Jump to content

Ты

(Перенаправлен с языка Giay )
Буу
Обувь (ура)
Haaausqyaix
Уроженец Китай ( Гуйчжоу , Юньнань и провинции Сычуань )
Вьетнам
Этническая принадлежность Bouyei , обувь
Носители родных
2,7 миллиона (перепись 2000 года) [ 1 ]
Латинский , пилолет
Языковые коды
ISO 639-3 pcc
Глотолог bouy1240
Географическое распределение языка Bouyei
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросы вопросов, коробок или других символов вместо символов Unicode . Для вступительного руководства по символам IPA см. Справка: IPA .

Язык Bouyei ( Autonym : haausqyaix , также написал Buyi , Buyei или Puyi ; [ 2 ] Китайский : 布依语 ; Pinyin : Buyīyǔ ; Вьетнамцы : голос отца или цена ) - это язык, на котором говорят Bouyei этническую группу [ 3 ] южной провинции Гуйчжоу , Китай. За классифицированным как член северной Тайской группы в тайском языке филиале на языковой семьи Тай -Кадай , этот язык имеет более 2,5 миллионов носителей коренных жителей, а также используется народ Джай ( вьетнамский : giáy ) в некоторых частях Вьетнама . живут носители В Франции или Соединенных Штатах , которые эмигрировали из Китая или Вьетнама. Около 98% носителей родных находятся в Китае. [ 2 ]

Характеристики Bouyei аналогичны другим членам его языковой ветви. это моносиллабический Как правило , порядок слов , а частицы являются основными формами грамматики . Bouyei Инициалы слога близко совпадают с другими северными языками Тай, с относительно быстрым упрощением и слиянием. Можно показать, что предложения bouyei содержит много разных уровней фразы.

Современный сценарий Bouyei был разработан после отказа от политики сценария Bouyei-Zhuang Script Alliance в 1981 году и был разработан с 1981 по 1985 год. Он сосредоточен и фонологически репрезентативен и принимает диалект округа Вангмо в качестве своего основания.

Распределение

[ редактировать ]

Согласно опросу 1950 -х годов, проведенным китайским правительством, язык Bouyei, который говорится в Гуйчжоу, можно разделить на три общие диалектные группы (Snyder 2008). [1]

  1. Группа Южной Гуйчжоу (Цянь) - самая большая из трех - от автономной префектуры Цяньсинана и Мяо , которая в основном понятна с диалектами Гибского и Гибского и Гибэ . На этом языке говорят в округах Вангмо , Цехенг , Луодиан , Душан , Либо , Дуюн , Пингтанг , Чженфенг , Анлонг , Синьрен и Синьи .
  2. Центральная группа Гуйчжоу (Цянь) - следующая наиболее о трех - которая распространяется по всей автономной префектуре Цяньнана и Мяо и пригородам Гиянга и частично понятна с южными диалектами Гуйчжоу (он очень похож на диалекты Чжуанга Северный Гуанси ). На этом языке говорится в округах Лонгли , Гидий , Цинчжэнь , Пингба , Кайян , Гуян и Аншун .
  3. Диалекты Западного Гуйчжоу (Цянь) - наименее о чем -либо из трех - на которых говорят в графствах Чженнинг , Гуанлинг , Зиюн , Цинлонг , Пу'ан , Люжжи , Панкси , Шуихенг , Биджи и Вейнинг . Западные диалекты показывают более уникальные особенности, чем две другие группы. Некоторые западные диалекты имеют аспирированные остановки, что является необычной особенностью на северных языках Тай (Snyder 2008).

Wu, Snyder, & Liang (2007) является наиболее полным опросом Bouyei на сегодняшний день и охватывает следующие точки данных.

Qiannan Bouyei и Miao Автономная префектура
Qianxinan Bouyei and Miao Autonomous Prefecture
Anshun City
Liuzhi Special District

The Yei Zhuang varieties of Wenshan Prefecture, Yunnan are closely related to the Bouyei varieties of Guizhou. Many other languages outside China with the names "Yei", "Yay", "Yoy", are also closely related.

Vietnam

[edit]

Bouyei is also spoken in northern Vietnam by several groups, the Bouyei people of Muong Khuong District of Lào Cai Province and in Quan Ba District of Ha Giang Province and the Giáy.[4] Edmondson and Gregerson (2001) has determined their language to be most similar to the Bouyei dialects of southwest Guizhou. The Giáy are an officially recognized group in Vietnam who now number nearly 50,000. Some household registries of the Giáy of Vietnam indicate that their ancestors had left Guizhou 160 years ago during the Qing dynasty, and traveled overland to southern Yunnan and then Vietnam (Edmondson & Gregerson 2001). This coincides with the Miao Rebellion (1854–73) of Guizhou. The Giáy are found in the following locations of Vietnam.[5]

Some Giày are in Yên Bái Province.

The Giáy of Mường Khương District of Lào Cai who call themselves Tu Dí [thu zi] can only speak a form of Chinese, and no Giáy. Their autonym comes from their ancestral place of origin, which is Duyun of Guizhou province, China. According to their household records, they had arrived in Maguan County and in Honghe Prefecture about 200 years ago. Similarly, some Giáy of Vietnam report that they have relatives still living in Hekou, Yunnan province, China (Edmondson & Gregerson 2001).

The Pu Nả people of Tam Đường District, Lai Châu Province, Vietnam call themselves the Vần Nả (with vần meaning 'people'), and number about 5,000 individuals (Lò 2012:11–20).[6] They are also called Quý Châu (Guizhou 贵州), Sa Quý Châu, Củi Chu, Pu Y, or Pâu Thìn. The Pu Nả live in the following villages of Tam Đường District (Lò 2012:18).

  • Bản Giang commune
    • bản Coc Pa
    • bản Giang
    • bản Nà Bỏ
    • bản Nà Sài
    • bản Nà Cơ
    • bản Tẩn Phủ Nhiêu
  • Thèn Xin commune
    • bản Lở Thàng
    • Thèn Xin
  • San Thàng commune
    • bản Tả Xin Chải
    • Xéo Xin Chải
    • Phan Lỉn

The Yay language described by William J. Gedney is in fact the Giáy dialect of Mường Hum, Bát Xát District, Lào Cai (Edmondson & Gregerson 2001). There are also other related Northern Tai languages spoken in Vietnam as well, such Bố Y, Nhang, and Quy Châu (possibly closely related to Tai Mène of Laos). The Bố Y had originally came from around Wangmo County in southwestern Guizhou. Some subgroups of Bố Y call themselves the Pu Na or Pu Thin, meaning 'people of the paddy field'.

Laos

[edit]

There are also some speakers in Laos. In Laos, the Giáy people are called Yang, which is also used four various Rau peoples living there.

The Yang people, also spelled Nhang, are located in Louang Namtha Province, Oudomxay Province and Phongsaly Province. This three provinces are bordered by Yunnan, and one border Vietnam.

Phonology

[edit]

Consonants

[edit]

The Bouyei script recognizes 32 consonants, with names formed by the consonant in an initial position followed by a long "a" vowel.

Labial Alveolar/Dental (Alveolo-)
palatal
Velar
plain pal. plain sibilant plain labial
Nasal m /m/ my // n /n/ ny /ɲ/ ng /ŋ/ ngv /ŋʷ/
Plosive/
Affricate
voiceless b /p/ by // d /t/ z /ts/* j // g /k/ gv //
aspirated p //* t //* c /tsʰ/* q /tɕʰ/* k //*
implosive mb /ɓ/ nd /ɗ/
Continuant voiceless f /f/ sl /ɬ/ s /s/~[θ] x /ɕ/ h /x/
voiced v /v/~[w] l /l/ r /z/~[ð] y /j/ hr /ɣ/
glottalised qv /ˀv/~[ˀw] qy /ˀj/

Pink: p, t, k, q, z, and c are used only to write Chinese loanwords.

Beige: sl and hr are used for sounds that occur only in certain dialects.

V is pronounced as a [w] before a "u".

An absent consonant may produce a glottal sound /ʔ/. /ʔ/ is also heard as a final sound.

Vowels and diphthongs

[edit]

Bouyei has 77 vowels and diphthongs.

Monophthongs
Front Central Back
High i ɯ u
High-mid e o
Low-mid ɐ ɔ
Low a
Diphthongs
/a/~/aː/- /ɐ/ /o/- /ɔ/- /e/- /iə/- /i/- /uə/- /u/- /ɯə/- /ɯ/-
"Level" syllables - a /a/ o /o/ ee /e/~[ɛ] ie /iə/ i /i/ ue /uə/ u /u/ ea /ɯə/ e /ɯ/~[ɨ]
-/i/ aai /aːi/ ai /ɐi/ oi /oi/ ei /ɯi/
-/u/ aau /aːu/ au /ɐu/ eeu /eu/ iu /iu/
-/ɯ/ ae /ɐɯ/
-/m/ aam /aːm/ am /ɐm/ oom /om/ om /ɔm/ eem /em/ iam /iəm/ im /im/ uam /uəm/ um /um/ eam /ɯəm/
-/n/ aan /aːn/ an /ɐn/ oon /on/ on /ɔn/ een /en/ ian /iən/ in /in/ uan /uən/ un /un/ ean /ɯən/ en /ɯn/~[ən]
-/ŋ/ aang /aːŋ/ ang /ɐŋ/ oong /oŋ/ ong /ɔŋ/ eeng /eŋ/ iang /iəŋ/ ing /iŋ/ uang /uəŋ/ ung /uŋ/ eang /ɯəŋ/ eng /ɯŋ/~[əŋ]
"Entering" syllables -/p/ aab /aːp/ ab /ɐp/ oob /op/ ob /ɔp/ eeb /ep/ iab /iəp/ ib /ip/ uab /uəp/ ub /up/ eab /ɯəp/
-/t/ aad /aːt/ ad /ɐt/ ood /ot/ od /ɔt/ eed /et/ iad /iət/ id /it/ uad /uət/ ud /ut/ ead /ɯət/ ed /ɯt/~[ət]
-/k/ ag /ɐk/ og /ɔk/ eeg /ek/ ig /ik/ ug /uk/ eg /ɯk/~[ək]

The endings ⟨-er⟩ /ɚ/, ⟨-ao⟩ /au/, ⟨-ou⟩ /əu/, ⟨-ia⟩ /ia/, ⟨-io⟩ /io/, ⟨-iao⟩ /iɐu/, ⟨-ua⟩ /ua/, ⟨-uai⟩ /uɐi/, and ⟨-ui⟩ /ui/ are used in writing Chinese loanwords.

Vowels /i u/ may also have allophones of ʊ].

Another vowel sound [æ] may occur phonemically in the dialects of Anshun, Qinglong, Shuicheng, Zhenning, and Ziyun.

Tones

[edit]

Bouyei has six tones, corresponding to the eight sheng of Middle Chinese: all six in open syllables or with a final /n/ or /ŋ/, reduced to two "entering" tones with a final stop.

# Name Contour Marking letter Corresponding Southwest Mandarin Tone Loanword Marking letter
1 Dark level ˨˦ l Departing q
2 Light level ˩ z
3 Dark rising ˥˧ c Rising j
4 Light rising ˧˩ x Light level f
5 Dark departing ˧˥ s
6 Light departing ˧ h Dark level y
7 Dark entering ˧˥ t
8 Light entering ˧ none

Marking letters are placed at the end of syllables to indicate tone. Loanword marking letters y, f, j, and q match with Mandarin tones 1, 2, 3, and 4 respectively.

Phonological shifts

[edit]

Bouyei shows de-voicing of Proto-Tai–Kadai's voiced consonants (*b/p/, *d/t/, /k/), and loss of aspiration.

Proto-Tai–Kadai *ˀn, *n̥ *t *ˀd *dʱ, *d *n
Bouyei n t ɗ t n
Dark tone Light tone

Proto-Tai–Kadai's tones experienced a splitting into modern Bouyei, shown in the following table.

Proto-Tai–Kadai *ˀn, *n̥ *t *ˀd *dʱ, *d *n
PTK Level tone Dark level Light level
PTK Rising tone Dark rising Light rising
PTK Departing tone Dark departing Light departing
PTK Entering tone Dark entering Light entering

Scripts

[edit]

Ancient Bouyei script

[edit]

Ancient Bouyei writing was created by borrowing elements from Chinese characters or by mimicking their forms, and is similar to Sawndip. Items collected were mostly Shaman's books of the Buyi ancestors, which were used to select auspicious days, lucky numbers and directions, and divination.[7] The scriptures also produced Nuo books and literary works. The Nuo scripts have been widely circulated among the Buyi people in Libo region for more than a thousand years to praise goodness, condemn evil, advocate filiality, and to promote truth, kindness and beauty; and these have become the code of conduct among the local Buyei people.[8] The epic poem Wang Yulian was a literary work that is believed to be the retelling of a Chinese story in Buyei language. Its manual copies are popular in Zhexiang Township, Wangmo County in Buyei and Miao Autonomous Prefecture in Southwest Guizhou.[9]

Old Modern Bouyei

[edit]

In November 1956, a scientific conference was held in Guiyang to discuss the creation and implementation of a Latin-based alphabet for Bouyei. The result was a script similar some Zhuang romanizations that used the Longli County dialect as its base. The script was approved by the Chinese government and was put into use in 1957, though its use ceased in 1960.

Current Bouyei script

[edit]

In 1981 a conference on Bouyei history revised the script developed in 1956 in an attempt to make it more practical and phonologically representative of Wangmo County speech. It also was approved by the Chinese government, and was adopted on an experimental basis in 1982. Feedback was largely positive, and the script was officially brought into use in March 1985 and continues to be used to the present.

Old and current Bouyei Romanization comparisons

Old Current IPA Old Current IPA Old Current IPA Old Current IPA Old Current{ IPA
b b /p/ ƃ mb /ɓ/ m m /m/ f f /f/ v v, qv /v, ˀv/
c z /ts/ s s /s/ r r /z/
d d /t/ ƌ nd /ɗ/ n n /n/ l l /l/
g g /k/ gv gv /kʷ/ ŋ ng /ŋ/ ŋv ngv /ŋʷ/ h h /x/
gy j /tɕ/ ny ny /nʲ/ x x /ɕ/ y y, qy /j, ˀj/
by by /pʲ/ my my /mʲ/


Old Zhuang Bouyei IPA Old Zhuang Bouyei IPA Old Zhuang Bouyei IPA Old Zhuang Bouyei IPA
a a aa /aː/ ə ae a /a/ e e ee /e/ i i i /i/
o o oo /oː/ ө oe o /o/ u u u /u/ ɯ w e /ɯ/


Tone Marking Letters

# Old Zhuang Bouyei Yangchang Dialect Fuxing Dialect
1 none none l, q 35 24
2 ƨ z z 11 11
3 з j c, j 13 53
4 гид х x, f 31 11
5 ƽ Q. с 33 35
6 в час h, y 53 33
7 (P, T, K) (P, T, K) (B, D, G) T. 33 (длинный), 35 (короткий) 35
8 (B, D, G) (B, D, G) (B, D, G) 53 (Long), 11 (короткий) 33
  1. ^ Bouyei в этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
  2. ^ Jump up to: а беременный "Bouyei" . Этнолог .
  3. ^ «Этническая группа Buyei» . Уникальные китайские туры . Архивировано из оригинала 2011-07-24.
  4. ^ Чу Тай Сын (1975). «История миграции и культурной деятельности людей людей в Лаос -Кай». Печать, комитет по общественным наукам Вьетнама: институт этнологии. Относительно определения компонентов этнического меньшинства в северном Вьетнаме , 331–364. Ханои: издательство социальных наук.
  5. ^ Эдмондсон, JA; Грегерсон, К.Дж. (2001). «Четыре языка вьетнам-китайских пограников». В Адамсе, Кл; Hudak, TJ (Eds.). Документы шестого ежегодного собрания Общества лингвистики Юго -Восточной Азии . Темпе, Аризона: Университет штата Аризона, программа для исследований в Юго -Восточной Азии. С. 101–133.
  6. ^ Ло, Ван Чиен (2012). Пу народные песни в Лай Чау (на вьетнамцев). Ханой: Дома национальной культуры. ISBN  978-604-70-0107-1 .
  7. ^ Чжоу, Гумао 周国茂 (2013). "Buyīzú chuántǒng Zéjí Shū gǔwénzì: Древние персонажи традиционного выбора народных народных книг: живые образцы древних персонажей Luoyue [Древние сочинения в традиционных сценариях нации Буйея: живой образец древнего письма Luo Yue]. Guìzhōu Shèhuì Kēxué Гуйчжоу социальные науки (на китайском). 2013 (6): 146–149.
  8. ^ Zhongguo Minzu Bao National News (2017-11-23) . Древний текст клана Buyi: как избежать несчастья «шиисторической книги»? [Примечательно, сценарии Bouyei: как избежать гибели «бок unientelible»?]. Z. Китайская национальная библиотека культурных ресурсов (на китайском).
  9. ^ Huang, Zhenbang 黄镇邦 (2013). "Baoīzú" gǎi han zuò "Chūzhōng Jí qí Jiàzhí - yǐ gūběn" wánh yùlián "wéi matte" Первоначальное намерение и ценность племени Покурья «изменили династию Хань на варваров» - взяв одинокую версию Ван Юлиана в качестве примера [Первоначальное намерение и ценность Bouyei, адаптируемой HAN к YI - в качестве примера], принимая единственную существующую копию по имени Wang Yulian]. Guìzhōu Wénshǐ cóngkān Серия литературы и истории Гуйчжоу (на китайском). 2013 (3): 119–124. История Ван Юлиана рассказывает, что Ван Юлиан был вынужден присоединиться к армии Ван Эрниан, а его мать и жена были также вынуждены просить улицу. После того, как Ван Юлиан стал устоявшимся с помощью правительства, он наказал Ван Эрниана и воссоединился со своей матерью и женой.
  • Sn, hayiii ty 王殺用 s さ 8). Гуси Лайнг Ян в несовершеннолетнюю область Яй -Мин Исследование китайского контакта с языком Buyi в пригороде Guiyang [ Языковой контакт между Гиянгом и китайцем ) ] на китайском языке (  9787564710767 .
  • Снайдер, Уил С. (2008). «Фонология Bouyei». В Диллере, Энтони Вн; Эдмондсон, Джерольд А.; Luo, yongxian (ред.). Тай-кадайские языки . Лондон: Routledge. ISBN  978-0-7007-1457-5 .
  • Wu, Wenyi; Снайдер, Уил С.; Лян, Юншу (2007). «Обследование языка Гуйчжоу Буйей» (PDF) . Даллас: SIL International. SIL Language and Culture Документация и описание 2007-001.
  • Бог, Гивельбия; Снайдер, Уил (1995). Lin Yu Ying / Le Buy-Stellish Glossary Glossary . Даллас, Техас: Летний институт лингестов. ISBN  1-55671-014-3 .
  • Bouyei Culture сайт
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7fa471fe57bc4cc3ad5f8e23ff210b54__1713365880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7f/54/7fa471fe57bc4cc3ad5f8e23ff210b54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Bouyei language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)