Настоящая лоза

Истинная Лоза ( греч . ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή hē ampelos hē alēthine ) — аллегория или притча, данная Иисусом в Новом Завете . В Евангелии от Иоанна 15: 1–17 ученики Иисуса описываются как ветви его самого, которого называют «истинной лозой», а Бога-Отца - «земледельца».
Ветхий Завет
[ редактировать ]
Есть множество Ветхого Завета отрывков , в которых народ Израиля называется виноградной лозой ( на иврите : גָּ֫פֶן gephen ): Псалом 80:8–16 , Исайя 5:1–7 , Иеремия 2:21 , Иезекииль 15:1–8 , 17. :5–10 , 19:10–14 и Осия. 10:1 . [ 1 ] В отрывках Ветхого Завета, в которых используется этот символизм, Израиль рассматривается как верный Богу и/или объект сурового наказания.

которые относятся к царю дома Давидова Седекии Иезекииля 17:5–10 содержит образы виноградной лозы , поставил царем Иудее , которого Навуходоносор в . [ 2 ] Христиане связывают эту тему с Древом жизни и Древом Иессея . Дерево Иессея происходит из отрывка библейской Книги Исаии. Книга метафорически описывает Древо Иессея в отрывке и ссылается на сошествие Мессии, и христиане считают, что это относится к Иисусу. Различные фигуры, изображенные в родословной Иисуса, взяты из имен, перечисленных в Евангелии от Матфея и Евангелии от Луки. Иногда Деву Марию изображают и в виноградной лозе. [ 3 ]
Критская школа
[ редактировать ]
«Настоящая лоза» — популярная тема, написанная критскими художниками. Одним из первых художников этой темы был Ангелос Акотантос . Ангелос написал несколько версий этой работы в 15 веке. Одна из картин Анджело «Истинная лоза» под названием «Христос-Лоза» находится в монастыре Богородицы Одигитрии в Ираклионе, Крит. Эту тему копировали многие художники, и Христос-Лоза или Христос о Амбелос представляет собой изображение девяти первоначальных апостолов, а также Павла-евангелиста, которого иногда называют тринадцатым апостолом, Луки-евангелиста и Марка-евангелиста на дереве. Тема связана с Древом Иессея , которое представляет собой оригинальное использование генеалогического древа в качестве схематического изображения генеалогии. Тема возникла из отрывка из библейской Книги Исайи и описывает сошествие Мессии. Дерево является изображением в искусстве предков Иисуса Христа, а Христос изображен в виде ветвящегося дерева. Дерево обычно восходит к Иессею из Вифлеема. Иессей был отцом Царь Давид . Дерево Иессея (Ρίζα του Ιεσσαί) неоднократно появлялось в греко-итальянском византийском искусстве, а тема истинной виноградной лозы также является частью Нового Завета. Это притча или аллегория из Евангелия от Иоанна 15:1–17. Он описывает учеников Иисуса как ветви его самого. Леос Москос завершил свою версию работы между 1650-1690 годами и назвал ее « Христос-Лоза» . Виктор завершил свою версию Христа-Лозы в 1674 году. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]
Толкование как притча
[ редактировать ]
Некоторые авторы, такие как Барбара Рид, Арланд Халтгрен или Дональд Григгс, отмечают, что «притчи заметно отсутствуют в Евангелии от Иоанна». [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Согласно Католической энциклопедии , «В Евангелии от Иоанна нет притч»; [ 12 ] и, согласно Британской энциклопедии , «Здесь учение Иисуса содержит не притчи, а лишь три аллегории, синоптики представляют его как параболическое насквозь». [ 13 ] Все эти источники предполагают, что этот отрывок лучше описать как метафору, чем притчу. Однако некоторые писатели, особенно Жан Кальвин , [ 14 ] этот отрывок упоминается латинским термином, который обычно переводится на английский язык как «притча».
Текст
[ редактировать ]В Библии Дуэ-Реймса от Иоанна 15: 1–17 говорится : [ 15 ]
Я истинная лоза; и Отец Мой — земледелец. Всякую у меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекет, и всякую, приносящую плод, очистит, чтобы она принесла больше плода. Теперь вы чисты благодаря слову, которое Я сказал вам. Пребудьте во мне, и я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе, так и вы, если не будете во Мне. Я — виноградная лоза, вы — ветви: пребывающий во Мне, и Я в нем, приносит много плода, ибо без Меня вы не можете делать ничего. Если кто не пребудет во Мне, тот выбросится, как ветвь, и засохнет, и подберут его и бросят в огонь , и он сгорит. Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам. В этом прославляется Отец Мой; что вы принесете очень много плода и станете моими учениками . Как Отец возлюбил Меня, так и Я возлюбил вас. Пребудь в моей любви. Если соблюдешь Мои заповеди, пребудешь в Моей любви; как и я сохранил Отца Моего заповеди и пребудьте в любви Его. Это Я сказал вам, чтобы радость Моя была в вас и радость ваша была наполнена. Вот моя заповедь : любите друг друга, как Я возлюбил вас. Большей любви, чем та, нет у человека, если кто положит душу свою за друзей своих. Вы мои друзья, если будете делать то, что я вам приказываю. Не буду теперь называть вас рабами, ибо не знает раб, что делает господин его. Но Я назвал вас друзьями, потому что все, что Я слышал от Отца Моего, Я возвестил вам. Не ты меня избрал, а я тебя избрал; и определил тебе идти и приносить плод; и плод ваш пребудет, и, чего ни попросите у Отца во имя Мое, даст вам. Сие заповедую вам, чтобы вы любили друг друга.
См. также
[ редактировать ]- Христиане-миряне
- Я (библейский термин)
- Плод Святого Духа
- Дерево и его плоды
- Гуфна , небесная виноградная лоза в мандеизме.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Талберт, Чарльз Х. (1994). Чтение Иоанна: литературный и богословский комментарий к Четвертому Евангелию и посланиям Иоанна . Чтение Нового Завета (пересмотренная ред.). Мейкон, Джорджия : Smyth & Helwys Publishing Incorporated. стр. 219–221. ISBN 1573122785 .
- ^ «Введение в Иезекииля» . Библика . 09.10.2016 . Проверено 6 ноября 2019 г.
- ^ Бладен 2021 , стр. 20–50.
- ^ Фафалис Гиоргос (15 июня 2022 г.). «Христос-Лоза» . Национальный центр документации. Архивировано из оригинала 19 апреля 2024 года . Проверено 19 апреля 2024 г.
- ^ Штатные писатели (5 декабря 2021 г.). «Каталог греческого искусства» . Музей Бенаки. Архивировано из оригинала 6 декабря 2021 года . Проверено 19 апреля 2024 г.
- ^ Акеймасту Потамиану, Миртале (1998). Иконы Византийского музея Афин . Афины, Греция: Министерство культуры. п. 170. ИСБН 9789602149119 .
- ^ Хацидакис, Манолис; Дракопулу, Евгения (1997). Греческие художники после завоевания (1450-1830). Том 2: Кавалларос - Псатопул [ Греческие художники после падения Константинополя (1450-1830). Том 2: Кавалларос - Псатопулос ]. Афины: Центр современных греческих исследований, Национальный исследовательский фонд. стр. 205–208. hdl : 10442/14088 . ISBN 960-7916-00-Х .
- ^ Лезвия 2021 , с. 51.
- ^ Барбара Рид, 2001 г. Притчи для проповедников. ISBN 0-8146-2550-9 стр. 3
- ^ Арланд Дж. Халтгрен, 2002 г. Притчи Иисуса. ISBN 0-8028-6077-X стр. 2
- ^ Дональд Л. Григгс, 2003 г. Библия с нуля. ISBN 0-664-22577-2 стр. 52
- ^
Барри, Уильям (1913). «Притчи» . В Герберманне, Чарльз (ред.). Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона . Проверено 5 июля 2016 г.
- ^ фон Хюгель, Фридрих (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 15 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 454.
- ^ Кальвин, Джон (1553 г.). Толкование Евангелия от Иоанна . Том. 2. Перевод Уильяма Прингла . Проверено 5 июля 2016 г.
- ^ Иоанна 15: 1–17.
Библиография
[ редактировать ]- Бладен, Виктория (2021). Древо жизни и древесная эстетика в литературе раннего Нового времени . Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Тейлор и Фрэнсис. ISBN 9781000454819 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]