Jump to content

Сдвиг согласных в верхнем немецком языке

Верхненемецкие языки подразделяются на верхненемецкий (зеленый) и центральнонемецкий (голубой) и отличаются от нижненемецких (желтый) и нижнефранконских языков . Главные изоглоссы линии Бенрата и Шпейера – отмечены черным цветом. На этой карте показаны современные границы языков после 1945 года.

В исторической лингвистике или сдвиг верхненемецких согласных второй сдвиг германских согласных — это фонологическое развитие ( изменение звука ), которое происходило в южных частях западногерманского диалектного континуума в несколько этапов. Вероятно, оно началось между III и V веками и было почти завершено до того, как в VIII веке были созданы самые ранние письменные записи на верхненемецком языке. Из протогерманского образовавшийся язык — древневерхненемецкий (далее — OHG) можно аккуратно противопоставить другим континентальным западногерманским языкам, которые по большей части не претерпели сдвига, а также древнеанглийскому , который остался незатронутым.

Общее описание

[ редактировать ]

Сдвиг согласных в верхненемецком языке изменил ряд согласных в южно -немецких диалектах , включая стандартный немецкий , идиш и люксембургский , и объясняет, почему во многих немецких словах согласные отличаются от согласных в родственных словах в английском, голландском и скандинавских языках. [1] Этот термин иногда используется для обозначения основной группы из девяти отдельных модификаций согласных. Альтернативно, оно может включать в себя другие фонологические изменения, произошедшие в тот же период. [2] Для основной группы есть три изменения, которые можно рассматривать как три последовательных этапа. Каждая фаза затрагивала три согласных, всего внося девять модификаций:

  1. Три германских глухих остановки стали фрикативами в определенных фонетических средах: английский shi p / ʃ ɪ p / , голландский schi p [sxɪp] , норвежский Ski p [ʃiːp] против немецкого Schi ff [ʃɪf] ;
  2. Эти же звуки стали аффрикатами и в других позициях: англ. a pp le / ˈ æ p əl / , Du. a pp el [ˈɑpəl] , Нор. e p le [ˈɛ̂plə] против нем. A pf ] [ˈapfl̩ ; и
  3. Три звонкие остановки стали глухими: англ. д оор / д ɔːр / , Ду. d eur [døːr] , Нор. [ dør døːr] против нем. Т юр [тыːɐ̯] .

Поскольку фазы 1 и 2 влияют на одни и те же глухие звуки, некоторые ученые считают более удобным рассматривать их вместе, рассматривая только двухфазный процесс: сдвиги глухих согласных (фазы 1–2 трехфазной модели) и звонких согласных. согласные (фаза 3). Двухфазная модель имеет преимущества типологии, но не отражает хронологию. [3]

Из других изменений, которые иногда заключаются в скобки внутри верхненемецкого сдвига согласных, наиболее важным (иногда называемым четвертой фазой) является:

4. /θ/ (и его аллофон [ð] ) превратился в /d/ ( this / ð ɪ s / : dies [diːs] ). Это также влияет на голландский язык ( this : dit [dɪt] ) и имеет параллели в норвежском, датском и шведском языках, но не на исландском ( this : dette [ˈdɛ̂tːə] / detta [ˈdɛ̂tːa] , но þetta [ˈθɛhta] соответственно).

Это явление известно как сдвиг согласных в верхненемецком языке , поскольку основная группа влияет на верхненемецкие языки гористого юга. [4] Он также известен как «второй германский» сдвиг согласных, чтобы отличить его от «[первого] ​​германского сдвига согласных», как это определено законом Гримма и его уточнением, законом Вернера .

Сдвиг согласных в верхненемецком языке произошел не в результате одного движения, а в виде серии волн на протяжении нескольких столетий. Географические масштабы этих волн различаются. Все они появляются на самых южных диалектах и ​​в разной степени распространились на север, создавая впечатление серии импульсов различной силы, исходящих из того, что сейчас является Австрией и Швейцарией . Некоторые из них встречаются только в южных частях алеманского немецкого (включая швейцарский немецкий ) или баварского (включая австрийский), но большинство из них встречается по всей территории Верхней Германии , а некоторые распространились на центральнонемецкие диалекты. Действительно, центральнонемецкий язык часто определяют как территорию между границами Аппель / Апфель и Шип / Шифф , то есть между полным сдвигом германского /p/ (верхненемецкий) и полным его отсутствием (нижненемецкий). Сдвиг /θ/ > /d/ оказался более успешным; оно распространилось до Северного моря и затронуло как голландцев, так и немцев. Большинство этих изменений стали частью современного стандартного немецкого языка. [5]

Сдвиг согласных в верхненемецком языке является хорошим примером цепного сдвига , как и его предшественник, первый сдвиг согласных в германском языке. Например, на этапах 1 и 2 язык остался без фонемы /t/ , поскольку она изменилась на /s/ или / t͡s / . Фаза 3 заполнила этот пробел ( /d/ > /t/ ), но оставила новый пробел в /d/ , который затем заполнила фаза 4 ( /θ/ > /d/ ).

Обзорная таблица

[ редактировать ]

Эффекты сдвига наиболее очевидны для неспециалиста при сравнении лексем современного немецкого языка , содержащих сдвинутые согласные, с их несмещенными эквивалентами в современном английском или голландском языке. Следующая обзорная таблица составлена ​​в соответствии с оригинальными праиндоевропейскими (PIE) фонемами. Пары слов, используемые для иллюстрации звуковых сдвигов, являются родственными ; они не обязательно должны быть семантическим эквивалентом.

ПИРОГ > Германский
G=Закон Гримма
V=Закон Вернера
Высоконемецкая смена
Фаза Германский > OHG Современные примеры Несмещенные родственные слова Века Географическая протяженность [примечание 1] Стандартный
немецкий
Люксем-
буржуазный
Стандартный
Голландский
Г: /б/ > /п/ 1 /п/ > /фф/ Немецкий fсон
немецкий Шифф
английский сон п
английский ши п
4/5 Верхний и Центральный немецкий Да Да Нет
2 /п/ > / п͡ф / Немецкий Pf наконечник
немецкий A pf el
немецкий шарф [примечание 2]
английский язык
Английский в приложении
английский шарп
6/7 Верхненемецкий Да Нет Нет
Г: /д/ > /т/ 1 /т/ > / тс / > /сс/ немецкий ess en [примечание 3]
немецкий дай с
немецкий ау с
английский
английский который ,
Английский вне
4/5 Верхний и Центральный немецкий Да Да Нет
2 /t/ > /tːs/ > /t͡s/ немецкий два [примечание 4]
немецкий Z ehe
английский т wo
английский палец
5/6 Верхний и Центральный немецкий Да Да Нет
Г: /ɡ/ > /к/ 1 /k/ > /x/ или /ç/ немецкий машиностроитель
немецкий я ч
английский
голландский я к [примечание 5]
4/5 Верхний и Центральный немецкий Да Да Нет
2 /к/ > / к͡х / Баварский Кч инд.
Швейцарии Чемпион
Немецкий вид
немецкий сыр [примечание 6]
7/8 Самый южный австро-баварский и высокий алеманский период. Нет Нет Нет
G: ( /bʱ/ >) [β] > [b]
V: ( /p/ > / ɸ / >) / β / > [b]
3 /б/ > /п/ Баварский перг
Баварский стиль
Немецкий Ripp e
Немецкий Berg " "холм
Немецкий b ist "(ты) есть"
английский ри б
8/9 Части баварского/алеманского языка; другой верхненемецкий только для близнецов Частичный Частичный Нет
G: ( /dʱ/ >) [ð] > [d]
V: ( /t/ > /θ/ >) [ð] > [d]
3 /д/ > /т/ Немецкий тэг
немецкий Mi tt e
немецкий tотец

немецкая кишка

Английский день
английский mi dd le

Голландский ва дер Люксембургский gu dd [примечание 7]

8/9 Верхненемецкий Да Нет Нет
G: ( /ɡʱ/ >) [ɣ] > [ɡ]
V: ( /k/ > /x/ >) [ɣ] > [ɡ]
3 /ɡ/ > /к/ Баварский Кот
Немецкий ckмост
Немецкий G ott , английский God
Английский bri dg e , голландский bru g
8/9 Части баварского/алеманского языка; другой верхненемецкий только для близнецов Частичный Частичный Нет
Г: /t/ > /θ/ 4 /θ/ > [ð] > /d/ немецкий Дорн
немецкий Bru d
Английский шип
Английский брат
9/10 По всей континентальной Западной Германии Да Да Да
Г: /b ʱ / > [ β ]
V: /p/ > / ɸ / > /β/
[б] > [б] немецкий bданный
Герман Вэй б
английский дай
английский жена
7/8 Верхненемецкий и некоторые разновидности центральнонемецкого языка. Да Нет Нет
G: /dʱ/ > [ð]
В: /t/ > /θ/ > [ð]
[ð] > [д] Немецкий Gu t , английский хорошо Исландское ðдобро 2–4 Во всей Западной Германии Да Да Да
G: /ɡʱ/ > [ ɣ ]
В: /k/ > /x/ > [ɣ]
[ɣ] > [ɡ] Немецкий g ut , английский хорошо Голландский пошел [примечание 8] 7/8 Верхненемецкий и некоторые разновидности центральнонемецкого языка. Да Частичный Нет

Примечания:

  1. ^ Приблизительно, изоглоссы могут различаться.
  2. ^ Старый верхненемецкий шарф , Средневерхненемецкий шарпф .
  3. ^ Древневерхненемецкий ezzen, daz, uz ; ни в коем случае не раздвоен в современном стандартном немецком языке.
  4. ^ Обратите внимание, что в современной немецкой орфографии z произносится / t͡s / .
  5. ^ Древнеанглийское , «Я».
  6. ^ английский сыр На влияет несвязанный с ним феномен англосаксонской палатализации .
  7. ^ Древнеанглийское fæder , «отец»; , произошло смещение d>th В английском языке d>th / ð / в нескольких древнеанглийских словах, оканчивающихся на гласную + -der , например, в Father и Mother /ð/ ; контрастный брат , который уже имел / ð / в древнеанглийском языке
  8. ^ Произносится как звонкий фрикативный [ɣ] , но только в южных диалектах; в другом месте обозначается как [ χ ] .

Основная группа

[ редактировать ]

Первая фаза, затронувшая всю верхненемецкую территорию, затронула глухие взрывные звуки /p/ , /t/ и /k/ в интервокальной и конечной позиции слова. Они стали удвоенными (длинными) фрикативами, за исключением позиции в конце слова, где они были сокращены и объединены с существующими одиночными согласными. Близнецовые взрывные звуки в таких словах, как * appul «яблоко» или * katta «кошка», не были затронуты, а взрывным звукам не предшествовала другая согласная, как в * skarp «острый» или * hert «сердце». Они оставались неизменными до второго этапа.

  • /p/ > /ff/ (> /f/ наконец)
  • /t/ > ⟨zz⟩ (> ⟨z⟩ наконец)
  • /k/ > /xx/ (> /x/ наконец)

/p/ предположительно прошел промежуточную билабиальную стадию / ɸ / , хотя никакого различия между /ɸ/ и /f/ в письменной форме не было сделано . Можно предположить, что эти два звука рано слились.

Буква ⟨z⟩ обозначает глухой фрикативный звук, который каким-то образом отличается от ⟨s⟩ . Точная природа различия неизвестна; возможно, ⟨s⟩ был апикальным [s̺] , а ⟨z⟩ был пластинчатым [s̻] (аналогичное различие существует в баскском языке , а ранее и в староиспанском ). Он оставался отличным от /s/ на протяжении всего древневерхненемецкого периода и большей части средневерхненемецкого периода, и на него не повлияло позднее древневерхненемецкое звучание превокальных /s/ до /z/ .

Во многих западно-центральнонемецких диалектах слова dat, wat, et («то, что, оно») не изменились на das, is, es , хотя t было изменено в других словах. Не совсем понятно, почему произошли эти исключения.

Примеры:

Древнеанглийский slåpan : древневерхненемецкий slāfan (английский сон / s l p / , голландский slapen [ˈslaːpə(n)] : немецкий schlafen [ˈʃlaːfn̩] )
др.-англ. strǣt : OHG strāzza (английская улица / s t r t / , голландский straat [straːt] : немецкое Straße [ˈʃtʁaːsə] )
др.-англ. рис : OHG rihhi (английский rich / r ɪ / , голландский rijk [rēi̯k] : Немецкий Рейх [ʁaɪ̯ç] )

На втором этапе, завершившемся к VIII веку, одни и те же звуки стали аффрикатами в трёх средах: в начальной позиции слова; при двойственности; и после жидкого ( /l/ или /r/ ) или назального ( /m/ или /n/ ).

/p/ > / p͡f / (также пишется ⟨ph⟩ в OHG)
/t/ > / t͡s / (пишется ⟨z⟩ или ⟨tz⟩ )
/k/ > / k͡x / (пишется ⟨ch⟩ в OHG).

Примеры:

др.-англ. æppel : OHG apful , affful (английское apple , голландское appel , нижненемецкое Appel : немецкое Apfel )
др.-англ. scearp : OHG Scarpf , шарф (английский Sharp , голландский scherp , нижненемецкий scharp : немецкий scharf )
Древнеанглийское catt : OHG kazza (английское cat , голландское kat , нижненемецкое Katt : немецкое Katze )
др.-англ. tamm : OHG zam (английское tame , голландское tam , нижненемецкое tamm : немецкое zahm )
Древнеанглийское лицо : OHG leckōn (английское lick , голландское likken , нижненемецкое licken , немецкое lecken : верхнее алеманское lekchen , (sch)lecke / (sch)läcke /ˈʃlɛkxə, ˈʃlækxə/ )
др.-англ. weorc : OHG werc , werah (английское произведение , голландское werk , нижненемецкое Wark , немецкое Werk : High Alemannic Werch / Wärch )

Сдвига не произошло там, где взрывному предшествовал фрикативный звук, т. е. в сочетаниях /sp, st, sk, ft, ht/ . /t/ также остался неизменным в комбинации /tr/ .

др.-анг. spearwa : OHG sparo (английский воробей , голландский spreeuw , немецкий Sperling )
OE mæst OHG : мачта (английская мачта , голландская мачта , нижненемецкая мачта , немецкая мачта (baum) )
др.-анг. niht : OHG close (английская ночь , голландская ночь , нижненемецкая ночь , немецкая ночь )
Др.-анг. trēowe : OHG (gi)triuwi (англ. true , голландский (ge)trouw , нижненемецкий trü , немецкий treu . [а] )

После /r/ также предотвращалось смещение /t/ в словах, которые заканчиваются на -ter в современном стандартном немецком языке , например, горький , Зима . Эти основы имели /tr/ в формах, склоненных к OHG ( bittr- , wintr- ).

О последующем изменении /sk/ > /ʃ/ , записанном ⟨sch⟩ , см. ниже .

Эти аффрикаты (особенно / p͡f / ) в некоторых диалектах упростились до фрикативов. /p͡f/ был упрощен до /f/ в ряде случаев. В идише и некоторых немецких диалектах это произошло в начальных позициях, например, голландский paard : немецкий Pferd : идиш פֿערד ferd 'лошадь'. В современном стандартном немецком языке произношение /f/ для начала слова ⟨pf⟩ также является очень распространенной чертой северных и центральных немецких акцентов (т.е. в регионах, где /p͡f/ не встречается в родных диалектах; сравните немецкую фонологию ).

Была еще более сильная тенденция к упрощению /p͡f/ после /r/ и /l/ . Это упрощение также отражено в современном стандартном немецком языке, например, werfen 'бросить' ← OHG werfan werpfan , helfen 'помогать' ← OHG helfan helpfan . Осталось только одно стандартное слово с /rp͡f/ : Karpfen 'карп' ← OHG karpfo .

  • Сдвиг /t/ > /ts͡s/ происходит на всей территории верхненемецкого языка и отражается в современном стандартном немецком языке.
  • Сдвиг /p/ > /p͡f/ происходит во всем верхненемецком языке, но в центральнонемецких диалектах существуют большие различия. В западно-центральнонемецких диалектах начальный p и группы -pp- и -mp- не затрагиваются сдвигом (ср. люксембургский Päerd ~ стандартный немецкий Pferd ); в прибрежном регионе кластеры rp и lp также остаются незатронутыми, в то время как в мозельско-франконском и рейнско-франконском периоде они стали rf и lf (например, прибрежный Дорп ~ Мозель/Рейнско-франконский период Дорф ). В восточно-центральной Германии кластеры -pp- и -mp- остались нетронутыми. Сдвиг /p/ > /p͡f/ отражен в стандартном немецком языке, но из него есть много исключений, то есть формы, принятые с центрально- или нижненемецким консонантизмом ( Krüppel , Pacht , Schuppen , Tümpel и т. д.). менее 40 словесных основ с pf- Более того, эта аффриката нечасто встречается в начальной позиции слова: в современном стандартном немецком языке используется , в основном это ранние заимствования из латыни. Эта редкость отчасти объясняется тем, что начальная буква слова * p- практически отсутствовала в прагерманском языке. Однако обратите внимание, что в верхненемецких диалектах таких слов гораздо больше, и они использовали pf- продуктивно, чего нет в стандартном немецком языке.
  • Сдвиг /k/ > /k͡x/ сегодня географически сильно ограничен и наблюдается только в самых южных верхненемецких диалектах. В средние века он был гораздо более распространен (почти по всей Верхней Германии), но позже был «отменен» с севера на юг. Тирольский, южно-австро-баварский диалект Тироля , является единственным диалектом, в котором аффриката /k͡x/ сохранилась во всех позициях, например, кимбрийский khòan [ˈk͡xoːən] «не любой» (ср. немецкий kein ). В высокоалеманском языке только близнец сохраняется как аффриката, тогда как в других позициях /kx/ был упрощен до /x/ , например, высокоалеманнский chleubä «прилипать, прилипать» (ср. немецкое kleben ). Начальное /k͡x/ действительно встречается в определенной степени в современном верхнеалеманском языке вместо любого k в заимствованных словах, например, [k͡xariˈb̥ik͡x] 'Карибский бассейн' (?), и /k͡x/ встречается там, где ge- + [x] , например , Gchnorz [k͡xno (ː)rt͡s] 'кропотливая работа', от глагола chnorze .

На третьем этапе, который имел наиболее ограниченный географический охват, звонкие взрывчатые вещества стали глухими.

б > р
д > т
г > к

Из них только зубной сдвиг d > t повсеместно встречается в стандартном немецком языке (хотя и с относительно большим количеством исключений, отчасти из-за влияния нижне- и центральнонемецкого языка). Два других встречаются в стандартном немецком языке только в оригинальных близнецах, например, Rippe , Brücke против голландского ребра , brug «ребро, мост». Для одиночных согласных b > p и g > k ограничены верхнеалеманским немецким языком в Швейцарии и южнобаварскими диалектами в Австрии.

Этот этап датируется IV веком. [ нужна ссылка ] хотя это обсуждается. [ нужна ссылка ] Первые определенные примеры сдвига взяты из Edictum Rothari ( ок. 643 г. , старейшая сохранившаяся рукопись после 650 г.), латинского текста лангобардов . Ломбардские личные имена показывают b > /p/ , имея pert , perg , prand вместо bert , berg , Brand . По мнению большинства ученых, додревневерхненемецкие рунические надписи ок. 600 не показывает убедительных следов сдвига согласных. [ нужна ссылка ]

Этот сдвиг, вероятно, начался в VIII или IX веке, после того как первая и вторая фазы перестали быть продуктивными; в противном случае полученные глухие взрывные звуки перешли бы дальше в фрикативные и аффрикативные звуки.

В словах, в которых индоевропейский глухой взрывной звук стал звонким в результате закона Вернера, третья фаза верхненемецкого сдвига возвращает его к исходному значению (*t > d > t):

ПИРОГ * meh₂tḗr
> ранний протогерманский * māþḗr (t > /θ/ по сдвигу первой германской согласной )
> поздний протогерманский * mōđēr (/θ/ > /ð/ по закону Вернера ) [6]
> Западногерманский * mōdar (/ð/ > d из-за изменения звука в западногерманском языке)
> Древневерхненемецкий муотар (d > t по сдвигу второй германской согласной)

Примеры:

др.- англ. dōn : OHG tuon (англ. do , голландский doen , нижненемецкий doon , немецкий тун )
Древнеанглийское модер : OHG muotar (английская мать , голландский moeder , нижненемецкий моддер, Mudder , немецкий Mutter )
Древнеанглийское чтение : OHG rōt (английский красный , голландский руд , нижненемецкий корень , немецкая гниль ) [7]
др.-анг. биддан : OHG укушенный или питтен (английский бид , голландский биддан , нижненемецкая молитва , немецкий укушенный , баварский питтен )

Сочетание -nd- было заменено на -nt- только в некоторых разновидностях OHG. В письменном OHG обычно используется сдвиг -nt- (например, bintan «связывать»), но в средневерхненемецком и современном стандартном немецком языке преобладает несмещенное произношение /nd/ (ср.binden ) . (Хотя в OHG встречаются и fintan , и findan «находить», они представляют собой более ранние формы * findan и * finþan соответственно; обратите внимание на соответствующее чередование в древнесаксонском findan и fīþan . В этом случае * finþan соответствует оригинальному протогерманскому языку . * finþaną в то время как * findan — более поздняя, ​​специфически западногерманская, форма, созданная по аналогии с законом Вернера alternant * fund- , как в прагерманском * fundun «они нашли», * fundanaz «нашли».)

Примечательными исключениями являются современные Hinter , munter и unter , для которых средневерхненемецкий язык предпочитал Hinder , Munder , Under . (Поскольку все эти три слова оканчиваются на -nter , современное глухое произношение может быть вызвано аналогией с Winter , чья -t- происходит от оригинального германского /t/, несмещенного до /r/ .) В других случаях современное -nt- происходит из-за более поздней потери гласной (например, Ente из OHG en i ta ) или заимствования (например, Kante из нижненемецкого языка).

Возможно, что пицца — это раннее итальянское заимствование OHG (баварский диалект) пиццо , сдвинутого варианта биццо (нем. Bissen , «перекусить, перекусить»). [8]

Другие изменения

[ редактировать ]

Другие изменения согласных на пути от западногерманского к древневерхненемецкому включены в раздел «Сдвиг верхненемецких согласных» некоторыми учеными, которые рассматривают этот термин как описание всего контекста, но исключаются другими, которые используют его для описания аккуратность тройного переключения цепи. Хотя можно рассматривать /ð/ > /d/ , / ɣ / > /ɡ/ и /v/ > /b/ как одну и ту же группу из трех, об этом говорит как хронология, так и различные фонетические условия, при которых происходят эти изменения. против такой группировки.

/θ/ > /d/ (фаза 4)

[ редактировать ]

То, что иногда называют четвертой фазой, сменило зубные фрикативы на взрывные . Этот сдвиг произошел достаточно поздно, и несмещенные формы появились в самых ранних древневерхненемецких текстах, и, таким образом, его можно датировать 9 или 10 веком. Этот сдвиг распространился гораздо дальше на север, чем другие, и в конечном итоге достиг всех континентальных западногерманских языков (следовательно, исключая только английский). Таким образом, это не только верхненемецкий язык; тем не менее, его часто группируют вместе с другими сдвигами, поскольку он действительно распространился из одной и той же области. Сдвигу потребовалось несколько столетий, чтобы распространиться на север, и он появился в голландском языке только в XII веке, а во фризском и нижненемецком языке - только в течение столетия или двух после этого.

В раннем древневерхненемецком языке, как и в древнеголландском и древнесаксонском , глухие и звонкие зубные фрикативы [θ] и [ð] находились в аллофонических отношениях (как и /f/ , /v/ и /s/ , /z/ ). , с [θ] в конечном положении и [ð], используемым вначале и посередине. Звук [ð] затем стал /d/ , а [θ] стал /t/ . В старофризском языке глухие фрикативы произносились только медиально и изначально оставались глухими, за исключением некоторых местоимений и определителей, как и в древнем и современном английском языке. Таким образом, современные фризские варианты имеют /t/ в начале слова в большинстве слов и /d/ посередине.

ранний OHG thaz > классический OHG daz (английский that , исландский það : голландский dat , немецкий das , западно-фризский dat )
ранний OHG thenken > классический OHG THINK (английский think : голландский THINK , немецкий THINK , западно-фризский TINke )
ранний OHG thegan > классический OHG degan (английский thane : голландский degen , немецкий Degen «воин», западно-фризский teie )
ранний OHG thurstag > классический OHG дурстаг (английский жаждущий : голландский дорстиг , немецкий дурстиг , западнофризский тоарстиг , шведский törstig )
ранний OHG bruotar / bruodhar > классический OHG bruodar (английский брат , исландский bróðir : голландский Broeder , немецкий Bruder , западно-фризский Broer )
ранний OHG munth > классический OHG mund (английский рот , древнескандинавский múðr : голландский mond , немецкий Mund )
ранний OHG ты / чт > классический OHG , du (английский ты , исландский þú : нижненемецкий du , немецкий du , западно-фризский do )

В диалектах, затронутых фазой 4, но не стоматологической разновидностью фазы 3 (центральнонемецкий, нижненемецкий и голландский), две германские фонемы слились: þ становится d , но исходное германское d остается неизменным:

немецкий Нижненемецкий Английский
исходный /θ/ (> /d/ на немецком и нижненемецком языке) Чтобы д да, д смерть
оригинал /d/ ( > /t/ на немецком языке) т да, д мертвый

нет стоматологической разновидности grammatischer Wechsel Одним из последствий этого является то, что в среднеголландском языке .

Своеобразное развитие произошло в стеблях, у которых начало dw- и tw- в OHG. Они были объединены в средневерхненемецком языке (MHG) tw- и впоследствии заменены на zw- в верхненемецком языке и qu- в центральнонемецком языке. В современном немецком языке есть zw- в Zwerchfell , Zwerg , Zwetsch(g)e , zwingen , но qu- в Quark , quengeln , quer , Quirl . Основы с верхненемецким развитием, по-видимому, несколько раз претерпевали сдвиг согласных в верхненемецком языке, например, zwingen («принудить») < MHG Twingen < OHG dwingan <германский * þwengan .

В 1955 году Отто Хёфлер [9] предположил, что изменение, аналогичное четвертой фазе сдвига согласных в верхненемецком языке, возможно, имело место в готском (восточногерманском) языке еще в III веке нашей эры, и выдвинул гипотезу, что оно могло распространиться из готского языка в верхненемецкий язык в результате миграции вестготов на запад (ок. 375–500 гг. Н.э.). Это не нашло широкого признания; Современный консенсус состоит в том, что Хёфлер неверно истолковал некоторые звуковые замены в романских языках как германские, и что в восточногерманском языке нет никаких признаков сдвига второго согласного.

Западногерманский *ƀ (предположительно произносится [ β ] ), который был аллофоном /b/, используемым в медиальной позиции, сместился на (верхненемецкий) древневерхненемецкий /b/ между двумя гласными, а также после /l/ . В несмещенных языках сохранился фрикативный звук, который стал /v/ между гласными и /f/ в кодовой позиции.

др.-анг. lēof : OHG lib , liup (наб. английский † ran , голландский run , нижненемецкий leev : немецкий Lieb )
др.-англ. hæfen : MHG habe(ne) (английское убежище , голландское убежище , нижненемецкое убежище ; немецкий Hafen см. ниже )
древнеанглийского языка Половина : OHG halb (английская половина , голландская половина , нижненемецкая половина : немецкая половина )
Древнеанглийское lifer : OHG libara , lebra (английское печень , голландский рычаг , нижненемецкий Läver : немецкий Leber )
Древнеанглийское selfa : OHG selbo (английское self , голландское zelf , нижненемецкое sülve : немецкое selbe )
Оригинальная печать : OHG salba (английская salve , голландская zalf , нижненемецкая Salv : немецкая Salbe )

В сильных глаголах, таких как немецкие heben «поднимать» и geben «давать», сдвиг способствовал устранению форм [β] в немецком языке, но полное описание этих глаголов осложняется эффектами grammatischer Wechsel , из-за которых [β] и [b] появляются попеременно в разных частях одного и того же глагола в ранних формах языков. В случае слабых глаголов, таких как haben «иметь» (ср. голландский hebben ) и leben «жить» (голландский leven ), различия согласных имеют несвязанное происхождение, являясь результатом западногерманского геминации и последующего процесса выравнивания.

Этот сдвиг также лишь частично завершен в центральнонемецком языке, при этом прибрежный и мозельско-франконский языки сохранили фрикативное произношение. Например: кельнский hä läv , люксембургский hielieft , что означает «он живет».

Протогерманский звонкий зубной фрикативный звук [ð] , который в определенных позициях был аллофоном /d/ , стал взрывным [d] во всех позициях во всех западногерманских языках. Таким образом, это затронуло как верхненемецкий, нижненемецкий, нидерландский, фризский и древнеанглийский языки. [б] Он не распространился на древнескандинавский язык, который сохранил первоначальный фрикативный звук. Из-за его гораздо более широкого распространения он, должно быть, произошел очень рано, во времена Северо-Западной Германии , возможно, примерно во II веке.

В фазе 3 сдвига согласных верхненемецкого языка это /d/ было сдвинуто на /t/ , как описано выше .

Западногерманский звонкий велярный фрикативный звук [ ɣ ] сместился на [ɡ] в верхненемецких диалектах древневерхненемецкого языка во всех позициях. Считается, что это изменение произойдет не позднее VIII века и завершится. Поскольку существование /ɡ/ было необходимо для южнонемецкого сдвига /ɡ/ > /k/ , это должно, по крайней мере, предшествовать фазе 3 основного сдвига согласных верхненемецкого языка.

То же самое изменение произошло независимо в англо-фризском языке (около 10 века для древнеанглийского языка, о чем свидетельствует изменение моделей аллитерации), за исключением случаев, когда он предшествовал или следовал за гласной переднего ряда, где она ранее подверглась англо-фризской палатализации и в конечном итоге превратилась в /j. / . В голландском языке сохранился оригинальный /ɣ/ (теперь в северных акцентах он заменен на [x] ).

Голландский хороший /ɣut/ : немецкий Gut /ɡuːt/ , западно-фризский ɡuət / , английский хороший / ɡʊd / хороший /
Голландский gisteren /ˈɣɪstərən/ : немецкий / ˈɡɛstɐn/ фризский juster /ˈjɵstər/ , английский вчерашний день / ˈ jɛs tər западно- d : gestern / ,

В центральнонемецком языке сдвиг завершен лишь частично. В большинстве центральнонемецких диалектов есть фрикативное произношение ⟨g⟩ между гласными ( [ʒ, ʝ, j, ʁ] ) и в кодовой позиции ( [ʃ, ç, x] ). В прибрежных странах есть /j/ в начале слова , например, в кельнском jood /joːt/ «хороший».

В стандартном немецком языке фрикативный звук ⟨g⟩ встречается в позиции кода в безударном -ig ( selig [ˈzeːlɪç] «благословенный», но склоняется к selige [ˈzeːlɪɡə] ). В других случаях по-прежнему очень часто можно услышать фрикативный звук ⟨g⟩ в позиции коды, а также в стандартном немецком языке, произносимом людьми из северной и центральной Германии. Например, Weg и Tag часто произносятся [veːç] и [tax] (последний с короткой гласной, как в голландском dag [dɑx] вместо предписывающего стандартного немецкого [taːk] ). Сравните фонологию немецкого языка . Это произношение распространяется даже на юг, до Франконии , то есть в районы Верхней Германии.

В верхненемецком языке произошел сдвиг /sk/ > /ʃ/ во всех позициях и /s/ > /ʃ/ перед другим согласным в исходной позиции (исходный /s/ мог фактически быть апикальным [s̺] , поскольку OHG и MHG различают это от рефлекса /t/ > /s/ , пишется ⟨z⟩ или ⟨ş⟩ и предположительно является ламинальным [s̻] ):

Немецкий шрифт , рукопись
Немецкая бутылка , фляжка
Немецкое вращение ( /ʃp/ ), вращение
Немецкая Штрассе ( /ʃt/ ), улица
немецкий кузнец , кузнец
Герман Шнее , снег
Немецкий лебедь , лебедь
Немецкий сон , сон

Точно так же /rs/ обычно превращалось в /rʃ/ :

Немецкий барш , окунь или окунь (голландские барсы )
Немецкая кирше , вишня (голландский керс )

В кластере -rst- это изменение не отразилось на правописании, и в современном стандартном произношении, которое частично основано на нижненемецких акцентах, используется /s/ . Таким образом, вурст — это /vʊʁst/ в современном стандартном немецком языке, хотя практически во всех верхненемецких диалектах есть /ʃ/ в этом слове .

Сдвиг /sk/ > /ʃ/ произошел в большинстве западногерманских диалектов, но не в голландском, где вместо этого было /sk/ > /sx/ , в то время как западно-фризский язык сохраняет /sk/ во всех позициях. Два других изменения не распространились дальше лимбургского (только восточные диалекты) и некоторых южных диалектов нижненемецкого языка :

Восточно-лимбургский sjpinne /ˈʃpɪnə/ , sjtraot /ʃtʁɔːt/ , sjrif /ʃʁɪf/
Голландский spinnen /ˈspɪnə(n)/ , straat /straːt/ , schrift /sxrɪft/ (хотя обратите внимание, что голландский /s/ обычно является апикальным).

Озвучивание терминала

[ редактировать ]

Другие изменения включают общую тенденцию к окончательной девокизации в немецком и голландском языках и, в гораздо более ограниченной степени, в английском языке. Так, в немецком и голландском языках /b/ , /d/ и /ɡ/ (немецкий), /ɣ/ (голландский) в конце слова произносятся идентично /p/ , /t/ и /k/ ( немецкий), /x/ (голландский). ⟨g⟩ английском в немецком теге [taːk] (день) произносится как ⟨ck⟩ в английском tack , а не как ⟨g⟩ в tag . Но это изменение не имеет верхненемецкого происхождения, а обычно считается, что оно произошло от франкского языка. [10] поскольку самые ранние свидетельства этого изменения появляются в древнеголландских текстах в то время, когда в древневерхненемецком или древнесаксонском языке еще не было никаких признаков преданности.

Тем не менее, исходные звонкие согласные обычно представлены в современной немецкой и голландской орфографии. Это связано с тем, что родственные изменяемые формы, такие как Tage множественного числа [ˈtaːɡə] , имеют звонкую форму, поскольку здесь взрывной падеж не является терминальным. В результате этих измененных форм носители языка осознают основную звонкую фонему и пишут ее соответственно. В средневерхненемецком эти звуки писались по-разному: tac в единственном числе , tage во множественном числе .

Хронология

[ редактировать ]

Поскольку сдвиг согласных в верхненемецком языке произошел до начала письменности древневерхненемецкого языка в 8 веке, датировка различных фаз неясна. Приведенные здесь оценки в основном взяты из DTV-Atlas zur deutschen Sprache (стр. 63). Другие оценки появляются в других местах, например, у Уотермана, который утверждает, что первые три фазы произошли довольно близко друг к другу и завершились на алеманской территории к 600 году, а для распространения на север потребовалось еще два или три столетия.

Иногда нам помогают исторические расстановки; например, тот факт, что Аттилу по-немецки зовут Эцель , доказывает, что вторая фаза должна была быть продуктивной после гуннского вторжения в V веке. Тот факт, что многие латинские заимствованные слова сдвинуты в немецком языке (например, Latin Strata > German Straße ), а другие нет (например, латинское poena > German Pein ), позволяет нам датировать звуковые изменения до или после вероятного периода заимствования. . Но наиболее полезным источником хронологических данных являются немецкие слова, цитируемые в латинских текстах позднеклассического и раннего средневековья.

Точная датировка в любом случае была бы затруднительна, поскольку каждый сдвиг мог начинаться с одного слова или группы слов в речи одной местности и постепенно распространяться путем лексической диффузии на все слова с одинаковым фонологическим образцом, а затем в течение более длительного периода времени. период времени распространился на более широкие географические территории.

Но относительную хронологию можно легко установить, наблюдая, например, что t > tz должно предшествовать d > t , которое, в свою очередь, должно предшествовать þ > d ; в противном случае слова с оригинальным þ могли бы претерпеть все три изменения и закончиться как tz . Напротив, поскольку форма kepan для «давать» засвидетельствована в старом баварском языке, показывая как /ɣ/ > /ɡ/ > /k/ и / β / > /b/ > /p/ , из этого следует, что / ɣ / > /ɡ/ и /β/ > /b/ должны предшествовать фазе 3.

Были предложены альтернативные хронологии. Согласно теории скандального немецкого лингвиста Тео Веннеманна , сдвиг согласных произошел гораздо раньше и завершился уже в начале I века до нашей эры. [11] На этом основании он подразделяет германские языки на верхнегерманские и нижнегерманские. Эту точку зрения разделяют немногие лингвисты.

Географическое распространение

[ редактировать ]
Диалекты и изоглоссы рейнского веера
(Расположение с севера на юг: диалекты в темных полях, изоглоссы в светлых полях) [12]
Изоглосса Север Юг
Северная нижняя франконская / нижняя саксонская
Линия Юрдинген ( Uerdingen ) я я
Южный нижний франконский период
линия Бенрата
(Граница: нижненемецкий — центральнонемецкий)
сделать делать
Прибрежный франконский период (Аахен, Кёльн , Бонн )

(Государственная граница NRW RP ) ( Эйфелев барьер )
Город Деревня
Северный Мозель Франконский ( Люксембург , Трир)
на на
Южный Мозель, франконский период ( Кобленц, Саар )
Линия Бахараха ( Bacharach )
( Хунсрюк барьер )
что тот
Рейнско-Франконский регион ( Пфальц , Франкфурт)
Линия Шпейера ( Speyer )
(Граница: Центральная Германия — Верхняя Германия)
Вызов Яблоко
Верхненемецкий
Рейнский болельщик:
1 Северная Нижняя Франкония ,
2 Южный нижний франконский период ,
3 прибрежный франконский период,
4 и 5 Мозель Франконский,
6 Рейнско-Франконский период

Грубо говоря, изменения, возникшие в результате фазы 1, затронули верхне- и центральнонемецкий языки, равно как и зубной элемент фазы 2 ( t- > z- ). Другие элементы фазы 2 и всей фазы 3 повлияли только на верхненемецкий язык, в то время как изменения фазы 4 затронули весь немецкий и голландскоязычный регион ( континуум западногерманских диалектов ). Общепринятую границу между Центральной и Нижней Германией, линию maken - machen , иногда называют линией Бенрата, так как она проходит через Дюссельдорфа пригород Бенрат , тогда как главную границу между Центральной и Верхней Германией, линию Аппель - Апфель , можно назвать линией Бенрата. называется линией Шпейера, так как она проходит недалеко от города Шпейер , в 200 километрах южнее.

Точное описание географических масштабов изменений гораздо сложнее. Не только отдельные звуковые сдвиги внутри фазы различаются по своему распределению (например, фаза 3 частично затрагивает весь верхненемецкий язык, а частично только самые южные диалекты в пределах верхненемецкого языка), но существуют даже небольшие вариации от слова к слову в распределение одного и того же смещения согласных. Например, линия ik ich лежит севернее линии maken machen в западной Германии, совпадает с ней в центральной Германии и лежит южнее на ее восточном конце, хотя обе демонстрируют одинаковый сдвиг /k/ > /x/ .

Рейнский веер

[ редактировать ]

Особенно выражено подразделение западно-центрального немецкого языка на ряд диалектов в зависимости от разной степени сдвигов фазы 1. Он известен как рейнский веер (немецкий: Rheinischer Fächer , голландский: Rijnlandse waaier ), потому что на карте границ диалекта линии образуют веерную форму. [13] Здесь не менее восьми изоглосс проходят примерно с запада на восток и частично сливаются в более простую систему границ в Восточно-Центральной Германии. В таблице справа перечислены изоглоссы (жирный шрифт) и основные возникающие диалекты (курсив), расположенные с севера на юг.

ломбардский

[ редактировать ]

Некоторые сдвиги согласных, возникшие в результате второй и третьей фаз, по-видимому, также наблюдаются в ломбардском языке , раннесредневековом германском языке Италии, который сохранился в рунических фрагментах конца VI и начала VII веков. Но ломбардских записей недостаточно, чтобы составить полную систематизацию языка. Поэтому неясно, испытал ли язык полный сдвиг или просто спорадические рефлексы, но ясно подтверждается b > p. Это может означать, что сдвиг начался в Италии или что он распространился как на юг, так и на север. Эрнст Шварц и другие предположили, что сдвиг в немецком языке произошел в результате контактов с ломбардским языком. Если бы здесь действительно существовала взаимосвязь, то свидетельства ломбардского языка заставили бы нас заключить, что третья фаза должна была начаться к концу VI века, скорее, раньше, чем большинство оценок, но это не обязательно требует, чтобы она распространилась на Немецкий так рано.

Если, как полагают некоторые ученые, ломбардский язык был восточногерманским языком, а не частью диалектного континуума немецкого языка, возможно, что параллельные сдвиги произошли независимо в немецком и ломбардском языках. Но дошедшие до нас слова на ломбардском языке демонстрируют явное родство с баварским языком . Поэтому Бец и другие предпочитают относиться к ломбардскому сорту как к старому верхненемецкому сорту. существовали тесные связи Между лангобардами и протобаварцами . Например, лангобарды поселились в Тульнерфельде, примерно в 50 километрах (31 милях) к западу от Вены , до 568 года, но очевидно, что не все лангобарды отправились в Италию после этого времени; остальные, похоже, стали частью недавно сформированных баварских групп.

По словам Ионаса Боббио (до 650 г.) в Ломбардии, когда Колумбан подошел к алеманнам на Боденском озере вскоре после 600 г., он заставил cupa («бочки», английское cup , немецкое Kufe ) лопнуть. Это показывает, что во времена Колумбана переход от p к f не произошел ни в алеманском, ни в ломбардском языках. Но Эдикт Ротари (643; сохранившаяся рукопись после 650 г.) свидетельствует о формах grapworf («выбрасывание трупа из могилы», нем. Wurf и Grab ), marhworf («лошадь», OHG marh , «сбрасывает всадника»). и множество подобных примеров смещения. Поэтому лучше всего рассматривать сдвиг согласных как обычный ломбардско-баварско-алеманский сдвиг между 620 и 640 годами, когда у этих племен было много контактов.

Примеры текстов

[ редактировать ]

В качестве примера последствий сдвига можно сравнить следующие тексты позднего средневековья: слева средненижненемецкая цитата из Заксеншпигеля (1220 г.), в которой сдвиг не показан, а справа эквивалентный текст. от средневерхненемецкого Deutschenspiegel [ de ] (1274), где показаны сдвинутые согласные; оба являются стандартными юридическими текстами того периода.

Саксонское зеркало (II,45,3) Немецкое зеркало ( Ландрехт 283 )
Мужчина — ок, опекун своих жен,
справиться, если он женат.
Эта жена в порядке от мужчины, но не
обращаться с ними в их постели,
После смерти человека он свободен от правосудия этого человека.
Это также vormunt sînes wîbes
зехант, когда она в триувете.
Даз Вип также является мужским генозином.
zehant als si an sin bette trit
по правам человека.
Первые строки идентичны: «Мужчина также является опекуном своей жены / как только она выходит за него замуж. / Жена также является спутницей мужчины / как только она ложится к нему в постель».

Последняя строка « Заксеншпигеля» : «После смерти мужчины она свободна от прав мужчины»; что из Deutschenspiegel «по правам человека».

Несмещенные формы в современном стандартном немецком языке

[ редактировать ]

По крайней мере, что касается основной группы изменений, сдвиг согласных в верхненемецком языке является примером безупречного звукового изменения часто цитировали его как таковое , и неограмматики . Современный стандартный немецкий язык представляет собой компромиссную форму между восточно-центрально-немецким и северным верхненемецким языком, в основном основанную на первом, но с согласным шаблоном второго. Но отдельные слова из всех немецких диалектов и разновидностей нашли свое отражение в стандарте. Когда немецкое слово содержит несмещенные согласные, оно часто является заимствованием либо из нижненемецкого, либо, реже, из центральнонемецкого языка. Либо сдвинутая форма устарела, например:

Hafen «гавань» от нижненемецкого (15 век), заменяющего средневерхненемецкий habe (ne) ;
Pacht «аренда» из западно-центральнонемецкого языка, заменяющий средневерхненемецкий пфахт ;

или две формы сохраняются как дублеты , как в:

Wappen «герб» от нижненемецкого языка, наряду с верхненемецким Waffe «оружием»;
sich kloppen «драться» из нижненемецкого или центральнонемецкого языка, наряду с верхненемецким klopfen «стучать».

Другие примеры несмещенных слов из нижненемецкого языка включают:

Hafer «овсяный» (против швейцарского, австрийского Haber ); Lippe «губа» (против Lefze «губа животного»); Пегель «уровень воды»; Пикель «прыщ»

Но большинство несмещенных слов в немецком языке заимствованы из латинского, романского , английского или славянского языков:

Paar "пара, пара" ( ← средневековая латынь pār ), Peitsche "хлыст" ( ← старолуж . /чеш. bič ).

Другие мнимые нарушения в сдвиге звука, которые мы можем заметить в современном стандартном немецком языке, обычно выясняются путем проверки этимологии отдельного слова. Возможные причины включают следующее:

  • Звукоподражания (ср. немецкое babbeln ~ англ. лепетать , которые, вероятно, образовались индивидуально в каждом языке);
  • Более поздние события после изменения звучания верхненемецкого языка, особенно исключение некоторых безударных гласных. Например, голландское kerk и немецкое Kirche («церковь»), кажется, указывают на нерегулярный сдвиг -rk- > -rch- (сравните обычные немецкие Mark, stark, Werk ). Однако Кирхе происходит от OHG kirihha (греч. κυριακόν kuriakón ) с гласной после /r/ (что делает сдвиг совершенно регулярным). Точно так же сдвинутая форма Milch («молоко») была miluh или milih в OHG, но несмещенная форма melken («доить») никогда не имела гласной после /l/ .
  • Определенные нерегулярные различия между звонкими и глухими согласными, особенно [d] и [t] в средневерхненемецком языке (активны через несколько столетий после сдвига). OHG dūsunt Таким образом , современный таусенд превратился в («тысяча»), как если бы его сместили дважды . Напротив, и чаще всего, сдвиг в некоторых словах, по-видимому, отменялся: PG * d unstaz > OHG t unst > снова назад к современному D unst («пар, дымка»). В этом последнем случае иногда трудно определить, было ли переозвучивание исконным средневерхненемецким развитием или результатом нижненемецкого влияния. (Часто оба фактора вместе создают озвученный вариант.)

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Родственные слова означают «надежный», «верный», а не «правильный», «правдивый». Хотя в некоторых случаях английское true может означать и «верный», например, в такой фразе, как «он остался верен ей».
  2. ^ Английский язык частично изменил этот сдвиг посредством изменения /dər/ > /ðər/ , например, в отца , мать , собраться и вместе .
  1. ^ См. также Фаусто Черчиньяни , Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония , Милан, Чизальпино, 1979.
  2. ^ Ученые, которые ограничивают термин «сдвиг согласных верхненемецкого языка» основной группой, включают Брауне / Райффенштейна, Чемберса и Уилки, фон Кинле, Райта (1907) и Войлза (1992). К числу тех, кто включает другие изменения в состав сдвига или считает их связанными с ним, относятся Пензл (1975), DTV-Atlas, Келлер, Мозер/Веллманн/Вольф и Уэллс.
  3. ^ Среди ученых, проводящих двойной анализ, - Бах, Брауне/Райффенштейн, Эггерс, Герх. Вольф, Келлер, Мозер/Веллманн/Вольф, Пенцль (1971 и 1975), Расс, Зондереггер (1979), фон Кинле, Войлс (1992) и Райт (1907). Среди ученых, которые выделяют три фазы, — Чемберс и Уилки, DTV-Atlas, Waterman и Wells.
  4. ^ См. определение слова «высокий» в Оксфордском словаре английского языка (краткое издание): «... расположенный далеко над землей, на уровне моря и т. д.; верхний, внутри страны, как ... верхненемецкий».
  5. ^ Швердт (2000) утверждал, что название «сдвиг согласных в верхненемецком языке» вводит в заблуждение и, возможно, даже неуместно, поскольку оно не отражает адекватно территориальные несоответствия индивидуальных изменений, которым подверглись затронутые западногерманские диалекты.
  6. ^ Краткий Оксфордский словарь английской этимологии , TF Hoad (ред.)
  7. ^ Как правило, нижненемецкий, голландский и немецкий языки подверглись окончательному заглушению, так что все современные рефлексы произносятся с окончательным /t/ независимо от написания.
  8. ^ Манлио Кортелаццо [ это ] и Мишель Кортелаццо [ это ] , L'etymologico major 2003, стр. 929ф.
  9. ^ Отто Хёфлер , Второй звуковой сдвиг у восточногерманских и западногерманских народов , Вклад в историю немецкого языка и литературы 77 (Тюбинген, 1955)
  10. ^ Бернард Мис, Надпись Бергаккера и начало голландского языка , в: Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка: Том 56–2002 , под редакцией Эрики Лангбрук, Аренд Квак, Аннелис Рулевельд, Паулы Вермейден, опубликовано Родопи, 2002, ( ISBN   90-420-1579-9 , ISBN   978-90-420-1579-1 ) [ нужна страница ] [ нужна ссылка ]
  11. ^ Веннеманн, Тео (1994): «Датировка разделения между верхнегерманскими и нижнегерманскими языками. Краткое изложение аргументов». В: Мёрк Э./Свон Т./Янсен О.Дж. (ред.): Изменение языка и структура языка. Древнегерманские языки в сравнительной перспективе. Берлин/Нью-Йорк: 271–303.
  12. ^ Таблица изоглосс адаптирована из Rheinischer Fächer в немецкой Википедии.
  13. ^ Рейнский веер - Карта Рейнской региональной ассоциации. Архивировано 15 февраля 2009 г., в Wayback Machine.

Источники

[ редактировать ]
  • Примеры текстов были скопированы из Lautverschiebung в немецкой Википедии.
  • Даты звуковых сдвигов взяты из Атласа ДТВ немецкого языка (с. 63).
  • Уотерман, Джон К. (1991) [1966]. История немецкого языка (пересмотренное издание 1976 г.). Лонг-Гроув, Иллинойс: Waveland Press Inc. (по договоренности с University of Washington Press). п. 284. ИСБН  0-88133-590-8 .
  • Фридрих Клюге (переработанный Эльмар Зеебольд ), Этимологический словарь немецкого языка , 24-е издание, 2002 г.
  • Пауль / Виль / Гросс [ де ] , . Грамматика средневерхненемецкого языка, 23-е изд., Тюбинген, 1989, 114–22
  • Фаусто Черчиньяни , Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония , Милан, Чизальпино, 1979.
  • Филипп Марк и Тереза ​​Робин, Историческая лингвистика немецкого языка , Париж, 1997.
  • Роберт С. П. Бикс , Сравнительная лингвистика , Утрехт, 1990.
  • Швердт, Джудит (2000). 2-й сдвиг звука: пути его исследования . Гейдельберг: Карл Винтер. ISBN  3-8253-1018-3 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 978eed3e0cc7e834ab7dc622da912d2e__1722792300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/97/2e/978eed3e0cc7e834ab7dc622da912d2e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
High German consonant shift - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)