Английский [ 78 ] |
Шаяд Хамза | Дестан-и Юсуф | тринадцатый век | турецкий | Английский [ 79 ] |
Стихотворение Юсуфа | четырнадцатый век | Арагонский | ||
История Иосифа в арабских стихах | Среднеарабский | арабский | Английский [ 80 ] | |
аль-Ауси | Захр аль-кумам фи кишат Юсуф алейхи аль-салям | до 1350 г. | арабский | |
История Жозефа в Женеве, Bibliothèque de Genève, MS Oriental 13 | семнадцатый век | арабский | Французский [ 81 ] |
Пол и сексуальность
[ редактировать ]История Иосифа дает представление о коранических моделях сексуальности и пола, а также о гегемонистской мужественности . В суре встречается пророк, сильно отличающийся от других пророков Корана, но все пророки выбираются для того, чтобы вести других людей к Богу. [ 82 ] Джозеф похож на других пророков тем, что его история передает послание Бога, а его история «начинается и заканчивается Богом. По этой причине все пророки равны: их единственная цель — подчеркнуть божественность Бога, а не их собственное значение по сравнению с другими пророками. " [ 83 ]
Ибн Касир использует сопротивление Иосифа Зулайхе как основание для утверждения, что люди спасаются Богом, потому что они боятся его. Женщины-ученые, такие как Барбара Фрейер Стовассер, считают эту интерпретацию унизительной для женщин, предполагая, что женщины не имеют одной и той же связи: «Оба появляются в хадисе как символизированные концепцией фитны (социальной анархии, социального хаоса, искушения), которая указывает на то, что быть женщиной — значит быть сексуально агрессивным и, следовательно, опасным для социальной стабильности. Однако Коран напоминает людям, что им следует оставаться сосредоточенными на подчинении Богу». [ 84 ] В исламской традиции Бог не осуждает взаимное притяжение и любовь Иосифа и Зулайхи, однако связанные с этим факторы делают их любовную связь невозможной. [ 85 ]
См. также
[ редактировать ]- Юсуф , глава 12 Корана.
- Святая Земля (араб. «Благословенная земля» , букв. «Благословенная земля»)
- Библейские и коранические повествования
- Список легенд Корана
- Пророк Джозеф (сериал)
- Пророки и посланники в Исламе
- Кисас аль-Анбия
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Килер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника . ХV : 34.
- ^ Куган, Майкл (2009). Ветхий Завет: очень краткое введение . Издательство Оксфордского университета. стр. 70–72 . ISBN 978-0-19-530505-0 .
- ^ Киллер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». ХV : 35.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) - ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране . Континуум. п. 127.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране . Континуум. п. 128.
- ^ Брюйн (2013). «Юсуф и Зулайкха». Энциклопедия ислама; Второе издание : 1.
- ^ Перейти обратно: а б Мир, Мустансир (июнь 1986 г.). «Кораническая история Иосифа» (PDF) . Мусульманский мир . LXXVI (1): 1. doi : 10.1111/j.1478-1913.1986.tb02766.x . hdl : 2027.42/73824 .
- ^ Келлер, Аннабель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника . ХV : 1.
- ^ Коран 12:21
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 148.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 148–149.
- ^ Коран 12:4
- ^ Перейти обратно: а б Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 128.
- ^ Коран 12: 5–6.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 149.
- ^ Сахих аль-Бухари , 4:55:593.
- ^ Коран 12: 7–9.
- ^ Коран 12:10
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 130–131.
- ^ Перейти обратно: а б Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Издательство Блумсбери. 2002. ISBN 9781441104052 .
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 127.
- ^ Перейти обратно: а б с аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 150.
- ^ Коран 12: 11–18.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 150–151.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 131.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 130.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 132.
- ^ Коран 12:30
- ^ Бытие, 39:1
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 153.
- ^ Коран 12: 19–22.
- ^ Перейти обратно: а б Тоттоли, Роберто (2013). «Азиз Миср» Энциклопедия ислама, три :
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 156.
- ^ Коран 12: 23–24.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 133–134.
- ^ Перейти обратно: а б аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 157–158.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 160.
- ^ Бытие, 39: 1–23.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 161–163.
- ^ Перейти обратно: а б аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 163.
- ^ Перейти обратно: а б Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 137.
- ^ История ат-Табари, Том III: Пророки и патриархи . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. 1987. с. 168.
- ^ Перейти обратно: а б Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. стр. 137–138.
- ^ Редмаунт, Кэрол А. (1998). «Горькая жизнь: Израиль в Египте и за его пределами». Оксфордская история библейского мира : 89–90.
- ^ «Бытие, глава 39 в начале» . mechon-mamre.org . Проверено 28 октября 2018 г.
- ^ Коран 12:43
- ^ Коран 7:103
- ^ Коран 12:50
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 167.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 168–169.
- ^ Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 139.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 169.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. стр. 175–180.
- ^ аль-Табари, Мухаммад ибн Джарир (перевод Уильяма Бриннера) (1987). История ат-Табари Том. 2: Пророки и Патриархи . СУНИ. п. 181.
- ^ Перейти обратно: а б Уилер, Брэннон (2002). Пророки в Коране: введение в Коран и мусульманская экзегеза . Континуум. п. 143.
- ^ «Патриаршее захоронение исследовано впервые за 700 лет». Обзор библейской археологии (май/июнь 1985 г.).
- ^ Де Сонди, Аманулла (4 декабря 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 532.
- ^ Коран 12:38
- ^ Стоун, Майкл (1998). Библейские персонажи вне Библии . Тринити Пресс Интернешнл. п. 246.
- ^ Файерстоун (2013). «Юсуф». Энциклопедия ислама : 2.
- ^ Шейх Садук (16 мая 2015 г.). Тавааб аль-Амаал ва Икааб аль-Амаал (1-е изд.). Дверь Света. п. 106. ИСБН 9781312807587 .
- ^ Перейти обратно: а б с Файерстоун (2013). «Юсуф». Энциклопедия ислама : 3.
- ^ Киллер, Аннабель (15 декабря 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Энциклопедия Ираника : 2.
- ^ Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Иранская энциклопедия :
- ^ Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Иранская энциклопедия :
- ^ История Иосифа в арабских стихах в арабской рукописи Лидса 347 , изд. и транс. Р.И. Эбид и М.Дж.Л. Янг, Приложение к Ежегоднику Восточного общества Университета Лидса, 3 (Лейден: Брилл, 1975).
- ^ AFL Beeston, « Заметки о среднеарабской поэме «Иосиф» », Бюллетень Школы восточных и африканских исследований, Лондонский университет , 40.2 (1977), 287–96.
- ^ Перейти обратно: а б с Флемминг, Барбара (2013). «Юсф и Зулайха». Энциклопедия ислама, второе издание : 1.
- ^ Перейти обратно: а б с Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Иранская энциклопедия :
- ^ Фишель, WJ (2013). «иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание : 1.
- ^ Килер, Аннебель (15 июня 2009 г.). «Иосиф II. В толковании Корана». Иранская энциклопедия :
- ^ Фишер, WJ (2013). «иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание : 3.
- ^ Фишер, WJ (2013). «иудео-персидский». Энциклопедия ислама, второе издание : 2.
- ^ Аль-Кулайни, Абу Джафар Мухаммад ибн Якуб (2015). Китаб аль-Кафи . Южный Хантингтон, Нью-Йорк: Исламская семинария Inc. ISBN 9780991430864 .
- ^ Аньес Кефели, «Сказка об Иосифе и Зулайхе на волжском пограничье: борьба за пол, религиозную и национальную идентичность в имперской и послереволюционной России», Славянское обозрение , 70 (2011), 373–98. дои : 10.5612/slavicreview.70.2.0373 .
- ^ Роберто Тоттоли, «Я просто пришел навестить некоторых родственников»: Волк в истории Джозефа», в Роберто Тоттоли, Исследования исламских традиций и литературы , Серия сборников исследований Variorum, CS 1112 (Лондон: Routledge, 2023), 215– 26 [пер. из «Я просто пришел навестить родственников»: Волк в истории Иосифа», Quaderni di Studi Arabi , ns 14 (2019), 201–16].
- ^ JTP де Брёйн и Барбара Флемминг, «Юсуф и Зулайкха», в Энциклопедии ислама , изд. П. Бирман и другие, 2-е изд., 12 томов (Лейден: Брилл, 1960–2005); два : 10.1163/1573-3912_islam_COM_1370 .
- ^ Кол Гали, История Иосифа/Киссаи Юсуфа , пер. Фред Бик и Равиль Бухараев (Фолкстон: Global Oriental, 2010/Бостон: Brill, 2010), ISBN 1-280-68638-3 , ISBN 9786613663320 , ISBN 90-04-21286-8 , ISBN 9789004212862 .
- ^ Шейяд Хамза, История Иосифа: турецкая моральная пьеса четырнадцатого века , пер. Билл Хикман (Сиракьюс, Нью-Йорк: Издательство Сиракузского университета, 2014) ISBN 9780815633570 .
- ^ История Иосифа в арабских стихах в арабской рукописи Лидса 347 , изд. и транс. Р.И. Эбид и М.Дж.Л. Янг, Приложение к Ежегоднику Восточного общества Университета Лидса, 3 (Лейден: Брилл, 1975), ISBN 9004041788 .
- ^ Фаика Круазье, История Иосифа согласно восточному рукописю (Женева: Labor et Fides, 1989).
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 531.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 533.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 535.
- ^ Де Сонди, Аманулла (декабрь 2011 г.). «Пророчество и мужественность: случай коранического Иосифа». Перекрестные течения : 537.