Сдвиг согласных в верхнем немецком языке
В исторической лингвистике или сдвиг верхненемецких согласных второй сдвиг германских согласных — это фонологическое развитие ( изменение звука ), которое происходило в южных частях западногерманского диалектного континуума в несколько этапов. Вероятно, оно началось между III и V веками и было почти завершено до того, как в VIII веке были созданы самые ранние письменные записи на верхненемецком языке. Из протогерманского образовавшийся язык — древневерхненемецкий (далее — OHG) можно аккуратно противопоставить другим континентальным западногерманским языкам, которые по большей части не претерпели сдвига, а также древнеанглийскому , который остался незатронутым.
Общее описание
[ редактировать ]Сдвиг согласных в верхненемецком языке изменил ряд согласных в южно -немецких диалектах , включая стандартный немецкий , идиш и люксембургский , и объясняет, почему во многих немецких словах согласные отличаются от согласных в родственных словах в английском, голландском и скандинавских языках. [1] Этот термин иногда используется для обозначения основной группы из девяти отдельных модификаций согласных. Альтернативно, оно может включать в себя другие фонологические изменения, произошедшие в тот же период. [2] Для основной группы есть три изменения, которые можно рассматривать как три последовательных этапа. Каждая фаза затрагивала три согласных, всего внося девять модификаций:
- Три германских глухих остановки стали фрикативами в определенных фонетических средах: английский shi p / ʃ ɪ p / , голландский schi p [sxɪp] , норвежский Ski p [ʃiːp] против немецкого Schi ff [ʃɪf] ;
- Эти же звуки стали аффрикатами и в других позициях: англ. a pp le / ˈ æ p əl / , Du. a pp el [ˈɑpəl] , Нор. e p le [ˈɛ̂plə] против нем. A pf ] [ˈapfl̩ ; и
- Три звонкие остановки стали глухими: англ. д оор / д ɔːр / , Ду. d eur [døːr] , Нор. [ dør døːr] против нем. Т юр [тыːɐ̯] .
Поскольку фазы 1 и 2 влияют на одни и те же глухие звуки, некоторые ученые считают более удобным рассматривать их вместе, рассматривая только двухфазный процесс: сдвиги глухих согласных (фазы 1–2 трехфазной модели) и звонких согласных. согласные (фаза 3). Двухфазная модель имеет преимущества типологии, но не отражает хронологию. [3]
Из других изменений, которые иногда заключаются в скобки внутри верхненемецкого сдвига согласных, наиболее важным (иногда называемым четвертой фазой) является:
- 4. /θ/ (и его аллофон [ð] ) превратился в /d/ ( this / ð ɪ s / : dies [diːs] ). Это также влияет на голландский язык ( this : dit [dɪt] ) и имеет параллели в норвежском, датском и шведском языках, но не на исландском ( this : dette [ˈdɛ̂tːə] / detta [ˈdɛ̂tːa] , но þetta [ˈθɛhta] соответственно).
Это явление известно как сдвиг согласных в верхненемецком языке , поскольку основная группа влияет на верхненемецкие языки гористого юга. [4] Он также известен как «второй германский» сдвиг согласных, чтобы отличить его от «[первого] германского сдвига согласных», как это определено законом Гримма и его уточнением, законом Вернера .
Сдвиг согласных в верхненемецком языке произошел не в результате одного движения, а в виде серии волн на протяжении нескольких столетий. Географические масштабы этих волн различаются. Все они появляются на самых южных диалектах и в разной степени распространились на север, создавая впечатление серии импульсов различной силы, исходящих из того, что сейчас является Австрией и Швейцарией . Некоторые из них встречаются только в южных частях алеманского немецкого (включая швейцарский немецкий ) или баварского (включая австрийский), но большинство из них встречается по всей территории Верхней Германии , а некоторые распространились на центральнонемецкие диалекты. Действительно, центральнонемецкий язык часто определяют как территорию между границами Аппель / Апфель и Шип / Шифф , то есть между полным сдвигом германского /p/ (верхненемецкий) и полным его отсутствием (нижненемецкий). Сдвиг /θ/ > /d/ оказался более успешным; оно распространилось до Северного моря и затронуло как голландцев, так и немцев. Большинство этих изменений стали частью современного стандартного немецкого языка. [5]
Сдвиг согласных в верхненемецком языке является хорошим примером цепного сдвига , как и его предшественник, первый сдвиг согласных в германском языке. Например, на этапах 1 и 2 язык остался без фонемы /t/ , поскольку она изменилась на /s/ или / t͡s / . Фаза 3 заполнила этот пробел ( /d/ > /t/ ), но оставила новый пробел в /d/ , который затем заполнила фаза 4 ( /θ/ > /d/ ).
Обзорная таблица
[ редактировать ]Эффекты сдвига наиболее очевидны для неспециалиста при сравнении лексем современного немецкого языка , содержащих сдвинутые согласные, с их несмещенными эквивалентами в современном английском или голландском языке. Следующая обзорная таблица составлена в соответствии с оригинальными праиндоевропейскими (PIE) фонемами. Пары слов, используемые для иллюстрации звуковых сдвигов, являются родственными ; они не обязательно должны быть семантическим эквивалентом.
ПИРОГ > Германский G=Закон Гримма V=Закон Вернера | Высоконемецкая смена | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Фаза | Германский > OHG | Современные примеры | Несмещенные родственные слова | Века | Географическая протяженность [примечание 1] | Стандартный немецкий | Люксем- буржуазный | Стандартный Голландский | |
Г: /б/ > /п/ | 1 | /п/ > /фф/ | Немецкий fсон немецкий Шифф | английский сон п английский ши п | 4/5 | Верхний и Центральный немецкий | Да | Да | Нет |
2 | /п/ > / п͡ф / | Немецкий Pf наконечник немецкий A pf el немецкий шарф [примечание 2] | английский язык Английский в приложении английский шарп | 6/7 | Верхненемецкий | Да | Нет | Нет | |
Г: /д/ > /т/ | 1 | /т/ > / тс / > /сс/ | немецкий ess en [примечание 3] немецкий дай с немецкий ау с | английский английский который , Английский вне | 4/5 | Верхний и Центральный немецкий | Да | Да | Нет |
2 | /t/ > /tːs/ > /t͡s/ | немецкий два [примечание 4] немецкий Z ehe | английский т wo английский палец | 5/6 | Верхний и Центральный немецкий | Да | Да | Нет | |
Г: /ɡ/ > /к/ | 1 | /k/ > /x/ или /ç/ | немецкий машиностроитель немецкий я ч | английский голландский я к [примечание 5] | 4/5 | Верхний и Центральный немецкий | Да | Да | Нет |
2 | /к/ > / к͡х / | Баварский Кч инд. Швейцарии Чемпион | Немецкий вид немецкий сыр [примечание 6] | 7/8 | Самый южный австро-баварский и высокий алеманский период. | Нет | Нет | Нет | |
G: ( /bʱ/ >) [β] > [b] V: ( /p/ > / ɸ / >) / β / > [b] | 3 | /б/ > /п/ | Баварский перг Баварский стиль Немецкий Ripp e | Немецкий Berg " "холм Немецкий b ist "(ты) есть" английский ри б | 8/9 | Части баварского/алеманского языка; другой верхненемецкий только для близнецов | Частичный | Частичный | Нет |
G: ( /dʱ/ >) [ð] > [d] V: ( /t/ > /θ/ >) [ð] > [d] | 3 | /д/ > /т/ | Немецкий тэг немецкий Mi tt e немецкий tотец немецкая кишка | Английский день английский mi dd le Голландский ва дер Люксембургский gu dd [примечание 7] | 8/9 | Верхненемецкий | Да | Нет | Нет |
G: ( /ɡʱ/ >) [ɣ] > [ɡ] V: ( /k/ > /x/ >) [ɣ] > [ɡ] | 3 | /ɡ/ > /к/ | Баварский Кот Немецкий ckмост | Немецкий G ott , английский God Английский bri dg e , голландский bru g | 8/9 | Части баварского/алеманского языка; другой верхненемецкий только для близнецов | Частичный | Частичный | Нет |
Г: /t/ > /θ/ | 4 | /θ/ > [ð] > /d/ | немецкий Дорн немецкий Bru d | Английский шип Английский брат | 9/10 | По всей континентальной Западной Германии | Да | Да | Да |
Г: /b ʱ / > [ β ] V: /p/ > / ɸ / > /β/ | [б] > [б] | немецкий bданный Герман Вэй б | английский дай английский жена | 7/8 | Верхненемецкий и некоторые разновидности центральнонемецкого языка. | Да | Нет | Нет | |
G: /dʱ/ > [ð] В: /t/ > /θ/ > [ð] | [ð] > [д] | Немецкий Gu t , английский хорошо | Исландское ðдобро | 2–4 | Во всей Западной Германии | Да | Да | Да | |
G: /ɡʱ/ > [ ɣ ] В: /k/ > /x/ > [ɣ] | [ɣ] > [ɡ] | Немецкий g ut , английский хорошо | Голландский пошел [примечание 8] | 7/8 | Верхненемецкий и некоторые разновидности центральнонемецкого языка. | Да | Частичный | Нет |
Примечания:
- ^ Приблизительно, изоглоссы могут различаться.
- ^ Старый верхненемецкий шарф , Средневерхненемецкий шарпф .
- ^ Древневерхненемецкий ezzen, daz, uz ; ни в коем случае не раздвоен в современном стандартном немецком языке.
- ^ Обратите внимание, что в современной немецкой орфографии ⟨ z ⟩ произносится / t͡s / .
- ^ Древнеанглийское iċ , «Я».
- ^ английский сыр На влияет несвязанный с ним феномен англосаксонской палатализации .
- ^ Древнеанглийское fæder , «отец»; , произошло смещение d>th В английском языке d>th / ð / в нескольких древнеанглийских словах, оканчивающихся на гласную + -der , например, в Father и Mother /ð/ ; контрастный брат , который уже имел / ð / в древнеанглийском языке
- ^ Произносится как звонкий фрикативный [ɣ] , но только в южных диалектах; в другом месте обозначается как [ χ ] .
Основная группа
[ редактировать ]Этап 1
[ редактировать ]Первая фаза, затронувшая всю верхненемецкую территорию, затронула глухие взрывные звуки /p/ , /t/ и /k/ в интервокальной и конечной позиции слова. Они стали удвоенными (длинными) фрикативами, за исключением позиции в конце слова, где они были сокращены и объединены с существующими одиночными согласными. Близнецовые взрывные звуки в таких словах, как * appul «яблоко» или * katta «кошка», не были затронуты, а взрывным звукам не предшествовала другая согласная, как в * skarp «острый» или * hert «сердце». Они оставались неизменными до второго этапа.
- /p/ > /ff/ (> /f/ наконец)
- /t/ > ⟨zz⟩ (> ⟨z⟩ наконец)
- /k/ > /xx/ (> /x/ наконец)
/p/ предположительно прошел промежуточную билабиальную стадию / ɸ / , хотя никакого различия между /ɸ/ и /f/ в письменной форме не было сделано . Можно предположить, что эти два звука рано слились.
Буква ⟨z⟩ обозначает глухой фрикативный звук, который каким-то образом отличается от ⟨s⟩ . Точная природа различия неизвестна; возможно, ⟨s⟩ был апикальным [s̺] , а ⟨z⟩ был пластинчатым [s̻] (аналогичное различие существует в баскском языке , а ранее и в староиспанском ). Он оставался отличным от /s/ на протяжении всего древневерхненемецкого периода и большей части средневерхненемецкого периода, и на него не повлияло позднее древневерхненемецкое звучание превокальных /s/ до /z/ .
Во многих западно-центральнонемецких диалектах слова dat, wat, et («то, что, оно») не изменились на das, is, es , хотя t было изменено в других словах. Не совсем понятно, почему произошли эти исключения.
Примеры:
- Древнеанглийский slåpan : древневерхненемецкий slāfan (английский сон / s l iː p / , голландский slapen [ˈslaːpə(n)] : немецкий schlafen [ˈʃlaːfn̩] )
- др.-англ. strǣt : OHG strāzza (английская улица / s t r iː t / , голландский straat [straːt] : немецкое Straße [ˈʃtʁaːsə] )
- др.-англ. рис : OHG rihhi (английский rich / r ɪ tʃ / , голландский rijk [rēi̯k] : Немецкий Рейх [ʁaɪ̯ç] )
Этап 2
[ редактировать ]На втором этапе, завершившемся к VIII веку, одни и те же звуки стали аффрикатами в трёх средах: в начальной позиции слова; при двойственности; и после жидкого ( /l/ или /r/ ) или назального ( /m/ или /n/ ).
- /p/ > / p͡f / (также пишется ⟨ph⟩ в OHG)
- /t/ > / t͡s / (пишется ⟨z⟩ или ⟨tz⟩ )
- /k/ > / k͡x / (пишется ⟨ch⟩ в OHG).
Примеры:
- др.-англ. æppel : OHG apful , affful (английское apple , голландское appel , нижненемецкое Appel : немецкое Apfel )
- др.-англ. scearp : OHG Scarpf , шарф (английский Sharp , голландский scherp , нижненемецкий scharp : немецкий scharf )
- Древнеанглийское catt : OHG kazza (английское cat , голландское kat , нижненемецкое Katt : немецкое Katze )
- др.-англ. tamm : OHG zam (английское tame , голландское tam , нижненемецкое tamm : немецкое zahm )
- Древнеанглийское лицо : OHG leckōn (английское lick , голландское likken , нижненемецкое licken , немецкое lecken : верхнее алеманское lekchen , (sch)lecke / (sch)läcke /ˈʃlɛkxə, ˈʃlækxə/ )
- др.-англ. weorc : OHG werc , werah (английское произведение , голландское werk , нижненемецкое Wark , немецкое Werk : High Alemannic Werch / Wärch )
Сдвига не произошло там, где взрывному предшествовал фрикативный звук, т. е. в сочетаниях /sp, st, sk, ft, ht/ . /t/ также остался неизменным в комбинации /tr/ .
- др.-анг. spearwa : OHG sparo (английский воробей , голландский spreeuw , немецкий Sperling )
- OE mæst OHG : мачта (английская мачта , голландская мачта , нижненемецкая мачта , немецкая мачта (baum) )
- др.-анг. niht : OHG close (английская ночь , голландская ночь , нижненемецкая ночь , немецкая ночь )
- Др.-анг. trēowe : OHG (gi)triuwi (англ. true , голландский (ge)trouw , нижненемецкий trü , немецкий treu . [а] )
После /r/ также предотвращалось смещение /t/ в словах, которые заканчиваются на -ter в современном стандартном немецком языке , например, горький , Зима . Эти основы имели /tr/ в формах, склоненных к OHG ( bittr- , wintr- ).
О последующем изменении /sk/ > /ʃ/ , записанном ⟨sch⟩ , см. ниже .
Эти аффрикаты (особенно / p͡f / ) в некоторых диалектах упростились до фрикативов. /p͡f/ был упрощен до /f/ в ряде случаев. В идише и некоторых немецких диалектах это произошло в начальных позициях, например, голландский paard : немецкий Pferd : идиш פֿערד ferd 'лошадь'. В современном стандартном немецком языке произношение /f/ для начала слова ⟨pf⟩ также является очень распространенной чертой северных и центральных немецких акцентов (т.е. в регионах, где /p͡f/ не встречается в родных диалектах; сравните немецкую фонологию ).
Была еще более сильная тенденция к упрощению /p͡f/ после /r/ и /l/ . Это упрощение также отражено в современном стандартном немецком языке, например, werfen 'бросить' ← OHG werfan ← werpfan , helfen 'помогать' ← OHG helfan ← helpfan . Осталось только одно стандартное слово с /rp͡f/ : Karpfen 'карп' ← OHG karpfo .
- Сдвиг /t/ > /ts͡s/ происходит на всей территории верхненемецкого языка и отражается в современном стандартном немецком языке.
- Сдвиг /p/ > /p͡f/ происходит во всем верхненемецком языке, но в центральнонемецких диалектах существуют большие различия. В западно-центральнонемецких диалектах начальный p и группы -pp- и -mp- не затрагиваются сдвигом (ср. люксембургский Päerd ~ стандартный немецкий Pferd ); в прибрежном регионе кластеры rp и lp также остаются незатронутыми, в то время как в мозельско-франконском и рейнско-франконском периоде они стали rf и lf (например, прибрежный Дорп ~ Мозель/Рейнско-франконский период Дорф ). В восточно-центральной Германии кластеры -pp- и -mp- остались нетронутыми. Сдвиг /p/ > /p͡f/ отражен в стандартном немецком языке, но из него есть много исключений, то есть формы, принятые с центрально- или нижненемецким консонантизмом ( Krüppel , Pacht , Schuppen , Tümpel и т. д.). менее 40 словесных основ с pf- Более того, эта аффриката нечасто встречается в начальной позиции слова: в современном стандартном немецком языке используется , в основном это ранние заимствования из латыни. Эта редкость отчасти объясняется тем, что начальная буква слова * p- практически отсутствовала в прагерманском языке. Однако обратите внимание, что в верхненемецких диалектах таких слов гораздо больше, и они использовали pf- продуктивно, чего нет в стандартном немецком языке.
- Сдвиг /k/ > /k͡x/ сегодня географически сильно ограничен и наблюдается только в самых южных верхненемецких диалектах. В средние века он был гораздо более распространен (почти по всей Верхней Германии), но позже был «отменен» с севера на юг. Тирольский, южно-австро-баварский диалект Тироля , является единственным диалектом, в котором аффриката /k͡x/ сохранилась во всех позициях, например, кимбрийский khòan [ˈk͡xoːən] «не любой» (ср. немецкий kein ). В высокоалеманском языке только близнец сохраняется как аффриката, тогда как в других позициях /kx/ был упрощен до /x/ , например, высокоалеманнский chleubä «прилипать, прилипать» (ср. немецкое kleben ). Начальное /k͡x/ действительно встречается в определенной степени в современном верхнеалеманском языке вместо любого k в заимствованных словах, например, [k͡xariˈb̥ik͡x] 'Карибский бассейн' (?), и /k͡x/ встречается там, где ge- + [x] , например , Gchnorz [k͡xno (ː)rt͡s] 'кропотливая работа', от глагола chnorze .
Этап 3
[ редактировать ]На третьем этапе, который имел наиболее ограниченный географический охват, звонкие взрывчатые вещества стали глухими.
- б > р
- д > т
- г > к
Из них только зубной сдвиг d > t повсеместно встречается в стандартном немецком языке (хотя и с относительно большим количеством исключений, отчасти из-за влияния нижне- и центральнонемецкого языка). Два других встречаются в стандартном немецком языке только в оригинальных близнецах, например, Rippe , Brücke против голландского ребра , brug «ребро, мост». Для одиночных согласных b > p и g > k ограничены верхнеалеманским немецким языком в Швейцарии и южнобаварскими диалектами в Австрии.
Этот этап датируется IV веком. [ нужна ссылка ] хотя это обсуждается. [ нужна ссылка ] Первые определенные примеры сдвига взяты из Edictum Rothari ( ок. 643 г. , старейшая сохранившаяся рукопись после 650 г.), латинского текста лангобардов . Ломбардские личные имена показывают b > /p/ , имея pert , perg , prand вместо bert , berg , Brand . По мнению большинства ученых, додревневерхненемецкие рунические надписи ок. 600 не показывает убедительных следов сдвига согласных. [ нужна ссылка ]
Этот сдвиг, вероятно, начался в VIII или IX веке, после того как первая и вторая фазы перестали быть продуктивными; в противном случае полученные глухие взрывные звуки перешли бы дальше в фрикативные и аффрикативные звуки.
В словах, в которых индоевропейский глухой взрывной звук стал звонким в результате закона Вернера, третья фаза верхненемецкого сдвига возвращает его к исходному значению (*t > d > t):
- ПИРОГ * meh₂tḗr
- > ранний протогерманский * māþḗr (t > /θ/ по сдвигу первой германской согласной )
- > поздний протогерманский * mōđēr (/θ/ > /ð/ по закону Вернера ) [6]
- > Западногерманский * mōdar (/ð/ > d из-за изменения звука в западногерманском языке)
- > Древневерхненемецкий муотар (d > t по сдвигу второй германской согласной)
Примеры:
- др.- англ. dōn : OHG tuon (англ. do , голландский doen , нижненемецкий doon , немецкий тун )
- Древнеанглийское модер : OHG muotar (английская мать , голландский moeder , нижненемецкий моддер, Mudder , немецкий Mutter )
- Древнеанглийское чтение : OHG rōt (английский красный , голландский руд , нижненемецкий корень , немецкая гниль ) [7]
- др.-анг. биддан : OHG укушенный или питтен (английский бид , голландский биддан , нижненемецкая молитва , немецкий укушенный , баварский питтен )
Сочетание -nd- было заменено на -nt- только в некоторых разновидностях OHG. В письменном OHG обычно используется сдвиг -nt- (например, bintan «связывать»), но в средневерхненемецком и современном стандартном немецком языке преобладает несмещенное произношение /nd/ (ср.binden ) . (Хотя в OHG встречаются и fintan , и findan «находить», они представляют собой более ранние формы * findan и * finþan соответственно; обратите внимание на соответствующее чередование в древнесаксонском findan и fīþan . В этом случае * finþan соответствует оригинальному протогерманскому языку . * finþaną в то время как * findan — более поздняя, специфически западногерманская, форма, созданная по аналогии с законом Вернера alternant * fund- , как в прагерманском * fundun «они нашли», * fundanaz «нашли».)
Примечательными исключениями являются современные Hinter , munter и unter , для которых средневерхненемецкий язык предпочитал Hinder , Munder , Under . (Поскольку все эти три слова оканчиваются на -nter , современное глухое произношение может быть вызвано аналогией с Winter , чья -t- происходит от оригинального германского /t/, несмещенного до /r/ .) В других случаях современное -nt- происходит из-за более поздней потери гласной (например, Ente из OHG en i ta ) или заимствования (например, Kante из нижненемецкого языка).
Возможно, что пицца — это раннее итальянское заимствование OHG (баварский диалект) пиццо , сдвинутого варианта биццо (нем. Bissen , «перекусить, перекусить»). [8]
Другие изменения
[ редактировать ]Другие изменения согласных на пути от западногерманского к древневерхненемецкому включены в раздел «Сдвиг верхненемецких согласных» некоторыми учеными, которые рассматривают этот термин как описание всего контекста, но исключаются другими, которые используют его для описания аккуратность тройного переключения цепи. Хотя можно рассматривать /ð/ > /d/ , / ɣ / > /ɡ/ и /v/ > /b/ как одну и ту же группу из трех, об этом говорит как хронология, так и различные фонетические условия, при которых происходят эти изменения. против такой группировки.
/θ/ > /d/ (фаза 4)
[ редактировать ]То, что иногда называют четвертой фазой, сменило зубные фрикативы на взрывные . Этот сдвиг произошел достаточно поздно, и несмещенные формы появились в самых ранних древневерхненемецких текстах, и, таким образом, его можно датировать 9 или 10 веком. Этот сдвиг распространился гораздо дальше на север, чем другие, и в конечном итоге достиг всех континентальных западногерманских языков (следовательно, исключая только английский). Таким образом, это не только верхненемецкий язык; тем не менее, его часто группируют вместе с другими сдвигами, поскольку он действительно распространился из одной и той же области. Сдвигу потребовалось несколько столетий, чтобы распространиться на север, и он появился в голландском языке только в XII веке, а во фризском и нижненемецком языке - только в течение столетия или двух после этого.
В раннем древневерхненемецком языке, как и в древнеголландском и древнесаксонском , глухие и звонкие зубные фрикативы [θ] и [ð] находились в аллофонических отношениях (как и /f/ , /v/ и /s/ , /z/ ). , с [θ] в конечном положении и [ð], используемым вначале и посередине. Звук [ð] затем стал /d/ , а [θ] стал /t/ . В старофризском языке глухие фрикативы произносились только медиально и изначально оставались глухими, за исключением некоторых местоимений и определителей, как и в древнем и современном английском языке. Таким образом, современные фризские варианты имеют /t/ в начале слова в большинстве слов и /d/ посередине.
- ранний OHG thaz > классический OHG daz (английский that , исландский það : голландский dat , немецкий das , западно-фризский dat )
- ранний OHG thenken > классический OHG THINK (английский think : голландский THINK , немецкий THINK , западно-фризский TINke )
- ранний OHG thegan > классический OHG degan (английский thane : голландский degen , немецкий Degen «воин», западно-фризский teie )
- ранний OHG thurstag > классический OHG дурстаг (английский жаждущий : голландский дорстиг , немецкий дурстиг , западнофризский тоарстиг , шведский törstig )
- ранний OHG bruotar / bruodhar > классический OHG bruodar (английский брат , исландский bróðir : голландский Broeder , немецкий Bruder , западно-фризский Broer )
- ранний OHG munth > классический OHG mund (английский рот , древнескандинавский múðr : голландский mond , немецкий Mund )
- ранний OHG ты / чт > классический OHG dū , du (английский ты , исландский þú : нижненемецкий du , немецкий du , западно-фризский do )
В диалектах, затронутых фазой 4, но не стоматологической разновидностью фазы 3 (центральнонемецкий, нижненемецкий и голландский), две германские фонемы слились: þ становится d , но исходное германское d остается неизменным:
немецкий | Нижненемецкий | Английский | |
---|---|---|---|
исходный /θ/ (> /d/ на немецком и нижненемецком языке) | Чтобы д | да, д | смерть |
оригинал /d/ ( > /t/ на немецком языке) | т | да, д | мертвый |
нет стоматологической разновидности grammatischer Wechsel Одним из последствий этого является то, что в среднеголландском языке .
Своеобразное развитие произошло в стеблях, у которых начало dw- и tw- в OHG. Они были объединены в средневерхненемецком языке (MHG) tw- и впоследствии заменены на zw- в верхненемецком языке и qu- в центральнонемецком языке. В современном немецком языке есть zw- в Zwerchfell , Zwerg , Zwetsch(g)e , zwingen , но qu- в Quark , quengeln , quer , Quirl . Основы с верхненемецким развитием, по-видимому, несколько раз претерпевали сдвиг согласных в верхненемецком языке, например, zwingen («принудить») < MHG Twingen < OHG dwingan <германский * þwengan .
В 1955 году Отто Хёфлер [9] предположил, что изменение, аналогичное четвертой фазе сдвига согласных в верхненемецком языке, возможно, имело место в готском (восточногерманском) языке еще в III веке нашей эры, и выдвинул гипотезу, что оно могло распространиться из готского языка в верхненемецкий язык в результате миграции вестготов на запад (ок. 375–500 гг. Н.э.). Это не нашло широкого признания; Современный консенсус состоит в том, что Хёфлер неверно истолковал некоторые звуковые замены в романских языках как германские, и что в восточногерманском языке нет никаких признаков сдвига второго согласного.
/б/ > /б/
[ редактировать ]Западногерманский *ƀ (предположительно произносится [ β ] ), который был аллофоном /b/, используемым в медиальной позиции, сместился на (верхненемецкий) древневерхненемецкий /b/ между двумя гласными, а также после /l/ . В несмещенных языках сохранился фрикативный звук, который стал /v/ между гласными и /f/ в кодовой позиции.
- др.-анг. lēof : OHG lib , liup (наб. английский † ran , голландский run , нижненемецкий leev : немецкий Lieb )
- др.-англ. hæfen : MHG habe(ne) (английское убежище , голландское убежище , нижненемецкое убежище ; немецкий Hafen см. ниже )
- древнеанглийского языка Половина : OHG halb (английская половина , голландская половина , нижненемецкая половина : немецкая половина )
- Древнеанглийское lifer : OHG libara , lebra (английское печень , голландский рычаг , нижненемецкий Läver : немецкий Leber )
- Древнеанглийское selfa : OHG selbo (английское self , голландское zelf , нижненемецкое sülve : немецкое selbe )
- Оригинальная печать : OHG salba (английская salve , голландская zalf , нижненемецкая Salv : немецкая Salbe )
В сильных глаголах, таких как немецкие heben «поднимать» и geben «давать», сдвиг способствовал устранению форм [β] в немецком языке, но полное описание этих глаголов осложняется эффектами grammatischer Wechsel , из-за которых [β] и [b] появляются попеременно в разных частях одного и того же глагола в ранних формах языков. В случае слабых глаголов, таких как haben «иметь» (ср. голландский hebben ) и leben «жить» (голландский leven ), различия согласных имеют несвязанное происхождение, являясь результатом западногерманского геминации и последующего процесса выравнивания.
Этот сдвиг также лишь частично завершен в центральнонемецком языке, при этом прибрежный и мозельско-франконский языки сохранили фрикативное произношение. Например: кельнский hä läv , люксембургский hielieft , что означает «он живет».
/ð/ > /д/
[ редактировать ]Протогерманский звонкий зубной фрикативный звук [ð] , который в определенных позициях был аллофоном /d/ , стал взрывным [d] во всех позициях во всех западногерманских языках. Таким образом, это затронуло как верхненемецкий, нижненемецкий, нидерландский, фризский и древнеанглийский языки. [б] Он не распространился на древнескандинавский язык, который сохранил первоначальный фрикативный звук. Из-за его гораздо более широкого распространения он, должно быть, произошел очень рано, во времена Северо-Западной Германии , возможно, примерно во II веке.
В фазе 3 сдвига согласных верхненемецкого языка это /d/ было сдвинуто на /t/ , как описано выше .
/ɣ/ > /ɡ/
[ редактировать ]Западногерманский звонкий велярный фрикативный звук [ ɣ ] сместился на [ɡ] в верхненемецких диалектах древневерхненемецкого языка во всех позициях. Считается, что это изменение произойдет не позднее VIII века и завершится. Поскольку существование /ɡ/ было необходимо для южнонемецкого сдвига /ɡ/ > /k/ , это должно, по крайней мере, предшествовать фазе 3 основного сдвига согласных верхненемецкого языка.
То же самое изменение произошло независимо в англо-фризском языке (около 10 века для древнеанглийского языка, о чем свидетельствует изменение моделей аллитерации), за исключением случаев, когда он предшествовал или следовал за гласной переднего ряда, где она ранее подверглась англо-фризской палатализации и в конечном итоге превратилась в /j. / . В голландском языке сохранился оригинальный /ɣ/ (теперь в северных акцентах он заменен на [x] ).
- Голландский хороший /ɣut/ : немецкий Gut /ɡuːt/ , западно-фризский ɡuət / , английский хороший / ɡʊd / хороший /
- Голландский gisteren /ˈɣɪstərən/ : немецкий / ˈɡɛstɐn/ фризский juster /ˈjɵstər/ , английский вчерашний день / ˈ jɛs tər западно- d : eɪ gestern / ,
В центральнонемецком языке сдвиг завершен лишь частично. В большинстве центральнонемецких диалектов есть фрикативное произношение ⟨g⟩ между гласными ( [ʒ, ʝ, j, ʁ] ) и в кодовой позиции ( [ʃ, ç, x] ). В прибрежных странах есть /j/ в начале слова , например, в кельнском jood /joːt/ «хороший».
В стандартном немецком языке фрикативный звук ⟨g⟩ встречается в позиции кода в безударном -ig ( selig [ˈzeːlɪç] «благословенный», но склоняется к selige [ˈzeːlɪɡə] ). В других случаях по-прежнему очень часто можно услышать фрикативный звук ⟨g⟩ в позиции коды, а также в стандартном немецком языке, произносимом людьми из северной и центральной Германии. Например, Weg и Tag часто произносятся [veːç] и [tax] (последний с короткой гласной, как в голландском dag [dɑx] вместо предписывающего стандартного немецкого [taːk] ). Сравните фонологию немецкого языка . Это произношение распространяется даже на юг, до Франконии , то есть в районы Верхней Германии.
/с/ > /ʃ/
[ редактировать ]В верхненемецком языке произошел сдвиг /sk/ > /ʃ/ во всех позициях и /s/ > /ʃ/ перед другим согласным в исходной позиции (исходный /s/ мог фактически быть апикальным [s̺] , поскольку OHG и MHG различают это от рефлекса /t/ > /s/ , пишется ⟨z⟩ или ⟨ş⟩ и предположительно является ламинальным [s̻] ):
- Немецкий шрифт , рукопись
- Немецкая бутылка , фляжка
- Немецкое вращение ( /ʃp/ ), вращение
- Немецкая Штрассе ( /ʃt/ ), улица
- немецкий кузнец , кузнец
- Герман Шнее , снег
- Немецкий лебедь , лебедь
- Немецкий сон , сон
Точно так же /rs/ обычно превращалось в /rʃ/ :
В кластере -rst- это изменение не отразилось на правописании, и в современном стандартном произношении, которое частично основано на нижненемецких акцентах, используется /s/ . Таким образом, вурст — это /vʊʁst/ в современном стандартном немецком языке, хотя практически во всех верхненемецких диалектах есть /ʃ/ в этом слове .
Сдвиг /sk/ > /ʃ/ произошел в большинстве западногерманских диалектов, но не в голландском, где вместо этого было /sk/ > /sx/ , в то время как западно-фризский язык сохраняет /sk/ во всех позициях. Два других изменения не распространились дальше лимбургского (только восточные диалекты) и некоторых южных диалектов нижненемецкого языка :
- Восточно-лимбургский sjpinne /ˈʃpɪnə/ , sjtraot /ʃtʁɔːt/ , sjrif /ʃʁɪf/
- Голландский spinnen /ˈspɪnə(n)/ , straat /straːt/ , schrift /sxrɪft/ (хотя обратите внимание, что голландский /s/ обычно является апикальным).
Озвучивание терминала
[ редактировать ]Другие изменения включают общую тенденцию к окончательной девокизации в немецком и голландском языках и, в гораздо более ограниченной степени, в английском языке. Так, в немецком и голландском языках /b/ , /d/ и /ɡ/ (немецкий), /ɣ/ (голландский) в конце слова произносятся идентично /p/ , /t/ и /k/ ( немецкий), /x/ (голландский). ⟨g⟩ английском в немецком теге [taːk] (день) произносится как ⟨ck⟩ в английском tack , а не как ⟨g⟩ в tag . Но это изменение не имеет верхненемецкого происхождения, а обычно считается, что оно произошло от франкского языка. [10] поскольку самые ранние свидетельства этого изменения появляются в древнеголландских текстах в то время, когда в древневерхненемецком или древнесаксонском языке еще не было никаких признаков преданности.
Тем не менее, исходные звонкие согласные обычно представлены в современной немецкой и голландской орфографии. Это связано с тем, что родственные изменяемые формы, такие как Tage множественного числа [ˈtaːɡə] , имеют звонкую форму, поскольку здесь взрывной падеж не является терминальным. В результате этих измененных форм носители языка осознают основную звонкую фонему и пишут ее соответственно. В средневерхненемецком эти звуки писались по-разному: tac в единственном числе , tage во множественном числе .
Хронология
[ редактировать ]Поскольку сдвиг согласных в верхненемецком языке произошел до начала письменности древневерхненемецкого языка в 8 веке, датировка различных фаз неясна. Приведенные здесь оценки в основном взяты из DTV-Atlas zur deutschen Sprache (стр. 63). Другие оценки появляются в других местах, например, у Уотермана, который утверждает, что первые три фазы произошли довольно близко друг к другу и завершились на алеманской территории к 600 году, а для распространения на север потребовалось еще два или три столетия.
Иногда нам помогают исторические расстановки; например, тот факт, что Аттилу по-немецки зовут Эцель , доказывает, что вторая фаза должна была быть продуктивной после гуннского вторжения в V веке. Тот факт, что многие латинские заимствованные слова сдвинуты в немецком языке (например, Latin Strata > German Straße ), а другие нет (например, латинское poena > German Pein ), позволяет нам датировать звуковые изменения до или после вероятного периода заимствования. . Но наиболее полезным источником хронологических данных являются немецкие слова, цитируемые в латинских текстах позднеклассического и раннего средневековья.
Точная датировка в любом случае была бы затруднительна, поскольку каждый сдвиг мог начинаться с одного слова или группы слов в речи одной местности и постепенно распространяться путем лексической диффузии на все слова с одинаковым фонологическим образцом, а затем в течение более длительного периода времени. период времени распространился на более широкие географические территории.
Но относительную хронологию можно легко установить, наблюдая, например, что t > tz должно предшествовать d > t , которое, в свою очередь, должно предшествовать þ > d ; в противном случае слова с оригинальным þ могли бы претерпеть все три изменения и закончиться как tz . Напротив, поскольку форма kepan для «давать» засвидетельствована в старом баварском языке, показывая как /ɣ/ > /ɡ/ > /k/ и / β / > /b/ > /p/ , из этого следует, что / ɣ / > /ɡ/ и /β/ > /b/ должны предшествовать фазе 3.
Были предложены альтернативные хронологии. Согласно теории скандального немецкого лингвиста Тео Веннеманна , сдвиг согласных произошел гораздо раньше и завершился уже в начале I века до нашей эры. [11] На этом основании он подразделяет германские языки на верхнегерманские и нижнегерманские. Эту точку зрения разделяют немногие лингвисты.
Географическое распространение
[ редактировать ]Диалекты и изоглоссы рейнского веера (Расположение с севера на юг: диалекты в темных полях, изоглоссы в светлых полях) [12] | ||
Изоглосса | Север | Юг |
---|---|---|
Северная нижняя франконская / нижняя саксонская | ||
Линия Юрдинген ( Uerdingen ) | я | я |
Южный нижний франконский период | ||
линия Бенрата (Граница: нижненемецкий — центральнонемецкий) | сделать | делать |
Прибрежный франконский период (Аахен, Кёльн , Бонн ) | ||
(Государственная граница NRW – RP ) ( Эйфелев барьер ) | Город | Деревня |
Северный Мозель Франконский ( Люксембург , Трир) | ||
на | на | |
Южный Мозель, франконский период ( Кобленц, Саар ) | ||
Линия Бахараха ( Bacharach ) ( Хунсрюк барьер ) | что | тот |
Рейнско-Франконский регион ( Пфальц , Франкфурт) | ||
Линия Шпейера ( Speyer ) (Граница: Центральная Германия — Верхняя Германия) | Вызов | Яблоко |
Верхненемецкий | ||
Грубо говоря, изменения, возникшие в результате фазы 1, затронули верхне- и центральнонемецкий языки, равно как и зубной элемент фазы 2 ( t- > z- ). Другие элементы фазы 2 и всей фазы 3 повлияли только на верхненемецкий язык, в то время как изменения фазы 4 затронули весь немецкий и голландскоязычный регион ( континуум западногерманских диалектов ). Общепринятую границу между Центральной и Нижней Германией, линию maken - machen , иногда называют линией Бенрата, так как она проходит через Дюссельдорфа пригород Бенрат , тогда как главную границу между Центральной и Верхней Германией, линию Аппель - Апфель , можно назвать линией Бенрата. называется линией Шпейера, так как она проходит недалеко от города Шпейер , в 200 километрах южнее.
Точное описание географических масштабов изменений гораздо сложнее. Не только отдельные звуковые сдвиги внутри фазы различаются по своему распределению (например, фаза 3 частично затрагивает весь верхненемецкий язык, а частично только самые южные диалекты в пределах верхненемецкого языка), но существуют даже небольшие вариации от слова к слову в распределение одного и того же смещения согласных. Например, линия ik – ich лежит севернее линии maken – machen в западной Германии, совпадает с ней в центральной Германии и лежит южнее на ее восточном конце, хотя обе демонстрируют одинаковый сдвиг /k/ > /x/ .
Рейнский веер
[ редактировать ]Особенно выражено подразделение западно-центрального немецкого языка на ряд диалектов в зависимости от разной степени сдвигов фазы 1. Он известен как рейнский веер (немецкий: Rheinischer Fächer , голландский: Rijnlandse waaier ), потому что на карте границ диалекта линии образуют веерную форму. [13] Здесь не менее восьми изоглосс проходят примерно с запада на восток и частично сливаются в более простую систему границ в Восточно-Центральной Германии. В таблице справа перечислены изоглоссы (жирный шрифт) и основные возникающие диалекты (курсив), расположенные с севера на юг.
ломбардский
[ редактировать ]Некоторые сдвиги согласных, возникшие в результате второй и третьей фаз, по-видимому, также наблюдаются в ломбардском языке , раннесредневековом германском языке Италии, который сохранился в рунических фрагментах конца VI и начала VII веков. Но ломбардских записей недостаточно, чтобы составить полную систематизацию языка. Поэтому неясно, испытал ли язык полный сдвиг или просто спорадические рефлексы, но ясно подтверждается b > p. Это может означать, что сдвиг начался в Италии или что он распространился как на юг, так и на север. Эрнст Шварц и другие предположили, что сдвиг в немецком языке произошел в результате контактов с ломбардским языком. Если бы здесь действительно существовала взаимосвязь, то свидетельства ломбардского языка заставили бы нас заключить, что третья фаза должна была начаться к концу VI века, скорее, раньше, чем большинство оценок, но это не обязательно требует, чтобы она распространилась на Немецкий так рано.
Если, как полагают некоторые ученые, ломбардский язык был восточногерманским языком, а не частью диалектного континуума немецкого языка, возможно, что параллельные сдвиги произошли независимо в немецком и ломбардском языках. Но дошедшие до нас слова на ломбардском языке демонстрируют явное родство с баварским языком . Поэтому Бец и другие предпочитают относиться к ломбардскому сорту как к старому верхненемецкому сорту. существовали тесные связи Между лангобардами и протобаварцами . Например, лангобарды поселились в Тульнерфельде, примерно в 50 километрах (31 милях) к западу от Вены , до 568 года, но очевидно, что не все лангобарды отправились в Италию после этого времени; остальные, похоже, стали частью недавно сформированных баварских групп.
По словам Ионаса Боббио (до 650 г.) в Ломбардии, когда Колумбан подошел к алеманнам на Боденском озере вскоре после 600 г., он заставил cupa («бочки», английское cup , немецкое Kufe ) лопнуть. Это показывает, что во времена Колумбана переход от p к f не произошел ни в алеманском, ни в ломбардском языках. Но Эдикт Ротари (643; сохранившаяся рукопись после 650 г.) свидетельствует о формах grapworf («выбрасывание трупа из могилы», нем. Wurf и Grab ), marhworf («лошадь», OHG marh , «сбрасывает всадника»). и множество подобных примеров смещения. Поэтому лучше всего рассматривать сдвиг согласных как обычный ломбардско-баварско-алеманский сдвиг между 620 и 640 годами, когда у этих племен было много контактов.
Примеры текстов
[ редактировать ]В качестве примера последствий сдвига можно сравнить следующие тексты позднего средневековья: слева средненижненемецкая цитата из Заксеншпигеля (1220 г.), в которой сдвиг не показан, а справа эквивалентный текст. от средневерхненемецкого Deutschenspiegel (1274), где показаны сдвинутые согласные; оба являются стандартными юридическими текстами того периода.
Саксонское зеркало (II,45,3) | Немецкое зеркало ( Ландрехт 283 ) |
---|---|
Мужчина — ок, опекун своих жен, справиться, если он женат. Эта жена в порядке от мужчины, но не обращаться с ними в их постели, После смерти человека он свободен от правосудия этого человека. | Это также vormunt sînes wîbes зехант, когда она в триувете. Даз Вип также является мужским генозином. zehant als si an sin bette trit по правам человека. |
Первые строки идентичны: «Мужчина также является опекуном своей жены / как только она выходит за него замуж. / Жена также является спутницей мужчины / как только она ложится к нему в постель». Последняя строка « Заксеншпигеля» : «После смерти мужчины она свободна от прав мужчины»; что из Deutschenspiegel «по правам человека». |
Несмещенные формы в современном стандартном немецком языке
[ редактировать ]По крайней мере, что касается основной группы изменений, сдвиг согласных в верхненемецком языке является примером безупречного звукового изменения часто цитировали его как таковое , и неограмматики . Современный стандартный немецкий язык представляет собой компромиссную форму между восточно-центрально-немецким и северным верхненемецким языком, в основном основанную на первом, но с согласным шаблоном второго. Но отдельные слова из всех немецких диалектов и разновидностей нашли свое отражение в стандарте. Когда немецкое слово содержит несмещенные согласные, оно часто является заимствованием либо из нижненемецкого, либо, реже, из центральнонемецкого языка. Либо сдвинутая форма устарела, например:
- Hafen «гавань» от нижненемецкого (15 век), заменяющего средневерхненемецкий habe (ne) ;
- Pacht «аренда» из западно-центральнонемецкого языка, заменяющий средневерхненемецкий пфахт ;
или две формы сохраняются как дублеты , как в:
- Wappen «герб» от нижненемецкого языка, наряду с верхненемецким Waffe «оружием»;
- sich kloppen «драться» из нижненемецкого или центральнонемецкого языка, наряду с верхненемецким klopfen «стучать».
Другие примеры несмещенных слов из нижненемецкого языка включают:
- Hafer «овсяный» (против швейцарского, австрийского Haber ); Lippe «губа» (против Lefze «губа животного»); Пегель «уровень воды»; Пикель «прыщ»
Но большинство несмещенных слов в немецком языке заимствованы из латинского, романского , английского или славянского языков:
- Paar "пара, пара" ( ← средневековая латынь pār ), Peitsche "хлыст" ( ← старолуж . /чеш. bič ).
Другие мнимые нарушения в сдвиге звука, которые мы можем заметить в современном стандартном немецком языке, обычно выясняются путем проверки этимологии отдельного слова. Возможные причины включают следующее:
- Звукоподражания (ср. немецкое babbeln ~ англ. лепетать , которые, вероятно, образовались индивидуально в каждом языке);
- Более поздние события после изменения звучания верхненемецкого языка, особенно исключение некоторых безударных гласных. Например, голландское kerk и немецкое Kirche («церковь»), кажется, указывают на нерегулярный сдвиг -rk- > -rch- (сравните обычные немецкие Mark, stark, Werk ). Однако Кирхе происходит от OHG kirihha (греч. κυριακόν kuriakón ) с гласной после /r/ (что делает сдвиг совершенно регулярным). Точно так же сдвинутая форма Milch («молоко») была miluh или milih в OHG, но несмещенная форма melken («доить») никогда не имела гласной после /l/ .
- Определенные нерегулярные различия между звонкими и глухими согласными, особенно [d] и [t] в средневерхненемецком языке (активны через несколько столетий после сдвига). OHG dūsunt Таким образом , современный таусенд превратился в («тысяча»), как если бы его сместили дважды . Напротив, и чаще всего, сдвиг в некоторых словах, по-видимому, отменялся: PG * d unstaz > OHG t unst > снова назад к современному D unst («пар, дымка»). В этом последнем случае иногда трудно определить, было ли переозвучивание исконным средневерхненемецким развитием или результатом нижненемецкого влияния. (Часто оба фактора вместе создают озвученный вариант.)
См. также
[ редактировать ]- Глоттальная теория
- Тосканская тосканские горгия , аналогичная эволюция, отличающая диалекты от стандартного итальянского языка .
Примечания
[ редактировать ]- ^ Родственные слова означают «надежный», «верный», а не «правильный», «правдивый». Хотя в некоторых случаях английское true может означать и «верный», например, в такой фразе, как «он остался верен ей».
- ^ Английский язык частично изменил этот сдвиг посредством изменения /dər/ > /ðər/ , например, в отца , мать , собраться и вместе .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ См. также Фаусто Черчиньяни , Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония , Милан, Чизальпино, 1979.
- ^ Ученые, которые ограничивают термин «сдвиг согласных верхненемецкого языка» основной группой, включают Брауне / Райффенштейна, Чемберса и Уилки, фон Кинле, Райта (1907) и Войлза (1992). К числу тех, кто включает другие изменения в состав сдвига или считает их связанными с ним, относятся Пензл (1975), DTV-Atlas, Келлер, Мозер/Веллманн/Вольф и Уэллс.
- ^ Среди ученых, проводящих двойной анализ, - Бах, Брауне/Райффенштейн, Эггерс, Герх. Вольф, Келлер, Мозер/Веллманн/Вольф, Пенцль (1971 и 1975), Расс, Зондереггер (1979), фон Кинле, Войлс (1992) и Райт (1907). Среди ученых, которые выделяют три фазы, — Чемберс и Уилки, DTV-Atlas, Waterman и Wells.
- ^ См. определение слова «высокий» в Оксфордском словаре английского языка (краткое издание): «... расположенный далеко над землей, на уровне моря и т. д.; верхний, внутри страны, как ... верхненемецкий».
- ^ Швердт (2000) утверждал, что название «сдвиг согласных в верхненемецком языке» вводит в заблуждение и, возможно, даже неуместно, поскольку оно не отражает адекватно территориальные несоответствия индивидуальных изменений, которым подверглись затронутые западногерманские диалекты.
- ^ Краткий Оксфордский словарь английской этимологии , TF Hoad (ред.)
- ^ Как правило, нижненемецкий, голландский и немецкий языки подверглись окончательному заглушению, так что все современные рефлексы произносятся с окончательным /t/ независимо от написания.
- ^ Манлио Кортелаццо и Мишель Кортелаццо , L'etymologico major 2003, стр. 929ф.
- ^ Отто Хёфлер , Второй звуковой сдвиг у восточногерманских и западногерманских народов , Вклад в историю немецкого языка и литературы 77 (Тюбинген, 1955)
- ^ Бернард Мис, Надпись Бергаккера и начало голландского языка , в: Вклад Амстердама в старые исследования немецкого языка: Том 56–2002 , под редакцией Эрики Лангбрук, Аренд Квак, Аннелис Рулевельд, Паулы Вермейден, опубликовано Родопи, 2002, ( ISBN 90-420-1579-9 , ISBN 978-90-420-1579-1 ) [ нужна страница ] [ нужна ссылка ]
- ^ Веннеманн, Тео (1994): «Датировка разделения между верхнегерманскими и нижнегерманскими языками. Краткое изложение аргументов». В: Мёрк Э./Свон Т./Янсен О.Дж. (ред.): Изменение языка и структура языка. Древнегерманские языки в сравнительной перспективе. Берлин/Нью-Йорк: 271–303.
- ^ Таблица изоглосс адаптирована из Rheinischer Fächer в немецкой Википедии.
- ^ Рейнский веер - Карта Рейнской региональной ассоциации. Архивировано 15 февраля 2009 г., в Wayback Machine.
Источники
[ редактировать ]- Примеры текстов были скопированы из Lautverschiebung в немецкой Википедии.
- Даты звуковых сдвигов взяты из Атласа ДТВ немецкого языка (с. 63).
- Уотерман, Джон К. (1991) [1966]. История немецкого языка (пересмотренное издание 1976 г.). Лонг-Гроув, Иллинойс: Waveland Press Inc. (по договоренности с University of Washington Press). п. 284. ИСБН 0-88133-590-8 .
- Фридрих Клюге (переработанный Эльмар Зеебольд ), Этимологический словарь немецкого языка , 24-е издание, 2002 г.
- Пауль / Виль / Гросс , . Грамматика средневерхненемецкого языка, 23-е изд., Тюбинген, 1989, 114–22
- Фаусто Черчиньяни , Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония , Милан, Чизальпино, 1979.
- Филипп Марк и Тереза Робин, Историческая лингвистика немецкого языка , Париж, 1997.
- Роберт С. П. Бикс , Сравнительная лингвистика , Утрехт, 1990.
- Швердт, Джудит (2000). 2-й сдвиг звука: пути его исследования . Гейдельберг: Карл Винтер. ISBN 3-8253-1018-3 .