Jump to content

Но вечером той же субботы , BWV 42

(Перенаправлено с BWV 42 )
Но вечером той же субботы
Церковная кантата И.С. Баха
«Недоверчивость Фомы» , , Караваджо 1601–02 гг.
Повод Воскресенье после Пасхи
Библейский текст Иоанна 20:19–31
Хорал
Выполненный 8 апреля 1725 г ( 1725-04-08 ) . .: Лейпциг
Движения 7
Вокал САТБ соло и хор
Инструментальный
  • 2 гобоя
  • басу
  • 2 скрипки
  • альт
  • непрерывный

Am Abend aber desselbigen Sabbats (Однако вечером той же субботы), [ 1 ] BWV   42 церковная кантата Иоганна Себастьяна Баха . Он сочинил ее в Лейпциге в первое воскресенье после Пасхи и впервые исполнил ее 8 апреля 1725 года.

История и слова

[ редактировать ]

кантату Бах сочинил в Лейпциге для первого воскресенья после Пасхи , названную Quasimodogeniti . [ 2 ] Он сочинил ее в своем втором годовом цикле, который состоял из хоральных кантат с первого воскресенья после Троицы 1724 года. Бах закончил последовательность в Вербное воскресенье 1725 года. Эта кантата не является хоральной кантатой и единственной кантатой во втором цикле, которая начинается с расширенной симфонией . [ 3 ]

Предписанные чтения для воскресенья были из Первого послания Иоанна «Вера наша есть победа» ( 1 Иоанна 5:4–10 ) и из Евангелия от Иоанна о явлении Иисуса ученикам с , сначала без, затем Фома в Иерусалиме ( Иоанна 20:19–31 ). [ 2 ] Неизвестный поэт включил в начало кантаты стих 19 из Евангелия, позже в качестве части 4 — первую строфу хорала « Verzage nicht, o Häuflein klein » (1632) Якоба Фабрициуса [ де ] , который также приписывался Иоганну Михаэлю. Альтенбурга , а в качестве заключительного хорала появились две строфы, добавленные к Мартина Лютера. » « Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort »: « Verleih uns Frieden gnädiglich », немецкая версия Лютера Dapacem Domine («Дай мир, Господи», 1531 г.), и « Gib unsern Fürsten und all'r Obrigkeit » («Дай нашим правителям и всем законодателям»), строфа Иоганн Вальтер, перефразировав 1 Тимофею 2:2 (1566 г.), завершился последним аминь. [ 4 ] Вернер Нейман предположил, что анонимным поэтом мог быть сам Бах. [ 5 ] в то время как Чарльз Сэнфорд Терри предложил Кристиана Вайса . Исследователь Баха Альфред Дюрр предположил, что это тот же автор, который написал «Bleib bei uns, denn es will Abend werden» , BWV 6 , впервые исполненную шестью днями ранее, в пасхальный понедельник 1725 года. [ 2 ]

После цитаты из Евангелия от Иоанна поэт перефразирует в третьей части слова Иисуса из Евангелия от Матфея , Матфея 18:20 : « Wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen » ( Ибо где двое или трое собраны во имя Мое, там Я посреди них).

Бах впервые исполнил кантату 8 апреля 1725 года. [ 2 ] и снова в Лейпциге по крайней мере дважды: 1 апреля 1731 г. и либо 1 апреля 1742 г., либо 7 апреля 1743 г.

Оценка и структура

[ редактировать ]

Кантата в семи частях партитурирована для солистов сопрано , альта , тенора и баса , четырехголосного хора только в заключительном хорале, двух гобоев , фагота , двух скрипок , альта и бассо континуо . [ 2 ] Причиной появления хора только в заключительном хорале, возможно, было то, что Thomanerchor пользовался большим спросом во время Страстной недели и Пасхи, исполняя Wie schön leuchtet der Morgenstern , BWV 1 , Страсти по Иоанну и отставание Христа в Todes Banden , BWV 4 и другие. [ 3 ]

Движения Am Abend but desselbigen Sabbath , BWV 42
Нет. Заголовок Тип Вокал Ветры Струны Ключ Время
1 Симфония 2Об, Бсн 2Вл, Ва, Бк ре мажор общее время
  1. С
2 Но вечером той же субботы Речитатив Тенор БСН до нашей эры общее время
3 Где двое и трое собрались Воздух Высокий 2Об, Бсн 2Вл, Ва, Бк соль мажор общее время
4 Не отчаивайся, маленькая группа Дуэт Сопрано, тенор БСН кл , до н.э. си минор 3/4
5 Вы можете увидеть хороший пример этого Речитатив Бас БСН до нашей эры общее время
6 Иисус – щит для Своего народа Воздух Бас 2Вл, Бк майор сократить время
7 Даруй нам мир милостиво Хорал САТБ 2Об (полковник Сопрано), Бсн 1Вл (коль-сопрано),
1Вл (альто),
Идет (с тенором),
до нашей эры
Фа ♯ минор сократить время

Возможно, Бах взял вступительную симфонию из более ранней музыки. По словам Джона Элиота Гардинера , эта часть и первая ария взяты из утраченной поздравительной кантаты Баха Der Himmel Thought auf Anhalts Ruhm und Glück , BWV 66a , посвященной 24-летию Леопольда, принца Ангальт-Кётенского, 10 декабря 1718 года. [ 6 ] Альфред Дюрр считал, что это часть концерта . В нем не выделяется конкретный сольный инструмент (хотя Джулиан Минчем видит близкое сходство с концертами, которые это делают, например, вступительные части Скрипичного концерта ми мажор, BWV 1042 , и клавишный концерт, BWV 1053 ). [ 3 ] Скорее, это разновидность концерта гроссо (или «концерта дуэ кори», концерта для двух хоров), где струнные взаимодействуют с концертино деревянных духовых инструментов , гобоев и фагота. Обе группы сначала представляют свои собственные яркие темы, которые различны, но связаны друг с другом. Затем они также обмениваются темами и играют вместе. Средняя часть начинается с удивительного нового мотива для гобоя и фагота, который сам Бах назвал « кантабиле ». [ 2 ]

Библейская цитата поется речитативом тенора в роли Евангелиста , сопровождаемая континуо повторяющимися быстрыми нотами, возможно, иллюстрируя тревожное сердцебиение учеников, когда появляется Иисус: «Однако вечером той же субботы, когда ученики собрались, и дверь была заперта из страха перед иудеями, Иисус пришёл и ходил среди них».

В третьей части, арии, отмеченной адажио, в фаготе сохраняется повтор, но струнные держат длинные аккорды, а гобои играют протяженные мелодические линии. По мнению Дюрра, это могла быть еще одна часть того же концерта, на которую опирается первая часть.

Бах сочинил хоральный текст части 4 «Не отчаивайтесь, малое стадо». [ 1 ] как дуэт, в сопровождении только континуо, включая фагот. фрагменты обычной хоральной темы « Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn Иногда можно обнаружить ». Терри интерпретирует, что фагот- облигато был предназначен для сопровождения хоральной мелодии, которая «на самом деле никогда не звучала», передавая «скрытность» церкви в мире. [ 6 ]

Бас готовится речитативом, заканчивающимся ариозо , последней арией, которая сопровождается разделенными скрипками и континуо. Темой снова является контраст между « Unruhe der Welt » (беспокойство «мира») и « Friede bei Иисус » (мир с Иисусом). Пока инструменты играют в бешеном движении, бас поет спокойную выразительную мелодию, лишь подчеркивая слово « Verfolgung » (преследование) более быстрым движением в длинных мелизмах . [ 2 ] По мнению Минчема, эта ария может восходить к другой части того же концерта, что и симфония. [ 3 ]

Хоральная тема хорала Лютера была опубликована Мартином Лютером в « Kirchē gesenge, mit vil beautiful Psalms und Melodey» (под редакцией Иоганна Вальтера ), изданной в Нюрнберге в 1531 году, а затем в «Geistliche Lieder» Йозефа Клюга ( Виттенберг , 1535). . [ 7 ] Мелодия дополнительной строфы (« Отдайте наших князей ») впервые была опубликована в Das christlich Kinderlied D. Martini Lutheri в Виттенберге, 1566 год. Бах расположил ее на четыре части. [ 2 ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Деллал, Памела . «BWV 42 – Am Abend aber desselbigen Sabbats» . Эммануэль Музыка . Проверено 20 августа 2022 г.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Дюрр, Альфред (1981). Кантаты Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том 1 (4-е изд.). Немецкое издательство в мягкой обложке. стр. 254–255 . ISBN  3-423-04080-7 .
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Минчем, Джулиан (2010). «Глава 42 Bwv 4 42 - Кантаты Иоганна Себастьяна Баха» . jsbachcantatas.com . Проверено 20 августа 2022 г.
  4. ^ Вольф, Кристоф (2006). Мир кантат Баха . Мецлер/Биренрейтер, Штутгарт и Кассель. ISBN  3-476-02127-0 . OCLC   523584 . [ нужна страница ]
  5. ^ Вустманн, Рудольф; Нойманн, Вернер (1956). «Иоганн Себастьян Бах. Все тексты кантат» При совместном использовании издания Рудольфа Вюстмана текстов кантат Баха . Лейпциг: Breitkopf & Härtel.
  6. ^ Перейти обратно: а б Гардинер, Джон Элиот (2007). Иоганн Себастьян Бах (1685–1750) / Кантаты №№ 42, 67, 85, 104, 112, 150 и 158 (примечания СМИ). Соли Део Глория (на Hyperion Records сайте ) . Проверено 27 апреля 2019 г.
  7. ^ Бэкон, Леонард Вулси; Аллен, Натан Х., ред. (1884). «Немецкая Geistliche Lieder» доктора Мартина Лютера. Гимны Мартина Лютера включают оригинальные мелодии и английскую версию . Ходдер и Стоутон.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b86c8f51c88799518c9e62d35c39d790__1717349940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b8/90/b86c8f51c88799518c9e62d35c39d790.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Am Abend aber desselbigen Sabbats, BWV 42 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)