Экклезиаст

![]() | |||||
Еврейская Библия (иудаизм) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|||||
Ветхий Завет (христианство) | |||||
|
|||||
Библейский портал | |||||
Ecclesiastes ( / ɪ ˌ k l iː z i iː æ s t библейский z / ih- klee- ass -teez qōheleṯ ; иврит : קֹ всем , романизированный: из , древний грек : ἐκκλησιαστής , романизированный : ekkklēsiastēs ) - это один ketuv («Писания») еврейской Библии и часть литературы по мудрости христианского Завета Ветхого . Название, обычно используемое на английском языке, представляет собой латинскую транслитерацию греческого перевода еврейского слова קֹהֶלֶת ( Кохелет, Кохелет, Кохлетт или Кохелет ). Неназванный автор представляет «слова Кохеле, сын Давида, короля в Иерусалиме» ( 1: 1 ) и больше не использует свой собственный голос до последних стихов (12: 9–14), где он дает свои собственные мысли и суммирует заявления Кохелета ; Основное тело текста приписывается самому Кохеле.
Кохелет заявляет (1: 2) «Тщеславие тщеславия! Все бесполезно!»; Еврейское слово Hevel , «пара» или «дыхание», может быть образно означать «несущественный», «тщеславный», «бесполезный» или «бессмысленный». В некоторых версиях тщеславие переводится как «бессмысленное», чтобы избежать путаницы с другим определением тщеславия. [ 1 ] Учитывая это, в следующем стихе представлен основной экзистенциальный вопрос, с помощью которого речь идет о остальной части книги: «Какая прибыль имеет человек для всего его труда, в котором он трудится под солнцем?» Все глупые люди заканчиваются смертью. В свете этого воспринимаемого бессмысленности он предполагает, что люди должны наслаждаться простыми удовольствиями повседневной жизни, такими как еда, выпивка и удовольствие от работы в своей работе, которые являются дарами от руки Бога. Книга заканчивается судебным запретом «бояться Бога и соблюдать Его заповеди; потому что это обязанность всего человечества. Поскольку каждое дело принесет Бог в суд, за каждый скрытый поступок, будь то добро или зло».
Согласно раввинской традиции, книга была написана королем Соломоном (Царствован в 970–931 гг. До н.э.) в его старости, [ 2 ] Но присутствие персидских займов и арамаизмов указывают на дату не раньше, чем около 450 г. до н.э. [ 3 ] в то время как последняя возможная дата его композиции составляет 180 г. до н.э. [ 4 ]
Заголовок
[ редактировать ]Ecclesiastes - это фонетическая транслитерация греческого слова ἐκκλησιαστής ( ekklēsiastēs ), которое в Септуагинте переводит еврейское название его заявленного автора, Кохеле ( קֹ Хорошо ). Греческое слово происходит от Ekklesia «Сборка», [ 5 ] Поскольку еврейское слово происходит от Кахала «Ассамблея», [ 6 ] Но в то время как греческое слово означает «член собрания», [ 7 ] Значение оригинального ивритского слова, которое он переводит, менее определенное. [ 8 ] Совместное согласие Стронга упоминает, [ 9 ] Это женское активное причастие глагола кахала в его простой ( QAL ) парадигме, форме, не используемой в других местах в Библии и которая иногда понимается как активная или пассивная в зависимости от глагола, [ А ] так что Kohelet будет означать «(женский) ассемблер» в активном случае (записано как таковое соглашением Стронга ), [ 9 ] и «(женщина) собрано, член Ассамблеи» в пассивном случае (согласно переводчикам Septuagint). По мнению сегодня понимания большинства, [ 8 ] Слово - более общая ( мишкал , מִשְׁקָל ) форма, а не буквальная причастие, и предполагаемое значение кохелета в тексте - «кто -то говорит перед собранием»; Отсюда и «учитель» или «проповедник». Это была позиция мидраша [ 10 ] и Джерома . [ 11 ]
Комментаторы изо всех сил пытаются объяснить, почему человеку дали, по -видимому, женское имя. По словам Исаии Ди Трани , «он является автором этой работы в старости, когда был слаб, как женщина, и поэтому он получил женское имя», мнение, также придерживаемое Иоганна Саймониса . [ 12 ] По словам Соломона б. Ирохам (также Лоринус, Зиркель), «это потому, что, даже когда женщина рождается и воспитывает детей, Кохелет раскрыл и организовал мудрость». [ 13 ] По словам Йефета б. Али (также принятый Авраамом ибн Эзрой и Джозефом Ибн Каспи ), «он приписал эту деятельность своей мудрости, и, поскольку мудрость - женщина, он использовал женское имя». [ 14 ] Это последнее мнение принимается широким спектром современных ученых, включая CD Ginsburg . [ 15 ]
Структура
[ редактировать ]Ecclesiastes представлена как биография "Kohelet" или "qoheleth"; Его история создана голосом рассказчика, который ссылается на Кохеле от третьего лица , хвалят его мудрость, но напоминает читателю, что мудрость имеет свои ограничения и не является главной заботой человека. [ 3 ] Кохелет сообщает, что он планировал, делал, пережил и думал, но его путешествие к знаниям, в конце концов, является неполным; Читатель - не только услышать мудрость Кохеле, но и наблюдать за своим путешествием к пониманию и принятию жизненных разочарований и неопределенности: само по себе важно. [ 16 ]
Библия Иерусалима делит книгу на две части, часть первой, составляющая Екклесиаст 1: 4-6: 12, часть вторая, состоящая из главах с 7 по 12, каждый из которых начинается с отдельным пролоком. [ 17 ]
Немногие из многих попыток раскрыть основную структуру для экклезиаста встретились с широко распространенным признанием; Среди них следующее - один из наиболее влиятельных: [ 18 ]
- Название (1: 1)
- Начальное стихотворение (1: 2–11)
- I: Расследование жизни Кохеле (1: 12–6: 9)
- II: выводы Кохеле (6: 10–11: 6)
- Введение (6: 10–12)
- A: Человек не может узнать, что ему хорошо делать (7: 1–8: 17)
- Б: Человек не знает, что будет за ним (9: 1–11: 6)
- Заключительное стихотворение (11: 7–12: 8)
- Эпилог (12: 9–14)
Несмотря на принятие некоторой из этой структуры, было много критических замечаний, таких как у Фокса: «Предложенная структура [Аддисон Г. Райт] не больше влияет на интерпретацию, чем призрак на чердаке. Литературная или риторическая структура не должна Просто «быть там ; » [ 19 ]
Стих 1: 1 - это надпись, древний эквивалент титульного страницы: он представляет книгу как «слова Кохеле, сын Давида, короля в Иерусалиме». [ 20 ]
Большинство, хотя и не все, современные комментаторы рассматривают эпилог (12: 9–14) как дополнение позднего писца. Некоторые определили некоторые другие заявления как дальнейшие дополнения, предназначенные для того, чтобы сделать книгу более религиозно православной (например, утверждения Божьей справедливости и необходимость благочестия). [ 21 ]
Было предложено, чтобы текст состоит из трех отдельных голосов. Первый принадлежит к Кохелет как Пророку, «истинному голосу мудрости», [ 22 ] Что говорит от первого лица, рассказывая мудрость через свой собственный опыт. Второй голос принадлежит Кохелету как короля Иерусалима, который более дидактический и, таким образом, говорит в первую очередь в императивных заявлениях второго лица. - это голос эпилоги ( т. Е. эпилога Автор ) Третий голос , который говорит об общеизвестном лице. Эпилогник наиболее идентифицирован в первых и последних стихах книги. Кайл Р. Гринвуд предполагает, что после этой структуры экклезиаст следует читать как диалог между этими голосами. [ 22 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Введение в десять-в стихах 1: 2–11-это слова рассказчика рамки; Они установили настроение для того, что следует. Сообщение Кохеле состоит в том, что все бессмысленно. [ 20 ] Это различие впервые появилось в комментариях Сэмюэля ибн Тиббона (ум. 1230) и Аарона Бена Джозефа Константинополя (ум. 1320). [ 23 ]
На все, что есть сезон и время для каждой цели под небесами:
Время рождения и время умереть; время посадить, и время, чтобы вырвать то, что посажено;
Время убить, и время, чтобы исцелить; время, чтобы сломаться, и время наращивания;
Время плакать и время смеяться; время скорбеть и время танцевать;
Время отбросить камни и время собрать камни вместе;
Время, чтобы обнять и время воздержаться от принятия;
Время, чтобы получить, и время проиграть; время, чтобы сохранить, и время отбросить;
Время разграбления и время шитья; время, чтобы сохранить молчание и время говорить;
Время любить и время ненавидеть; время войны и время мира.
( Король Джеймс версия 3 : 1-8)
После введения приходят слова Кохеле. Как король, он пережил все и сделал все, но приходит к выводу, что ничто не в конечном итоге надежно, как все уровни смерти. Кохелет утверждает, что единственным хорошим является участие в жизни в настоящем, потому что удовольствие от руки Бога. Все упорядочено во времени, и люди подлежат времени, в отличие от вечного характера Бога. Мир наполнен несправедливостью, которую вынесет только Бог. Бог и люди не принадлежат к одному и тому же царству, и поэтому необходимо иметь правильное отношение к Богу. Люди должны наслаждаться, но не должны быть жадными; Никто не знает, что хорошо для человечества; Праведность и мудрость избегают человечества. Кохелет размышляет о пределах человеческой власти: все люди сталкиваются с смертью, и смерть лучше, чем жизнь, но люди должны наслаждаться жизнью, когда могут, какое -то время может прийти, когда никто не может. Мир полон риска: он дает советы о жизни с риском, как политическим, так и экономическим. Слова Кохеле заканчиваются образами природы, томится и человечества, идущие в могилу. [ 24 ]
Рассказчик каркаса возвращается с эпилогом: слова мудрых трудны, но они применяются, когда пастух применяет гозбу и уколы к его стаду. Окончание книги подводит итог его послания: «бойтесь Бога и соблюдайте Его заповедь, потому что Бог принесет каждое дело в суд». [ 25 ] Некоторые ученые предполагают, что 12: 13–14 были дополнением более православным автором, чем оригинальный писатель [ 26 ] [ 27 ] (что эпилог был добавлен позже, был впервые предложен Сэмюэлем ибн Тиббоном ); [ 23 ] другие [ ВОЗ? ] Думаю, это, вероятно, работа первоначального автора. [ 28 ]
Композиция
[ редактировать ]Название, дата и автор
[ редактировать ]
Книга берет свое название от греческого ekklēsiastēs , перевода названия, по которому центральная фигура относится к себе: «Кохелет», что означает что -то вроде «того, кто созвучит или обращается к собранию». [ 29 ] Согласно раббинической традиции, Экклесиаст был написан королем Соломоном в его старости [ 2 ] (Альтернативная традиция, которую « Езекия и его коллеги написали Исаию , пословицы , песню песен и церковса», вероятно, просто означает, что книга была отредактирована под Езекией), [ 30 ] Но критические ученые давно отвергли идею доэкссорального происхождения. [ 31 ] [ 32 ] Согласно христианской традиции, книга, вероятно, была написана другим Соломоном ( Грегори Нисса написал, что она была написана другим Соломоном; [ 33 ] Дидимус Слепая написал, что он, вероятно, написан несколькими авторами [ 34 ] ) Наличие персидских займов и многочисленных арамаизмов указывает на дату не раньше, чем около 450 г. до н.э. [ 3 ] Хотя последняя возможная дата его композиции составляет 180 г. до н.э., когда еврейский писатель Бен Сира цитирует из него. [ 4 ] Спор о том, принадлежит ли экклезиаст к персидским или эллинистическим периодам (то есть, более ранней или более поздней части этого периода) вращается вокруг степени эллинизации (влияние греческой культуры и мысли), присутствующей в книге. Ученые, выступающие за персидскую дату ( ок. 450–330 гг. До н.э. ) считают, что существует полное отсутствие греческого влияния; [ 3 ] Те, кто спорит о эллинистической дате ( ок. 330–180 гг. До н.э. ), утверждают, что это показывает внутренние доказательства греческой мысли и социальных условий. [ 35 ]
Также неразрешены, являются ли автор и рассказчик Kohelet идентичны. Ecclesiastes регулярно переключается между цитатами от третьего лица о размышлениях Кохеле и от первого лица о словах Кохеле, что указывало бы на то, что книга была написана как комментарий к притчам Кохеле, а не в личном репозитории его высказываний. Некоторые ученые утверждают, что повествовательная структура от третьего лица представляет собой искусственное литературное устройство в соответствии с дядей Ремусом , хотя описание кохелета в 12: 8–14, кажется, предпочитает исторический человек, чьи мысли представлены рассказчиком. [ 36 ] Однако утверждается, что вопрос не имеет богословского значения; [ 36 ] Один ученый (Роланд Мерфи) прокомментировал, что сам Кохелет рассматривал бы время и изобретательность, вложенную в интерпретацию его книги как «еще один пример бесполезности человеческих усилий ». [ 37 ]
Жанр и настройка
[ редактировать ]Ecclesiastes взял свою литературную форму из ближневосточной традиции вымышленной автобиографии, в которой персонаж, часто король, связывает свой опыт и получает уроки от них, часто самокритичный: Кохелет также идентифицирует себя как король, говорит о его Поиск мудрости, связывает его выводы и признает его ограничения. [ 16 ] Книга принадлежит к литературе по категории мудрости , тела библейских работ, которые дают советы о жизни, а также размышления о ее проблемах и значениях - другие примеры включают книгу Иова , пословицы и некоторые из псалмов . Ecclesiastes отличается от других библейских книг мудрости, которые глубоко скептически относятся к полезности самой мудрости. [ 38 ] Экклесиаст, в свою очередь, повлиял на дейтероканонические произведения, мудрость Соломона и Сираха , оба из которых содержат вокальные отказа от церковной философии тщетности.
Мудрость была популярным жанром в древнем мире, где она культивировалась в кругах писца и направлена на молодых людей, которые будут заниматься карьерой в высоком числах и королевских судах; Существуют убедительные доказательства того, что некоторые из этих книг, или, по крайней мере, высказывания и учения, были переведены в иврит и повлияли на книгу пословиц, а автор «Екклесиаста», вероятно, был знаком с примерами из Египта и Месопотамии. [ 39 ] Возможно, на него также повлияла греческая философия, в частности, школы стоицизма , в которых все было представлено, что все обстоят, и эпикуреанизм , в котором считалось, что счастье лучше всего преследуется в тихом выращивании более простых удовольствий жизни. [ 40 ]
Каноничность
[ редактировать ]Присутствие церковных в Библии является чем -то вроде головоломки, как общие темы еврейского канона - Бог, который раскрывает и воспламеняется, которые выбирают и заботятся о избранном народе - отсутствует в нем, что говорит о том, что Кохелет потерял его Вера в его старость. Понимание книги было темой самых ранних записанных дискуссий (Гипотетический совет Джамнии в 1 веке нашей эры). В то время один аргумент заключался в том, что имя Соломона несет достаточно полномочий, чтобы обеспечить его включение; Однако другие работы, которые появились с именем Соломона, были исключены, несмотря на то, что они были более православными, чем экклезиаст. [ 41 ] Другим было то, что слова эпилога, в котором читателю говорят бояться Бога и сохранить Его заповедь, сделали его православным; Но все позже пытаются найти что -нибудь в остальной части книги, что отражало бы это православие, потерпели неудачу. Современное предложение рассматривает книгу как диалог, в котором разные утверждения принадлежат к разным голосам, когда сам Кохелет отвечает и опровергает неортодоксальные мнения, но в книге нет явных маркеров, как есть (например) в книге Работа.
Еще одно предположение заключается в том, что Ecclesiastes - просто самый крайний пример традиции скептицизма, но ни один из предложенных примеров не соответствует экклесиастам для устойчивого отрицания веры и сомнений в доброте Бога. Мартин А. Шилдс, в своей книге 2006 года « Конец мудрости: переоценка исторической и канонической функции Екклесиаста» , суммировал, что «Короче говоря, мы не знаем, почему или как эта книга попала в такую уважаемую компанию». [ 42 ]
Темы
[ редактировать ]Ученые не согласны с темами экклезиаста: является ли это позитивным и подчеркнутым, или глубоко пессимистичным ; [ 43 ] Будь то когерентный или непоследовательный, проницательный или растерянный, ортодоксальный или гетеродоксальный; Будь то окончательное послание книги, чтобы скопировать Кохеле, «Мудреца» или, чтобы избежать его ошибок. [ 44 ] Иногда Кохелет поднимает глубокие вопросы; Он "сомневался в каждом аспекте религии, от самого идеала праведности, до традиционной идеи божественной справедливости для людей". [ 45 ] Некоторые отрывки экклезиаста, похоже, противоречат другим частям ивритской Библии и даже о себе. [ 43 ] Талмуд даже предполагает , что раввины считали цензурами экклесиаста из -за его кажущихся противоречий. [ 46 ] Одним из предложений о разрешении противоречий является прочитать книгу как запись о поиске знаний Кохеле: противоположные суждения (например, «мертвые лучше, чем живые» (4: 2) против «Живая собака лучше, чем у Мертвый лев »(9: 4)), следовательно, является временным, и только при ее заключении приговор вынесен (11–12: 7). В этом чтении высказывания Кохеле-это годы , предназначенные для провоцирования диалога и размышлений в его читателях, а не для того, чтобы прийти к преждевременным и уверенным в себе выводах. [ 47 ]
Субъектами экклезиаста являются боль и разочарование, вызванные наблюдением и медитацией искажений и несправедливости, проникающих в мир, бесполезность человеческих амбиций и ограничения мирской мудрости и праведности. Фраза «под солнцем» появляется двадцать девять раз в связи с этими наблюдениями; Все это сосуществует с твердой верой в Бога, чья сила, справедливость и непредсказуемость являются суверенными. [ 48 ] История и природа движутся в циклах, так что все события являются предсказуемыми и неизменными, а жизнь без солнца не имеет никакого значения или цели: мудрый человек и человек, который не изучает мудрость и будет забыт: человек должен быть Удачный (то есть, бойтесь Бога), но в этой жизни лучше просто наслаждаться дарами Бога. [ 40 ]
Использование
[ редактировать ]Иудаизм
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( февраль 2021 г. ) |
В иудаизме Ecclesiastes читается либо о Шемини Атерете (йементянами, итальянцами, некоторыми и средневековым французским еврейским обрядом) или на Шаббате промежуточных дней Суккота сефардами ( Ашеназимом ). Если нет промежуточного Шаббата Суккота, ашкеназим тоже читайте его на Шемини Атеререт (или, в Израиле, на первом Шаббате Суккот). На Sukkot читается как напоминание о том, чтобы не быть слишком увлеченным праздником праздника и перенести счастье Суккота до конца года, сказав слушателям, что без Бога жизнь бессмысленна.
Последнее стихотворение Кохелета [ 49 ] был истолкован в Таргуме , Талмуде и Мидраш , а также раввина Раши , Рашбам и Ибн Эзра , как аллегория старости.
католицизм
[ редактировать ]Ecclesiastes был процитирован в трудах прошлых и нынешних лидеров католической церкви . Например, врачи церкви процитировали Ecclesiastes. Августин бегемота процитировал Экклесиаст в Книге XX Города Божьего . [ 50 ] Джером написал комментарий к Ecclesiastes. [ 51 ] Томас Аквинский процитировал Ecclesiastes («количество дураков бесконечено») в своем Shirta Theologica . [ 52 ]
Католический богослов 20-го века и избранный кардинал Ханс Урс фон Балтасар обсудил церковеса в своей работе по богословской эстетике, славе Господа . Он описывает Кохелет как « критического трансценденталистского авангарного латтре », чей Бог далекий от мира, и чья кайрос - «форма времени, которая сама по себе пусто». Для Балтасара роль экклесиаста в библейском каноне состоит в том, чтобы представлять «последний танец со стороны мудрости, [] вывод о путях человека», логическая конечная точка для разворачивания человеческой мудрости в Ветхом Завете Это прокладывает путь для появления нового. [ 53 ]
Книга продолжает цитироваться недавними папами , включая папу Иоанна Павла II и Папа Франциска . Папа Иоанн Павел II в своей общей аудитории от 20 октября 2004 года назвал автора Ecclesiastes «древним библейским мудрецом», чье описание смерти «заставляет безумно цепляться за земные вещи совершенно бессмысленными». [ 54 ] Папа Франциск процитировал Экклесиаста в своем выступлении 9 сентября 2014 года. Говоря о тщеславных людях, он сказал: «Сколько христиан живет для выступлений? Их жизнь кажется как мыльный пузырь ». [ 55 ]
Влияние на западную литературу
[ редактировать ]![]() | Этот раздел включает в себя список общих ссылок , но в нем не хватает достаточного количества соответствующих встроенных цитат . ( Июль 2024 г. ) |
Ecclesiastes оказал глубокое влияние на западную литературу. Он содержит несколько фраз, которые резонировали в британской и американской культуре, такие как «есть, пить и веселиться», «Ничего нового под солнцем», «время рождения и время умереть» и « Тщеславие тщеславия тщеславия ; [ 56 ] Американский романист Томас Вулф писал: «Все, что я когда -либо видел или узнал, эта книга кажется мне самой благородной, самым мудрым и самым мощным выражением жизни человека на этой земле, а также самый высокий цветок поэзии, красноречие и правда. самый длительный и глубокий. " [ 57 ]
- Открытие сонета Уильяма Шекспира 59 Ссылок Экклесиаст 1: 9–10.
- Строка 23 TS Eliot 's The Waste Land намекает на Екклесиаста 12: 5.
- Кристина Россетти «Одна уверенность» цитаты из Екклесиаста 1: 2–9.
- Лео Толстого описывает Признание , как чтение Екклесиаста повлияло на его жизнь.
- Роберт Бернс «адрес к UNCO GUID» начинается с апелляции на стиха к Екклесиастам 7:16.
- Название Эрнеста Хемингуэя первого романа «Солнце» также восходит, происходит от Екклесиаста 1: 5.
- Название Эдит Уортон романа «Дом веселья» был взят из Екклесиаста 7: 4 («Сердце мудреца находится в доме траура; но сердце дураков находится в доме радости».).
- Ecclesiastes 4: 9–12 цитируется в главе 28 о Джона Стейнбека винограде The Grates of Grath (1939).
- Название Лоры Липпман романа Каждая секретная вещь и его экранизация поступило от Екклесиаста 12:14 («Ибо Бог принесет каждую работу в суд, со каждой секретной вещью, будь то хорошо, или это зло. ").
- Главный герой в Джорджа Бернарда Шоу рассказе «Приключения Черной девушки в ее поисках Бога [ 58 ] встречает Кохелет, «известный многим как церковь».
- Название Генри Джеймса романа «Золотая чаша» взято из Екклесиаста 12: 6.
- Название и тема пост-апокалиптического романа Джорджа Р. Стюарта Земля Абеса , от Екклесиаста 1: 4.
- В дистопическом романе 451 Фаренгейт Рэя Брэдбери главный герой , Монтег , запоминает большую часть церковса и откровения в мире, где книги запрещены и сожжены.
- Отрывок в главе 3 с его повторением «Время ...» использовался в качестве названия во многих других случаях, включая романы, как танцевать Мелвин Брэгг и время, чтобы Джона Гришама убить ... и время танцевать Лос -Лобос и время любить , Стиви Уандером и снимает время, чтобы любить и время умереть , время жить и время убить .
- Вступительная цитата в фильме взвод взята Оливера Стоуна из Екклесиаста 11: 9.
- Эссе « Политика и английский язык » Джорджа Оруэлла использует Екклесиаст 9:11 в качестве примера четкого и яркого письма, и «переводит» его в «современный английский язык из худшего вида», чтобы продемонстрировать общие ошибки последнего.
- Вступительные страницы симулякры и симуляции Жана Бадриллара и симуляции ошибочны.
Влияние на популярную музыку
[ редактировать ]- Песня Пита Сигера года " Turn! Turn! " 1959 Поверните !
- Oratorio Alec Roth «Time to Dance» (2012) принимает как название, так и текст для своего первого движения из главы 3.
- Песня Бойгенья «Сатанист» (2023) упоминает Экклесиаста, приписывая сочинения королю Соломону с лирикой: «Соломон имел смысл, когда он написал« Екклесиаст », если ничего не может быть известно, то глупость - это свято».
- Песня Пит Тауншенд "Empty Glass" (1980) из своего одноименного альбома содержит слова: «Почему я родился сегодня? Жизнь бесполезна, как говорят Екклесиаст».
- Инструментальная песня Stevie Wonder "Ecclesiastes" появляется на стороне 3 путешествия Стиви Уандера через «Тайную жизнь растений»
- Эйс базовых перефраз Ecclesiastes 3 в своей демонстрационной записи 2009 года «не заботится о том, чтобы меньше».
- Архитекторы перефразируют Екклесиаст 1: 7 в хоре своей песни "Судный день".
Смотрите также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ В отличие от формы hifil , всегда активной «собирать», и форма для непрагала , всегда пассивную «для сборки» - обе формы часто используются в Библии.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Библейский шлюз проход: Ecclesiastes 1 - Новая международная версия» . Библейские шлюз . Получено 2024-03-26 .
- ^ Jump up to: а беременный Браун 2011 , с. 11
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Seow 2007 , p. 944.
- ^ Jump up to: а беременный Fox 2004 , p. XIV.
- ^ "Греческое слово« инструмент изучения слова » . www.perseus.tufts.edu . Получено 2020-07-28 .
- ^ «Еврейский Стронг: 6951 . biblehub.com . Получено 2020-07-29 .
- ^ "Греческое слово« инструмент изучения слова » . www.perseus.tufts.edu . Получено 2020-07-28 .
- ^ Jump up to: а беременный Ровно-Шошан, Аврахам (2003). Ровный словарь Шошана . стр. запись "קֹ Хорошо".
- ^ Jump up to: а беременный «H6953 קהלת - еврейская лексика Стронга» . Исследование bible.info . Получено 2020-07-28 .
- ^ "Кохелет Рабба 1: 1: 2" . www.sefaria.org . Получено 2023-02-22 .
- ^ «Комментарий к Ecclesiasten (Джером) - Arc.Ask3.Ru» . la.wikisource.org (на латыни) . Получено 2023-02-22 .
- ^ Комментарий к 1: 1 SV Ecclesiastes.
- ^ Комментарий к 1: 1 SV Ecclesiastes.
- ^ Али, Йефет Бен; Блэнд, Ричард Мюррей (1966). Арабский комментарий Йефета Бена Али о Книге Екклесиаста: главы 1-6 . Калифорнийский университет. Б. Али изначально имел в виду это в буквальном смысле: еврейское слово «мудрость» - женское существительное.
- ^ Гинзбург, Кристиан Д. (Кристиан Давид) (1861). Coheleth, обычно называемая Книгой Екклесиаста: Тр. от оригинального иврита, с комментарием, историческим и критическим . Робартс - Университет Торонто. Лондон, Лонгман. С. 7, и источники цитируют в примечании 9 там.
- ^ Jump up to: а беременный Fox 2004 , p. xiii.
- ^ Иерусалимская Библия (1966), Книга Экклесиаста
- ^ Fox 2004 , p. XVI.
- ^ Fox 2004 , с. 148–149.
- ^ Jump up to: а беременный Лонгман 1998 , с. 57–59.
- ^ Fox 2004 , p. XVII.
- ^ Jump up to: а беременный Гринвуд, Кайл Р. (2012). «Дискуссия мудрости: роль голоса в экклесиастах». Католическая библейская ежеквартально . 74 (3): 476–491. ISSN 0008-7912 . JSTOR 43727985 .
- ^ Jump up to: а беременный «Фарисеи, написанные Сэмюэлю Ибн (Екклесиаст) » . www.nli.org.il. Получено 2022-08-20 . Также цитируется ; NLR MS. Evr I 596; Мивхар Иешарим Эд. FIRKOVITH (1835) AD LOC.
- ^ Seow 2007 , стр. 946–957.
- ^ Seow 2007 , стр. 957–958.
- ^ Росс, Аллен П.; Шепард, Джерри Э.; Шваб, Джордж (2017). Притчи, Екклезиаст, Песня песен . Zondervan Academic. п. 448. ISBN 978-0-310-53185-2 .
- ^ Альтер, Роберт (2018). Еврейская Библия: перевод с комментариями (т. Трехтомного набора) . WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-29250-3 .
- ^ Недели 2007 , с. 428–429.
- ^ Гилберт 2009 , с. 124–25.
- ^ Смит 2007 , с. 692.
- ^ Fox 2004 , p. х
- ^ Bartholomew 2009 , с. 50–52.
- ^ Райт 2014 , с. 287
- ^ Райт 2014 , с. 192.
- ^ Bartholomew 2009 , с. 54–55.
- ^ Jump up to: а беременный Варфоломей 2009 , с. 48
- ^ Ингрэм 2006 , с. 45
- ^ Бреттлер 2007 , с. 721.
- ^ Fox 2004 , с. X - Xi.
- ^ Jump up to: а беременный Гилберт 2009 , с. 125
- ^ Дидрот 1752 .
- ^ Shields 2006 , с. 1–5.
- ^ Jump up to: а беременный Варфоломей 2009 , с. 17
- ^ Enns 2011 , с. 21
- ^ Прикрепления 2003 , с. 75
- ^ "Шаббат 30b" . www.sefaria.org .
- ^ Браун 2011 , с. 17–18.
- ^ Fox 2004 , p. IX.
- ^ Ecclesiastes 12: 1–8
- ^ Августин. «Книга XX». Город Божий .
- ^ Джером. Комментарий к Ecclesiastes .
- ^ Аквинский, Томас. Summa Theologica .
- ^ Von Balthasar, Hans Urs (1991). Слава Господа. Том VI: богословие: Старый завет . Перевод Брайана Макнил и Эрасмо Лейва-Мерикакис. Эдинбург: T & T Clark . С. 137–143.
- ^ Манхардт, Лори (2009). Приходите и посмотрите: мудрость Библии . Emmaus Road Publishing. п. 115. ISBN 978-1-931018-55-5 .
- ^ Папа Франциск. «Папа Франциск: тщеславные христиане как мыльные пузыри» . Радио Ватик . Получено 2015-09-09 .
- ^ Хирш, Эд (2002). Новый словарь культурной грамотности . Хоутон Миффлин Харкорт . п. 8 ISBN 0-618-22647-8 .
- ^ Christianson 2007 , p. 70
- ^ Шоу, Бернард (2006). Приключения черной девушки в ее поисках Бога . Лондон: Геспер. ISBN 1-84391-422-0 Полем OCLC 65469757 .
Ссылки
[ редактировать ]- Варфоломей, Крейг Г. (2009). Екклезиаст . Бейкерский академический . ISBN 978-0-8010-2691-1 .
- Бреттлер, Марк Зви (2007). «Поэтические книги и книги мудрости» . В Кугане, Майкл Д. (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия (3 -е изд.) . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0-19-528880-3 .
- Браун, Уильям П. (2011). Ecclesiastes: Интерпретация: Библейский комментарий для обучения и проповеди . Вестминстер Джон Нокс Пресс . ISBN 978-0-664-23824-7 .
- Кристиансон, Эрик С. (2007). Екклезиаст на протяжении веков . Wiley-Blackwell . ISBN 978-0-631-22529-4 .
- Дидрот, Денис (1752). "Canon". Энциклопедия Дидорота и Д'Алемберта Проект совместного перевода . Перевод Сьюзен Эмануэль. HDL : 2027/spo.did2222.0000.566 . Транс. «канон», энциклопедия или аргументированный словарь науки, искусства и торгов , вып. 2. Париж, 1752.
- Эннс, Питер (2011). Екклезиаст . Eerdmans . ISBN 978-0-8028-6649-3 .
- Фокс, Майкл В. (2004). Библейский комментарий JPS: Ecclesiastes . Еврейское публикационное общество . ISBN 978-0-8276-0965-5 .
- Гилберт, Кристофер (2009). Полное введение в Библию: литературное и историческое введение в Библию . Paulist Press . ISBN 978-0-8091-4552-2 .
- Хехт, Дженнифер Майкл (2003). Сомнение: история . Нью -Йорк: HarperCollins . ISBN 978-0-06-009795-0 .
- Ингрэм, Даг (2006). Неоднозначность в экклезиастах . Континуум. ISBN 978-0-567-02711-5 .
- Лонгман, Тремпер (1998). Книга Екклесиаста . Eerdmans. ISBN 978-0-8028-2366-3 .
- Рикасоли, Коринна, изд. (2018). Живые мертвые: Екклезии через искусство . Фердинанд Шоринх . ISBN 978-306-73276-7 .
- Seow, CL (2007). "Ecclesiastes" . В Кугане, Майкл Д. (ред.). Новая Оксфордская аннотированная Библия (3 -е изд.) . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-528880-3 .
- Шилдс, Мартин А. (2006). Конец мудрости: переоценка исторической и канонической функции экклесиаста . Эйзенбрауны . ISBN 978-1-57506-102-3 .
- Смит, Джеймс Э. (август 2007 г.). Литература мудрости и псалмы . College Press. ISBN 978-0-89900-954-4 .
- Недели, Стюарт (25 января 2007 г.). Бартон, Джон; Муддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-927718-6 .
- Райт, Роберт (2014). Притчи, Екклезиаст, Песня Соломона . Intervarsity Press. ISBN 978-0-8308-9734-6 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Куган, Майкл Д. (2008). Ветхий Завет: очень короткое введение . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-971946-4 .
- Итон, Майкл (2009). Ecclesiastes: введение и комментарий . IVP Academic . Архивировано с оригинала 2016-03-04 . Получено 2013-01-07 .
- Фредерикс, Даниэль С.; Estes, Daniel J. (2010). Ecclesiastes & The Song of Songs . IVP Academic.
- Кругер, Томас (2004). QOHELET: комментарий Крепость. ISBN 978-0-8006-6036-9 .
- Рудман, Доминик (2001). Детерминизм в книге Екклесиаста . Шеффилдская академическая пресса . ISBN 978-0-567-21563-5 .
- Смит, Джеймс (1996). Литература мудрости и псалмы . College Press. ISBN 978-0-89900-439-6 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]


- Kohelet - Ecclesiastes (Judaica Press) Перевод [с Раши ] на chabad.org комментарием
- Ecclesiastes: новая пересмотренная стандартная версия
- Ecclesiastes: Douay Rheims Bible версия
- Ecclesiastes в Wikisource (авторизованная версия короля Джеймса)
- Экклезиаст в конференции католических епископов США (Новая американская Библия)
- Ecclesiastes в Bible Gateway (новая версия короля Джеймса)
- Метафраза Книги Екклесиаста Тауматурга Грегори .
Экклесиаст домен общественный