Jump to content

Основа языка

(Перенаправлено с языка Гилгити )
Багажник
Язык или язык.
Шиньяа
Слово Ṣiṇyaá написано арабской вязью в стиле насталик .
Произношение [ʂiɳj]
Родной для Пакистан , Индия
Область Гилгит-Балтистан , Кохистан , Драсс , Гурез
Этническая принадлежность Багажник
Носители языка
720 200 багажников (2018) [ 1 ]
и Шина, Кохистани 458 000 (2018) [ 2 ]
Арабское письмо ( Насталик ) [ 3 ]
Коды языков
ИСО 639-3 Или:
scl — Стандартный блеск
plk - Кохистани Шина
глоттолог shin1264 Багажник
kohi1248 От всего сердца, Шина
Распространение языка шина в темно-оранжевом цвете.
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Шина ( Шина, Шина , IPA: [ʂiɳjá] ) — дардский язык индоарийской языковой семьи, на котором говорит народ шина . [ 4 ] [ 5 ] В Пакистане шина является основным языком в Гилгит-Балтистане, на котором говорят примерно 1 146 000 человек, проживающих в основном в Гилгит-Балтистане и Кохистане . [ 4 ] [ 6 ] Небольшая община говорящих на языке шина также встречается в Индии , в долине Гураиз в Джамму и Кашмире и в Драс долине в Ладакхе . [ 4 ] Особи языка шина, такие как брокскат, встречаются в Ладакхе , Кундал Шахи в Азад Кашмире , Палула и Сави в Читрале , Ушоджо в долине Сват и Калкоти в Дире . [ 4 ]

До недавнего времени на этом языке не существовало письменности. Был предложен ряд схем, и не существует единой системы письма, используемой носителями языка шина. [ 7 ] Сина - это в основном разговорный язык, а не письменный. Большинство говорящих на языке шина не пишут на своем языке.

Из-за влияния доминирующих языков в пакистанских СМИ, таких как урду, стандартный панджаби и английский, а также религиозного влияния арабского и персидского языков, сина, как и другие языки Пакистана, постоянно расширяет свою словарную базу заимствованными словами. [ 8 ] Он имеет тесные связи с другими индоарийскими языками, особенно со стандартным пенджаби , западным пенджаби , синдхи и диалектами западного пахари. [ 9 ]

Распределение

[ редактировать ]

В Пакистане

[ редактировать ]

насчитывается около 1 146 000 человек, говорящих как на шина, так и на кохистани-шина (2018), в Пакистане По данным Ethnologue , большинство из них проживают в провинциях Хайбер-Пахтунква и Гилгит-Балтистан . Небольшая община говорящих на языке шина также проживает в долине Нилам в Азад Джамму и Кашмире . [ 10 ] [ 11 ]

Небольшая община говорящих на языке шина также проживает в Индии на крайнем севере района Каргил, граничащего с Гилгит-Балтистаном . их население оценивается примерно в 32 200 человек По данным переписи 2011 года, . [ 10 ]

Фонология

[ редактировать ]

Ниже приводится описание фонологии разновидностей Дрази, Шина, на которых говорят в Индии, и разновидности Кохистани в Пакистане.

Основная гласная Шина звучит: [ 12 ]

Передний Средний Назад
и т. д. р-н.
Высокий я в
Высокие-средние и тот
Низкий-средний е а ʌ ɔ
Низкий (Эм-м-м) а

Все гласные, кроме /ɔ/, могут быть как долгими, так и назализованными, хотя минимальных пар с контрастом не обнаружено. [ 12 ] /æ/ слышится из заимствованных слов. [ 13 ]

Дифтонги

[ редактировать ]

В языке Шина имеются следующие дифтонги: [ 14 ]

  • падение: ae̯, ao̯, eə̯, ɛi̯, ɛːi̯, ue̯, ui̯, oi̯, oə̯;
  • падение назально: ãi̯, ẽi̯, ũi̯, ĩũ̯, ʌĩ̯;
  • повышение: у̯и, у̯е, а̯а, у̯у.

Согласные

[ редактировать ]

В Индии диалекты языка шина сохранили как начальные, так и конечные ОИА группы согласных , в то время как диалекты шина, на которых говорят в Пакистане, этого не сделали. [ 15 ]

губной Корональный Ретрофлекс Пост-альв. /
Палатальный
Велар Увулярный Глоттальный
Останавливаться Безмолвный п т ʈ к д [ а ]
безнаддувный тʰ ʈʰ к'д
Озвученный б д ш ɡ
Дышливый [ а ] бʱ д' ɖʱ ɡʱ
Аффрикат Безмолвный тс ʈ͡ʂ t͡ʃ
безнаддувный tsʰ ʈ͡ʂʰ t͡ʃʰ
Озвученный дз [ б ] d͡ʒ [ б ]
Дышливый д͡ʒʱ [ а ]
Фрикативный Безмолвный (е) с ʂ ʃ х [ б ] час
Озвученный С ʐ ʒ [ б ] ɣ [ б ] ɦ [ б ]
носовой м (мʱ) [ а ] н ɳ ŋ
Боковой л (л`) [ а ]
Ротический р ɽ [ с ]
полугласный ʋ~ш дж
  1. ^ Перейти обратно: а б с д и Встречается на диалекте Кохистани, Шмидт (2008).
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж По словам Раджапурохита (2012, стр. 33–34).
  3. ^ Дегенер (2008, стр. 14) называет это фонемой.

Слова сина часто различаются тремя контрастирующими тонами: ровным, восходящим и нисходящим. Вот пример, показывающий три тона:

«The» ( تھےࣿ ) имеет ровный тон и означает повелительное «Делай!»

Когда ударение падает на первую мору долгого гласного, тон падает. Ты ( تھےٰ ) означает «Ты сделаешь?»

Когда ударение падает на вторую мору долгого гласного, тон повышается. Theé ( تھےٗ ) означает «после того, как сделал».

Орфография

[ редактировать ]

Шина — один из немногих дардских языков с письменной традицией. [ 16 ] Однако еще несколько десятилетий назад это был бесписьменный язык. [ 17 ] буквари и словари, одобренные территориальным правительством Гилгит-Балтистана Только в конце 2010-х годов орфография Шина была стандартизирована, и были опубликованы . [ 18 ] [ 19 ]

Со времени первых попыток точного представления фонологии Шины в 1960-х годах было предложено несколько орфографий для различных разновидностей языка, при этом споры были сосредоточены на том, как писать несколько ретрофлексных звуков, отсутствующих в урду , и следует ли отображать длину и тон гласных. [ 20 ]

Сейчас существуют две основные орфографические конвенции: одна в контролируемых Пакистаном районах Гилгит-Балтистана и в Кохистане , а другая в контролируемой Индией области Драс , Ладакх .

Приведенный ниже алфавит был стандартизирован, задокументирован и популяризирован благодаря усилиям таких литераторов, как профессор Мухаммад Амин Зия, Шакил Ахмад Шакил и Развал Кохистани, и он был разработан для всех диалектов языка шина, включая диалект Гилгит и диалект Кохистани , которые [ 18 ] [ 19 ] [ 21 ] Есть незначительные различия, такие как наличие буквы ڦ в диалекте Кохистани Шина. Более того, в документах Shina можно наблюдать вариации и личные предпочтения. Например, часто можно увидеть, как кто-то использует سً вместо Ϝ для [ ʂ ] или использует сукун ◌ْ ( U+0652 ) вместо маленького бокового полудня ◌ࣿ (U+08FF) для обозначения коротких гласных. Однако эти различия больше не являются проблемой. Другая проблема заключается в том, как писать заимствованные слова, в которых используются буквы, отсутствующие в языке шина, например буквы « س / ث / ص », которые все звучат как [s] в языке шина. В некоторых документах сохраняется оригинальное написание, несмотря на то, что буквы являются омофонами и не имеют собственного самостоятельного звука, подобно орфографическим правилам персидского языка и урду . В то время как в других документах все заимствованные слова предпочитают переписываться одной буквой Шина и, таким образом, упрощать написание, подобно орфографическим соглашениям курдского и уйгурского языков .

Гласные сина различаются по длине, назализованности или нет, а также по тону. Назализация представлена, как и другие персидско-арабские алфавиты в Пакистане, с Нун Гунна ( ن٘ـ / ـن٘ـ / ں ). В Шина изменение тона происходит только при наличии долгой гласной. Существуют уникальные для Шины условности, показывающие три тона. В конвенциях Шина определенные диакритические знаки показаны в сочетании с буквами алиф , вау , бури йе и йе ( ا، و، یـ، ی، ے ), поскольку эти буквы написаны для обозначения долгих гласных. Диакритические знаки перевернутая дамма ◌ٗ (U+0657) и верхний индекс алеф ◌ٰ (U+0670) обозначают восходящий и нисходящий тон соответственно. Другой диакритический знак, небольшой боковой полдень ◌ࣿ (U + 08FF), при необходимости используется для обозначения коротких гласных. [ 22 ]

Согласные

[ редактировать ]

В таблице ниже показаны согласные Шина. [ 18 ] [ 19 ]

Имя Формы НАСИЛИЕ Транслитерация [ 23 ] Юникод Примечания
Багажник изолированный Финал Медиальный Исходный
одна тысяча
алиф
А А А А/А [ ʌ ] , [ ] , молчание – / аа U + 0622
U + 0627
В начале слова оно может стоять либо с диакритическим знаком, либо в форме алиф-мадда ( آ ), либо может быть отдельным и молчаливым, за которым следует гласная буква. Диакритические знаки اَ اِ، اُ можно опускать в письменном виде.
Нет
быть
для Б Б С [ б ] б U + 0628
Платить
на
п П П П [ п ] п U + 067E
И
тот
Т Ты т Т [ т̪ ] т U + 062A
ࣿࣿ
тот
Т Т Т Т [ ʈ U + 0679
Так
с
че че -Чт че [ с ] с U + 062B Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой сиин س . [ 18 ]
Йом
йом
С С С С [ д͡ʒ ] ϰ U + 062C
Что?
если
ж ـچـ ж [ т͡ʃ ] С U + 0686
что
эти
что Что что что [ тс ] тс U + 0685 Буква заимствована из пуштуского алфавита .
буква ژ . В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире используется [ 24 ]
что
c̣e
что Ч Ч что [ ʈ͡ʂ ] с̣ U + 0687 Уникальная буква языка шина. В некоторых литературах и документах Сина используются две горизонтальные линии вместо четырех точек, используется حٍـ вместо ڇـ .
буква چْ . В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире используется [ 24 ]
Привет
он
ЧАС ЧАС ЧАС ЧАС [ ч ] час U + 062D Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить на букву hay ہ . [ 18 ]
Привет
слот
Х Эх [ х ] ~ [ кʰ ] х U + 062D Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить диграфической буквой хе کھ . [ 18 ]
Даль
спуститься
принадлежащий д - - [ д̪ ] д U + 062F
помещать
Дал
Д Д - - [ ш ] U + 0688
стыд
комната
З З - - [ С ] С U + 0688 Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой зе ز . [ 18 ]
Рэй
ре
Р Р - - [ р ] р U + 0631
ࣿࣿ
ре
д Д - - [ ɽ ] р U + 0691

их
З З - - [ С ] С U + 0632
ࣨࣿ
это / ε
Нет ـژ - - [ ʒ ] ‍~ [ d͡ʒ ] Ж/Ж U + 0632 Используется только в заимствованиях персидского и европейского происхождения. Можно заменить буквой джом ج . [ 18 ]

ẓe
д Ой - - [ ʐ ] U + 0699 Уникальная буква языка шина. В некоторых литературах и документах Сина используются две горизонтальные линии вместо четырех точек, используется رً вместо ڙ .
буква جْ . В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире используется [ 24 ]
Сейн
здесь
вопрос вопрос вопрос вопрос [ с ] с U + 0633
Шейн
голень
Ш Ш Ш Ш [ ʃ с U + 0634
Да
открыть
ڜ -ڜ- ڜ [ ʂ ] ш U + 0687 Уникальная буква языка шина. В некоторых литературах и документах Сина используются две горизонтальные линии вместо четырех точек, используется سً вместо Ϝ .
буква شْ . В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире используется [ 24 ]
Савад
вкус
п п п п [ с ] с U + 0635 Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой сиин س . [ 18 ]
Завад
полоса
З З я З [ С ] С U + 0636 Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой зе ز . [ 18 ]
Длинный
игрушка
я я я я [ т̪ ] т U + 0637 Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой те ت . [ 18 ]
Зои
зоопарк
З ـظ - Д [ С ] С U + 0638 Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой зе ز . [ 18 ]
Айн
айн
А А А А [ ʔ ] , молчание - U + 0639 Используется только в заимствованных словах арабского происхождения. Можно заменить буквой алиф ا . [ 18 ]
Прирост
брать
г -гх Г [ ɣ ] ~ [ ɡ г U + 0639 Используется только в заимствованиях арабского и тюркского происхождения. Можно заменить буквой гааф گ . [ 18 ]
Фэй
фе / фе
Ф Ф Ф Ф [ ж ] ~ [ пʰ ] ж/ф U + 0641 Используется только в заимствованных словах. Можно заменить буквой диграфа phe پھ . [ 18 ]
Каф
Кааф / Кааф
вопрос вопрос вопрос А [ д ] ~ [ к ] д/к U + 0642 Используется только в заимствованиях арабского и тюркского происхождения. Можно заменить буквой кааф ک . [ 18 ]
манжета
купить
К К К К [ к ] к U + 0643
оплошность
большой
Г Г Г Г [ ɡ г U+06AF
Лам
лаам
к Для -Для Для [ л ] л U + 0644
Мим
мой
М М М [ м ] м U + 0645
Девять
Нуун
Н Н Н Н [ н ] н U + 0646
Девять
нуун
ڨ ڨ -ڨ- ڨ [ ɳ ] U + 0768 буква نْ . В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире используется [ 24 ]
نُوں / نُون گُنَہ
ну / нун гунна
ں / / А ـ Нет /◌̃/ ◌̃ Для середины слова:
U + 0646
плюс
U + 0658
В конце слова:
U + 06BA
Существительное
до
Нпг Нпг ـن٘غـ Напг /ŋ/ из U + 0646
плюс
U + 0658
и
U+06AF
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
ух ты
Ух ты
и /или он И - - [ ] / [ ш ] без U + 0648 Буква ваав может обозначать согласную ([w/v]) или гласную ([oo]). Он также может выступать в качестве носителя диакритических знаков гласных, представляя несколько других гласных. В начале слова, обозначающего согласную, буква waaw появляется как отдельный символ, за которой следует соответствующая гласная. стоит гласная в начале слова, ей Если перед буквой waaw должен предшествовать алиф ا . Когда буква ваав стоит в конце слова, обозначающего согласный звук [w], хамза используется ؤ, чтобы обозначить ее как таковую и избежать неправильного произношения как гласной. [ 22 ]
Есть
два
час Хм Ха ЧАС [ ч ] час U + 0646 Эта буква отличается от do-ac̣hi'ii hay (ھ), и они не являются взаимозаменяемыми. Как и в урду, до-чашми хе (ھ) используется исключительно как вторая часть диграфов для обозначения придыхательных согласных . В начальном и медиальном положении буква всегда обозначает согласную [h]. В конечном положении буква может либо обозначать согласную ([h]), либо демонстрировать, что слово заканчивается короткими гласными a ◌َہ / ـَہ , i ◌ِہ / ـِہ , u ◌ُہ / ـُہ . [ 22 ]
Хамза
Хамза
А - - - [ ʔ ] , молчание U + 0621 Используется в середине слова для обозначения разделения между слогом и другим слогом, начинающимся с гласной. Хамза поверх букв ваав и йе в конце слова тоже выполняют свою функцию. Когда буква waaw или ye появляется в конце слова, обозначающего согласный звук [w] или [y], хамза используется ؤ / ئ / ـئ, чтобы обозначить ее как таковую и избежать неправильного произношения как гласной. [ 18 ] [ 22 ]
Да / написано
йе / ликхи йе
Да Да Да Да [ j ] / [ е ] / [ я ] да/е/я U + 06CC Буква ye может обозначать согласную ([j]) или гласную ([e]/[i]). Он также может выступать в качестве носителя диакритических знаков гласных, представляя несколько других гласных. В начале слова, обозначающего согласную букву ye , она появляется как отдельный символ, за которой следует соответствующая гласная. Если это гласная в начале слова, букве ye должен предшествовать алиф ا . Когда буква йе стоит в конце слова, обозначающего согласный звук [j], хамза используется ئ, чтобы обозначить ее как таковую и избежать неправильного произношения как гласной. При представлении гласной в конце слова это может быть только [i]. буква buṛi ye ے Для гласной [e] используется .

[ 22 ]

Это большой
бури йе
Э Да - - [ е ] / [ j ] Привет U + 06D2 Буква бури йе встречается только в конечной позиции. Буква бури йе представляет собой гласную «ē» [eː] или согласную «y» [j].
Также
бхе
Бх Ой Ой Бх [ бʱ ] чб U + 0628
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
Уф
фе
Ph Ph Ph Ph [ пʰ ] тел. U + 067E
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
были
тот
че че че че [ т̪ʰ ] й U + 062A
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
Вот и все
эт
час Останавливаться - час [ ʈʰ ] эт U + 0679
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
Джум
ϰхом
Джх Джх Джх Дж [ д͡ʒʱ ] ах U + 062C
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
Шесть
чи
Шесть Шесть Шесть Шесть [ т͡ʃʰ ] ч U + 0686
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
что
дрожь
что что что что [ tsʰ тш U + 0685
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
буква ژھ . В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире используется [ 24 ]
Шесть
c̣he
шесть Шесть Шесть шесть [ ʈ͡ʂʰ ] c̣h U + 0687
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
В официальной орфографии Шина в контролируемом Индией Кашмире буква چْھ . используется [ 24 ]
Есть
слот
Х Х Х Х [ кʰ ] х U + 0643
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]
гхи
лодка
Ой Ой -Гх- Гх [ ɡʱ ] хх U+06AF
и
U+06BE
Диграф , считается буквой. [ 18 ]

В языке шина пять гласных. У каждой из пяти гласных в слове Шина есть короткая и длинная версии. Шина также является тональным языком . Краткие гласные в языке Шина имеют короткий тон высокого уровня ˥ . Долгие гласные могут иметь либо «отсутствие тона», то есть длинный ровный тон ˧ , долгий восходящий тон [ ˨˦ ] или долгий нисходящий тон ( /˥˩/ .

Все пять гласных имеют определенный способ представления в орфографических соглашениях Сина, включая буквы и диакритические знаки . Хотя диакритические знаки могут и иногда опускаются в письменной форме. Краткие гласные [a], [i] и [u] пишутся исключительно с диакритическими знаками. Краткие гласные [е] и [о] пишутся буквами вау и бури йе . уникальный диакритический знак, небольшой боковой полдень ◌ࣿ (U + 08FF), обозначающий краткую гласную. Поверх этих букв используется [ 22 ] Долгие гласные пишутся комбинацией диакритических знаков и букв алиф , ваав или йе .

В таблице ниже показаны краткие гласные в начале, середине и конце слова. [ 22 ] [ 23 ]

Гласная в начале слова
а и я тот в
اَА ایࣿـ / اےࣿࣿـ / ࣿࣿ اِА اوࣿИли ࣿ اُОн
Гласная в середине слова
ـَ یࣿـ / ـیࣿـ يࣿـ / ـيࣿـ ـِ وࣿ / ـوࣿИ ࣿ/ -и ࣿ ـُ
Гласная в конце слова
◌َہ / ـَہ ےࣿ / ـےࣿ ۲ࣿ / ـ۲ࣿ ◌ِہ / ـِہ وࣿ / ـوࣿИ ࣿ/ -и ࣿ ◌ُہ / ـُہ

В таблице ниже показаны долгие гласные в начале, середине и конце слова с «без тона», то есть с длинным ровным тоном ˧ . [ 22 ] [ 23 ]

Гласная в начале слова
аа да ii и он
آну давай же ایـ / اےЭ/ А اِیـ / اِیЭээ / Эээ اوи اُوОн
Гласная в середине слова
ا / ـاА/ А یـ / ـیـ да/ да ◌ِیـ / ـِیـ و / ـوи/ и ◌ُو / ـُو
Гласная в конце слова
ا / ـاА/ А ے / ـےи / ◌ِی / ـِی و / ـوи/ и ◌ُو / ـُو

В таблице ниже показаны долгие гласные в начале, середине и конце слова с долгим восходящим тоном [ ˨˦ ] . [ 22 ] [ 23 ]

Гласная в начале слова
ой да ii ооо ой
آٗой ایٗـ / اےٗПривет اِیٗـ / اِیٗЭй / Эй اوٗОй اُوٗОй
Гласная в середине слова
اٗ / ـاٗА/ А یٗـ / ـیٗـ يٗـ / ـيٗـ ◌ِیٗـ / ـِیٗـ وٗ / ـوٗوٗ / ـوٗ ◌ُوٗ / ـُوٗ
Гласная в конце слова
اٗ / ـاٗА/ А ےٗ / ـےٗ/ ◌ِیٗ / ـِی وٗ / ـوٗوٗ / ـوٗ ◌ُوٗ / ـُوٗ

В таблице ниже показаны долгие гласные в начале, середине и конце слова с долгим нисходящим тоном ( /˥˩/ . [ 22 ] [ 23 ]

Гласная в начале слова
река ага ii да Эм-м-м
آٰОй ایٰـ / اےٰОй اِیٰـ / اِیٰАйя / Айя اوٰОй اُوٰОй
Гласная в середине слова
اٰ / ـاٰА/ А یٰـ / ـیٰـ Да / Да ◌ِیٰـ / ـِیٰـ وٰ / ـوٰИ/ и ◌ُوٰ / ـُوٰ
Гласная в конце слова
اٰ / ـاٰА/ А ےٰ / ـےٰ/ ◌ِیٰ / ـِیٰ وٰ / ـوٰИ/ и ◌ُوٰ / ـُوٰ

Образец текста

[ редактировать ]

Ниже приведен небольшой отрывок с примерами фраз. [ 25 ]

Арабский алфавит Шина (орфография Гилгит-Балтистана и Кохистана ) Это так. Это вот так. Это еще не все. Гуу Вази Нах дитубалу.
Латинская транслитерация Асаа — дружелюбный козел-паше. Асаа дахирило гоош пашеес. Гоош породил вино. Гоош знал ответ.
Перевод Мы увидели полностью построенный дом. Мы видели, как сгорел дом. Кажется, дом кто-то сжег. Дом не мог рухнуть полностью.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Шина» . Этнолог . Архивировано из оригинала 6 июня 2019 г. Проверено 25 июня 2019 г.
  2. ^ «Шина, Кохистани» . Этнолог . Архивировано из оригинала 5 июня 2019 г. Проверено 25 июня 2019 г.
  3. ^ «Этнологический доклад для Шины» . Этнолог .
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Саксена, Андзю; Борин, Ларс (22 августа 2008 г.). Малоизвестные языки Южной Азии: статус и политика, тематические исследования и применение информационных технологий . Вальтер де Грюйтер. п. 137. ИСБН  978-3-11-019778-5 . Шина — индоарийский язык дардской группы, на котором говорят в Каракоруме и западных Гималаях: Гилгите, Хунзе, долине Астор, долинах Тангир-Дарел, Чиласе и Инде Кохистане, а также в верховьях долины Нилам и Драс. . Останцы Шина встречаются в Ладакхе (Брокскат), Читрале (Палула и Сави), Свате (Ушодзё; Башир 2003: 878) и Дире (Калкоти).
  5. ^ Джайн, Данеш; Кардона, Джордж (26 июля 2007 г.). Индоарийские языки . Рутледж. п. 1018. ИСБН  978-1-135-79710-2 .
  6. ^ «Шина» . Этнолог . Архивировано из оригинала 6 июня 2019 г. Проверено 25 июня 2019 г.
  7. ^ Брадж Б. Качру; Ямуна Качру; С. Н. Шридхар (2008). Язык в Южной Азии Издательство Кембриджского университета. п. 144. ИСБН  9781139465502 .
  8. ^ Шамс, Шаммим Ара (2020). «Влияние доминирующих языков на региональные языки: пример английского, урду и сина» . Обзор социальных наук Пакистана . 4 (III): 1092–1106. дои : 10.35484/pssr.2020(4-III)79 .
  9. ^ М. Оранский, «Индо-Ираника IV. Таджикский (региональный) Буруй 'Було'» в «Лингвистических смесях», предложенных Эмилю Бенвенисту, Париж, 1975, стр. 435–40.
  10. ^ Перейти обратно: а б «Шина» . Этнолог . Проверено 22 мая 2022 г.
  11. ^ «Шина, мой Кохистани» . Этнолог . Проверено 22 мая 2022 г.
  12. ^ Перейти обратно: а б Раджапурохит 2012 , с. 28–31.
  13. ^ Шмидт и Кохистани 2008 , стр. 16.
  14. ^ Раджапурохит 2012 , с. 32–33.
  15. ^ Итаги, Нью-Хэмпшир (1994). Пространственные аспекты языка . Центральный институт индийских языков . п. 73. ИСБН  9788173420092 . Проверено 14 августа 2017 г. В диалектах Шина Индии сохранились как начальные, так и конечные группы согласных ОИА. Диалекты шина Пакистана утратили это различие.
  16. ^ Башир 2003 , с. 823. «Из языков, обсуждаемых здесь, шина (Пакистан) и ховар разработали письменную традицию, и существует значительный объем письменного материала».
  17. ^ Шмидт 2003–2004 , с. 61.
  18. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб Зия, Мухаммад Амин, проф. (2010, октябрь). Словарь Гилти Шина урду Издательство: Zia Publications, Гилгит. Публикации Зии, ISBN Gilti 978-969-942-00-8 https://archive.org/details/MuhammadAmeenZiaGiltiShinaUrduDictionary/page/n5/mode/1up
  19. ^ Перейти обратно: а б с Развал Кохистани. (Последнее издание: 2020 г.) (Впервые опубликовано: 1996 г.) Kohistani Shina Primer, ۜۨ или ٗ کستین٘و کہے. Издательство: Indus Kohistan Publications. https://archive.org/details/complete-shina-kohistani-qaida-by-razwal-kohistani_202009/page/n1/mode/1up
  20. ^ Башир 2016 , с. 806.
  21. Pamir Times (5 сентября 2008 г.), «Язык шина получил значительный импульс благодаря усилиям Шакила Ахмада Шакиля» https://pamirtimes.net/2008/09/05/shina-language-gets-a-major-boost-with-shakeel-ahmad-shakeels-efforts/
  22. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Шакиль Ахмад Шакиль. (2008). Язык Шина Обзор системы преподавания и обучения https://z-lib.io/book/14214726
  23. ^ Перейти обратно: а б с д и Радлофф, Карла Ф. с Шакилом Ахмадом Шакилом. 1998. Народные сказки в Шина Гилгита . Исламабад: Национальный институт пакистанских исследований и Летний институт лингвистики. [1]
  24. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Самун, М. (2016). Пословицы языка шина Публикации Рабиты. [2]
  25. ^ Шмидт, Р.Л., и Кохистани, Р. (2008). Грамматика китайского языка Инда Кохистана Харрасовиц.

Библиография

[ редактировать ]
  • Башир, Елена Л. (2003). «Дардик». В Джордже Кардоне; Дханеш Джайн (ред.). Индоарийские языки . Серия о языковой семье Рутледж. Ю. Лондон: Рутледж. стр. 818–94. ISBN  978-0-7007-1130-7 .
  • Башир, Елена Л. (2016). «Персидско-арабская адаптация для языков Южной Азии». В Хокке, Ганс Генрих ; Башир, Елена (ред.). Языки и лингвистика Южной Азии: всеобъемлющий справочник . Мир лингвистики. Берлин: Де Грюйтер Мутон. стр. 803–9. ISBN  978-3-11-042715-8 .
  • Раджапурохит, Б.Б. (1975). «Проблемы, связанные с подготовкой учебного материала на разговорном языке с особым упором на Шина». Преподавание индийских языков: материалы семинара . Университетское издание / Факультет лингвистики Университета Кералы. VI Субрамониам, Нуннагоппула Шиварама Мурти (ред.). Тривандрам: факультет лингвистики Университета Кералы.
  • Раджапурохит, Б.Б. (1983). Фонетическая читательница Шина . Серия фонетических читателей CIIL. Майсур: Центральный институт индийских языков.
  • Раджапурохит, Б.Б. (2012). Грамматика китайского языка и словарный запас: (PDF )
  • Шмидт, Рут Лейла (2003–2004). «Устная история линии дарма Инда Кохистана» (PDF) . Европейский бюллетень гималайских исследований (25/26): 61–79. ISSN   0943-8254 . {{cite journal}}: CS1 maint: ref дублирует дефолт ( ссылка )
  • Шмидт, Рут Лейла; Кохистани, Развал (2008). Грамматика языка шина Инда Кохистана . Вклад в знание южноазиатских языков и литератур. Висбаден: Харрасовиц. ISBN  978-3-447-05676-2 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Буддрусс, Георг (1983). «Новые письменные языки в северном Пакистане. Некоторые наблюдения». В Ассманне, Алейда; Ассманн, Ян; Хардмайер, Кристоф (ред.). Письмо и память: вклад в археологию литературной коммуникации . В. Финк. стр. 231–44. ISBN  978-3-7705-2132-6 . История развития письменности в Сина
  • Дегенер, Альмут; Зия, Мохаммад Амин (2008). Тексты Шина из Гилгита (Северный Пакистан): Пословицы и материалы по народным верованиям, собранные Мохаммадом Амином Зией . Отто Харрасовиц Верлаг. ISBN  978-3-447-05648-9 . Содержит грамматику сина, немецко-шина и сина-немецкий словари, а также более 700 пословиц и коротких текстов сина.
  • Радлофф, Карла Ф. (1992). Бэкстрем, Питер К.; Радлофф, Карла Ф. (ред.). Языки северных районов . Социолингвистическое исследование Северного Пакистана. Том. 2. Исламабад, Пакистан: Национальный институт пакистанских исследований, Университет Каид-и-Азам.
  • Ренш, Кэлвин Р.; Декер, Сандра Дж.; Халлберг, Дэниел Г. (1992). Языки Кохистана . Социолингвистическое исследование Северного Пакистана. Исламабад, Пакистан: Национальный институт пакистанских исследований Университета Каид-и-Азам.
  • Зия, Мохаммад Амин (1986). Синтаксис и грамматика (на урду). Гилгит: Издательство Zia.
  • Зия, Мохаммад Амин. Шина Лугхат (Словарь Шина) . Содержит 15000 слов плюс материал по фонетике Шина.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f39f6a8b9be6053ed8f46cfe043bceae__1715444520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f3/ae/f39f6a8b9be6053ed8f46cfe043bceae.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shina language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)