Притча
Литература | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Устная литература | ||||||
Основные письменные формы | ||||||
|
||||||
Жанры прозы | ||||||
|
||||||
Жанры поэзии | ||||||
|
||||||
Драматические жанры | ||||||
История | ||||||
Списки и схемы | ||||||
Теория и критика | ||||||
Литературный портал | ||||||
Притча — это краткий дидактический рассказ в прозе или стихах , иллюстрирующий один или несколько поучительных уроков или принципов. Она отличается от басни тем, что в качестве персонажей в баснях используются животные , растения , неодушевленные предметы или силы природы, тогда как в притчах присутствуют человеческие персонажи. [ 1 ] Притча – это разновидность метафорической аналогии . [ 2 ]
Некоторые исследователи канонических Евангелий и Нового Завета применяют термин «притча» только к притчам Иисуса . [ 3 ] [ нужна цитата для проверки ] [ 4 ] [ нужна страница ] хотя это не является общим ограничением этого термина. Такие притчи, как притча о блудном сыне, важны для метода обучения Иисуса.
Этимология
[ редактировать ]Слово притча происходит от греческого παραβολή ( параболе ), буквально «бросающего» ( bolē ), «рядом» ( пара- ), что в расширенном значении означает «сравнение, иллюстрация, аналогия». [ 5 ] [ 6 ] Так греческие риторы называли иллюстрацию в форме краткого вымышленного повествования .
История
[ редактировать ]Библия Евангелий содержит множество притч из Нового Завета ( притчи Иисуса ). Некоторые ученые (например, Джон П. Мейер ) полагают, что они были вдохновлены машалимом , формой еврейского сравнения, известной в период Талмуда (ок. 2-6 веков н.э.). [ 7 ] Примеры притч Иисуса включают « Добрый самаритянин» и « Блудный сын» . Машалим из Ветхого Завета включает притчу об овце-ягненке (рассказанную Нафаном во 2 Царств 12: 1–9). [ 8 ] ) и притча о женщине из Фекоя (во 2 Царств 14:1-13). [ 9 ] ).
Притчи также встречаются в исламе . В суфийской традиции притчи используются для передачи уроков и ценностей. Недавние авторы, такие как Идрис Шах и Энтони де Мелло, помогли популяризировать эти истории за пределами суфийских кругов.
Существуют и современные притчи. Пример середины XIX века, притча о разбитом окне , критикует часть экономического мышления.
Характеристики
[ редактировать ]Притча — это короткая история, иллюстрирующая универсальную истину; это простой рассказ . Он рисует обстановку, описывает действие и показывает результаты. Иногда его можно отличить от аналогичных типов повествования, таких как аллегория и апологетика . [ 10 ]
В притче часто фигурирует персонаж, который сталкивается с моральной дилеммой, или тот, кто принимает неправильное решение, а затем страдает от непредвиденных последствий . Хотя смысл притчи часто не выражается явно, он не предназначен для того, чтобы быть скрытым или тайным, а быть совершенно простым и очевидным. [ 11 ]
Определяющей характеристикой притчи является наличие подтекста, подсказывающего , как следует вести себя человеку или во что ему следует верить. Помимо руководства и рекомендаций по правильному поведению в жизни, притчи часто используют метафорический язык, который позволяет людям легче обсуждать трудные или сложные идеи. Притчи выражают абстрактный аргумент посредством использования конкретного повествования, которое легко понять.
Аллегория — более общий тип повествования; он также использует метафору . Аллегория может иметь множество непротиворечивых интерпретаций, а также может иметь неоднозначные или трудные для интерпретации последствия. Как выразился Г. У. Фаулер , цель как притчи, так и аллегории «состоит в том, чтобы просветить слушателя, представив ему случай, к которому он, по-видимому, не имеет прямого отношения и по которому, следовательно, от него можно добиться беспристрастного суждения... " [ 10 ] Притча более сжата, чем аллегория: она опирается на единый принцип и единую мораль, и предполагается, что читатель или слушатель придет к выводу, что мораль одинаково хорошо применима и к его собственным проблемам.
Притчи Иисуса
[ редактировать ]Средневековые толкователи Библии часто рассматривали притчи Иисуса как аллегории, с символическими соответствиями, найденными для каждого элемента в его притчах. Но современные учёные, начиная с Адольфа Юлихера , считают их интерпретации неверными. [ 12 ] Юлихер рассматривал некоторые притчи Иисуса как сравнения (расширенные сравнения или метафоры) с тремя частями: часть изображения ( Bildhälfte ), часть реальности ( Sachhälfte ) и третье сравнение . Юлихер считал, что притчи Иисуса призваны подчеркнуть один важный момент. [ 7 ]
Гностики предполагали, что Иисус держал в секрете некоторые из своих учений среди своих учеников и намеренно скрывал их смысл, используя притчи. Например, в Марка 4:11–12 :
И сказал им: «Вам дана тайна Царствия Божия , а для внешних все приходит в притчах, чтобы они действительно могли смотреть, но не воспринимать, и действительно могли слушать, но не поймите, чтобы они не могли снова обратиться и были прощены » ( NRSV )
Идея о том, что закодированные значения в притчах станут очевидными только тогда, когда слушателю будет предоставлена дополнительная информация или посвящен в более высокий набор учений, подтверждается Посланием Варнавы , достоверно датируемым между 70 и 132 годами нашей эры:
Ибо если бы я написал вам о вещах ближайших или будущих, вы не поняли бы их, потому что они изложены в притчах. Вот и все об этом. [ 13 ]
Еще одним важным компонентом притч Иисуса является их участие и спонтанность. Часто, но не всегда, Иисус создает притчу в ответ на вопрос своих слушателей или спор между двумя противоположными точками зрения.
Образованной греко-римской аудитории использование Иисусом притч напоминало многие известные стили ораторского искусства, такие как метод Сократа . В качестве литературного произведения авторство Евангелия также роль собеседника в сократических диалогах Платона изображает различные группы, которые задают вопросы Иисусу о его учении, а .
Точно так же риторический стиль римского сенатора и юриста Цицерона (который после его смерти оставался высоко оценен многими известными ораторами) [ 14 ] ) был известен тем, что использовал, казалось бы, несвязанный анекдот , который в заключении демонстрирует некоторое понимание текущей темы обсуждения.
Коранические притчи
[ редактировать ]Корана может Q39 :28-30 похвастаться «всякими притчами в Коране». Стихи Корана включают притчи о добром и злом дереве ( Q14:32-45 ), о двух людях и о доме паука . Вопрос 16:77 содержит притчу о рабе и его господине, за которой следует притча о слепом и зрячем. [ 15 ]
Другие фигуры речи
[ редактировать ]Притча связана с такими фигурами речи , как метафора и сравнение . Притча подобна метафоре в том смысле, что она использует конкретные, ощутимые явления для иллюстрации абстрактных идей. Можно сказать, что притча — это метафора, расширенная до краткого связного повествования. Притча также напоминает сравнение, т. е. метафорическую конструкцию, в которой говорится, что что-то «подобно» чему-то другому (например, «Праведный человек подобен дереву, посаженному при потоках вод»). Однако, в отличие от смысла сравнения, смысл притчи неявный (хотя и не тайный).
Примеры
[ редактировать ]- Козел Ахфаша – персидская притча
- Геркулес на распутье – древнегреческая притча
- Притчи Игнация Красицкого из его книги «Басни и притчи» 1779 года :
- Принц-Петух – хасидская притча
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Разница между басней и притчей» . Разница между.com . Разница между. 6 ноября 2012 года . Проверено 13 июня 2015 г.
- ^ Дэвид Б. Гоулер (2000). Что говорят о притчах . Паулист Пресс. стр. 99, 137, 63, 132, 133. ISBN. 9780809139620 .
- ^ Юлихер, Адольф (1888). ( на Притчи Иисуса немецком языке). Том 1. Тюбинген: JCB Mohr (П. Зибек) . Проверено 8 ноября 2019 г.
- ^ Мейер, Джон П. (1994). Маргинальный еврей: переосмысление исторического Иисуса . Справочная библиотека Библии Anchor. Том. 2: Маргинальный еврей: наставник, послание и чудеса. Даблдэй. ISBN 9780385469920 . Проверено 8 ноября 2019 г.
- ^ «притча | Происхождение и значение притчи из онлайн-словаря этимологии» . www.etymonline.com .
- ^ притча , Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Греко-английский лексикон , о Персее
- ^ Jump up to: а б Джон П. Мейер , Маргинальный еврей , том II, Doubleday, 1994.
- ^ «Давайте помолимся. Просмотр Библии: 2 Сам. 12:1-9» . bible.oremus.org
- ^ «Обозреватель Библии Oremus» . bible.oremus.org
- ^ Jump up to: а б Фаулер, HW (1965). Словарь современного английского языка . Лондон: Издательство Оксфордского университета. п. 558 . См. статью «Сравнение и метафора» .
- ^ Джордж Файлер Таунсенд в предисловии своего переводчика к «Басням Эзопа» (Belford, Clarke & Co., 1887) определил притчу как «намеренно предназначенную для передачи скрытого и тайного смысла, отличного от того, который содержится в самих словах, и который может или может не иметь особого отношения к слушателю или читателю». Однако на Таунсенда, возможно, повлияло выражение XIX века «говорить притчами», означающее безвестность.
- ^ Адольф Юлихер, Речи Иисуса-притчи (2 тома; Тюбинген: Мор [Зибек], 1888, 1899).
- ^ «Послание Варнавы (перевод Дж. Б. Лайтфута)» . www.earlychristianwritings.com . Проверено 20 октября 2021 г.
- ^ «Жизни Плутарха (Клаф)/Жизнь Цицерона — Wikisource, бесплатная онлайн-библиотека» . ru.wikisource.org . Проверено 2 мая 2024 г.
- ^ Уэрри, Элвуд Моррис (1896). Полный указатель текста Сейла, предварительных бесед и примечаний . Лондон: Кеган Пол, Тренч, Трубнер и Ко.