Феминистская детская литература
Эта статья написана как личное размышление, личное эссе или аргументативное эссе , в котором излагаются личные чувства редактора Википедии или представлен оригинальный аргумент по определенной теме. ( Апрель 2015 г. ) |
Феминистская детская литература — это написание детской литературы через феминистскую призму. Детская литература и женская литература имеют много общего. Оба часто сталкиваются с тем, что их считают слабыми и помещают в нижнюю часть иерархии. Таким образом, феминистские идеи регулярно встречаются в структуре детской литературы. Поэтому ожидается феминистская критика детской литературы, поскольку это разновидность феминистской литературы . [ 1 ] Феминистская детская литература сыграла решающую роль в феминистском движении , особенно за последние полвека. В своей книге «Феминизм для всех: страстная политика» Белл Хукс заявляет, что убеждена в том, что все виды средств массовой информации, включая письменные и детские книги, должны пропагандировать феминистские идеалы. Она утверждает, что «Детская литература является одним из наиболее важных мест феминистского образования для критического сознания именно потому, что убеждения и идентичности все еще формируются». [ 2 ] На обложке книги, нарисованной Лаурой ДеСантис, изображены дети рядом со взрослыми, что показывает важность молодежи. Присутствие феминизма в детской литературе менялось с годами, но общее послание и цели остались неизменными.
Часть серии о |
Феминизм |
---|
Портал феминизма |
Фон
[ редактировать ]Обзор
[ редактировать ]Во второй половине двадцатого века детская литература и феминистское движение вместе добились многих успехов. Принятый в настоящее время метод критики детской литературы в академическом мире появился в 1970-х годах, в то же время, когда стала популярной вторая волна феминистской теории . В начале десятилетия критики-феминистки, такие как Кейт Миллетт, объясняли, что хорошее писательство основано на убеждении, что быть белым мужчиной — это нормально, а кто-то другой — отклонение от нормы. [ 3 ] В настоящее время многие женские персонажи в детских книгах «притворяются мертвыми или тряпками (как в «Белоснежке», «Золушке» и «Спящей красавице») или сильно изуродованы (как в «Русалочке»)». [ 4 ] Из-за второй волны феминизма гендерные роли во всех классических сказках (например, Гримма, Андерсена и Перро) начали подвергаться сомнению. [ 5 ] Женщины-герои того времени тоже были неадекватны. Женщины были просто «мужчинами, одетыми в одежду» и имели те же сюжетные линии, что и герои-мужчины. Единственная разница заключалась в том, что вместо того, чтобы их спасали, спасателями занимались героини. [ 6 ] Все больше и больше исследований стало появляться в области детской литературы. Все результаты согласились с тем, что женщины были крайне недопредставлены и имели мало возможностей. В подавляющем большинстве случаев мальчики оказались гораздо более активными и чаще попадали в приключения, тогда как девочки были пассивны и оставались дома со взрослыми женщинами. Бесчисленные исследования, проведенные на протяжении многих лет, дали одинаковые или схожие результаты. [ 7 ]
Статистика и исследования
[ редактировать ]В исследовании, проведенном в 1976 году Feminist Press, изучались книжки с картинками для детей в возрасте от четырех до восьми лет, опубликованные с 1972 года. Книги выбирались, если они содержали следующие темы: активная и предприимчивая девочка-главный герой, мальчики, выражающие множество эмоций и чувствительные, и нетрадиционные семьи, отражающие множество аспектов общества. Затем книжки с картинками были проверены на наличие гендерных стереотипов в первичных и вторичных характеристиках, иллюстрациях и языке. Результаты показали множество случаев сексизма. Из нескольких тысяч книжек с картинками, изданных за пять лет, менее 200 соответствовали необходимым качествам. Хотя книги были представлены 35 издательствами, лишь около шести издательств составили большинство. Более того, в большинстве историй присутствовало только первое качество, а именно девушка в качестве активного героя. [ 7 ] Однако в этих историях была и проблема. В то время как юный главный герой мог отправиться в путешествие, персонажи матери и бабушки застряли в традиционных ролях. Исследование выявило ограниченное количество примеров книг, в которых мужчины изображались заботливыми, или персонажей из нетрадиционных семей. Только 143 книги в исследовании были признаны рекомендуемыми, 28 — в некоторой степени рекомендуемыми, а 22 — вообще нерекомендуемыми. [ 7 ]
В 1989 году было проведено исследование, в ходе которого измерялось количество женских и мужских персонажей в детских книгах. Было обнаружено, что в книгах 1972 года женские персонажи присутствовали только в 25% случаев, в то время как в 1989 году женские персонажи показывались так же часто, как и мужские. [ 3 ] Также выяснилось, что в победителях и книгах почета Калдекотта все чаще встречаются женские персонажи и что им не дают стереотипных ролей, как в 1960-х годах. В конце 1960-х годов только 1% иллюстраций животных в книгах Калдекотта были самками. Однако к концу 80-х годов это число увеличилось до 22%, а к концу 90-х годов оно составило около 72%. [ 3 ]
Три исследования, проведенные в конце 1970-х и начале 80-х годов, дали интересные результаты о том, что детям нравится писать в своих книгах. В 1975 году Салли Дженнингс завершила исследование, которое показало, что дети в возрасте четырех лет лучше запоминают истории, в которых персонажи совершают действия, противоположные стереотипам, чем истории, в которых персонажи действуют в соответствии с классическими гендерными ролями. [ 3 ] В 1978 году исследование Салли Коблински показало, что к 10 годам дети лучше запоминают истории со стереотипными персонажами. Исследование, проведенное Джерри Кроппом и Чарльзом Халверстоном в 1983 году, показало, что детям в дошкольных учреждениях не нравится слушать истории, в которых персонажи противоположного пола действуют в соответствии с гендерными стереотипами, больше, чем истории, в которых персонажи совершают действия, противоположные стереотипам. [ 3 ]
В начале 1990-х годов было проведено несколько исследований, которые показали рост равенства в отмеченной наградами детской литературе. Исследование показало, что только у 11,1% Калдекоттов в период с 1967 по 1971 год главным героем были женщины. [ 3 ] Однако в период с 1987 по 1991 год в 43,2% главными героями были женщины. К началу двадцать первого века роли главного героя, обратные стереотипам, были так же популярны, как и стереотипные роли в конце 1960-х годов. [ 3 ]
К 1992 году только 32% Пулитцеровских премий за художественную литературу и всего 8% Нобелевских премий по литературе были присуждены женщинам. Однако женщины выиграли 66% медалей Ньюбери . Число женщин-авторов, выпускающих детскую литературу, было сильным фактором в этой статистике. [ 5 ]
Цели феминистской детской литературы
[ редактировать ]Хотя важно, чтобы в детских книгах женщины и мужчины изображались одинаково, это не является основной целью феминистской детской литературы. Детские книги часто фокусируются на людях или животных, которые не обладают властью, поскольку находятся в самом низу иерархии. [ 1 ] Поэтому цель феминисток — продвигать детскую литературу, которая дает детям автономию и право говорить и быть услышанными. Книги для детей должны показать, насколько важно иметь возможность слушать и слышать рассказы других людей. [ 8 ] Более того, феминистская теория дает детям право быть включенными в литературное сообщество, чтобы они больше не подвергались угнетению со стороны иерархического порядка власти. [ 6 ] Конечная цель феминисток — создание несексистских книг, показывающих, каким становится общество. Продвижение феминистской теории без того, чтобы ее называли «книгой посланий», имеет решающее значение для этого дела. [ 7 ] Сосредоточившись на этих целях, авторы-феминистки надеются донести свою идею, продолжая при этом создавать качественные книги для детей.
Другая точка зрения
[ редактировать ]Начиная с 1960-х годов феминизм начал появляться во многих средствах массовой информации из-за социальных изменений, происходящих в то время. Феминистки начали использовать детские книги, чтобы лучше понять феминизм и стереотипы о женщинах. Поскольку дети являются основной мишенью влиятельных стереотипов патриархальных средств массовой информации и важными рецепторами литературы, на них может повлиять феминистская литература, которая поможет отказаться от любых заученных стереотипов. Со времен второй волны феминизма детская литература находилась под влиянием феминистской теории и идеалов и по-прежнему становится влиятельным источником средств массовой информации в литературе в современном обществе.
В книге «Феминизм для всех» Белл Хукс выражает свой энтузиазм по поводу распространения феминистских идеалов среди всех, чтобы предотвратить стереотипы и дать людям новый взгляд на феминизм. Она утверждает, что феминизм необходимо распространять через многие источники средств массовой информации, чтобы его идеалы были легко доступны каждому. Феминистскую теорию можно найти в детской литературе. Хукс заявляет: «Должно быть так много маленьких феминистских букварей, легко читаемых брошюр и книг, рассказывающих нам все о феминизме, что эта книга станет просто еще одним страстным голосом, выступающим от имени феминистской политики». [ 4 ] Феминистская детская литература представляет собой одну из форм этого легко читаемого средства массовой информации. Он либо направлен на то, чтобы подчеркнуть женщин и рассказать людям об их истории, либо тонко разделяет идеи об обратных гендерных ролях, когда женский персонаж может иметь больше власти.
Детская литература может быть ценным источником средств массовой информации, позволяющим влиять на взгляды детей по мере того, как они изучают гендерные стереотипы и стереотипы о женщинах в обществе. Феминизм стал все чаще присутствовать в детской литературе после второй волны феминизма. По словам Кинги Варга-Добай , феминистские исследования второй волны оказали огромное влияние на такие средства массовой информации, как детская литература. [ 9 ] [ 10 ] В статье Эбигейл Фили говорится: «Детские книги, опубликованные во время и после феминистского движения второй волны, дают уникальные ключи к постепенной нормализации феминистской риторики в более широком культурном контексте». [ 11 ] Варга-Добай также утверждает, что 1960-е годы привели к появлению идей мультикультурной литературы из-за «изменения социальных и политических взглядов на расу, класс и пол». Люди стали обращать больше внимания на степень влияния на детей любых идеологий, заложенных в детские книги. Многие феминистки заметили, что традиционные сказки содержат женские характеристики, с которыми феминистки не согласились. Варга-Добай говорит, что женские персонажи в детских романах стали изображаться более смелыми, активными и независимыми, чтобы дать девочкам новый образ идеальной женщины. [ 9 ]
Идея сильного, независимого женского персонажа в детских книгах играет важную роль в теме гендерной репрезентации. По словам Варги-Добай, «изучение гендерных изображений в детской литературе тесно связано как с культурными, так и с феминистскими исследованиями, поскольку женщины как представители культуры часто изображались в литературе как «другие». [ 9 ] Поэтому феминистки работают над преодолением любых искажений или стереотипов о гендере в детской литературе. Феминистки хотят, чтобы дети получали феминистское образование, чтобы их мнение не было столь искаженным, когда дело касается гендерных стереотипов и образования влиятельных женщин. Также, по словам Варги-Добая, «с постконструктивной феминистской точки зрения гендерные репрезентации должны позволять более сложное изображение субъектных позиций, доступных для женских персонажей». [ 9 ] Поскольку вторая волна феминизма привела к социальным изменениям в положении женщин в обществе, женские персонажи также начали претерпевать социальные изменения, отходя от традиционных женских персонажей.
Одним из примеров детской книги, включающей феминистские идеалы, подчеркивающие женщин, является Rad American Women AZ» книга Кейт Шац « . Вдохновленная своей двухлетней дочерью, Шац хотела создать книгу, которая знакомит детей с историей женщин, а также обучает их алфавиту. Она заметила пробел в детской литературе, вдохновленной феминизмом. В книге представлены вдохновляющие женщины разных рас, чьи имена начинаются с каждой буквы алфавита. В нем освещаются влиятельные женщины или «герои-феминистки», которые добились важных достижений, но могут быть малоизвестны. Эта книга не только призвана заполнить пробел в феминистской литературе для детей, но также обратиться к расе и представить ее через женщин, в которую входит Шац. Эта книга начинает удовлетворять потребность в «легко читаемых брошюрах и книгах», которые вызывают дискуссии. [ 12 ] [ 13 ]
Ярким примером феминистской детской сказки, тонко затрагивающей проблемы гендерных стереотипов, является «Принцесса из бумажного пакета» Роберта Мюнша . Это сказка с сильным женским характером и феминистским финалом, а не традиционным финалом истории. Принцесса носит бумажный пакет и подвергает себя опасности, чтобы спасти принца. Однако принц неблагодарен, потому что в своем бумажном пакете она не похожа на настоящую принцессу. Как и во многих детских книгах, в этой истории показаны перевернутые роли мужских и женских персонажей, что показывает, что феминистские идеалы просачиваются в детскую литературу. Как сама книга, так и история ее публикации и последующего изучения ее писательницами-феминистками дают ценное представление о ходе феминизма второй волны. [ 11 ]
Детская литература может оказать существенное влияние в классе. Когда дети узнают о проблемах культуры, феминистские взгляды побуждают учащихся взглянуть на разные точки зрения. Обучение через феминистскую призму также способствует появлению различных взглядов не только на гендерные представления, но также на расу и класс. Считается, что феминистская теория может изменить чтение студентов за счет того, насколько они признают различные гендерные модели в литературе. В статье Фили говорится: «Многие радикальные и неправильные образы феминизма сохраняются в народном воображении. В то же время, по иронии судьбы, феминизм настолько укоренился в основной культуре, что многие студенты его не признают». [ 11 ] Феминизм иногда искажается в популярных средствах массовой информации, но он также тонко закрепляется в культуре через детскую литературу. По мере обучения учащиеся находятся под сильным влиянием основной культуры, но включение детской литературы в классную обстановку может помочь расширить мнения.
По мнению Крюка, феминистские детские книги становятся все более распространенными, но нам по-прежнему нужно больше детских авторов и книг женского пола. По мнению Хукса, «мы еще не достигли цели. Но это то, что мы должны сделать, чтобы распространить феминизм, чтобы это движение проникло в умы и сердца каждого». [ 4 ] Она считает, что еще многое предстоит сделать для распространения правильного образа феминизма, будь то через детскую литературу или через основные средства массовой информации. Феминизм стал более распространенным в детских книгах со времен второй волны феминизма, но в детской феминистской литературе все еще существует пробел, который можно продолжать заполнять.
Этика
[ редактировать ]Исторически детские книги писались для развлечения и обучения детей. Однако новые прочтения детских книг раскрывают неэтичные представления о расизме, гендере и колониализме. Новые гендерные и феминистские исследования пытаются исправить эти ошибки. Цель состоит в том, чтобы забыть прежнее негативное отношение к расе и полу. Обучение детей должно формироваться на основе разнообразия, а инклюзивность является моральным принципом и взаимным обязательством родителей, педагогов и общества. Этика в детских книгах помогает юному читателю сформировать основные понятия и фундаментальные принципы достойного человеческого поведения и необходимого равенства. Этика помогает детям формировать свой образ жизни, то, что они делают, и то, как они делают выбор и формируют ценности в своем мире. С середины 50-х годов стало модным перечитывать и переосмысливать классические детские книги. Что касается того, чего должны добиться детские книги, то у обозревателей культуры возникают затруднения. [ 14 ] Однако они согласны с тем, что повествования в детских книгах должны исключать неравные социальные устройства: и вместо того, чтобы выявлять неравенство, описывать, бросать вызов и подрывать системы неравенства. [ 15 ]
Обобщения
[ редактировать ]Гендерные стереотипы, присущие невинным персонажам сказок, а также расизм и сексизм, присущие упрощенным приключениям паровозика Томаса, не дают детям положительных образцов для подражания.
Послание « Красной курицы» о командной работе и упорном труде игнорируется, а его главным героем стал капиталист-расист, который отказался кормить бедных. [ 16 ]
Питер Пэн спасает Тайгер Лилли , и его героический жест свидетельствует о том, что она необразованна и дика, потому что она женщина. [ 17 ]
Книжка с картинками «Прогулка Рози», написанная Пэтом Хатчинсоном, о курице, которая не подозревает, что лиса охотится на нее на ферме, рассматривается как символ «глупой женственности». Однако критики упускают из виду юмористические размышления прогулки Рози по двору фермы. [ 18 ]
Критики в Америке предлагают переписать «Золушку» в «менее сексистском ключе». Золушка слишком хороша; у нее руки с кастрюлей для мытья посуды и плоскостопие, потому что она слишком много работает по дому, а Золушка танцует со слишком большим количеством мужчин за одну ночь. [ 19 ]
«Знаменитой пятёрки Критики » обвиняют Энид Блайтон в сексистском изображении мальчиков и девочек. Джорджине недостаточно быть лидером, если она выглядит как девушка. Персонаж должен принять образ мальчика, у него короткие волосы и он требует, чтобы его называли Джорджем.
Независимая, самоуверенная, супердевушка Пеппи Длинныйчулок — всего лишь замаскированный мальчик.
Эти обобщения контрпродуктивны и отвлекают от более серьезных случаев, таких как «Маленькое черное самбо» (1899). Однако у автора Хелен Баннерман не было никаких отвратительных намерений; по умолчанию у нее не было таланта к рисованию. Книга «Полярный», написанная Элейн Мосс о белом медведе, была отклонена американским издателем, поскольку медведь «явно белый».
Стремясь избежать стереотипов, девочки показаны сильными, смелыми и находчивыми, матери выходят на работу, мальчики вяжут, а отцы готовят торты. Авторы пишут, а редакторы публикуют в страхе, пытаясь не обидеть. Еще одним следствием такого отношения является обратная гендерная стратификация: девочки не могут носить розовое, поскольку оно устанавливает гендерную норму женственности, а мальчики не должны носить синее, поскольку оно устанавливает гендерную норму мужских черт. Однако из-за нереалистичных обобщений гендерного представительства в дебатах о переписывании классических книг, лишении их всего негативного гендера, сексизма и расовых предубеждений продолжаются. Сара Бегли, «Time» (2017), советует родителям читать вместе со своими детьми: «Дети обязательно столкнутся с этим, и более безопасный способ научиться противостоять этому — через художественную литературу. Если вы читаете с ребенком сексистскую/расистскую детскую книгу, вы можете помочь ему прочитать ее критически». Другой критик, Малкольм Джонс, цитирует представителей Национальной коалиции против цензуры, Американского ПЕН-центра и Комитета по первой поправке Американского общества журналистов и авторов, которые утверждали, что «хотя для критиков совершенно справедливо оспаривать историческую точность и литературные достоинства книги, Правильный ответ — не изымать книгу и не лишать читателей возможности оценить книгу и полемику самостоятельно».
Эми Сингер предполагает, что дети лишаются великой литературы, захватывающих историй, тайн и приключений при переписывании классических детских книг. Более того, эти книги полезны как историческое свидетельство того, как и что формировало отношение людей в то время, когда они были написаны, и служат источником споров о добре и зле, а также о том, как мы признаем, что существует лучший способ жить. Более того, исследования социологов фокусируются на поведении мальчиков и девочек в книгах как идеологической реальности индивидуальных способностей и характера. В «Чтениях романов» (1990) Марджори ДеВо предполагает, что «читатели одного романа создают индивидуальное понимание этого романа наряду со значениями, которые мог иметь в виду создатель романа».
Однако Эми Сингер утверждает, что «подрывная история для детей будет включать не только сильные образцы для подражания на индивидуальном уровне, но и связи между социальной властью и неравенством». Вопросы, которые задает Сингер, заключаются в том, насколько связаны нарративы главных героев с социальными структурами, в которых они живут, и не подразумевают ли они подрывную репрезентацию культурной стратификации. Анкета, разработанная Зингером при анализе детских книг, учитывает:
Дата выхода книги, издательство, автор и элементы повествовательных текстов. Каков сеттинг книги, кто главный герой, есть ли предполагаемый читатель и каков его/его предполагаемый объем знаний?
Более того, Эвик и Силби предполагают, что детские рассказы могут «поддержать вызов статус-кво, освещая ряд тактик для использования в будущем». Детские рассказы могут вдохновить на перемены и раскрыть власть как средство обратить эту власть вспять. Когда дети читают книги, они ищут образцы для подражания с лидерскими качествами. Из-за недостаточного представительства женщин девочкам отказывают в положительных примерах для подражания. Чтобы развеять убеждение, что в детских книгах существует только один способ идентифицировать себя как мужчину или женщину, при написании детских книг первостепенное значение имеют разнообразие персонажей, черт личности и поведения.
Что еще более важно, детские рассказы могут научить детей тому, как социальные механизмы гендерно обусловлены и как они могут определять свою судьбу. Ролевая модель, которую разыгрывают персонажи, и их повествования могут привлечь внимание к социальным отношениям и научить юных читателей критически относиться к тому, что они читают. Более того, знакомство юных читателей с социальными системами и неравенством научит их тому, как устроен мир и как с ними можно договориться или бросить вызов.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Нодельман, Перри (1988). «Детская литература как женское письмо» . Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 13 (1): 31–34. дои : 10.1353/chq.0.0264 . S2CID 145704646 .
- ^ Хукс, Белл (2000). Феминизм для всех: страстная политика . Нью-Йорк: Саут-Энд.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Кларк, Роджер (2002). «Почему все так считают? Феминистские социальные исследования детской литературы». Детская литература в образовании . 33 (4): 285–295. дои : 10.1023/A:1021276729780 . S2CID 142899204 .
- ^ Перейти обратно: а б с крючки, колокольчик (2000). Феминизм для всех . Кембридж: Саут-Энд Пресс. стр. VII, X.
- ^ Перейти обратно: а б Кларк, Беверли (1993). «Справедливые крестные или злые мачехи?: Непростые отношения феминистской теории и детской критики». Ежеквартальный журнал Ассоциации детской литературы . 18 (4): 171–176. дои : 10.1353/chq.0.0910 .
- ^ Перейти обратно: а б Пол, Лисса (1998). Понимание детской литературы . Тейлор и Фрэнсис Лтд / Книги.
- ^ Перейти обратно: а б с д Вигутофф, Шэрон (1979). «Феминистская пресса: десять лет несексистских детских книг». Лев и Единорог . 3 (2): 57–63. дои : 10.1353/uni.0.0382 . S2CID 144522883 .
- ^ Коллинз, Луиза (2010). «Автономия и авторство: рассказывание историй в детских книжках с картинками». Гипатия . 25 (1): 174–195. дои : 10.1111/j.1527-2001.2010.01090.x . S2CID 145490661 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Кинга Варга-Добай
- ^ Варга-Добай, Кинга. «Гендерные проблемы в мультикультурной детской литературе: феминистская критика присвоения, эссенциализма и бинарных оппозиций между нами и другими странами третьего мира» . Мультикультурные перспективы . Проверено 9 апреля 2015 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Фили, Эбигейл (2013). «Представление альтернативного финала: преподавание феминизма и социальных изменений с помощью принцессы из бумажного пакета». Учитель истории . 46 (4): 589–600. JSTOR 43264160 .
- ^ Лаура Файнштейн
- ^ Файнштейн, Лаура (25 марта 2015 г.). «Герои-феминистки будут учить детей азбуке в новой крутой книжке с картинками» . ХОРОШО: журнал для граждан мира . GOOD Worldwide Inc. Проверено 7 апреля 2015 г.
- ^ Певица, Эми Э. (2011). «Новый подход: социология литературы, детских книг и неравенства». Международный журнал качественных методов : 308.
- ^ Певица, Эми Э. (2011). «Новый подход: социология литературы, детских книг и неравенства» . Международный журнал качественных методов : 307. doi : 10.1177/160940691101000401 .
- ^ «Новый регрессивный вид спорта: поиск расизма и сексизма в детских книгах» . СБ . Проверено 10 октября 2018 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Несс, Мари (25 июня 2015 г.). «Используя Тинкер Белл, чтобы вложить волшебство во все: Питер Пэн Диснея» . Тор . Проверено 10 октября 2018 г.
- ^ Тауэнсенд, Джон Роу (1976). «Расизм и сексизм в детских книгах». Новое сообщество . 5 (1–2): 157–160. дои : 10.1080/1369183X.1976.9975447 .
- ^ Тауншенд, Джон Роу (1976). «Расизм и сексизм в детских книгах». Новое сообщество . 5 (1–2): 157–160. дои : 10.1080/1369183X.1976.9975447 .