Вавилонская башня
Вавилонская башня | |
---|---|
Вавилонская башня | |
![]() Вавилонская башня Питера Брейгеля Старшего (1563 г.) | |
Общая информация | |
Тип | Башня |
Расположение | Вавилон |
Высота | См. § Высота. |
башня Вавилонская [а] это миф о происхождении и притча из Книги Бытия. [1] призван объяснить, почему народы мира говорят на разных языках. [2] [3] [4] [5]
Согласно легенде, объединенная человеческая раса, говорящая на одном языке и мигрирующая на восток, приходит в землю Сеннаар (иврит: שִׁנְעָר , латинизированный: Синар ; древнегреческий: Σενναάρ , латинизированный: Сеннаар ). Там они соглашаются построить город и башню вершиной в небе. Яхве , наблюдая за их городом и башней, смешивает их речь так, что они уже не могут понимать друг друга, и рассеивает их по всему миру.
Некоторые современные ученые связывают Вавилонскую башню с известными сооружениями, в частности с Этеменанки , зиккуратом, посвященным месопотамскому богу Мардуку в Вавилоне . Шумерская » история с некоторыми схожими элементами рассказана в «Энмеркаре и владыке Аратты . [6]
Этимология
Фраза «Вавилонская башня» не встречается в Библии ; это всегда «город и башня» ( אֶת הָעִיר וְאֶת הַמִּגְדָּל , ʾeṯ hā-ʿîr wəʾeṯ ha-mmiḡdāl ) или просто «город» ( הָעִיר , хаир ). Первоначальное происхождение имени Вавилон (также еврейского названия Вавилона ) неясно. Родное аккадское название города было Баб-илим , что означает «врата Бога». Однако теперь обычно считается, что эта форма и сама интерпретация являются результатом аккадской народной этимологии, примененной к более ранней форме имени Бабилла , неизвестного значения и, вероятно, несемитского происхождения. [7] [8] Согласно Библии, город получил название «Вавилон» от еврейского глагола בָּלַל ( балал ), означающего «перемешивать» или «путать». [9]
Повествование
1 Теперь на всей земле был один язык и одни и те же слова. 2 И когда они переселились с востока, [б] они пришли на равнину в земле Сеннаар и поселились там. 3 И сказали друг другу: пойдем, сделаем кирпичи и обожжем их. И у них был кирпич вместо камня и битум вместо раствора. 4 Тогда они сказали: «Пойдем, построим себе город и башню, вершина которой будет до небес, и сделаем себе имя, иначе мы будем рассеяны по лицу всей земли». 5 Господь [с] спустился, чтобы увидеть город и башню, которую построили смертные. 6 И сказал Господь : « Смотрите, они — один народ, и у них у всех один язык, и это только начало того, что они сделают; ничто из того, что они задумали сделать, теперь не будет для них невозможным. 7 Пойдем, спустимся и смешаем там их язык, так что они не будут понимать речи друг друга». 8 оттуда И рассеял их Господь по всей земле, и они перестали строить город. 9 Потому и было названо Вавилоном, потому что там Господь смешал ( балал ) язык всей земли, и оттуда рассеял их Господь по лицу всей земли.
Состав

Жанр
Рассказ о Вавилонской башне [12] это этиология или объяснение явления. Этиологии — это повествования, объясняющие происхождение обычая, ритуала, географического объекта, имени или другого явления. [13] : 426 История Вавилонской башни объясняет происхождение множественности языков. Бог был обеспокоен тем, что люди богохульствовали, построив башню, чтобы избежать второго потопа, поэтому Бог создал несколько языков. [13] : 51 Таким образом, люди были разделены на языковые группы, неспособные понимать друг друга.
Темы
Тема соперничества между Богом и людьми появляется в другом месте Книги Бытия, в истории Адама и Евы в Эдемском саду . [14] Еврейская интерпретация I века, найденная у Флавия Иосифа Флавия, объясняет строительство башни как высокомерный акт неповиновения Богу, приказанный высокомерным тираном Нимродом . Однако в настоящее время эта классическая интерпретация сталкивается с некоторыми проблемами, при этом акцент делается на явный мотив культурной и языковой однородности, упомянутый в повествовании (ст. 1, 4, 6). [15] Такое прочтение текста рассматривает действия Бога не как наказание за гордыню, а как этиологию культурных различий , представляя Вавилон как колыбель цивилизации .
Авторство и критика источников
составление всего Пятикнижия , включающего историю о Вавилонской башне Еврейская и христианская традиция приписывает Моисею . Современная библейская наука отвергает авторство Моисея в Пятикнижии, но разделяется по вопросу о его авторстве. Многие ученые придерживаются той или иной формы документальной гипотезы , которая утверждает, что Пятикнижие состоит из нескольких «источников», которые позже были объединены. Ученые, поддерживающие эту гипотезу, такие как Ричард Эллиот Фридман , склонны считать, что Бытие 11:1–9 составлено из источника J или яхвистов/яхвистов . [16] Майкл Куган предполагает преднамеренную игру слов в отношении города Вавилон, и шум «лепета» людей обнаруживается в еврейских словах так же легко, как и в английских, и считается типичным для яхвистского источника. [13] : 51 Джон Ван Сетерс , который внес существенные изменения в эту гипотезу, предполагает, что эти стихи являются частью того, что он называет «дояхвистской стадией». [17] Другие ученые вообще отвергают документальную гипотезу. Ученые - минималисты склонны рассматривать книги от Бытия до 2 Царств как написанные одним анонимным автором в эллинистический период .
Сопоставимые мифы
Шумерская и ассирийская параллель
Существует шумерский миф, похожий на миф о Вавилонской башне, именуемый Энмеркаром и Владыкой Аратты . [6] где Энмеркар из Урука строит огромный зиккурат в Эриду дани драгоценными материалами и требует от Аратты для его строительства, в какой-то момент произносит заклинание, умоляющее бога Энки восстановить (или, в переводе Крамера, разрушить) языковое единство населяемого регионы, называемые Шубур , Хамази , Шумер, Ури-ки (Аккад) и земля Марту , «вся вселенная, хорошо охраняемые люди – пусть все они вместе обратятся к Энлилю на одном языке». [18]
Кроме того, еще один ассирийский миф, датируемый 8 веком до нашей эры во времена Неоассирийской империи (911–605 до н.э.), имеет ряд сходств с более поздним написанным библейским рассказом. [ нужна ссылка ]
Греко-римская параллель

В греческой мифологии , большая часть которой была перенята римлянами , есть миф, называемый Гигантомахией , битвой между Гигантами и олимпийскими богами за господство над космосом. В рассказе Овидия об этом мифе гиганты пытаются достичь небесных богов, складывая горы, но их отталкивают . молнии Юпитера 1.151–155» Овидия А. С. Клайн переводит «Метаморфозы как:
«Не делая небесные высоты не более безопасными, чем земные, гиганты, говорят, пытались захватить Поднебесную, возводя горы до далеких звезд. Тогда всемогущий отец богов метнул свою молнию, расколол Олимп и сбросил Гора Пелион вниз от Оссы внизу». [19]
Мексика
Различные традиции, подобные традиции Вавилонской башни, встречаются в Латинской Америке. Некоторые писатели [ ВОЗ? ] соединил Великую пирамиду Чолула с Вавилонской башней. Доминиканский монах Диего Дуран (1537–1588) сообщил, что слышал рассказ о пирамиде от столетнего священника из Чолулы вскоре после завоевания Империи ацтеков . Он писал, что ему рассказали, что когда свет Солнца впервые появился на земле, появились гиганты и отправились на поиски Солнца. Не найдя его, они построили башню, чтобы достичь неба. Разгневанный Бог Небес призвал небожителей, которые разрушили башню и рассеяли ее жителей. История не была связана ни с потопом, ни со смешением языков, хотя Фрейзер связывает ее строительство и рассеяние гигантов с Вавилонской башней. [20]
Другая история, приписываемая местным историком Фернандо де Альва Кортесом Иштлильшочитлем (ок. 1565–1648) древним тольтекам , гласит, что после того, как люди размножились после великого потопа, они воздвигли высокий закуали или башню, чтобы сохранить себя в случае о втором потопе. Однако их языки смешались и они разошлись по разным частям Земли. [21]
Аризона
Еще одна история, приписываемая народу Тохоно О'одхам , гласит, что Монтесума избежал великого потопа, затем стал злым и попытался построить дом, достигающий небес, но Великий Дух разрушил его ударами молнии. [22] [23]
Непал
Следы подобной истории также были зарегистрированы среди тхару в Непале и северной Индии . [24] [ нужны дальнейшие объяснения ]
Ботсвана
По словам Дэвида Ливингстона , у людей, которых он встретил, живших возле озера Нгами в 1849 году, была такая традиция, но головы строителей «треснули от падения строительных лесов». [25]
Другие традиции
В своей книге 1918 года «Фольклор в Ветхом Завете » шотландский социальный антрополог сэр Джеймс Джордж Фрейзер задокументировал сходство между историями Ветхого Завета, такими как Потоп, и легендами коренных народов по всему миру. Он отождествил рассказ Ливингстона со сказкой из мифологии Лози , в которой злые люди строят башню из мачт, чтобы преследовать Бога-Творца Ньямбе, который сбежал на Небеса на паутине, но люди погибают, когда мачты рушатся. Далее он рассказывает аналогичные истории об ашанти , которые заменили мачты кучей пестиков для каши. Более того, Фрейзер цитирует подобные легенды, встречающиеся среди народа Конго , а также в Танзании , где люди складывали шесты или деревья в неудачной попытке достичь Луны. [20] Он также сослался на и куки похожая карби то , что у жителей Ассама история. Традиции народа карен в Мьянме , которые, по мнению Фрейзера, демонстрируют явное «авраамическое» влияние, также говорят о том, что их предки мигрировали туда после того, как была заброшена великая пагода на земле каренни в 30 поколениях от Адама, когда языки были смешаны. и Карен отделился от Каренни. Он отмечает еще одну версию, распространенную на островах Адмиралтейства , где языки человечества перепутались после неудачной попытки построить дома, достигающие небес.
Мифологический контекст

Библеисты рассматривают Книгу Бытия как мифологическое , а не историческое описание событий. [26] Книга Бытия начинается с историзированного мифа и заканчивается мифизированной историей. [27] Тем не менее, историю Вавилона можно интерпретировать в контексте ее контекста.
Бытие 10:10 [28] утверждает, что Вавилон ( LXX : Βαβυλών) был частью . царства Нимрода В Библии конкретно не упоминается, что Нимрод приказал построить башню, но многие другие источники связывают ее строительство с Нимродом. [29]
Бытие 11:9 [30] приписывает еврейскую версию имени Вавилон глаголу балал означает «путать или сбивать с толку» , что на иврите . Римско-еврейский писатель первого века Иосиф Флавий аналогичным образом объяснил, что это имя произошло от еврейского слова Вавилон (בבל) , что означает «замешательство». [31]
Этеменанки, зиккурат в Вавилоне.

Этеменанки ( по-шумерски : «храм основания неба и земли») — название зиккурата, посвященного Мардуку в городе Вавилоне. Он был, как известно, перестроен правителями нововавилонской династии VI века до нашей эры Набопаласаром и Навуходоносором II , но ко времени Александра завоеваний пришел в упадок. Ему удалось переместить плитки башни в другое место, но его смерть остановила реконструкцию, и она была снесена во время правления его преемника Антиоха Сотера . Греческий историк Геродот (ок. 484 – ок. 425 до н. э. ) написал отчет о зиккурате в своей «Истории» , который он назвал «Храмом Зевса Бела ». [32]
По мнению современных ученых, библейская история о Вавилонской башне, вероятно, возникла под влиянием Этеменанки. Стивен Л. Харрис предположил, что это произошло во время вавилонского плена . [33] Айзек Азимов предположил, что авторы Бытия 11:1–9 [34] были вдохновлены существованием явно неполного зиккурата в Вавилоне, а также фонологическим сходством между вавилонским Баб-илу , что означает «врата Бога», и еврейским словом балал , означающим «смешанный», «сбитый с толку» или «сбитый с толку». . [35]
Более поздняя литература
Книга юбилеев
Книга Юбилеев содержит один из самых подробных отчетов о Башне.
И начали строить, и в четвёртую неделю сделали кирпичи огнем, и кирпичи служили им камнем, а глина, которой они скрепляли их, была асфальтом, выходящим из моря и из источников вод. в земле Сеннаар. И построили его: сорок три года строили его; ширина его была 203 кирпича, а высота [кирпича] — треть одного; высота ее составляла 5433 локтя и 2 ладони, а [протяженность одной стены составляла] тринадцать стадий [а другой тридцать стадий]. (Юбилеи 10:20–21, перевод Чарльза 1913 г.)
Псевдо-Фило
В Псевдо-Филоне руководство строительством приписывается не только Нимроду, которого сделали князем хамитов , но также Иоктану , как князю семитов , и Фенеху, сыну Доданима , как князю иафетитов . Двенадцать мужчин арестованы за отказ принести кирпичи, в том числе Авраам , Лот , Нахор и несколько сыновей Иоктана. Однако Джоктан наконец спасает двенадцать от гнева двух других принцев. [36]
Иосиф Флавий « Иудейские древности»

Еврейско-римский историк Флавий Иосиф Флавий в своей книге «Иудейские древности» ( ок. 94 г. н.э. ) изложил историю, изложенную в еврейской Библии , и упомянул Вавилонскую башню. Он писал, что именно Нимрод построил башню и что Нимрод был тираном, который пытался отвратить людей от Бога. В этом рассказе Бог смутил людей, а не уничтожил их, потому что уничтожение Потопом не научило их быть благочестивыми.
Теперь именно Нимрод побудил их к такому оскорблению и презрению к Богу. Он был внуком Хама, сына Ноя, человеком смелым и с большой силой рук. Он убеждал их не приписывать это Богу, как если бы они были счастливы благодаря Его средствам, а поверить, что это их собственное мужество обеспечило это счастье. Он также постепенно превратил правительство в тиранию , не видя другого способа отвратить людей от страха Божия, кроме как привести их в постоянную зависимость от своей власти... Теперь толпа была очень готова последовать решимости Нимрода и считайте трусостью подчиняться Богу; и они построили башню, не жалея никаких усилий и ни в какой степени небрежно относясь к работе; и, по причине множества занятых в ней рук, она выросла очень высоко, раньше, чем можно было ожидать; но толщина его была так велика, и он был так прочно построен, что из-за этого его большая высота на первый взгляд казалась меньше, чем она была на самом деле. Он был построен из жженого кирпича, скрепленного раствором, изготовленного из битум , чтобы он не пропускал воду. Когда Бог увидел, что они действуют так безумно, Он не решился уничтожить их полностью, поскольку они не стали мудрее благодаря уничтожению бывших грешников [во Потопе]; но он вызвал среди них смятение, породив в них различные языки и сделав так, что из-за множества этих языков они не могли понимать друг друга. Место, где они построили башню, теперь называется Вавилоном из-за смешения языка, который они раньше легко понимали; ибо евреи подразумевают под словом Вавилон смятение. Сивилла ; также упоминает об этой башне и о смешении языков, когда говорит так: «Когда все люди говорили на одном языке, некоторые из них построили высокую башню, как будто таким образом они хотели подняться на небо но боги наслали бури ветра и опрокинули башню, и дали каждому особый язык, и по этой причине город был назван Вавилоном».
Греческий Апокалипсис Варуха
Третий Апокалипсис Варуха (или 3 Варуха, ок. 2 века), один из псевдоэпиграфов , описывает справедливые награды грешникам и праведникам в загробной жизни. [14] Среди грешников есть те, кто спровоцировал строительство Вавилонской башни. В повествовании Варух впервые показан (в видении), чтобы увидеть место упокоения душ «тех, кто построил башню раздора против Бога, и Господь изгнал их». Далее ему показывают другое место, и там, приняв облик собаки,
Те, которые давали совет построить башню, ибо те, кого ты видишь, выгнали множество мужчин и женщин, чтобы делать кирпичи; среди них женщине, делающей кирпичи, не разрешалось отпускать в час родов, но она рождала, пока делала кирпичи, и носила своего ребенка в фартуке, и продолжала делать кирпичи. И явился им Господь и смутил речь их, когда они построили башню высотой в четыреста шестьдесят три локтя. И взяли буравчик , и пытались пронзить небо, говоря: посмотрим: из глины ли сделано небо, или из меди, или из железа? Когда Бог увидел это, Он не допустил их, но поразил их слепотой и спутанностью речи, и сделал их такими, как ты видишь. (Греческий Апокалипсис Варуха, 3:5–8)
Мидраш
Раввинистическая литература предлагает множество различных объяснений других причин строительства Вавилонской башни и намерений ее строителей. Согласно одному из мидрашей строители Башни, названные в еврейских источниках «поколением отделения», говорили: «Бог не имеет права избрать себе верхний мир, а нижний мир оставить нам; поэтому мы построим нам башню с идолом на вершине, держащим меч, чтобы могло показаться, будто она намеревалась воевать с Богом» ( Быт. Р. xxxviii. 7 ; Тан., изд. Бубер, Ной, xxvii. и след. .).
Строительство Башни было призвано бросить вызов не только Богу, но и Аврааму, который призывал строителей к почтению. В этом отрывке упоминается, что строители высказывали резкие слова против Бога, говоря, что раз в 1656 лет небо шатается так, что вода лилась на землю, поэтому они поддерживали его колоннами, чтобы не было нового потопа (Быт. lc; lc; аналогично Иосиф Флавий, «Ант. 4, § 2»).
Некоторые из этого поколения даже хотели воевать против Бога на небесах (Талмуд Синедрион 109а). В этом начинании их воодушевляло представление о том, что стрелы, выпущенные ими в небо, падали назад, истекая кровью, так что люди действительно верили, что могут вести войну против обитателей небес ( Сефер ха-Яшар , глава 9:12) . –36). Согласно Иосифу Флавию и Мидрашу Пирке Р. Эл. XXIV, именно Нимрод убедил своих современников построить Башню, тогда как другие раввинские источники утверждают, наоборот, что Нимрод отделился от строителей. [29]
Согласно другому мидрашу, одна треть строителей Башни была наказана превращением в полудемонических существ и изгнана в три параллельных измерения, населенных теперь их потомками. [37]
Исламская традиция

не упоминается поименно, Хотя в Коране есть история, похожая на библейскую историю о Вавилонской башне, хотя действие происходит в Египте Моисея: фараон просит Амана построить ему каменную (или глиняную) башню, чтобы он мог подняться на нее. на небо и предстать перед Богом Моисея. [38]
В другой истории в Суре 2 :102 упоминается имя Бабиль , но рассказывается о том, как два ангела Арут и Марут учили магии некоторых людей в Вавилоне и предупреждали их, что магия — это грех и что их обучение магии — это испытание веры. [39] Рассказ о Бабиле более полно появляется в трудах Якута (i, 448 и сл.) и Лисан аль-Араб (xiii, 72), но без башни: человечество было унесено ветрами на равнину, которая была впоследствии названные «Вавиль», где Бог дал им отдельные языки, а затем снова рассеял их таким же образом. В «Истории пророков и царей» мусульманского богослова 9-го века ат-Табари дается более полная версия: Нимрод приказал построить башню в Бабиле, Бог разрушает ее, и язык человечества, ранее сирийский , затем смешивается с 72 языка. Другой мусульманский историк 13-го века, Абу аль-Фида, рассказывает ту же историю, добавляя, что патриарху Эверу (предку Авраама) было разрешено сохранить первоначальный язык, в данном случае иврит , потому что он не принимал участия в строительстве. [29]
Хотя вариации, подобные библейскому повествованию о Вавилонской башне, существуют в рамках исламской традиции, центральная тема Бога, разделяющего человечество по признаку языка, чужда исламу, по мнению автора Яхии Эмерик . В исламской вере, утверждает он, Бог создал нации, чтобы они знали друг друга, а не были разделены. [40]
Книга Мормона
В Книге Мормона человек по имени Иаред и его семья просят Бога, чтобы их язык не был смешан во времена «великой башни». Благодаря их молитвам Бог сохраняет их язык и ведет их в долину Нимрода . Оттуда они путешествуют через море в Америку. [41]
Несмотря на отсутствие упоминания о Вавилонской башне в оригинальном тексте Книги Мормона, некоторые лидеры Церкви Иисуса Христа Святых последних дней (Церковь СПД) утверждают, что «великая башня» действительно была Вавилонской башней – как во введении к Книге Мормона в 1981 году - несмотря на то, что хронология Книги Эфира более тесно связана с мифом шумерского башенного храма XXI века до нашей эры об Энмеркаре и Владыке Аратты, посвященном богине Иннане . [42] Апологеты церкви также поддерживают эту связь и утверждают реальность Вавилонской башни: «Хотя в наши дни многие считают рассказы о Потопе и Вавилонской башне выдумкой, Святые последних дней подтверждают их реальность». [43] В любом случае церковь твердо верит в факт существования по крайней мере одной «великой башни», построенной в регионе древнего Шумера/Ассирии/Вавилонии.
Гностицизм
В гностической традиции, записанной в « Парафразе Сима» , башня, интерпретируемая как Вавилонская башня, была принесена демонами вместе с великим потопом :
И он вызвал потоп, и он уничтожил ваш (Семов) род, чтобы забрать свет и отнять у веры. Но я быстро провозгласил устами демона, что башня воздвигнута до частицы света, которая осталась в демонах и их расе - которая была водой - чтобы демон мог защититься от бурного хаоса. И утроба запланировала все это по воле Моей, чтобы излиться полностью. Башня возникла благодаря демонам. Темнота была встревожена его потерей. Он расслабил мышцы матки. А демон, который собирался войти в башню, был защищен, чтобы расы могли продолжать приобретать через него сплоченность. [44]
Смешение языков

Смешение языков ( confusio linguarum ) — миф о происхождении фрагментации человеческих языков, описанный в Бытие 11:1-9. [45] в результате строительства Вавилонской башни. До этого события считалось, что человечество говорит на одном языке. Предыдущее Бытие 10:5 [46] утверждает, что потомки Иафета , Гомера и Иавана разошлись «своими языками». Августин объяснил это очевидное противоречие, утверждая, что эта история «не упоминая об этом, возвращается к рассказу о том, как получилось, что один язык, общий для всех людей, распался на множество языков». [47] Современные ученые традиционно считают, что эти две главы были написаны на основе разных источников: первая — жреческим , а вторая — яхвистом . Однако в последние годы эта теория обсуждается среди ученых. [48]
В средние века иврит широко считался языком, который Бог использовал для обращения к Адаму в раю , а также Адамом как законодателем ( адамический язык ) различными еврейскими, христианскими и мусульманскими схоластами.
Данте Алигьери обращается к этой теме в своем «Красноречии De vulgari» (1302–1305). Он утверждает, что адамический язык имеет божественное происхождение и поэтому неизменен. [49]
Однако в своей «Божественной комедии» (ок. 1308–1320) Данте меняет свою точку зрения на другую, рассматривающую адамический язык как продукт Адама. [49] Это привело к тому, что его больше нельзя было считать неизменным, и, следовательно, иврит нельзя было рассматривать как тождественный языку Рая. Данте заключает ( «Рай XXVI»), что иврит является производным от языка Адама. В частности, главное еврейское имя Бога в схоластической традиции, Эль , должно быть, происходит от другого адамического имени Бога, которое Данте дает I. как [49]
До принятия индоевропейской языковой семьи считали эти языки « яфетитскими некоторые авторы » (например, Расмус Раск в 1815 году; см. «Индоевропейские исследования »). Начиная с Европы эпохи Возрождения, приоритет над ивритом был заявлен для предполагаемых иафетических языков, которые предположительно никогда не были испорчены, поскольку их носители не участвовали в строительстве Вавилонской башни. Среди кандидатов на роль живых потомков адамического языка были: гэльский (см. Auraicept na n-Éces ); тосканский ( Джованни Баттиста Джелли , 1542, Пьеро Франческо Джамбуллари , 1564); голландский ( Горопиус Беканус , 1569, Авраам Милиус , 1612); шведский ( Олаус Рудбек , 1675); Немецкий ( Георг Филипп Харсдёрффер , 1641, Шоттель , 1641). Шведский врач Андреас Кемпе в 1688 году написал сатирический трактат, в котором высмеивал борьбу европейских националистов за право называть свой родной язык адамическим. Карикатурно изображая попытки шведа Олауса Рудбека объявить шведский языком исконным языком человечества, Кемпе написал резкую статью пародия , где Адам говорил по-датски , Бог говорил по-шведски, а змей по-французски . [50]
Примат иврита все еще защищался некоторыми авторами до появления современной лингвистики во второй половине 18 века, например, Пьером Бенье (1648–1705) в «Философском эссе о воссоединении языков», или: искусство познания всего посредством мастерства одного (1675 г.) и Готфрида Гензеля (1687–1767) в его Synopsis Universae Philologiae (1741).
Лингвистика
Долгое время историческая лингвистика боролась с идеей единого исходного языка . В средние века и вплоть до 17 века предпринимались попытки идентифицировать живого потомка адамического языка.
Умножение языков

многообразие мира возникло благодаря Вавилонской башне, является псевдолингвистикой и противоречит известным фактам о происхождении и истории языков Буквальное убеждение в том, что языковое . [51] [ нужна страница ]
В библейском введении к рассказу о Вавилонской башне в Бытие 11:1: [52] сказано, что все на Земле говорили на одном языке, но это не соответствует библейскому описанию пост-Ноева мира, описанному в Бытие 10:5, [53] где сказано, что потомки Сима, Хама и Иафета породили разные народы, каждый со своим языком. [3] : 26
Во всем мире также существует ряд традиций, описывающих божественное смешение одного исходного языка на несколько, хотя и без какой-либо башни. Помимо древнегреческого мифа о том, что Гермес смешал языки, в результате чего Зевс отдал свой трон Форонею , Фрейзер особо упоминает такие рассказы среди васании в Кении , народа кача-нага в Ассаме, жителей залива Энкаунтер в Австралии, майду из Калифорния, тлинкиты на Аляске и киче-майя в Гватемале. [54]
Эстонский миф о «приготовлении языков» [55] тоже сравнивали.
Перечень разбросанных языков
Есть несколько средневековых историографических отчетов, в которых делается попытка перечислить языки, разбросанные по Вавилонской башне. Поскольку подсчет всех потомков Ноя, перечисленных поименно в главе 10 Книги Бытия ( LXX ), дает 15 имен для потомков Иафета, 30 для Хама и 27 для Сима, эти цифры были установлены как 72 языка, возникшие в результате путаницы в Вавилоне. — хотя точный список этих языков со временем менялся. (В Библии LXX есть два дополнительных имени, Элиза и Каинан, которых нет в масоретском тексте этой главы, поэтому ранние раввинские традиции, такие как Мишна , говорят вместо «70 языков».) Некоторые из самых ранних источников для 72 ( иногда 73) языками являются христианские писатели II века Климент Александрийский ( Строматы I, 21) и Ипполит Римский ( О Псалмах 9); оно повторяется в сирийской книге «Пещера сокровищ» ( ок. 350 г. ), Саламинского Епифания «Панарионе» ( ок. 375 ) и св. Августина 16.6 «Городе Божием» ( ок. 410 ). Летописи, приписываемые Ипполиту ( в. 234 ) содержат одну из первых попыток перечислить каждый из 72 народов, которые, как считалось, говорили на этих языках.
Исидор Севильский в своих «Этимологиях» ( ок. 600 г. ) упоминает число 72; однако в его списке имен из Библии сыновья Иоктана исключаются и заменяются сыновьями Авраама и Лота, в результате чего всего около 56 имен; затем он добавляет список некоторых народов, известных в его время, таких как лонгобарды и франки . Этот список оказал большое влияние на более поздние отчеты, которые сделали лангобардов и франков потомками одноименных внуков Иафета, например, Historia Brittonum ( ок. 833 г. ), «Золотые луга» ( аль-Масуди ок . 947 г.) и «Книгу «Дороги и королевства» ( аль-Бакри XI века 1068 г.), Лебора Габала Эренна , а также сборники мидрашей Йосиппона ( ок. 950 г. ), «Хроники Иерахмиля» и «Сефер ха-Яшар» .
Другими источниками, в которых упоминаются 72 (или 70) языков, разбросанных по Вавилону, являются древнеирландская поэма «Cu cen mathair» Луккрета Мокку Кьяры ( ок. 600 г. ); ирландский монашеский труд Auraicept na n-Éces ; «История пророков и царей» персидского историка Мухаммада ибн Джарира ат-Табари ( ок. 915 г. ); англосаксонский диалог Соломон и Сатурн ; Русская Первичная летопись ( ок. 1113 ); еврейский каббалистический труд «Бахир» (1174 г.); Прозаическая Эдда ( Снорри Стурлусона ок . 1200 г. ); сирийская Книга Пчелы ( ок. 1221 г. ); Gesta Hunnorum et Hungarorum ( ок. 1284 г .; упоминается 22 о Симе, 31 о Хаме и 17 о Иафете, всего 70); счет Виллани в 1300; и раввинский Мидраш ха-Гадол (14 век). Виллани добавляет, что оно «началось через 700 лет после Потопа, и от начала мира до разрушения Вавилонской башни прошло 2354 года. И мы находим, что они работали над ней 107 лет; и люди долго жили в те времена». Однако согласно Gesta Hunnorum et Hungarorum , проект был начат всего через 200 лет после Потопа.
Традиция 72 языков сохранилась и в более поздние времена. И Хосе де Акоста в своем трактате «De procuranda indorum salute» 1576 года , и Антониу Виейра столетие спустя в своем «Sermão da Epifania » выразили изумление по поводу того, насколько можно превзойти это «количество языков», поскольку существуют сотни взаимно непонятных языков, коренных только для Перу и Бразилия.
Высота
В Книге Бытия не упоминается высота башни. Фраза, используемая для описания башни «ее вершина в небе» (ст. 4), была идиомой, обозначающей впечатляющую высоту; Это не подразумевало высокомерие, а было просто клише, обозначающим рост. [15] : 37
В «Книге юбилеев» упоминается, что высота башни составляет 5433 локтя и 2 ладони, или 2484 м (8150 футов), что примерно в три раза превышает высоту Бурдж-Халифа , или примерно 1,6 мили в высоту. В Третьем Апокалипсисе Варуха упоминается, что «башня раздора» достигла высоты 463 локтей, или 211,8 м (695 футов), что выше, чем любое сооружение, построенное в истории человечества до постройки Эйфелевой башни в 1889 году, высота которой составляет 324 метра. (1063 фута) в высоту.
Григорий Турский, писавший ок. 594 , цитирует более раннего историка Орозия ( ок. 417 ), который сказал, что башня была «расположена в форме четырехугольника на очень ровной равнине. Ее стена, сделанная из обожженного кирпича, сцементированного смолой, имеет ширину пятьдесят локтей (23 м или 75 футов), двести (91,5 м или 300 футов) в высоту и четыреста семьдесят стадий (82,72 км или 51,4 мили) в окружности . Стад — древнегреческая единица длины, основанная на окружности типичного спортивного стадиона того времени. составлял около 176 метров (577 футов). [56] С каждой стороны расположено по двадцать пять ворот , всего сто. Двери этих ворот удивительных размеров отлиты из бронзы. Тот же историк рассказывает много других историй об этом городе и говорит: «Хотя слава его строительства была такова, он все же был завоеван и разрушен». [57]
Типичный средневековый отчет дает Джованни Виллани 1300 г.) : ( это три наши ноги». [58] Путешественник 14-го века Джон Мандевиль также включил отчет о башне и сообщил, что, по словам местных жителей, ее высота составляла 64 фарлонга , или 13 км (8 миль).
Историк 17-го века Верстеган приводит еще одну цифру: цитируя Исидора, он говорит, что высота башни составляла 5164 шага, или 7,6 км (4,7 мили), и цитируя Иосифа Флавия, что башня была шире, чем высота, и больше напоминала гору, чем башня. Он также цитирует неназванных авторов, которые говорят, что спиральная тропа была настолько широкой, что на ней располагались помещения для рабочих и животных, и других авторов, которые утверждают, что тропа была достаточно широкой, чтобы на ней были поля для выращивания зерна для животных, использованных при строительстве.
В своей книге «Структуры: или почему вещи не рушатся» (Пеликан, 1978–1984) профессор Дж. Э. Гордон рассматривает высоту Вавилонской башни. Он писал: «Кирпич и камень весят около 120 фунтов на кубический фут (2000 кг на кубический метр), а прочность на раздавливание этих материалов обычно лучше, чем 6000 фунтов на квадратный дюйм или 40 мегапаскалей. Элементарная арифметика показывает, что башня с параллельными стенами можно было построить на высоту 2,1 км (1,3 мили) до того, как кирпичи внизу были раздавлены. Однако, заставив стены сужаться к верху, они... вполне могли быть построены на высоту, на которой людям Шиннара не хватало кислорода, и им было трудно дышать, прежде чем кирпичные стены рухнули под их собственным мертвым весом».
В популярной культуре
- «Вавилонская рыба» — это вымышленная рыба из Дугласа Адамса романа «Автостопом по Галактике» , которую можно поместить кому-нибудь в ухо, чтобы он мгновенно понял все, что ему говорят на любом языке. Yahoo использовала это как основу для своей службы онлайн-перевода Yahoo! Babel Fish .
- Влиятельное изображение Питера Брейгеля основано на Колизее в Риме, в то время как более поздние конические изображения башни (как показано на иллюстрации Доре) напоминают гораздо более поздние мусульманские башни, наблюдаемые исследователями 19-го века в этом районе, особенно минарет Самарры . М. К. Эшер более стилизованную геометрическую структуру, изображает на своей гравюре на дереве представляющую эту историю.
- Композитор Антон Рубинштейн написал оперу по мотивам повести Der Thurm zu Babel .
- Американский хореограф Адам Дариус поставил многоязычную театральную интерпретацию «Вавилонской башни» в 1993 году в ICA в Лондоне.
- Фильм Фрица Ланга 1927 года «Метрополис» в воспоминаниях обыгрывает тему отсутствия связи между проектировщиками башни и рабочими, которые ее строят. В короткой сцене показано, как слова, которыми прославляли строительство башни ее проектировщики, приобрели для рабочих совершенно иное, угнетающее значение. Это привело к его разрушению, так как они восстали против конструкторов из-за невыносимых условий труда. Внешний вид башни был смоделирован по образцу картины Брейгеля 1563 года . [59]
- Политический философ Майкл Окшотт исследовал исторические вариации Вавилонской башни в разных культурах. [60] и создал собственный современный пересказ в своей книге 1983 года « Об истории» . [61] В своем пересказе Окшотт выражает презрение к человеческой готовности пожертвовать индивидуальностью, культурой и качеством жизни ради великих коллективных проектов. Он объясняет такое поведение увлечением новизной, постоянным недовольством, жадностью и отсутствием саморефлексии. [62]
- А. С. Байетта Роман «Вавилонская башня» (1996) посвящен вопросу, «можно ли использовать общий язык, или, если это окажется иллюзорным, то почему люди, разговаривая друг с другом, не понимают друг друга». [63]
- Прогрессивная группа Soul Secret написала концептуальный альбом под названием BABEL , основанный на модернизированной версии мифа.
- Писатель-фантаст Тед Чан написал рассказ под названием « Вавилонская башня », в котором рассказывается, как шахтер поднимается на башню до самой вершины, где он встречает небесный свод. [64]
- У писателя-фантаста Джозайи Бэнкрофта есть серия «Вавилонские книги» , которая завершилась книгой IV в 2021 году.
- Вавилонская башня появляется в 47-м эпизоде аниме-сериала « Арабские ночи: Приключения Синдбада» .
- Этот библейский эпизод драматизирован в индийском телесериале «Библия Ки Каханиян» , который транслировался на канале DD National с 1992 года. [65]
- Крис Хьюлсбек , композитор музыки, появляющейся в нескольких частях Turrican серии игр , создал оркестровую пьесу под названием «Вавилонская башня», которая появляется в Turrican II: The Final Fight .
- В японском телевизионном аниме 1990 года «Надя: Тайна голубой воды » Вавилонская башня используется атлантами в качестве устройства межзвездной связи. [66] Позже в сериале неоатланты восстанавливают Вавилонскую башню и используют ее луч связи как оружие массового поражения. И оригинальная, и перестроенная башня напоминают картину « Вавилонская башня» художника Питера Брейгеля Старшего .
- В видеоигре Prince of Persia: The Two Thrones последние этапы игры и финальная битва с боссом происходят в башне.
- В веб-игре Forge of Empires Вавилонская башня является доступным «Великим зданием».
- Аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес написал рассказ под названием « Вавилонская библиотека ».
- Вавилонская башня появляется как важное место в вавилонской сюжетной арке японской сёдзё- манги «Герб королевской семьи» .
- В серии видеоигр Doom Вавилонская башня появляется несколько раз. В оригинальном Doom 1993 года уровень назван «E2M8», действие которого происходит в «Вавилонской башне». В Doom Eternal уровень кампании «Некравол» содержит Вавилонскую башню, но вместо своего библейского предназначения она функционирует как технологическая линия для страданий человеческих душ. В игре она называется «Цитадель», но в концепт-арте Doom Eternal ( артбук The Art of Doom Eternal и коллекционная карточка Steam) она упоминается как «Вавилонская башня».
- В Godspell есть вступительный номер под названием «Tower of Babble».
- Комикс 2017 года La Tour de Bab-El-Oued ( «Башня Баб-эль-Уэд ») из Сфара » серии «Кошка раввина относится к Вавилонской башне в контексте межкультурного конфликта и сотрудничества (евреи и мусульмане во времена французского правления). колонизация Алжира). [67]
- Фрагментацию современного общества, отчасти из-за социальных сетей , сравнивают с современной Вавилонской башней. [68]
- В видеоигре Doshin the Giant последний памятник, который могут создать жители острова, называется Вавилонской башней. [69] который начинает тонуть остров. Затем главный герой Дошин-Гигант жертвует собой, чтобы спасти остров.
- Видеоигра 2023 года «Песни Сеннаара» во многом вдохновлена Вавилонской башней. [70]
См. также
Примечания
- ^ / ˈ b eɪ b əl / BAY -bəl ; Иврит : מִגְדַּל בָּבֶל , латинизированный : Miḡdal Bāḇel ; Древнегреческий : Πύργος τῆς Βαβέλ , латинизированный : Pýrgos tês Babél ; Латынь : Turris Babel .
- ^ Или мигрировали на восток
- ^ Иврит: ЯХВЕ . Как и в других стихах, где слово «Господь» пишется с большой буквы. [10]
Ссылки
- ^ 11:1–9
- ^ Мецгер, Брюс Мэннинг; Куган, Майкл Д. (2004). Оксфордский путеводитель по людям и местам Библии . Издательство Оксфордского университета. п. 28. ISBN 978-0-195-17610-0 . Проверено 22 декабря 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Левенсон, Джон Д. (2004). «Бытие: Введение и аннотации». В Берлине Адель; Бреттлер, Марк Цви (ред.). Еврейская учебная Библия . Издательство Оксфордского университета. п. 29 . ISBN 978-0-195-29751-5 .
- ^ Грейвс, Роберт; Патай, Рафаэль (1986). Еврейские мифы: Книга Бытия . Случайный дом. п. 315. ИСБН 978-0-795-33715-4 .
- ^ Шварц, Ховард; Лебель-Фрид, Карен; Гинзбург, Эллиот К. (2007). Древо душ: Мифология иудаизма . Издательство Оксфордского университета. п. 704. ИСБН 978-0-195-35870-4 .
- ^ Jump up to: а б Крамер, Сэмюэл Ной (1968). «Вавилон языков»: шумерская версия». Журнал Американского восточного общества . Том. 88, нет. 1. С. 108–111.
- ^ Дэй, Джон (2014). От сотворения мира до Вавилона: исследования Бытия 1–11 . Издательство Блумсбери. стр. 179–180. ISBN 978-0-567-37030-3 .
- ^ Дитц Отто Эдзард: История Месопотамии. От шумеров до Александра Великого , Бек, Мюнхен, 2004, с. 121.
- ^ Джон Л. Маккензи (1995). Библейский словарь . Саймон и Шустер. п. 73. ИСБН 978-0-684-81913-6 .
- ^ «Примечания к Бытию 2» . Библия НРСВУЭ . Проверено 2 июня 2022 г.
- ^ «Бытие 11» . Библия НРСВУЭ . Проверено 2 июня 2022 г.
- ^ Бытие 11: 1–9.
- ^ Jump up to: а б с Куган, Майкл Д. (2009). Краткое введение в Ветхий Завет: еврейская Библия в ее контексте . Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780195332728 .
- ^ Jump up to: а б Харрис, Стивен Л. (1985). Понимание Библии: введение для читателя . Пало-Альто: Мэйфилд. ISBN 9780874846966 .
- ^ Jump up to: а б Хиберт, Теодор (2007). «Вавилонская башня и происхождение мировых культур». Журнал библейской литературы . 126 (1): 29–58. дои : 10.2307/27638419 . JSTOR 27638419 .
- ^ Фридман, Ричард Эллиот (1997). Кто написал Библию? . Саймон и Шустер. п. 247. ИСБН 0-06-063035-3 .
- ^ Ван Сетерс, Джон (1975). Авраам в истории и традиции . Книги и СМИ Echo Point. п. 313. ИСБН 978-1-62654-006-4 .
- ^ «Энмеркар и повелитель Аратты: составной текст». Электронный текстовый корпус шумерской литературы. Строка 145f. : ан-ки нингин 2 -на унг 3 пел сиг 10 -га ден-лил 2 -ра эме 1-ам 3 он 2 -ен-на-да-аб-дуг 4 .
- ^ «Метаморфозы (Клайн) 1, Коллекция Овидия, Центр электронных текстов Университета Вирджинии» .
- ^ Jump up to: а б Фрейзер, Джеймс Джордж (1919). Фольклор в Ветхом Завете: исследования сравнительного религиоведения, легенд и права . Лондон: Макмиллан. стр. 362–387.
- ^ «Фернандо де Альва Иштлильшочитль» . letras-uruguay.espaciolatino.com . Проверено 24 октября 2018 г.
- ^ Бэнкрофт , том. 3, с. 76.
- ^ Фариш, Томас Эдвин (1918). История Аризоны, Том VII . Феникс. стр. 309–310 . Проверено 5 марта 2014 г.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Беверли, Х. (1872). Отчет о переписи населения Бенгалии . Калькутта: Издательство Бенгальского секретариата. п. 160.
- ^ Дэвид Ливингстон (1858 г.). Миссионерские путешествия и исследования в Южной Африке . Харпер и братья. п. 567 .
- ^ Левенсон 2004 , с. 11 «Как много истории стоит за историей Книги Бытия? Поскольку действие первобытной истории не представлено как происходящее в плане обычной человеческой истории и имеет так много общего с древней мифологией, очень надуманно говорить о его повествования вообще исторические».
- ^ Мой, Ричард Х. (1990). «В начале: миф и история в Бытии и Исходе». Журнал библейской литературы . 109 (4): 580. дои : 10.2307/3267364 . JSTOR 3267364 .
- ^ Бытие 10:10
- ^ Jump up to: а б с Ястроу, Моррис ; Прайс, Ира Морис; Ястроу, Маркус ; Гинзберг, Луи ; Макдональд, Дункан Б. (1906). «Вавилонская башня» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. стр. 395–398.
- ^ Бытие 11:9
- ^ Иосиф Флавий, Древности , 1.4.3
- ^ «Геродот, Истории, Книга 1, глава 179» .
- ^ Харрис, Стивен Л. (2002). Понимание Библии . МакГроу-Хилл . стр. 50–51. ISBN 978-0-7674-2916-0 .
- ^ Бытие 11: 1–9.
- ^ Азимов, Исаак (1971). Путеводитель Азимова по Библии, том 1: Ветхий Завет . Книги Эйвон . стр. 54–55. ISBN 978-0-380-01032-5 .
- ^ Библейские древности Филона . Перевод Джеймса, мистера Лондона: SPCK. 1917. стр. 90–94.
- ^ Гинзберг, Луи (1909). Легенды евреев, Том 1 . Нью-Йорк. Архивировано из оригинала 1 октября 2015 года.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Пиктал, М. «Коран» (на английском языке), суры 28:36 и 40:36–37. Издательство Amana, Великобритания, 1996 г.
- ^ «Сура Аль-Бакара [2:102] – Благородный Коран – Священный Коран » . Коран.com . Проверено 7 ноября 2013 г.
- ^ Эмерик, Яхия (2002). Полное руководство для идиотов по пониманию ислама . Индианаполис: Альфа. п. 108. ИСБН 9780028642338 .
- ^ Ефер 1:33–38.
- ^ Дэниел Х. Ладлоу , Помощник в изучении Книги Мормона с. 117, цитируется в «Системе церковного образования» (1996, ред.). Руководство для студентов «Книга Мормона» (Солт-Лейк-Сити, Юта: Церковь Иисуса Христа Святых последних дней), гл. 6.
- ^ Пэрри, Дональд В. (январь 1998 г.), «Потоп и Вавилонская башня» , прапорщик
- ^ Марвин Мейер ; Уиллис Барнстон (30 июня 2009 г.). «Парафраз Сима». Гностическая Библия . Шамбала . ISBN 9781590306314 . Проверено 14 февраля 2022 г.
- ^ Бытие 11: 1–9.
- ^ Бытие 10:5
- ^ Лаут, Эндрю; Оден, Томас К.; Конти, Марко (2001). Бытие 1–11; Том 1 . Тейлор и Фрэнсис. п. 164. ИСБН 1579582206 .
- ^ Хиберт, Теодор (весна 2007 г.). «Вавилонская башня и происхождение мировых культур» (PDF) . Журнал библейской литературы . 126 (1): 31–32. дои : 10.2307/27638419 . JSTOR 27638419 – через JSTOR.
- ^ Jump up to: а б с Маццокко, Анджело (1993). Лингвистические теории у Данте и гуманистов . БРИЛЛ. стр. 159–181. ISBN 978-90-04-09702-5 .
- ^ Олендер, Морис (1992). Языки рая: раса, религия и филология в девятнадцатом веке . Пер. Артур Голдхаммер . Кембридж, Массачусетс и Лондон: Издательство Гарвардского университета. ISBN 0-674-51052-6 .
- ^ Пеннок, Роберт Т. (2000). Вавилонская башня: доказательства против нового креационизма . Брэдфорд Книги. ISBN 9780262661652 .
- ^ Бытие 11:1
- ^ Бытие 10:5
- ^ Фрейзер, Джеймс Джордж (1919). Фольклор в Ветхом Завете: исследования сравнительного религиоведения, легенд и права . Лондон: Макмиллан. п. 384.
- ^ Коль, Путешествие в провинции Балтийского моря , ii. 251-255
- ^ Дональд Энгельс (1985). Длина стадиона Эратосфена . Американский филологический журнал 106 (3): 298–311. doi : 10.2307/295030 (требуется подписка) .
- ^ Григорий Турский, История франков , из перевода Эрнеста Брео 1916 года, Книга I, глава 6. Доступно в Интернете в сокращенной форме .
- ^ Джованни» Отрывки из «Хроник на английском языке .
- ^ Букатман, Скотт (1997). Бегущий по лезвию . Лондон: Британский институт кино. стр. 62–63 . ISBN 0-85170-623-1 .
- ^ Уортингтон, Г. (2016). Религиозный и поэтический опыт мысли Майкла Окшотта . Британские идеалистические исследования 1: Окшотт. Эндрюс ЮК Лимитед. п. 121ф. ISBN 978-1-84540-594-6 .
- ^ Перепечатано как Окшотт, Майкл (1989). «Вавилонская башня» . В Кларке, СГ; Симпсон, Э. (ред.). Антитеория в этике и моральный консерватизм . Серия SUNY по этической теории. Издательство Государственного университета Нью-Йорка. п. 185 и далее. ISBN 978-0-88706-912-3 . Проверено 25 мая 2018 г.
- ^ Кори, ЕС (2006). Майкл Окшотт о религии, эстетике и политике . Серия Института Эрика Фогелина по политической философии. Университет Миссури Пресс. стр. 129–131 . ISBN 978-0-8262-6517-3 .
- ^ Доршель, Андреас (25 ноября 2004 г.). «О, вы не были в Оксфорде? Роман Антонии С. Байетт «Вавилонская башня» ». Süddeutsche Zeitung 274 (на немецком языке). п. 16.
- ↑ Джошуа Ротман, «Душевная научная фантастика Теда Чанга» , The New Yorker , 2017
- ^ Менон, Рамеш (15 ноября 1989 г.). «Библия ки Каханиян: Еще одна религиозная сага на маленьком экране» . Индия сегодня .
- ^ «НАДИЯ И РЕАЛЬНОСТЬ» . Тамаро Форевер представляет «Тайну голубой воды» . 13 июня 2019 года . Проверено 13 июня 2019 г.
- ^ Дебарно, Эрик (15 декабря 2017 г.). «Lechat du rabbin Tome 7: La Tour de Bab-El-Oued - Joann Sfar» . Бензин (на французском языке).
- ^ Хайдт, Джонатан (11 апреля 2022 г.). «Почему последние 10 лет американской жизни были исключительно глупыми» . Атлантика .
- ^ Kyojin no Doshin 1: Koushiki Gaidobukku (Doshin the Giant 1: Официальный путеводитель) для версии 64DD Nintendo Co., Ltd., 20 февраля 2000 г. ISBN. 4-575-16201-9 .
- ^ Донлан, Кристофер (12 сентября 2023 г.). « Обзор песнопений Сеннаара — загадочное лингвистическое чудо» . Еврогеймер . Проверено 13 сентября 2023 г.
Дальнейшее чтение
- Сэйс, Арчибальд Генри (1878), , в Бейнсе, TS (редактор), Британская энциклопедия , том. 3 (9-е изд.), Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера, с. 178
- Чисхолм, Хью , изд. (1911). . Британская энциклопедия . Том. 3 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 91.
- Маас, Энтони Джон (1912). Католическая энциклопедия . Том. 15. Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона. . В Герберманне, Чарльз (ред.).
- Кнехт, Фридрих Юстус (1910). . Практический комментарий к Священному Писанию . Б. Гердер.
- Пр. Диего Дюран, Древняя история Новой Испании (Мадрид, 1585 г.) .
- Иштильшочитль, Дон Фердинанд д'Альва, Historia Chichimeca , 1658 г.
- Лорд Кингсборо, Древности Мексики, том. 9
- Его Святейшество Бэнкрофт, «Коренные народы тихоокеанских штатов» (Нью-Йорк, 1874 г.)
- Клаус Зейболд, «Вавилонская башня: о происхождении Книги Бытия XI 1–9», Vetus Testum (1976).
- Сэмюэл Ной Крамер, «Вавилон языков»: шумерская версия , Журнал Американского восточного общества (1968).
- Кайл Дагдейл: Подарок Бабеля. Эд. Рето Гейзер и Тило Рихтер, Viewpoints, Базель 2016, ISBN 978-3-9523540-8-7 ( Документы точек зрения № 5).
Внешние ссылки
- «Вавилонская башня». Британская энциклопедия Интернет.
- Вавилон в Библии: Башня в древней литературе Джима Ровиры
- «Вавилонская башня и рождение государственности» Дэниела Гордиса в Azure: идеи для еврейской нации
- SkyscraperPage – Вавилонская башня , Вавилонская башня – Барух
- ГЕРБАРИЙ Арт-проект. Анатомия Вавилонской башни. 2010 год
- Международная стандартная библейская энциклопедия (ISBE), Джеймс Орр, Массачусетс, Доктор медицинских наук, главный редактор – 1915 г. ( онлайн )
- Библейский словарь Истона, MG Easton MA, DD, опубликован Томасом Нельсоном, 1897 г. ( онлайн )
- Тематическая Библия Нейва, Орвилл Дж. Нейв, AM., DD, LL.D. ( онлайн )
- Библейский словарь Смита (1896 г.) ( онлайн )