Jump to content

Аравакские языки

(Перенаправлено с аравакского языка )
Аравакан
Майпуре
Географический
распределение
Сохранился во всех странах Южной Америки , кроме Эквадора , Уругвая и Чили . Ранее на нем говорили в Центральной Америке и странах Карибского бассейна .
Лингвистическая классификация Макро-Аравакан ?
  • Аравакан
Праязык Прото-араваканский
Подразделения
  • Северный
  • Южный
ИСО 639-5 AWD
глоттолог araw1281
Майпурские языки в Южной Америке ( кроме Карибского бассейна и Центральной Америки ): северно-майпурский (бледно-голубой) и южно-майпурский (темно-синий). Пятна обозначают местонахождение существующих языков, а затененные области показывают вероятные более ранние местоположения.

Аравакан ​​( арауакан, майпуран аравакан, «мейнстрим» аравакан, собственно аравакан ), также известный как майпуреанский (также майпуран, майпурано, майпуре ), — языковая семья , сложившаяся среди древних коренных народов Южной Америки . Ветви мигрировали в Центральную Америку и на Большие Антильские острова в Карибском бассейне и Атлантике, включая территорию, которая сейчас является Багамскими островами. Известно, что почти все современные страны Южной Америки были домом для носителей аравакских языков, за исключением Эквадора , Уругвая и Чили . Майпурский язык может быть связан с другими языковыми семьями гипотетической макроаравакской группы.

Имя [ править ]

Имя Майпуре было дано семье Филиппо С. Гилии в 1782 году в честь языка майпуре Венесуэлы , который он использовал в качестве основы для своих сравнений. он был переименован в честь более важного в культурном отношении языка аравак Столетие спустя . Термин «аравак» взял верх до тех пор, пока североамериканские ученые не распространили его использование на более широкое макроаравакское предложение. В то время имя Майпуреан было возрождено для основной семьи. см . в разделе Аравакан ​​против Майпуреана Подробности .

Рассредоточение [ править ]

Гипотеза лингвистической матрицы Аравакана (ALMH) [1] предполагает, что современное разнообразие аравакской языковой семьи проистекает из диверсификации торгового языка или лингва-франка , на котором говорили на большей части тропической низменности Южной Америки. Сторонники этой гипотезы включают Сантос-Гранеро (2002). [2] и Эриксен (2014). [3] Эриксен (2014) предполагает, что семья аравакан ​​распалась только после 600 г. н. э., но Майкл (2020) считает это маловероятным, отмечая, что внутреннее разнообразие аравакан ​​больше, чем у романских языков. [1] С другой стороны, Бленч (2015) предполагает демографическую экспансию, которая происходила в течение нескольких тысяч лет, подобно расселению австронезийских и австроазиатских языковых семей в Юго-Восточной Азии. [4]

Языковой контакт [ редактировать ]

Являясь одной из наиболее географически распространенных языковых семей во всей Америке, языковое влияние аравакского языка можно обнаружить во многих языковых семьях Южной Америки. Йолкески (2016) отмечает, что существуют лексические сходства с арава , бора-муинане , гуахибо , харакмбет-катукина харакмбет , катукина катавики , иранче , джаки , карибами , кавапана, каювава , кечуа , кваза , леко , - , макро-дже , Макро-Матагуайо-Гуайкуру , Мапудунгун , Мочика , Мура-Матанави , Намбиквара , Омурано , Пано-Такана , Пано , Такана , Пуинаве-Надахуп , Тарума , Тупи , Урарина , Витото-Окаина , Яруро , Сапаро , Салиба-Ходи и Тикуна -Юрийские языковые семьи обусловлены контактом. Однако это сходство может быть связано с наследственностью, контактом или случайностью. [5]

Языки [ править ]

Классификация майпурского языка затруднена из-за большого количества вымерших и плохо документированных аравакских языков. Однако, помимо прозрачных отношений, которые могут составлять отдельные языки, ученые обычно признают несколько групп майпурских языков. Многие классификации сходятся в разделении майпурского языка на северную и южную ветви, но, возможно, не все языки подходят под одну или другую. Три приведенные ниже классификации приняты всеми:

Ранний контраст между Та-Араваком и Ну-Араваком , зависящий от приставки «Я», является ложным; ну- — это родовая форма для всей семьи, а та- — нововведение одной ветви семьи.

Кауфман (1994) [ править ]

Следующая (предварительная) классификация взята из Кауфмана (1994: 57-60). Подробная информация о созданных филиалах приведена в связанных статьях. В дополнение к генеалогическому древу, подробно описанному ниже, есть несколько языков, которые являются «немайпурскими аравакскими языками или слишком мало известны, чтобы их можно было классифицировать» (Kaufman 1994: 58), в том числе следующие:

Другой язык также упоминается как «аравакан»:

  • Салуман (также известный как Салуман, Энавене-Наве)

Включая упомянутые выше неклассифицированные языки, майпурская семья насчитывает около 64 языков. Из них сейчас вымерли 29 языков : вайнума, мариате, анауя, амаризана, джумана, пасе, кавишана, гару, марава, гвинао, явитеро, майпуре , манао, кариаи, варайку, ябаана, вирина, аруан, тайно, Калхифона, Мараван-Карипура, Саравеча, Кустенау, Инапари, Канамаре, Шебай, Лапачу и Морике.

Кауфман не сообщает о вымершей Магиане группы Моксос.

Айхенвальд (1999) [ править ]

Помимо незначительных решений о том, является ли разновидность языком или диалектом, изменения названий и отказа от рассмотрения нескольких плохо подтвержденных языков, Айхенвальд отходит от Кауфмана, разделяя Южную Особую и Западную ветви Южного Майпура. Она назначает Салуман и Лапачу (« Аполиста ») тому, что осталось от Южного Останца («Южный Аравак»); разделяет морскую ветвь Северного Майпурана, сохраняя при этом Аруан и Паликур вместе; и не имеет никакого отношения к подгруппе североамазонской ветви Северного Майпура.

В следующей разбивке используется номенклатура Айхенвальда, за которой следует номенклатура Кауфмана:

Айхенвальд классифицирует неклассифицированные языки Кауфмана отдельно от морикского . Она не классифицирует 15 вымерших языков, которые Кауфман отнес к различным ветвям майпурского языка.

Айхенвальд (1999:69) относит Маваяну и Вапишану к одной ветви Рио-Бранко, давая Маваяне также названия «Мапидиан» и «Маваква» (с некоторыми оговорками для последнего).

Рамирес (2001) [ править ]

Внутренняя классификация Аравакана Анри Рамиреса (2001): [6]

2 подгруппы, 10 подразделений ( = вымершие)
  • Аравакан
    • несекретные : Янеша, Чамикуро
    • западный
      • несекретные : Юмана, Прошлое
      • Дивизия Джапура-Колумбия
        • Когда Он выберет; Банива-Корипако, Тариана; Варекена, Мандавака; Кабияри; Юкуна, Вайнума-Мариате
        • Кауихана
        • Ресигаро
      • Верхний дивизион Рио-Негро
        • Баре, Гинау, Анауя-Ябахана
      • Отдел Верхнего Ориноко
        • Парени, Явитеро
        • Майпуре
      • Негро-рораймская дивизия
        • Аруа
        • Манао, Вирина, Бауана, Кариаи
        • Вапиксана, Атораи
        • Провода
      • Дивизия Джуруа-Хутаи
        • Марава
        • Варайку
      • Подразделение Пурус-Укаяли
        • Апурина; Пиро, Куниба, Канамари, Манксинери
        • Лагерь
      • Боливия-дивизия Мату-Гросу
        • Бауре, Моденьо
        • Сила, Стук
      • Карибско-Венесуэлское подразделение
        • Локоно; Иньери, Гарифуна; Таино; Какецио
        • Гуахиро, Параухано
    • Восточный
      • Дивизия Амапа
        • Паликур, Марава
      • Подразделение Шингу-Тапахос
        • Ваура, Мехинаку; Явалапити
        • Мне казалось, Сараве

Уокер и Рибейро 2011 ( )

Уокер и Рибейро (2011), используя байесовскую вычислительную филогенетику , классифицируют аравакские языки следующим образом.

Аравакан

Внутренняя структура каждого филиала представлена ​​ниже. Обратите внимание, что строго двоичное разбиение является результатом используемых байесовских вычислительных методов.

Йолкески (2016) [ править ]

Внутренняя классификация Йолкески (2016): [5]

( = вымершие)

Никулин и Карвалью (2019) [ править ]

Внутренняя классификация Никулина и Карвалью (2019: 270): [7]

Фонологические новации, характеризующие некоторые отрасли: [7]

  • Морской : утрата медиального протоаравакского *-n-.
    • Локоно-вайю : префикс первого лица единственного числа *ta-, заменяющий *nu-. Карвальо также реконструирует суффикс *-ja (возможно, дейктик) и *kabɨnɨ «три» как характерные для этой подгруппы.
  • Кампа : лексические нововведения , такие как *iNʧato «дерево», *-taki «кора», *-toNki «кость» и т. д. Существуют также типологические нововведения, связанные с контактами с андскими языками, такими как кечуа.

Рамирес (2020) [ править ]

Внутренняя классификация Аравакана Анри Рамиреса (2020 г.) выглядит следующим образом. [8] [9] [10] Эта классификация весьма существенно отличается от его предыдущей классификации (Рамирес 2001). [6] ), но очень похож на предложенный Йолкески (2016). [5]

12 подгрупп, состоящих из 56 языков (29 ныне живущих и 27 вымерших) ( = вымершие)

Разновидности [ править ]

Ниже приведен полный список разновидностей аравакского языка, перечисленных Лукоткой (1968), включая названия неподтвержденных разновидностей. [11]

Разновидности аравакского языка, перечисленные Лукоткой (1968).
Островные языки
  • Таино / Нитаино - когда-то на нем говорили во времена завоевания Больших Антильских островов Кубы, Доминиканской Республики, Гаити, Пуэрто-Рико и Ямайки. Диалекты:
  • Глазастый / Allouage — когда-то говорили на Малых Антильских островах .
  • Непуйя — распространён в восточной части острова Тринидад .
  • Напарина - когда-то говорили на острове Тринидад. (Без подтверждения.)
  • Калипонау — язык, на котором говорят женщины карибских племен на Малых Антильских островах.
Гвианский язык
  • Аравак / Аруаки / Луккуми / Локоно - говорят в Гвиане. Диалекты:
Центральная группа
Мапидианская группа
  • Мапидиан / Маотитянский — на котором говорят в истоках реки Апинивау , Гайана, ныне, возможно, вымерший.
  • Маваква — когда-то говорили на реке Мавака , Венесуэла.
Группа Гоаджира
  • Гоахира / Уайра — язык, на котором говорят на полуострове Гоахира в Колумбии и Венесуэле, с двумя диалектами: гуимпеджегуаль и гопужегуаль.
  • Параухано / Паранкан / Паравогван / Пара — на языке племени озерных жителей озера Маракайбо , штат Сулия, Венесуэла.
  • Алиле — когда-то говорили на реке Гуасапе , штат Сулия, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Онота - когда-то говорили между озером Маракайбо и рекой Пальмар в том же регионе, штат Сулия, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Гуанебукан — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Хача , департамент Магдалена, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Cosina / Coquibacoa — вымерший язык малоизвестного племени Серрания Косина , полуостров Гоахира , Колумбия. (Без подтверждения.)
Группа Какетио
  • Какетио — вымерший язык, на котором когда-то говорили на островах Кюрасао и Аруба недалеко от побережья Венесуэлы, на реках Яракуй , Португеса и Апуре в Венесуэле. (всего несколько слов)
  • Аджагуа — когда-то говорили на реке Токуйо недалеко от Кареры , штат Лара, Венесуэла. (всего два слова и отчество.)
  • Кино - когда-то говорили в деревне Лагунильяс, штат Мерида, Венесуэла. (Ничего.)
  • Тороро / Ауяма — когда-то говорили в деревне Сан-Кристобаль, штат Тачира. (Febres Cordero 1921, стр. 116–160, всего шесть слов.)
  • Авиамо — когда-то говорили на реке Урибанте , штат Тачира. (Без подтверждения.)
  • Текуа - когда-то говорили на реке Ленгупа и в деревне Тегуас, департамент Бояка, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Ягуай — когда-то говорили на реке Аричуна , штат Апуре, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Кокайма — когда-то говорили между реками Сетента и Матиюре , штат Апуре, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Чаканта — когда-то говорили на реке Мукучачи , штат Мерида. (Без подтверждения.)
  • Капаро — когда-то говорили на реке Капаро , Сантандер, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Тамуд — когда-то говорили к северо-востоку от реки Сагамосо , Сантандер, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Бургуа — когда-то говорили недалеко от Сан-Камило на реке Бургуа , Сантандер, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Куите — когда-то говорили на реке Куите , Сантандер, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Квеникеа — когда-то говорили в одноименном холмистом районе Колумбии на реке Перено . (Без подтверждения.)
  • Чукуна — когда-то говорили между реками Манакасиас и Вичада , территории Мета и Вичада, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Гуаюпе — говорят на реках Гуэхар и Ариари , территория Меты.
  • Саэ - когда-то говорили соседи племени Гуаюпе в том же регионе. (Без подтверждения.)
  • Сутагао — на нем когда-то говорили на реках Паска и Сумапас , территория Меты. (Без подтверждения.)
  • Чокуэ / Чоке — когда-то говорили на реках Херору и Гуаяберо , территория Меты. (Без подтверждения.)
  • Эперигуа — одиннадцать, на которых говорят в истоках реки Гуэхар и недалеко от Сан-Хуан-де-лос-Льянос , территория Меты. (Без подтверждения.)
  • Арикагуа — когда-то говорили в штате Мерида, Венесуэла. (Без подтверждения.)
  • Ачагуа - распространен на реках Апуре и Араука в департаменте Бояка и на территории Мета, Колумбия.
  • Пиапоко расположен в Ваупесе , районе в реки Гуавиаре Колумбия.
  • Кабере / Cabre — когда-то говорили на реках Тевиаре и Зама , территория Вичада.
  • Маниба / Каманиба — на языке малоизвестного племени, жившего в среднем течении реки Гуавиаре , территория Ваупес, Колумбия. (Без подтверждения.)
  • Амарисана — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Вера и Агуас Бланкас , территория Меты.
Группа Мэйпур
  • Майпуре — вымерший язык, на котором когда-то говорили в деревне Майпурес , территория Вичада, Колумбия. Жители сейчас говорят только по-испански.
  • Авани / Абане — когда-то говорили на реках Аувана и Типапа , территория Амазонас, Венесуэла. (Гилидж 1780-1784, т. 3, стр. 383, всего шесть слов.)
Группа Гинау
Группа Гинау
  • Гуинау / Инао / Гуниаре / Темомейеме / Киньяу — когда-то говорили в истоках рек Каура и Меревари , штат Боливар, Венесуэла, ныне, возможно, вымершие.
Группа Баре
Группа Ипека
  • Ипека / Кумада-минаней / Банива-де-рио-Исана - на реке Исана недалеко от деревни Сан-Педро, приграничный регион Бразилии и Колумбии.
  • Паюалиене / Payoariene / Pacu-tapuya — говорят в том же приграничном районе на реке Арара-парана .
  • Курипако - говорят на реке Гуайния в регионе Амазонки в Венесуэле.
  • Карро — распространён на территории Амазонаса на реке Пуитана .
  • Капите-Минаней / Коати-тапуйя — говорят у истоков реки Исана , территория Ваупес, Колумбия.
Группа Тариана
  • Тариана / Яви — на нем говорят в деревнях Ипаноре и Яуарете на реке Кайари , территория Ваупес, Колумбия.
  • Ияйне / Кумандене / Юрупари-тапуя - говорят в том же регионе к северу от племени Тариана. Сейчас говорят только на Тукано. (Без подтверждения.)
  • Кауяри / Акароа / Кабуяри — когда-то говорили на реке Кананари и в среднем течении реки Апапорис , территория Амазонас, Колумбия. Сейчас, возможно, вымерли.
Группа Мандауака
Группа Манао
Группа Уирина
  • Уирина — вымерший язык, на котором когда-то говорили в истоках реки Марари , территория Рио-Бранку.
  • Ябаана / Jabâ-ana / Hobacana — язык племени на территории Рио-Бранко, на реках Марауйя и Кауабури .
  • Анауя — на нем говорит малоизвестное племя на реке Кастаньо , территория Амазонаса, Венесуэла.
Группа Чириана
Группа Юкуна
Группа Ресигаро
  • Ресигаро / Ррах~нихин / Росигаро - на нем говорят несколько семей на реке Игарапарана недалеко от Каса Арана.
Группа Араику
Группа Араику
Группа Уайнума
  • Уайнума / Ахуано / Вайнума / Инабишана / Уайнамби-тапуйя / Уайпи — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реке Упи , притоке реки Иса , Амазонас.
  • Мариате / Муриате — вымерший язык, на котором когда-то говорили в устье реки Иса .
Группа Джумана
  • Джумана / Шомана — вымерший язык, на котором когда-то говорили на реках Пуруэ и Джуами , штат Амазонас.
  • Пассе / пасе — вымерший язык, на котором когда-то говорили между реками Негро , Джапура и Иса . Немногочисленные потомки теперь говорят только по-португальски.
Группа Кайшана
  • Кауишана / Каюишана / Нолл-хина — сейчас на нем говорят несколько семей на реке Токантинс и на озере Мапари , Амазонас.
  • Парианский вымерший язык, на котором когда-то говорили в среднем течении реки Марауя . (Без подтверждения.)
Преандиновая группа
группа Ипурина
Полицейская группа
  • Аполиста / лапачу / агуачиле — вымерший язык, на котором когда-то говорили в старой миссии Аполобамба , провинция Ла-Пас, Боливия.
Группа Моджо
  • Моджо / Игнасиано / Морокоси — говорят на реке Маморе и на равнинах Моджос , провинция Бени, Боливия.
  • Бауре / Чикимити — говорят на реке Бланко и в окрестностях города Баурес в том же регионе.
  • Мучоджеоне — вымерший язык, на котором когда-то говорили в старой миссии Эль-Кармен в провинции Бени, Боливия.
  • Суберионо — вымерший язык, на котором когда-то говорили к западу от рек Маморе и Гуапай , Боливия. (Без подтверждения.)
  • Пауна — вымерший язык, на котором когда-то говорили в истоках реки Баурес , провинция Санта-Крус, Боливия.
  • Пайконе — вымерший язык из истоков реки Парагуа , провинция Санта-Крус, Боливия.
Группа Парези
Группа Шане
  • Чане / Изосеньо — раньше говорили на реке Итьюро , провинция Сальта, Аргентина, но сейчас племя говорит только на языке племени тупи, а старый язык служит только для религиозных церемоний. (всего несколько слов.)
  • Гуана / Лайано — когда-то говорили на реках Якаре и Гальван , Парагвай, сейчас на реке Миранда , Мату-Гросу, Бразилия.
  • Терена — распространён в Мату-Гросу на реках Миранда и Джиджуи .
  • Эчоалади / Чоарана - вымерший язык, на котором когда-то говорили в Мату-Гросу. (Без подтверждения.)
  • Quiniquinao / Equiniquinao — когда-то на нем говорили недалеко от Альбукерке, сейчас говорят лишь несколько семей на Посто Качоэйринья недалеко от Миранды, Мату-Гросу-ду-Сул .
Группа Ваура
Группа Мараван
  • Мараван / Мараон - говорят на реках Ояпоке и Курипи на территории Амапы.
  • Карипура / Карипуэре - на территории Амапы на Урукауа . реке
  • Паликур / Парикуру — когда-то на нем говорили в среднем течении реки Кальсоене и в верхнем течении реки Касипор , сейчас на реке Урукауа на территории Амапы.
  • Каранариу — когда-то говорили на реке Урукауа , ныне вымерший. (Без подтверждения.)
  • Токойен — когда-то говорили на территории Амапа на реке Уанари . (Без подтверждения.)
  • Макапа — когда-то говорили на реках Камопи и Ярупи , Французская Гвиана, позже в верхнем течении реки Пара , штат Пара, Бразилия; сейчас, возможно, вымерли. (Без подтверждения.)
  • Тукуху - когда-то говорили на реке Хари , территории Амапы, сейчас, возможно, вымерли. (Без подтверждения.)
  • Мапруан — когда-то говорили на реке Ояк , территории Амапы. (Без подтверждения.)
Группа Аруан
  • Аруан / Ароан — первоначально на нем говорили на северном побережье острова Маражо , Пара, позже на реке Уаса , территория Амапа. Несколько потомков теперь говорят только на французском креольском диалекте.
  • Сакака — вымерший язык, на котором когда-то говорили в восточной части острова Маражо .
Группа Морике
  • Морике / Майоруна — распространён на границе Бразилии и Перу, на реке Жавари .
Группа Чамикуро
  • Чамикуро — распространён на реке Чамикуро , департамент Лорето , Перу.
  • Чиклуна — вымерший язык, на котором когда-то говорили в том же регионе к востоку от племени агуано. (Без подтверждения.)
  • Агуано / Авано — вымерший язык племени, жившего в нижнем течении реки Уальлага . Потомки в деревнях Сан-Лоренцо, Сан-Ксавьер и Санта-Крус теперь говорят только на языке кечуа. (Без подтверждения.)
  • Мапарина - когда-то говорили в том же регионе в нижнем течении реки Укаяли и в старой миссии Сантьяго. (Без подтверждения.)
  • Кутинана — когда-то говорили на реке Самирия , Лорето. (Без подтверждения.)
  • Тибило - когда-то говорили в деревне Сан-Лоренцо, регион Лорето. (Без подтверждения.)
Группа Лоренцо
  • Амойше / Амлша / Амуеша / Амаге / Лоренцо — когда-то говорили на реках Паукартамбо и реке Колорадо , департамент Куско, Перу; сейчас в основном говорят на языке кечуа.
  • Чунатахуа — когда-то говорили в устье реки Чинчао , департамент Уануко, Перу. (Без подтверждения.)
  • Панатауа — язык, на котором говорят в том же регионе на правом берегу реки Уальяга между Койумбой и Монсоном , ныне, возможно, вымерший. (Без подтверждения.)
  • Чуско — когда-то на нем говорили в том же регионе, что и Панатауа, недалеко от Уануко . (Без подтверждения.)
Группа Гуахибо

Аравакан ​​против Аравакана Майпуре [ править ]

В 1783 году итальянский священник Филиппо Сальваторе Гилии признал единство языка майпуре племен Ориноко и мохосов в Боливии; он назвал свою семью Майпуре . Он был переименован в аравак Фон ден Стайненом (1886 г.) и Бринтеном (1891 г.) в честь аравака в Гвиане, одного из основных языков этой семьи. Современные эквиваленты — Майпуран или Майпуран и Аравак или Аравакан .

Термин Аравакан ​​сейчас используется в двух смыслах. Южноамериканские ученые используют Аруак для обозначения семьи, продемонстрированной Гилиджем и последующими лингвистами. Однако в Северной Америке ученые использовали этот термин, чтобы включить гипотезу, добавляющую семьи Гуаджибоан и Араван . В Северной Америке ученые используют название Майпуреан , чтобы отличить основную семью, которую иногда вместо этого называют основной аравак (ан) или собственно аравак (ан) . [12]

Кауфман (1990: 40) рассказывает следующее:

[Араваканское] название обычно применяется к тому, что здесь называется Майпурином. Раньше считалось, что майпурский язык является основной подгруппой аравакского языка, но, по крайней мере, все ныне живущие аравакские языки, по-видимому, необходимо разделить на подгруппы с языками, уже встречающимися в майпурском языке в общепринятом понимании. Чтобы разобраться в названиях майпурского и аравакского языков, придется дождаться более сложной классификации рассматриваемых языков, чем это возможно при нынешнем состоянии сравнительных исследований.

Характеристики [ править ]

Языки, называемые аравакским или майпурским, первоначально были признаны отдельной группой в конце девятнадцатого века. Почти все языки, которые сейчас называются аравакскими, имеют префикс первого лица единственного числа ну- , но в собственно аравакском языке есть та- . втором лице единственного числа Другие общие черты включают пи- во , относительное ка- и отрицательное ма- .

Языковая семья аравак, составленная Л. Адамом, сначала по имени Мейпур, была названа Фон ден Стайненом «Ню-Аравак» от преноминальной приставки «ню-», обозначающей первое лицо. Это характерно для всех племен араваков, разбросанных по побережьям от Суринама до Гайаны.

В Верхнем Парагвае имеются аравакоязычные племена: квинкинао , лайана и др. (это группа мохо-мбауре Л. Кеведо). На островах Маахос, посреди устья Амазонки, народ аруан говорил на аравакском диалекте. Полуостров Гуахира (север Венесуэлы ) занят племенем вайуу , также говорящим на языке аравакского языка. По оценкам Де Бретта, в 1890–1895 годах население полуострова Гуахира составляло 3000 человек. [13]

В опубликованном словаре К. Х. де Гойже 1928 года описываются 1400 единиц Локоно/Аравака (Суринам и Гайана), состоящие в основном из морфем (основ, аффиксов) и частичных морфем (отдельных звуков), и лишь изредка составных, производных или иным образом сложных последовательностей; и из рукописного словаря Нэнси П. Хикерсон в Британской Гвиане, состоящего из 500 пунктов. Однако большинство статей, отражающих аккультурацию, являются прямыми заимствованиями из того или иного из трех модельных языков (испанского, голландского, английского). Из 1400 записей в de Goeje 106 отражают контакты с Европой; 98 из них кредиты. Существительные, которые встречаются с описанным выше вербальным суффиксом, занимают 9-е место из 98 заимствований. [14]

Фонология [ править ]

Хотя от языка к языку можно обнаружить множество вариаций, по мнению Айхенвальда (1999), ниже приводится общее составное изложение согласных и гласных, обычно встречающихся в аравакских языках:

губной Стоматологический Альвеолярный Ламино- (альвео)-
небный
Велар Глоттальный
Останавливаться озвученный (б) д ɡ
глухой п т к (ʔ)
глухой безнаддувный (pʰ) (тʰ) (кʰ)
Аффрикат тс тʃ
Фрикативный (ɸ) с ʃ час
Боковой л
Яркий р
носовой м н с
Скольжение В дж
Передний Центральный Назад
Высокий я я ɨ ɨː ты ты
Средний е еː
Низкий а аː

Более подробные примечания по конкретным языкам см. в Aikhenvald (1999), стр. 76–77.

Общие морфологические черты [ править ]

Общий морфологический тип [ править ]

Аравакские языки являются полисинтетическими и в основном имеют маркировку головы. У них довольно сложная морфология глаголов. Морфология существительных гораздо менее сложна и, как правило, одинакова во всем семействе. Аравакские языки в основном суффиксальные, с небольшим количеством префиксов. [15]

Отчуждаемое и неотчуждаемое имущество [ править ]

В аравакских языках принято различать отчуждаемое и неотчуждаемое имущество. Особенностью, встречающейся во всей семье аравакан, является суффикс (реконструированная протоаравакская форма которого - /*-tsi/), который позволяет неотчуждаемым (и обязательно принадлежащим) существительным, являющимся частями тела, оставаться необладаемыми. [16] Этот суффикс по существу преобразует существительные, относящиеся к неотчуждаемым частям тела, в отчуждаемые существительные. Его можно добавлять только к существительным, относящимся к частям тела, но не к существительным, относящимся к родству (которые также считаются неотчуждаемыми). Ниже приведен пример языка паречи: [16]

но-тихо

1SG -лицо

no-tiho

1SG-face

мое лицо

тише-ты

лицо- ЧУЖОЙ

tiho-ti

face-ALIEN

(чье-то) лицо

Классификаторы [ править ]

Во многих аравакских языках есть система морфем-классификаторов, которые отмечают семантическую категорию главного существительного именной фразы на большинстве других элементов именной фразы. [17] Приведенный ниже пример взят из языка тариана, в котором суффиксы-классификаторы отмечают семантическую категорию главного существительного на всех элементах именной группы, кроме главного существительного (включая прилагательные, числительные, указательные и притяжательные падежи), а также на глаголе предложения. :

ха- дапана

ОНИ . МАТЬ - КЛ: ДОМ

падапана

один- CL:ДОМ

на-тапе- дапана

3PL -медицина- CL:HOUSE

уже на ногах

3PL - ПОСС - CL:ДОМ

Хану- дапана

большой- CL:HOUSE

если

древесина

на подножия отметке

3PL -сделать- TAV - CL:HOUSE - REC . ТИХООКЕАНСКОЕ СТАНДАРТНОЕ ВРЕМЯ . НВИС

ha-dapana pa-dapana na-tape-dapana na-ya-dapana hanu-dapana heku na-ni-ni-dapana-mahka

DEM.INAN-CL:HOUSE one-CL:HOUSE 3PL-medicine-CL:HOUSE 3PL-POSS-CL:HOUSE big-CL:HOUSE wood 3PL-make-TAV-CL:HOUSE-REC.PST.NVIS

«Эта их большая больница сделана из дерева»

Перекрестные ссылки субъекта и объекта в глаголе [ править ]

В большинстве аравакских языков есть системы раздельного непереходного выравнивания с перекрестными ссылками субъекта и объекта на глагол. [18] Агентивные аргументы как переходных, так и непереходных глаголов отмечены префиксами, тогда как терпеливые аргументы как переходных, так и непереходных глаголов отмечены суффиксами. Следующий пример из Банивы из Исаны показывает типичное аравакское расщепленное непереходное выравнивание: [19]

ри-капа-ни

3СГ . НФЕМ . AG – см. 3SG . НФЕМ . ПАТ

ri-kapa-ni

3SG.NFEM.AG-see-3SG.NFEM.PAT

«Он видит его/оно».

Ри-Эмхани

3СГ . НФЕМ . АГ -прогулка

ri-emhani

3SG.NFEM.AG-walk

«Он ходит».

тоже со мной

be.cold- DECL - 3SG . НФЕМ . ПАТ

hape-ka-ni

be.cold-DECL-3SG.NFEM.PAT

«Он/оно холодный».

Префиксы и суффиксы, используемые для перекрестных ссылок на субъект и объект глагола, стабильны во всех аравакских языках и, следовательно, могут быть реконструированы для прото-аравакского языка. В таблице ниже показаны вероятные формы прото-араваканского языка: [20]

Префиксы
(отметить агента)
Суффиксы
(отметьте пациента)
человек СГ ПЛ СГ ПЛ
1 *нет- или *та- *из- *-на, *-те *-из
2 *(п)я- *(привет- *-пи *-привет
3НФЭМ *ри-, *я- *уже *-ри, *-я * уже
3ФЭМ *чт-, *т- *уже *-чет, *-у * уже
безличный *так-
ненаправленный агент *я-
фиктивный пациент *-в

Несколько примеров [ править ]

На араваке кукуруза обозначается мариси, и в родственных языках встречаются различные формы этого слова:

Lokono , marisi , Guyana.
Таино , махиси или махис , Большие Антильские острова.
Кауихана , синяя , река Юпура.
Вайуу , Майки , полуостров Гоахира.
Проходит, Мэри , Нижняя Юпура.
Пури , Маки , Рио Параиба.
Вауя , майнки , река Верхняя Шингу.

распространение Географическое

Араваки — самая большая семья в Америке по количеству языков. На аравакских языках говорят народы, населяющие большую территорию: от восточных склонов центральных Анд в Перу и Боливии , через бассейн Амазонки в Бразилии , на север до Суринама , Гайаны , Французской Гвианы , Венесуэлы , Тринидада и Тобаго и Колумбия на северном побережье Южной Америки и на севере до Никарагуа , Гондураса , Белиза и Гватемалы . [21] Раньше эти языки встречались в Аргентине и Парагвае также .

Народы, говорящие на аравакском языке, мигрировали на острова Карибского моря около 2500 лет назад. [22] заселение Больших Антильских островов и Багамских островов. Вполне возможно, что членами этой семьи были некоторые плохо подтвержденные вымершие языки в Северной Америке, такие как языки Кусабо и Конгари в Южной Каролине. [23]

На тайно , обычно называемом островом Аравак, говорили на островах Кубы , Доминиканской Республики , Гаити , Пуэрто-Рико , Ямайки и Багамских островов . Некоторые слова таино до сих пор используются потомками, говорящими на английском , испанском или гаитянском креольском языках на этих островах. Язык таино мало засвидетельствован, но его классификация внутри семьи аравакан ​​не вызывает сомнений. Его ближайшим родственником среди наиболее известных аравакских языков, по-видимому, является язык вайуу , на котором говорят в Колумбии и Венесуэле. Ученые предполагают, что вайу произошли от беженцев таино , но эту теорию кажется невозможным ни доказать, ни опровергнуть. [ нужна ссылка ]

Гарифуна (или черный кариб) — еще один аравакский язык, происходящий на островах. Он развился в результате вынужденной миграции людей смешанного аравакского, карибского и африканского происхождения. [24] По оценкам, на нем говорят около 195 800 человек в Гондурасе , Никарагуа , Гватемале и Белизе вместе взятых. [25]

Сегодня аравакские языки, на которых говорит наибольшее количество людей, относятся к более поздним группам та- аравакан ​​( та- майпурский): вайуу [гоахиро], на котором говорят около 300 000 человек; и Гарифуна , на котором говорят около 100 000 человек. Группа Кампа следующая; В ашанинке или собственно кампе говорят 15–18 000 человек; и Ашенинка 18–25 000. После этого, вероятно, следует Терена с 10 000 говорящих; и Янеша [Амуеша] с 6–8 000 человек. [ нужна ссылка ]

Словарь [ править ]

Лукотка (1968) перечисляет следующие основные словарные запасы аравакских языков. [11]

Язык Ветвь один два три голова глаз рука ступня
Амойше Лоренцо пахия Эпа карта Йо-блевать сеть н-нет
Гуахибо Гуахибо есть науасу Спасибо пе-мышца хочу-хочу выпей это
Чуруя Гуахибо когда пасьянс самоочищающийся
Гуаяберо Гуахибо поражение магниты продавать фуутен
Мараван Мараван пакса цалия мпана пи-тиуи пи-тайби прочь
Карипура Мараван бумага яна Мистер при исполнении служебных обязанностей пи-тайби образование
Паликур Мараван транслировать спросил мпана теути и-тейби и-вак-ти
Аруан Аруан аусейре приличия я заблудился п-кууэ пе-синхаку или месяц
Морике Морике Акапастой шикара шика-бена р-эффективный Для р пи-о
Чамикуро Чамикуро аутсайдер маа похта смешная корова о-каски топор-крыло у-чикпа
Ваура Ваура Пауа Мепиауа учитель голый ну-титай но-капи
Мехинак Ваура пауица мепиама камаюкуле не так ли ну-титай табу
Кустенау Ваура Паудза мепиама учитель вот и все ну-титай в голове
Это основано на тебе Ваура Пауа напористый Камаюнкула nu-kurzyu но-рита ну-ирика
Сараве Парези против иньяма он движется неканун нет-он ауи-качи
Парези Парези поэт инама Мне жаль но-сери ну-дусе ну-кау
Ваймаре Парези о приветːимяː ханамаː но-цери сейчас-так себе ну-поток
Чейн Чейн
Гуана Чейн поша раковина мопед сделай это ты-ке ты-оу
Поле Чейн я набухаю раковина дедушка сделай это ты-нет ты-оу
Киникинао Полиция софтбол раковина дедушка сделай это ты- окей у-оу
Лапачу Полиция eto API мопед уже фрукты
Моджо Моджо купить аписа я навязал не торопись yu-ki ну-бупе
Иностранец Моджо ни-поа и-кисе искать
Фунт Моджо внутри страны
Пайконе Моджо я нажал банкир я включен девять поцелуев и-вуаки
Ипурина Ипурина проверять айпик мапака я-киви привет оа-кути
лагерь Преандин I апаро папа что? а-это а-оки а-ко
Джунгли Преандин I проклятие API махуани но-ито но-ки зрение
Чанчамайо Преандин I кипачи нет-китай о-эки а-я
Квиринери Преандин I появился пришлось где пи-хита Баскский
Обработчики Преандин I
Пиро Преандин I что и карта книга да Хюэ-мио
Чонтакиро Преандин I улыбка апири нокири Хюэ-Сисюа мы-ари фруктовый фарш
Инапари Преандин II
На кухне Преандин II огонь привет ты шивае без яхты это-мин
Куниба Преандин II до-хво хедз-ап во-миу
Канамаре Преандин II сатибика сентябрь карта нет-сюй нет-сюй ну-мую
Уачипаири Преандин II разорение гундупа ya-kuk
Машко Преандин II разорение гундупа
Дождь Дождь тесть Мачама соответствовать не она но-тохи но-гапи
Женатый Дождь апакери мехема атапо но-бида нет-два но-гапи
Пятница Пятница афла Лиагуа мабаагуа н-ула одногагара ночь
Проходить Пятница апелляция платье Мапеана девять ремешков чи-ло но-гаполе
Кауишана Кауишана Балямо металлы бямя бикака на-оа оно-лоу на-губи
Юкуна Юкуна Пакслюкс Хиама Уэсикиеле очистить линию без нукса но-йола
Гуару Юкуна Лууахима хаяма она привыкла к этому оно высохло
Ресигаро Ресигаро апахапене эйцамо Эйцамоапо где-бюэ ва-тних ваки
Марава Марава ukvashumu раковина гебен сказал на волосах но-кабесуи
Араука Араука Я бы пуябана майба принять к сведению но-ки углеводный
Манао Манао изобретатель пиалурука Пиалукипауло но-кууна ну-курика ну-кайте
Кариай Манао ной Путхайрама общественный но-кууй nu-kuniki но-гай
Моча Моча шиши-каба на-куке ли-кауэ
Ябана Моча Фуйу-чин на-уй свекровь
Он спросил Моча ахиари Махо марахунака побег монахини ты-хини нун-капи
Продуктовый магазин Продуктовый магазин ню-кивида ну-ай сеять
Ипекакуа Ипекакуа отец Ямада Мадрид сейчас-вида ну-ти ну-капи
Паюалиене Ипекакуа падение Ямада Мадалида теперь широкий ну-ти ну-капи
Курипако Ипекакуа здесь твоя любовь его кумир лии-вида это-ти хно-капи
Перевозка Ипекакуа падда Ямада аэропорт их это-ти но-капи
Капитан Ипекакуа Афепай йамхепа Мадлипа это дешево сейчас-ти ну-капи
Тариана Тариана падает ямаите мандалит Пакс-побег па-тида кофе-вана
Кауяри Тариана ну давай же нет-ты но-капи
Баре Баре I они болтали мы печем мы нажимаем фруктовая доза фрукты-ойти хуа-каби
Уарекена Баре I апагеса даунтас Набайталиса это-юа это-буй но-капи
Адзаны Баре I искать отца дхамана мандалипа ню-вида нути но-капи
Карутана Баре I душить нцаме они задавались вопросом сейчас-ешь нути без купе
Столичный Баре I ападаца дзамата они задавались вопросом но-вида ау-ти ну-капи
Сьюзи Барре II аппетит дзама Мандалиапа снаружи сейчас-ти но-капи
Моривене Барре II отец замада Мадалида помогает ну-ти но-капи
Плодородный Барре II падает джамада Мадалида ни-вида ну-ти ну-капи
Хоходене Барре II отец дзамхепа мандала хипа привет-вида нути ну-капи
Маулиени Барре II апахе джамад Мадалида нхе-вида нути ну-капи
Он выбирает Какецио игнорировать шамай филиалы сейчас-пиши ну-той ну-кухе
Пиапоко Какецио абери Путиба красивый сейчас-вита ну-туй но-капи
Амаризана Какецио не уходи нет-однако но-каги
Мэйпур Мэйпур Канцелярские товары апанум где ты? ну-кибуку ну-пурики но-капи
Банива Банива пейало енаба Вавилон но-боху на-болихи на-бипо
Явитеро Банива Хасиауа цинаха Ну-сиху на-голици не-жизнь
Гинау Гинау абамедзя абиамака In-Chéue и уизи н-каби
Випишана Центральный баядап отец дикинерда не белый Унг-Вавин когда
Актеры Центральный Петахпа пауйтех Ихикеитауб Ирландия на-вин ун-кей
Мапидиан Мапидиан почему он смеялся один с медведь ун-чигья
Мавака Мапидиан он умер воарака его вкус не сражаться медведя описание
Поехать в Гоа Поехать в Гоа ослабевать пижама апунуин сказать к тебе та-джапу то-о'уи
Параухано Поехать в Гоа Мне все равно прямой вы парни озеро из ре-я щелчок
Тайно Остров зима мне мальчик
Т. Вещь Остров
Калипонам-Эйери Остров отказаться обвинять хоккей с шайбой мой ну-кабо не глотай
Аравак Вест Гвиана аба обвинять с этим да-куси эй, бабуху очень хорошо
Аравак Восток Гвиана с этим жеребенок да-кепка да-кути
Язык Ветвь вода огонь солнце кукуруза дом тапир птица
Амойше Лоренцо нет соль юмпор слишком Баку проклинать
Гуахибо Гуахибо мера изото закрыто Суббота пучок Меса
Чуруя Гуахибо попросить Иксито Мшаксаинт Ксеса
Гуаяберо Гуахибо попросить пойманный он бах Меса
Мараван Мараван ему билет Камуи байты Олдогри
Карипура Мараван один билет ками отличная работа жалость Арудейка
Паликур Мараван союз билеты камой работа я ношу рубашку Алудпикли
Аруан Аруан университет тяжело дыша хамо курить мул
Морике Морике от Аскомический Ньокки наш гранат хавуитс
Чамикуро Чамикуро уникса кахчи Мосошко подмышка ашкочи макстодли
Ваура Ваура а это мясо микрофон сайт Вот этот
Мехинак Ваура от него це мясо микрофон хороший Вот этот
Кустенау Ваура один они серый отличная работа сайт Вот этот
Это основано на тебе Ваура в Зиро чувак микрофон хорошо много
Сараве Парези а лизать каан Козехео что
Парези Парези они там написано блин козото сердце детская кроватка
Ваймаре Парези один орошаемый ставки козеːтоː хати котуи
Чейн Чейн союз юку Сопоро
Гуана Чейн а юку скрытый споро Я спросил камо
Поле Чейн а юку скрытый дремал Вот этот Гамо
Киникинао Полиция один юку кадзе Осопоро маленький мальчик
Лапачу Полиция что воля хиты ре пина стон
Моджо Моджо ему юку книга суру нупена только
Иностранец Моджо имеет война полный Сохмо в розыске
Фунт Моджо ен Юки иметь значение неправильный
Пайконе Моджо затем Сомневаться Исезе тиоло
Ипурина Ипурина извини камин рассказчик ИМЕТЬ айко киама
лагерь Преандин I Нанья Чичи насмешка раковина пангоци химический язык
Джунгли Преандин I девочка Чичи бурьенте раковина от имбы здесь
Чанчамайо Преандин I он панени родной здесь тоже Пангучик
Квиринери Преандин I наклоняясь кухня Шантоши шинки пангоча
Обработчики Преандин I ее аши кость является сметана
Пиро Преандин I а Чичи Качи правильный Панчи Привет
Чонтакиро Преандин I один Чичи Качи сизий Панчи симо
Инапари Преандин II ему до сторожить вызов
На кухне Преандин II а до такачи шихи приют сема
Куниба Преандин II один до ткати что приют гиема
Канамаре Преандин II Веню Гасиру Шиши паника nuyeshuata
Уачипаири Преандин II нет ветчина
Машко Преандин II ne настоятели кичапо Привет
Дождь Дождь измерение посмотри на себя Гамуи пешкия блин ама
Женатый Дождь ему ичепа игра пекарь поставил бы низкий
Пятница Пятница угу ойе вместе похоть до низкий
Проходить Пятница ООО Хэхюэ он остается нет Мистер схема
Кауишана Кауишана прощай что сладкий более угорь сема
Юкуна Юкуна универ циа каму нет боль Чикунгунья
Гуару Юкуна кааму
Ресигаро Ресигаро гнаться сделанный церковь оставитьːx аднохоки
Марава Марава ему форма комета часы зацепка полный
Араука Араука ему иге гума соответствовать пейʔ
Манао Манао первый смех пестрый обещать девять гема
Кариай Манао Тони по отцовской линии Гамуи Вы сказали новый гема
Моча Моча а он убил камуэ обещать запеченный Кама
Ябана Моча универ плющ
Он спросил Моча ему богаче если
Продуктовый магазин Продуктовый магазин универ священник да дети краска шпион
Ипекакуа Ипекакуа универ убийство Кёрзий Кана панти левый
Паюалиене Ипекакуа универ перо прямо сейчас Кана петли гема
Курипако Ипекакуа они блокнот привет гема
Перевозка Ипекакуа они галстук вот
Капитан Ипекакуа новый тайе Хори Кана петли гема
Тариана Тариана универ Чиана просит Кана господа гема
Кауяри Тариана ему хирари другой леди Эм
Баре Баре I они гамени играть в азартные игры Маканаси господа ему
Уарекена Баре I они ixside камой Маканаси дамы эма
Адзаны Баре I универ здание Гамуи Кана сэр гема
Карутана Баре I универ время ну давай же маганачи господа гема
Столичный Баре I универ период игра Кана петли гема
Сьюзи Барре II универ период Гамуи Кана петли гема
Моривене Барре II ему тидзе Камуи Кана петли гема
Плодородный Барре II универ тидзе камой Кана приют левый
Хоходене Барре II универ пойдем ну давай же Кана приют гема
Маулиени Барре II универ период чувак Кана паницы гема
Он выбирает Какецио ему цыплята город нисколько банан мать
Пиапоко Какецио универ кичеи стоило того каноэ крышка эма
Амаризана Какецио сиетай Эриепи брелок бумага
Мэйпур Мэйпур я пришел середина Камоси проснуться преследующий
Банива Банива когда аши амоши Маканаци Паниш eːma
Явитеро Банива когда Кэти камоти Кана успешный мать
Гинау Гинау союз проверять гамуху Юн разум земля
Випишана Центральный картина тикер ТЫ marik Кабурн кудауй
Актеры Центральный победить строит Ты
Мапидиан Мапидиан победить походы тормоза кудауй
Мавака Мапидиан видеть черная смородина Ты
Поехать в Гоа Поехать в Гоа вуин уксус тренер инцидент м/чичи нравиться Учии
Параухано Поехать в Гоа заем Чигига есть крыша шаль
Тайно Остров или в этом бойниал часто Бохио Богиэль
Т. Вещь Остров кочи трава Бохио таракан
Калипонам-Эйери Остров один Ильем каши связь пилить
Аравак Вест Гвиана гордость до разговаривать Мариси баху Кудибиу
Аравак Восток Гвиана со мной возможный разговаривать бааче

Праязык [ править ]

Прото-араваканский
Реконструкция Аравакские языки

Протоаравакские реконструкции Айхенвальда (2002): [26]

Протоаравакские реконструкции Айхенвальда (2002 г.)
блеск Прото-аравакский
' маниок , сладкий картофель ' *время
'луна' *kahɨ(tɨ)
'вода (н)' *ху(ː)ни
'солнце, тепло' *камуи
'солнце' *ketʃi
' гамак ' *для
'классификатор длинных объектов' *-пи
'змея' *api
'дорога; ограниченное пространство; классификатор полых объектов' *-(а)пу
'путь' *(а)пу
'классификатор листовидных объектов' *-до
'лист' *до
«тонкий порошкообразный классификатор» *-фе
'пыль' *фе
'рука' *дни
'рука, плечо, рука' *Который
'кровь' *хорошие
'кость' *apɨ
'грудь, молоко' *имя
'ебальник' *т(ч)я
'ебальник' *kɨri
'ноготь, коготь' *гриб
'экскременты' *(я)правда
'ухо' *да-кени
'глаз' *ukɨ/e
'плоть, мясо' *суффикс
'плоть, мясо' *затем
'плоть, мясо' * вызов
'ступня' *посещать
'волосы' *голова
'рука' *k(h)apɨ
'голова' *kiwɨ
'рог' *два
'нога' *горький
'язык' *нене
'губа, язык' *tʃɨra
'рот' *в одном
'кожа' *глаз
'хвост' *(я)ди(-пи)
'пепел' *пали-ши
'земля' *kɨpa
'озеро' *kaɨlesa
'ночь' *тапу
'соль' *(i)dɨwɨ
'дым' *kɨtʃa (оно)
'камень' *к(ч)другое
' агути ' *p(h)ɨkɨ-li
'животное' *pɨra
'на' *маначи
'броненосец' *йети
'пчелка, дорогая' * нисколько
'птица' *kudɨ-pɨra
'крокодил' *каси/у
' пальто ' *k(h)ape-di
' чигоэ блоха ' *отредактировано
'рыба' *папка
'рыба' *хима
'блоха, таракан' *к(х)ая(па?)
'колибри' *приколоть
'собака, ягуар' *tsinu/i
'собака' *аул
'ящерица' * до
'вошь' *(я) есть
'обезьяна' *мог
'комар' *Хайнию
' пекари ' *a(h)bɨya
'мышь, крыса' *kɨhi(ри)
'тапир' *корабль
'термит' *могу закончить/ра
'жаба' *ки(х)па(ру)
'черепаха' *да(н)пу
'черепаха' *Семь
'индейка, гуань ' *мара-ди
'оса' *есть
'ачиоте' *(а) бинки-ти
'маниок, маниока ' *звук
'лекарство, лекарственная трава' *сосны
'дрова' *такой как
'дрова' *tsɨma
'цветок' *богиня
'трава' *катау
'лист' *до
'перец' *atʃɨ (ди/ɨ)
'корень' *бледный
'семя' *(ВОЗ
'табак' *yɨma
'дерево' *а(н)да
'люди, тело' *мин
'человек, человек' *(а)шени/а
'человек, человек' *(до)день(до)
'брат' *п(ч)е
'люди, чувак' *фут(н)
'жена, родственница' *ɨnu
'женщина' *tʃɨ и(-ru)
'дядя, тесть' *хм
'вентилятор' *хеви
'дом' *вкл, *пока/я
'мечтать' *святой
'путь' *(ах)tɨnɨ
'выше, небо' *(y)ену(hʔ)
'плохой' *ma(h)tʃi
'горький' *кеп(х)иди
'черный, грязный' *k(h)u(e)re
'холодный' *посетить/есть
'зеленый, синий, незрелый' *šɨпуле
'новый' *вада(ли)
'болезненный' *katʃi (ви)
'красный' *kɨra
'сладкий' *дерьмо
'приехать' *ты
'подметать' *pɨ(да)
'дать' *po
'дать'
'плакать' *(i)ya
'заболеть, умереть' *нравиться
'пить' *все кончено
'летать' *Мы покупаем
'слышать, понимать' *корабль
'мыть' *киба
'есть' *nika
'стоять' *dɨma
'два тебя' * чтение
'1-й человек; кто-то, другой' *так-
'2-й человек' *(а)пи
'2-й человек' *яма

Списки протоаравакских реконструкций Йолкески (2016) [5] и Рамирес (2019), [27] см. соответствующую статью на португальском языке .

См. также [ править ]

Примечания [ править ]

  1. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Михаил, Лев; Чусу-Полидури, Наталья (2020). «Вычислительная филогенетика и классификация южноамериканских языков» . Язык и лингвистический компас . 13 (12). дои : 10.1111/lnc3.12358 . ISSN   1749-818X . S2CID   210985305 . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Проверено 22 июня 2021 г.
  2. ^ Сантос-Гранеро, Ф. 2002. Матрица Аравакана: этос, язык и история коренных народов Южной Америки. В «Сравнительной истории Араваки: переосмысление языковой семьи и культурной области в Амазонии» , под ред. Дж. Хилл, Ф. Сантос-Гранеро, стр. 25–50. Урбана: Издательство Университета Иллинойса.
  3. ^ Эриксен Л., Дэниэлсен С. 2014. Матрица Аравакана. В книге «Родной язык Южной Америки: происхождение, развитие, типология» под ред. Л. О'Коннор, П. Мейскен, стр. 152–76. Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета.
  4. ^ Бленч, Роджер. 2015. Расширение Аравака: переплетение лингвистики, археологии и антропологии. Архивировано 24 июня 2021 г. в Wayback Machine . Выступление состоялось 29 апреля 2015 года в Параэнсе Эмилио Гоэльди , Белем.
  5. Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д Жолкески, Марсело Пиньо де Валери. 2016. Архео-эколингвистическое исследование тропических земель Южной Америки. Архивировано 18 апреля 2021 г. в Wayback Machine . Докторская диссертация, Университет Бразилиа .
  6. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Рамирес, Анри (2001). Аравакские языки Северной Амазонки. Архивировано 18 июля 2020 г. в Wayback Machine . Манаус: Федеральный университет Амазонаса . ( PDF заархивировано 26 мая 2024 г. в Wayback Machine )
  7. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Никулин Андрей; Фернандо О. де Карвалью. 2019. Диахронические исследования языков коренных народов Бразилии: обзор. Архивировано 16 июня 2020 г. в Wayback Machine . Макабеа – Электронный журнал Netlli , т. 8, нет. 2 (2019), с. 255-305. ( PDF заархивировано 16 июня 2020 г. в Wayback Machine )
  8. ^ Рамирес, Анри (2020). Энциклопедия аравакских языков: добавлено шесть новых языков и две базы данных . Том 2 (1-е изд.). Куритиба: Editora CRV. дои : 10.24824/978655578892.1 . ISBN  978-65-5578-892-1 . S2CID   242704551 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  9. ^ Рамирес, Анри (2020). Энциклопедия аравакских языков: добавлено шесть новых языков и две базы данных . Том 3 (1-е изд.). Куритиба: Editora CRV. дои : 10.24824/978652510234.4 . ISBN  978-65-251-0234-4 . S2CID   243563290 . [ постоянная мертвая ссылка ]
  10. ^ Рамирес, Анри; Франция, Мария Кристина Викторино де. (2019). Аравакские языки Боливии. Архивировано 31 марта 2022 г. в Wayback Machine . ЛАЙМС: Языки американских индейцев , 19, e019012. дои : 10.20396/liames.v19i0.8655045
  11. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Лукотка, Честмир (1968). Классификация языков южноамериканских индейцев . Лос-Анджелес: Латиноамериканский центр Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
  12. ^ Уокер и Рибейро (2011).
  13. ^ Айхенвальд (1999), с. 73.
  14. ^ Деникер (1900), с. 556–557.
  15. ^ Айхенвальд (1999), с. 80.
  16. Перейти обратно: Перейти обратно: а б Айхенвальд (1999), с. 82.
  17. ^ Айхенвальд (1999), с. 83.
  18. ^ Айхенвальд (1999), с. 87.
  19. ^ Айхенвальд (1999), с. 89.
  20. ^ Айхенвальд (1999), с. 88.
  21. ^ Айхенвальд (1999), с. 65.
  22. ^ Лоулер, Эндрю (23 декабря 2020 г.). «Захватчики почти уничтожили первых жителей Карибского бассейна задолго до прихода испанцев, как показывает ДНК» . Нэшнл Географик . Архивировано из оригинала 23 декабря 2020 года.
  23. ^ Рудес (2004).
  24. ^ Айхенвальд (1999), с. 72
  25. ^ «Гарифуна» (2015).
  26. ^ Айхенвальд, А. (2002). Языковые контакты в Амазонии. Издательство Оксфордского университета. Доступ из DiACL. Архивировано 7 марта 2023 г. на Wayback Machine , 9 февраля 2020 г.
  27. ^ Рамирес, Анри (2019). Энциклопедия аравакских языков: добавлено шесть новых языков и две базы данных. Архивировано 31 марта 2022 г. на Wayback Machine . (в печати)

Ссылки [ править ]

Дальнейшее чтение [ править ]

  • Кэмпбелл, Лайл (1997). Языки американских индейцев: историческая лингвистика коренных народов Америки . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-509427-1 .
  • Дербишир, Десмонд К. (1992). «Аравакские языки». В Брайте, В. (ред.). Международная энциклопедия лингвистики . Том. 1. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. стр. 102–105.
  • Мильяцца, Эрнест К.; Кэмпбелл, Лайл (1988). Общий обзор языков коренных народов Америки . Общая история Америки. Том 10. Каракас: Панамериканский институт географии и истории. п. 223.
  • Пейн, Дэвид (1991). «Классификация майпуранских (аравакских) языков, основанная на общих лексических сохранениях». В Дербишире, округ Колумбия; Пуллум, Г.К. (ред.). Справочник амазонских языков . Том. 3. Берлин: Мутон де Грюйтер. стр. 355–499.
  • Солис Фонсека, Густаво (2003). Языки перуанской Амазонии . Лима: издание по запросу.
  • Зампони, Рауль (2003). Майпуре . Линком Европа. ISBN  3-89586-232-0 .
Лексиконы
  • Кадет, К. (1991). Вапишана-португальский/португальско-вапишанский словарь. Сан-Паулу: Loyola Editions.
  • Капитан, ДМ; Капитан, Л.Б. (2005). Базовый словарь: иллюстрированный; Wayuunaiki-испанский; Испанский-Ваюунаики. Богота: Редактировать. Фонд развития маргинализированных народов.
  • Корбера Мори, А. (2005). Языки ваура и мехинаку Центральной Бразилии. В: ASAC Cabral и SCS de Oliveira (ред.), Анналы IV Международного конгресса ABRALIN, 795–804. Бразилиа: Бразильская лингвистическая ассоциация, Университет Бразилиа.
  • Коуто, ФП (2012). Вклад в фонетику и фонологию языка манксинеру (аруак). Бразилиа: Университет Бразилиа. (Магистерская диссертация).
  • Коуто, ФП (nd). Данные Манксинери. (Рукопись).
  • Кревельс, М.; Ван дер Вурт, Х. (2008). Регион Гуапоре-Маморе как языковой ареал. В: П. Муйскен (редактор), От лингвистических областей к ареальной лингвистике (Studies in Language Companion Series, 90), 151-179. Амстердам, Филадельфия: Джон Бенджаминс.
  • де Креки-Монфор, Ж.; Ривет, П. (1913b). Боливийская лингвистика: язык лапачу или аполиста. Zeitschrift für Ethnologie, 45:512-531.
  • де Креки-Монфор, Ж.; Ривет, П. (1913c). Боливийская лингвистика. Язык Саравека. Журнал Парижского общества американистов, 10:497-540.
  • Диксон, RMW; Айхенвальд, А. (ред.) (1999). Амазонские языки. Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Дафф-Трипп, М. (1998). Словарь: Янеша (Амуеша) - испанский. (Перуанская лингвистическая серия, 47.) Лима: Летний лингвистический институт.
  • Экдал, Э.М.; Батлер, штат Невада (1969). Теренский словарь. Бразилиа: SIL. ЭЛИАС ОРТИС, С. (1945). Индейцы Юруманги. Акта Американа, 4:10-25.
  • Факундес, С. Да С. (2000). Язык народа апурина в Бразилии (майпуре/аравак). Университет Нью-Йорка в Буффало. (Докторская диссертация).
  • Фараби, WC (1918). Центральные араваки (Антропологическое издание Университетского музея, 9). Филадельфия: Университетский музей.
  • Фаргетти, CM (2001). Фонологическое и морфосинтаксическое исследование языка джуруна. Кампинас: ЮНИКАМП. (Докторская диссертация).
  • Гилл, В. (1993 [1970]). Тринитарно-кастильский и кастильско-тринитарный словарь. Сан-Лоренцо-де-Мохос: Евангелическая миссия новых племен.
  • Грин, Д.; Грин, HG (1998). Послушайте словарь Паликура - португальский. Белем: СИЛ.
  • Йолкеский, М.В. (2016). Реконструкция протомаморе-гуапоре (семья Араваков). ЛАЙМС, 16.1:7-37.
  • Киндберг, LD (1980). Словарь ашанинки (рабочий документ, 19). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
  • Мехинаку, М. (nd). Словарь Мехинаку. (Рукопись).
  • Швея, Джей Си (1987). Язык явитеро: грамматический очерк и словарь. Каракас: Центральный университет Венесуэлы. (Докторская диссертация).
  • Нис Дж. и др. (1986). Словарь Пиро. Токанчи Гикшиджиковака-Стено (Перуанская лингвистическая серия, 22). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
  • Отт, В.; Отт Берк, Р. (1983). Игнатианско-испанский словарь: с грамматическими примечаниями. Кочабамба: Летний лингвистический институт.
  • Паркер, С. (1995). Данные о языке иньяпари. (Рабочий документ, 27). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
  • Паркер, С. (2010). Данные Чамикуро: исчерпывающий список. (Документация и описание языка и культуры SIL, 12). СИЛ Интернешнл.
  • Пейн, Д.Л. (1991). Классификация майпуранских (аравакских) языков, основанная на общем лексическом сохранении. В: DC Derbyshire & GK Pullun (орг.), Справочник по амазонским языкам, 355–499. Гаага: Мутон.
  • Рамирес, Х. (2001a). Банива-португальский словарь. Манаус: Университет Амазонаса.
  • Рамирес, Х. (2001b). Аравакские языки Северной Амазонки. Манаус: ДВА.
  • Шейвер, Х. (1996). Nomatsiguenga-Castilian, кастильско-Nomatsiguenga словарь (перуанская лингвистическая серия, 41). Пукальпа: Министерство образования и Летний институт лингвистики.
  • Снелл, Б. (1973). Маленький Мачигенга-испанский словарь. Яринакоча: SIL.
  • Солис, Г.; Снелл, BE (2005). Tata onkantakera niagantsipage anianeegiku (школьный словарь Мачигенга). Лима, Перу: Летний институт лингвистики.
  • Соуза, И. (2008). Коэнукуноэ эмоу: язык индейцев киникинау. Государственный университет Кампинаса. (Докторская диссертация).
  • Суазо, С. (2011). Гарифуна Лила: Гарифуна Словарь: Гарифуна - испанский. Тегусигальпа, Гондурас: Литография Лопеса.
  • Тревор Р.А. (1979). Словарь Resígaro (Рабочий документ, 16). Яринакоча: Летний институт лингвистики.
  • Трипп, доктор медицины (1998). Янеша (Амуеша)-испанский словарь. (Перуанская лингвистическая серия, 47). Лима: Министерство образования / Летний институт лингвистики.
  • Языковой проект вапишана. (2000). Учёный словарь и грамматика языка вапишана. Порту-Велью: SIL International.
  • Дурбин, М.; Сейяс, Х. (1973). Заметки о Панче, Пихао, Пантагоре (Паленке), Колиме и Музо. Международный журнал американской лингвистики, 39:47-51.
Наборы данных
  • Тьяго Коста Чакон. (2018, 27 ноября). Набор данных CLDF взят из книги Чакона и др. «Разнообразие аравакских языков» за 2019 год (версия v1.0.1). Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.1564336
  • Тьяго Коста Чакон. (2018). Набор данных CLDF получен на основе «Контактов араваканцев и туканоанцев в предыстории Северо-Западной Амазонии» Чакона за 2017 год (версия v1.1) [Набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.1322713
  • Тьяго Коста Чакон. (2018). Набор данных CLDF получен на основе «Аннотированных списков Сводеша для аравакских языков» Чакона за 2017 год (версия v1.0.1) [набор данных]. Зенодо. дои : 10.5281/zenodo.1318200
Реконструкции
  • Маттесон, Эстер (1972). «Прото Аравакан». В Маттесоне, Эстер (ред.). Сравнительные исследования индейских языков . Мутон. стр. 160–242.
  • Ноубл, Дж. Кингсли (1965). Протоаравакан ​​и его потомки . Публикации Исследовательского центра антропологии, фольклора и лингвистики Университета Индианы. Том. 38. Блумингтон: Издательство Университета Индианы. OCLC   344482 .
  • Валенти, Донна Мари (1986). Реконструкция протоаравакской системы согласных (кандидатская диссертация). Нью-Йоркский университет.

Внешние ссылки [ править ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 75e5b899a034afbaa5720ab979f6f78e__1716696180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/75/8e/75e5b899a034afbaa5720ab979f6f78e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Arawakan languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)