Язык дня
День | |
---|---|
Даур, Даур, Даур | |
Даор Усуву
ᡩᠠᠣᠷ | |
Произношение | [daɔr usuɣu] |
Родной для | Китай , Монголия |
Область | Китай : Внутренняя Монголия , провинция Хэйлунцзян , Синьцзян. |
Этническая принадлежность | Цикл |
Носители языка | ( Китай : 91 000 в 1999 г.) [ 1 ] |
Сербско-монгольский ?
| |
Латинская письменность , Монгольская письменность (Исторически) и кириллица [ 2 ] | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | dta |
глоттолог | daur1238 |
ЭЛП | День |
Дагурский даурский , дагурский , — или даурский язык монгольский язык , а также отдельная ветвь монгольской языковой семьи . [ 3 ] и на нем в основном говорят представители этнической группы даур .
Не существует письменного стандарта, хотя пиньинь была разработана орфография на основе ; вместо этого дагуры используют монгольский или китайский языки, поскольку большинство говорящих также знают эти языки. [ 4 ] Во времена династии Цин Дагур писался маньчжурским алфавитом . [ 5 ]
Распределение
[ редактировать ]Дагур — монгольский язык, состоящий из пяти диалектов: [ 6 ]
- Амур-Дагур в окрестностях Хэйхэ (изначальной родины). Около 400 человек.
- Дагур на территории Морин находится Нонни Дава автономного знамени Даур. Носители Нонни Дагура обычно группируются в следующие 4 диалекта:
- Морин Даба Дагур , в Автономном знамени Морин Дава Даур (Моли Даба) Лиги Хулун Буир , Внутренняя Монголия
- Бута (Бутеха) (Северный) [ 7 ] Дагур , непосредственно к югу от автономного знамени Морин-Дава-Даур.
- Цицикар (Южный) [ 7 ] Дагур , в городе Цицикар ( Цикихар ) и прилегающих районах.
- Мергэн Дагур или Нэньцзян Дагур , в округе Нэньцзян (бывший уезд Мергэн) провинции Хэйлунцзян.
- Хайлар-Дагур к юго-востоку от Хайлара в Эвенкинском автономном знамени.
- Синьцзян-Дагур в Синьцзяне, недалеко от Тачэна
Фонология
[ редактировать ]Фонология Дагура отличается тем, что в некоторых из его диалектов появился набор лабиализованных согласных (например, /sʷar/ «блоха» против /sar/ «луна»), [ 8 ] хотя в нем есть палатализованные согласные [ 9 ] с большинством монгольских диалектов, которые не получили развития в других монгольских языках. Он также имеет /f/ , который, однако, ограничен заимствованными словами. [ 10 ] Краткие гласные в конце слова были потеряны. [ 11 ] а исторически короткие гласные в неначальных слогах утратили статус фонемы. [ 12 ] Дагурский язык — единственный монгольский язык, разделивший это развитие с монгольским ( т.е. собственно монгольским, ойратским , бурятским ). Из-за слияния /ɔ/ и /ʊ/ с /o/ и /u/ гармония гласных была потеряна. [ 13 ] Согласно Цумагари (2003), гармония гласных по-прежнему является продуктивным синхронным фонотаксическим аспектом дагура, в котором долгие гласные начального слога делятся на «мужской» (задний), «женский» (передний) и нейтральные группы. Точно так же суффиксальные долгие гласные должны согласовываться в гармонической группе с корнем.
гласные
[ редактировать ]День гласных (Чулуу, 1994 г.) Передний Центральный Назад короткий длинный короткий длинный короткий длинный Закрывать я я в тыː Средний и Э а əː ɔ ɔː Открыть а аː
Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | постальвеолярный | Велар | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
простой | лаборатория | pal. | простой | лаборатория | pal. | простой | лаборатория | простой | лаборатория | pal. | ||
Останавливаться / Аффрикат |
глухой | п | т | т'к | т` | тʃ | тʃʷ | к | к'к | ко | ||
озвученный | б | бʲ | д | д'к | д`о | дʒ | дʒʷ | ɡ | ɡʲ | |||
Фрикативный | ж | с | сʷ | ʃ | х | хʷ | хʲ | |||||
носовой | м | м'к | м`о | н | нет | ŋ | ||||||
Трель | р | рʲ | ||||||||||
Боковой | л | л' | ||||||||||
полугласный | дж | В |
Система письма
[ редактировать ]Письма | Контекстные формы | Транслитерация | Международный фонетический алфавит | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Исходный | Медиальный | Финал | латинский | Кириллица | |||
ᠠ | ᠠ | ᠠ | ᠠ
ᠠ᠋ |
а | а | / а / | |
ᠡ | ᠡ | ᠡ | ᠡ
ᠡ᠋ |
и | э | / ə / | |
ᠢ | ᠢ | ᠢ | ᠢ | я | и | / я / | |
ᠣ | ᠣ | ᠣ | ᠣ | тот | о | / или / | |
ᠦ | ᡠ | ᡠ᠊᠋ | ᠊ᡠ | в | у | / в / | |
ᠨ | ᠨ | ᠨ
ᠨ᠋ |
ᠨ
ᠨ |
н | н | / н / | |
ᠩ | — | ᠩ | ᠩ | из | нг | / ŋ / | |
ᠪ | ᠪ | ᠪ | ᠪ | б | б | / б / | |
ᡦ᠊ | ᡦ᠊ | ᠊ᡦ᠊ | — | п | п | / п / | |
ᡥ᠊ | ᡥ᠊
ᡭ᠊ |
᠊ᡥ᠊
᠊ᡭ᠊ |
— | час | х | / х / | |
ᠬ | ᠬ
ᠺ᠊ |
ᠬ
᠊ᠺ᠊ |
ᠬ | к | к | / к / | |
ᡤ᠊ | ᡤ᠊
ᡬ᠊᠋ |
ᡤ᠊
᠊ᡬ᠊᠋ |
ᠭ | г | г | / г / | |
ᠮ | ᠮ | ᠮ | ᠮ | м | м | / м / | |
ᠯ | ᠯ | ᠯ | ᠯ | л | л | / л / | |
ᠰ | ᠰ | ᠰ | ᠰ | с | с | / с / | |
ᡧ᠊ | ᡧ᠊ | ᠊ᡧ᠊ | ᠊ᡧ | х | ш | / ʃ / | |
ᠲ | ᠲ | ᠲ | ᠲ | т | т | / т / | |
ᡩ᠊ | ᡩ᠊ | ᠊ᡩ᠊ | ᡩ᠊ | д | д | / д / | |
ᠴ | ᠴ | ᠴ | ᠴ | д | час | / т͡ʃ / | |
ᠵ | ᠵ | ᠵ | ᠵ | дж | же | / д͡ʒ / | |
ᠶ | ᠶ | ᠶ | ᠶ | и | и | / Дж / | |
ᠸ | ᠸ | ᠊ᠸ᠊ | ᠊ᠸ | В | в | / В / | |
ᠷ | ᠷ | ᠷ | ᠷ | р | р | / р / |
Грамматика
[ редактировать ]В Дагуре есть местоименная система, которая различает первое лицо множественного числа включительно /bed/ и исключительное /baː/ и, что еще более архаично, она различает третье лицо единственного числа /iːn/ и множественное число /aːn/ . [ 14 ] Хотя фонема /t͡ʃ/ (< *t͡ʃʰ ) была сохранена, местоимение второго лица единственного числа стало /ʃiː/, тем не менее, [ 15 ] напоминающее более основательное изменение звука в хорчинском монгольском языке . Второе лицо множественного числа сохраняется как /taː/ . [ 15 ] Родительный винительный и падеж в некоторых вариантах слились, превратившись в –ji , а творительный падеж может принять форму творительного падежа . Старый комитатив утерян, а новый комитатив такой же, как в монгольском. [ 16 ] Кроме того, было введено несколько других падежей, не характерных для монгольского языка, включая новый аллатив — маджи . [ 17 ]
Дагур имеет довольно простую времени , систему видов состоящую из маркеров непрошедшего времени - /bəi/ и (крайне) - /n/ и форм прошедшего времени - /sən/ и (крайне) /la/ и неконечного маркера несовершенного вида - / d͡ʒa/ -. Они могут быть изменены по отношению к человеку. Формы атрибутивных частиц ограничены – /ɡʷ/ (<Письменный монгольский -γ-a) для несовершенного вида и будущего времени , - sən (< -γsan) для совершенного вида , - /ɡat͡ʃ/ (< -gči ) для привычности ( вместо -daγ, который раньше выполнял эту функцию) и - /mar/ для потенциальных и вероятных действий. Оно приобрело весьма сложную разговорную систему, содержащую ряд новшеств. Примечательно, что - мар , которое является причастием в монгольском языке, также служит наречием. [ 18 ]
Таблица грамматических падежных суффиксов
[ редактировать ]Случай | Маркер | Примечание | Пример | Значение |
---|---|---|---|---|
Родительный падеж | - нет | Добавляется к словам, оканчивающимся на согласную (кроме j, q, x) | что бы ни
битег + нет → битегей |
книги |
Гелегей
гелег + нет → гелегей |
||||
адусей
принесли + они → принесли |
||||
аоли
аол + эй → нет |
горы | |||
-ii | Добавляется к словам, оканчивающимся на j, q, x. | ножницы
кайк + ii → кайки |
ножниц | |
Войдите
орж + ii → орджи |
||||
тульший
тулкс + ii → тулксии |
||||
-я | Добавляется к словам, оканчивающимся на краткую гласную. | лошадь
умереть + я → умереть |
лошади | |
новуй
сейчас + я → сейчас |
собаки | |||
один
обложка + я → обложки |
дыма | |||
-делать | Добавляется к словам, оканчивающимся на долгие гласные и дифтонги. | хорошо
он же + мой → он же |
старшего брата | |
касуи
касо + й → касойи |
из железа | |||
даоий
дао + й → даойи |
песни | |||
Винительный падеж | То же, что и родительный падеж | |||
местный | -д | Добавляется к основе (если оканчивается на согласную d, t, k, s, j, q, x, добавьте подходящую гласную перед -d) | за столом
ксири + d → ксирид |
на столе |
Хорвуд
хорву + d → хорвуд |
в/на шкафу | |||
тосод
тос + d → тосод |
в масле | |||
Социальный | -ухо, -ухо, -ухо | Добавляется к словам, оканчивающимся на согласные (кроме j, q, x) в соответствии с гармонией гласных. | с сарпой
сарп + аар → сарпаар |
используя палочки для еды |
с леком
лизать + честь → лизать |
||||
топор
верхнее ухо + ухо → верхнее ухо |
используя топор | |||
-ier | Добавляется к словам, оканчивающимся на j, q, x. | более острый
onq + ier → onqier |
используя нож | |
Войдите
год + год → год |
||||
-ар, -эр, -или | Добавлено в соответствии с гармонией гласных к словам, оканчивающимся на короткие гласные. | один
опасность + ар → опасность |
используя дым | |
камбуз
гали + эр → гали |
используя огонь | |||
на лошади
мори + эр → морье |
используя лошадь | |||
модерн
сейчас + или → сейчас |
используя собаку | |||
-йр, -йер | Добавлено в соответствии с гармонией гласных к словам, оканчивающимся на долгие гласные и дифтонги. | старик
qoloo + яар → qolooyar |
используя камень | |
от Касу
касо + яар → касоёяр |
используя железо | |||
Аблятивный | То же, что социативный падеж | Аблативная форма иногда -aas, -ees, -oos, -ies, -as, -es, -os, -yaas, -yees. | ||
Комитативный | -чай | Добавлено к основе слова | Акация
акаа + чай → акаати |
вместе со старшим братом |
это неловко
ewee + чай → eweeii |
вместе с мамой | |||
Терминатив | -некоторые, -некоторые | Добавляется к основе слова в соответствии с гармонией гласных. | считать
прийти + немного → прийти |
до подмышек |
сэкономит
сак + немного → саккар |
до лодыжек |
Суффиксы личных рефлексивных отношений
[ редактировать ]Местоимение | Число | Маркер | Пример | Значение |
---|---|---|---|---|
1-й | Единственное число | мини | Жакемини
Джакмини |
мои вещи/вещь |
кохомини
в хором |
мой палец | |||
Множественное число (исключительное) | -страна | значение недели
Себману |
наш учитель | |
Множественное число (включительно) | - с кем | себнаани
Себани |
наш учитель | |
2-й | Единственное число | - ксини | Васкальшини
Васкалксини |
твоя одежда |
Множественное число | - Дания | Геритаани
история |
твой дом | |
3-й | Единственное число | -Этот | агини
сделанный |
его брат |
- что | привет
нравиться |
его сестра | ||
Множественное число | -собранный | сказать
Этевуинаан |
их бабушка | |
- йинаани | это потрясающе
Я не знаю |
их отец |
Суффиксы повелительного наклонения глагола
[ редактировать ]Местоимение | Число | Волевой | Императив | Запретительный |
---|---|---|---|---|
1-й | Единственное число | - да
- ВОЗ |
-гаан, -гин
-иди, -нет | |
- гарантия
-гаамини | ||||
- Близнецы
- в игру | ||||
Множественное число (исключительное) | -гаамани
- Гамаани | |||
- Гимани
- до игры | ||||
Множественное число (включительно) | -гааннаани
- Мне жаль | |||
- Геннаани
-гиннаани | ||||
2-й | Единственное число | - Гаани
-гаани |
(основа слова) | - гааншини
-гаансини |
-геение
-джинн |
- Джиншини
- возьми | |||
Множественное число | -гаанти
-ганс |
-ту
-ту |
- Гаантаани
-Гантаани | |
-геентие
-род |
-геентаани
- Вот этот | |||
3-й | Единственное и множественное число | - вот и все
-тгай |
- Гаанины
- гаани | |
- весь
- мои гены |
Декларативные глагольные суффиксы
[ редактировать ]Время | Суффикс | Пример | Значение |
---|---|---|---|
Настоящее будущее время | -в | идбей (иден)
идбей (иден) |
(он) будет есть |
-н | яобей (явун)
яобей (много) |
(она) пойдет | |
Прошедшее время | -его | Идсен
Идсен |
(она) съела |
яосен
Яосень |
(он) пошел |
Суффиксы глаголов местоимений
[ редактировать ]Настоящее будущее время
[ редактировать ]Местоимение | Число | Маркер | Пример | Значение |
---|---|---|---|---|
1-й | Единственное число | -вэй(-ш) | Я вернулся.
Би харивей (харив). |
Я возвращаюсь. |
-нби | Я нет.
Би Харинби. |
Я возвращаюсь. | ||
Множественное число (исключительное) | - это | Цена хорошая.
Это всегда. |
Мы возвращаемся. | |
- нбаа | Баа вернулся.
Оно все еще здесь. |
Мы возвращаемся. | ||
Множественное число (включительно) | - да | Мы друзья.
Ставка Харивдаа. |
Мы возвращаемся. | |
-ндаа | Мы здесь.
Сделайте ставку на харинду. |
Мы возвращаемся. | ||
2-й | Единственное число | -бэйси(-bxi) | Ши харибейши.
Си Харибэйси. |
Вы возвращаетесь. |
-nxi | Ши харинши.
Си Хариньси. |
Вы возвращаетесь. | ||
Множественное число | -бейтаа (-бтаа) | Это верно.
Таа харибейтаа (харибтаа). |
Вы возвращаетесь. | |
- продавец | Она кричала.
Вот и все. |
Вы возвращаетесь. |
Прошедшее время
[ редактировать ]Местоимение | Число | Маркер | Пример | Значение |
---|---|---|---|---|
1-й | Единственное число | -сенби | Би харисенби.
Есть два. |
Я вернулся. |
Множественное число (исключительное) | -сенбаа | Цена не имеет значения.
Оно все еще здесь. |
Мы вернулись. | |
Множественное число (включительно) | - вот и все | Мы вернулись.
Ставка харисендаа. |
Мы вернулись. | |
2-й | Единственное число | -сенси | Ши харисенши.
Си Харисэньси. |
Вы вернулись. |
Множественное число | -дерьмо | Она Харрисентаа.
Это харизинг. |
Вы вернулись. |
Суффиксы наречий
[ редактировать ]Суффикс | Примечания | Пример | Значение |
---|---|---|---|
-j | Указывает на параллельные действия | Попить.
иикидж уйсенби |
Я пошел посмотреть (это). |
-цзе (дии) | Указывает, что два действия выполняются одновременно | Саожие (дий) усвулжьжабей.
Саоджи (дии) uswuljjabei. |
(Она) сидит во время разговора. |
-ухо, -ухо, -ухо | Указывает, что поведение произошло последовательно | Пришел вручную.
Мне жаль. |
(Он) вышел. |
Вопрошающий.
Энкуэр яосэн. |
(Она) съела это. | ||
-джии | Означает окончание действия | Уджиджи Яосэн.
Уджии яосэн. |
(Он) ушел, прочитав (это). |
Иджий яо!
Иджи их! |
Давай поедим и (потом) пойдём. | ||
-н ...-н | Указывает на поведение, которое происходит вместе | Гуин Кариен Яосен.
Гуин Кариен Яосен. |
(Он) подпрыгнул и отскочил. |
-mkii,-mklii | Указывает, что поведение происходит немедленно | Мадемкому (медемкий) было стыдно.
(Медемкли) иксен. |
(Она) ушла, как только (она) узнала об этом. |
-жизнь | Указывает, что поведение происходит немедленно | Медемдеру (меднмклий) стало стыдно.
Медемдер (медемклии) иксен. |
(Она) ушла, как только узнала об этом. |
-вутер | Указывает на готовность | Елвуетерь медсен.
Доктор Эльвутер. |
(Она) узнает, как только (он) скажет это. |
-aajaar, -eejeer (-eejaar), -ooyear | Указывает на одновременное действие | Он потерял свой барьер.
Строитель Олдсен. |
(Он) схватил его и отпустил. |
-рсаар, рсир | Указывает на продолжение и повторение поведения. | Если вы Элерсир.
Элерсир Аран Больсен. |
Сколько раз ты это говорил? |
-аас, -эс, -оос | Выразить условие поведения | Элеесшини укубей.
Вы находитесь в глуши. |
Если ты так говоришь, я отдам его тебе. |
-тгай q | Указывает на уступочный акт | Учийкэн аатгай чукаатий.
Укикен аатгай кукати. |
Маленький, но мудрый. |
-ворг, -вар | Указывает действие, которому необходимо следовать | Хийвуер торцен.
Хийуэр торцен. |
(Она) решила сделать (это). |
-гаани, -джинн | Выражает цель | Уйгеэни игсен.
Нисколько. |
(Он) пошел посмотреть (это). |
-тел. | Обозначает границы поведения | Яотелмини аасен.
Яотелмини аасен. |
(Он) будет там, пока (она) не уйдет. |
-тлаа(-тлаани), тли(-тлини) | Выражает выбор | Элтлеение хиисехдь уль денген.
Элтлини убрала вещи. |
Лучше сделать (так). |
-маак(-макен), кроткий(-мекен) | Указывает на близость поведения | Ванамаак (ванамаакен) болсен.
Ванамаак (ванамаакен) болсен. |
(Оно) вот-вот упадет. |
Личные местоимения
[ редактировать ]1-й человек | 2-й человек | 3-е лицо | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | единственное число | множественное число | ||
эксклюзивный | инклюзивный | ||||||
Именительный падеж | есть
вроде |
в кобыле
предложение |
цена
да |
ший
xii |
она
сегодня |
анг
в |
аанг
аанг |
Родительный падеж | мой
миньоны |
наш
бедный |
наш
дом |
новый
сперма |
твой
таании |
этот
Начало |
братан
Ании |
Дательный падеж | на вечеринку
имя |
в теле
торги |
завтра
месяцы |
свеча
хвалить |
тебе
твой |
ямд (инд)
ямд (в) |
Анда
вечера |
Винительный падеж | намой
тот человек |
наш
бедный |
наш
дом |
Шами
ксамии |
твой
таании |
ямий
Ями |
братан
Ании |
Аблятивный | вечеринка
намасе |
из тела
туз торгов |
от меня
быть поднятым |
шамаасе
страсть |
из лука-порея
таанаас |
от козла
ямаас |
от
аанаас |
Инструментальный | падать
он не был удовлетворен |
нами
участник торгов |
со мной
маанаар |
Шамааре
рептилия |
по догадке
таанаар |
как
сладкий картофель |
кстати
аанаар |
Комитативный | намтий
Намтии |
тела
бидти |
Мне все равно
сегодня |
удачи
отходы |
твой
на этот раз |
так
ямти |
тетушка
нет |
Лексикон
[ редактировать ]Подсчитано, что из всего языкового словаря Дагура более половины имеет монгольское происхождение. [ 22 ] Кроме того, хотя Дагур имеет более 50% общего монгольского словарного запаса, он заимствовал 5 [ 23 ] до 10% слов китайского языка, а также 10% слов маньчжурского и небольшое количество словарного запаса, заимствованного из эвенкийского языка. [ 24 ] и русский язык – около 20% словарного запаса присуще только Дагуру. [ 25 ]
Среднемонгольские слова
[ редактировать ]В Дагуре сохранилось довольно много архаичных монгольских слов, и хотя они не часто встречаются в современных монгольских языках, они все же появляются в среднемонгольских источниках, таких как Хуа -И июй и « Тайная история ». К этим словам относятся: [ 26 ]
- tergul ~ terwul (тэргул ~ тервул) ‘road’ (in Mongol *jam)
- najir (нажийр) ‘summer’ (Mongol *jun)
- xeky (хэкый) ‘head’ (Mongol *tologai)
- sorby (сербский) 'посох' (монгольский *tayag)
- касу (касу) 'железо'
- саур (सौर) 'лопата'
- ogw (огв) 'мозг'
- basert (басерть) 'kidney'
- twalcig (твалциг) ‘knee’
- катаа (катаа) 'соль'
- warkel (варкэль) ‘clothes’
- el- (el-) 'говорить' (ср. монгольское *ke-)
Цифры
[ редактировать ]Все основные цифры имеют монгольское происхождение.
Английский | Классический монгольский | День ( Хайлар ) | Дагур ( Цицикар ) | |
---|---|---|---|---|
1 | Один | Ниген | Некен Согласованный |
Двигаться |
2 | Два | Он ставит | До свидания шлюха |
Привет |
3 | Три | Гурбан | Гуарбан Гуарбан |
Гуарбе |
4 | Четыре | Дорбен | Дурубун Дурбун |
жесткий |
5 | Пять | Табу | Пять Спасибо |
Ух ты |
6 | Шесть | Джиргуган | Джирга Тело |
Тело |
7 | Семь | Это вещь | Семь Долун |
Доло |
8 | Восемь | Найман | Восемь Найман |
А именно |
9 | Девять | Исун | Исен Лед |
Он назвал это |
10 | Десять | Арбан | Харбан Харбан |
Стрелять |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дагур в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
zby/ {{{ld4}}} в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка) - ^ Сахар 2003: 129.
- ^ Янхунен, Юха А. (2012). Монгольский . Издательство Джона Бенджамина. ISBN 978-90-272-3820-7 .
- ^ Сахар 2003: 129.
- ^ Энгкебату 2001
- ^ Цумагари 2003: 129, Сенгге 2004: 616
- ^ Перейти обратно: а б Янхунен, Юха (27 января 2006 г.). Монгольские языки . Рутледж. стр. На странице 129 Янхунен пишет: «Нонни Дагур обычно делятся на говорящих на диалектах Бута (северный) и Цицикар (южный). ISBN 978-1-135-79690-7 .
- ^ Chuluu 1994: 5, но, например, не диалект Таченг, см. Yu et al. 2008: 25-26
- ^ Сенгге 2004a, Цумагари 2003: 133.
- ^ Намджарай и Касердени 1983: 66-67, ср. Сахар 2003: 131
- ^ Сахар 2003: 131.
- ^ ср. Намджарай и Касердени 1983: 84
- ^ Цумагари 2003: 131 в основном согласен с Sengge 2004a; Напротив, Намджарай и Касердени 1983: 37 дают довольно стандартную монгольскую систему гармонии гласных с глоточными гласными /ɑ/ , /ɔ/ , /ʊ/, контрастирующими с неглоточными гласными /ə/ , /o/ , /u/ , а /i/ нейтрально.
- ^ Намджарай и Касердени 1983: 211-126, ср. Сахар 2003: 141
- ^ Перейти обратно: а б Сенгге 2004c: 621
- ↑ Намджарай и Касердени 1983: 110–121, Сенгге 619–620.
- ^ Сенгге 2004c: 620
- ^ Цумагари 2003: 144-148 дополнено Sengge 2004c. Точная форма взрывного звука в - /ɡat͡ʃ/ неясна, поскольку в этих двух источниках, а также в Namcarai и Qaserdeni 1983 указаны разные телефоны.
- ^ Энхэ Бату (1983. Малый словарь Дахана . Народное издательство Внутренней Монголии. С. 243).
- ^ Энхэ Бату (1983. Малый словарь Дахана . Народное издательство Внутренней Монголии. С. 247).
- ^ Сахар 2003: 141.
- ^ Янхунен, Юха (27 января 2006 г.). Монгольские языки . Рутледж. На стр. 151 в разделе «Лексикон» Янхунен пишет: «Подсчитано, что, грубо говоря, более половины всего словарного запаса Дагура имеет монгольское происхождение, включая как унаследованные элементы, так и повторно внесенные заимствования». ISBN 978-1-135-79690-7 .
- ^ Сенгге 2004b
- ^ Янхунен, Юха (27 января 2006 г.). Монгольские языки . Рутледж. С. 151 Янхунен пишет: «Заимствования из маньчжурского составляют около 10 процентов, тогда как заимствования из китайского охватывают еще 10 процентов лексики. Меньшее количество статей заимствовано из эвенков. Это означает, что значительная часть более 20 процентов всех словарных единиц относятся только к Дагуру». ISBN 978-1-135-79690-7 .
- ^ Сахар 2003: 151-152.
- ^ Янхунен, Юха (27 января 2006 г.). Монгольские языки . Рутледж. стр. На стр. 151 и 152: «Из-за своего периферийного положения Дагур сохраняет значительное количество архаичных монгольских слов, которые обычно не встречаются в современных монгольских языках, но которые засвидетельствованы в среднемонгольских источниках, таких как хуа- Йи июй и «Тайная история». К таким словам относятся: тергул ~ тервул «дорога» (монгольское *джем), нажир «лето». (монг. *jun), xeky 'голова' (монгольское *tologai), sorby 'посох' (монгольское *tayag). Другие более или менее своеобразные слова включают несколько основных предметов, таких как: kasoo 'железо', саур'лопата'. , ogw 'мозг', basert 'почка', twalcig 'колено', kataa 'соль', warkel 'одежда', el- 'чтобы сай' (ср. монгольское *келе-).». ISBN 978-1-135-79690-7 .
Библиография
[ редактировать ]- Чулуу, Уджиедин (1994), Введение, грамматика и примеры предложений для дагура (PDF) , Китайско-платонические статьи, Филадельфия: Пенсильванский университет
- Энгкебату (2001): Cing ulus-un üy-e-dü dagur kele-ber bicigdegsen jokiyal-ud-un sudulul . Kökeqota: Öbür monggol-un yeke surgaguli-yin kebel-ün qoriy-a.
- Намкарай; Qaserdeni (1983), Daγur kele ba mongγul kelen-ü qaričaγulul , Öbür mongγul-un arad-un keblel-ün qoriy-a , OCLC 45024952
- Оюнчимег, изд. (2004), Монгол судулул-ун небтеркей толи , Кёкекота: Öbür monğul-un arad-un keblel-un qoriy-a, ISBN 978-7-204-07745-8 , OCLC 67279589
- Сенгге (2004): Есть даур. В: Оюнчимег 2004: 616-617.
- Сенгге (2004a): Дагур келен-ю абий-а. В: Оюнчимег 2004: 618.
- Сенгге (2004b): Daγur clen-ü üges. В: Оюнчимег 2004: 619.
- Сенгге (2004c): Дагур келен-ю келе ϰüi. В: Оюнчимег 2004: 618-622.
- Цумагари, Тосиро (2003): Дагур. В: Янхунен, Юха (ред.) (2003): Монгольские языки . Лондон: Рутледж: 129–153.
- Ю, Вонсу, Джэиль Квон, Мун-Чжон Чхве, Ён-квон Шин, Борджигин Баяарменд, Лувсандорж [в] Болд (2008): Исследование диалекта Таченг дагурского языка . Сеул: Издательство Сеульского национального университета