Он чувствует запах Тани
Раввинские эпохи |
---|
Он чует Тани ( ивр .: מגילת תענית ), букв. «Свиток поста» — древний текст, выполненный в форме летописи , в котором перечислены 35 насыщенных событиями дней, в которые еврейский народ либо совершал славные дела, либо был свидетелем радостных событий. Несмотря на название свитка, эти дни отмечались как праздники. В 14 из них был запрещен публичный траур , а всем — публичный пост.
Работа, вероятно, была написана в конце периода Второго Храма , возможно, в 40–70 годах нашей эры в I веке. Последним событием, датируемым бесспорно, является приказ императора Калигулы разместить свою статую во Втором Храме ( ок. 39 г. н.э. ). Некоторые ученые считают, что это относится к событиям после разрушения Храма в 70 году нашей эры , но ссылки на него в другой литературе позволяют предположить, что он определенно существовал ко II веку. Автор произведения неизвестен, хотя в различных раввинских трудах высказываются предположения о том, как оно было составлено.
История праздников
[ редактировать ]Описанные там события относятся к нескольким периодам времени: дохасмонейскому периоду, хасмонейской эпохе, раннему римскому периоду и периоду Великой войны против Рима, причем большинство записей относится к хасмонейскому периоду. Почти половина этих событий не может быть окончательно идентифицирована. Почти все отмечают победы в битвах, особенно те события, которые произошли в период Хасмонеев. [1]
Дни нумеруются не в хронологическом порядке событий, которые они отмечают, а в календарной последовательности. Мегилат Таанит содержит двенадцать глав, каждая глава содержит памятные дни одного месяца, начиная с Нисана (первого календарного месяца) и заканчивая Адаром . [2]
Хотя Й. Шмильг утверждал, что эти памятные дни становятся праздниками, если они включены и записаны в Мегилат Таанит, [3] более поздние ученые пришли к выводу, что эти дни были известны и отмечались людьми задолго до этого времени (что в случае некоторых из них был вынужден признать сам Шмильг). [2] Празднование этих праздников или полупразднеств, очевидно, существовало еще во времена Юдифи . [4] Составители «Мегилат Таанит» лишь перечислили памятные дни и в то же время постановили, что менее важные следует отмечать простой приостановкой поста, а в более важные следует запретить публичный траур.
Структура
[ редактировать ]В большинстве изданий Мегилат Таанит состоит из двух частей, различающихся по языку и форме, а именно:
- Текст, или собственно Мегилат Таанит, написан на еврейском палестинском арамейском языке и содержит лишь краткие наброски в сжатом стиле. Оно относится к Таннаитскому периоду.
- Схолий . комментарий к тексту, написанный на иврите или Это было написано гораздо позже — в седьмом веке или позже, как показал его автор, имевший перед собой текст как Талмуда, так и Берешит Раббы . [5]
Многие цитаты из Мегилат Таанит в Талмуде взяты из арамейского текста и начинаются словом «кетиб» = «написано». [6] Этот текст, который был записан и был широко известен, [7] объяснялось и интерпретировалось так же, как и Библия . [8] В Талмуде нет ни одной цитаты из схолии. [9] Хотя комментарии, найденные в схолии, упоминаются в Талмуде, они не приписываются Мегилат Таанит, а цитируются как самостоятельные бараитот, так что схолия взяла их из Талмуда, а не наоборот. [2] Шмильг приводит ссылки, призванные доказать более раннее происхождение схолия; [10] однако эти источники лишь доказывают, что схолиаст намеревался выдать свою работу за произведение таннаитского периода . [2]
Поскольку текст и схолия Мегилат Таанит различаются по форме и языку, они различаются и по исторической точности. Текст представляет собой реальный исторический источник, утверждения которого можно считать достоверными, а его даты достоверны, если интерпретировать их независимо от схолии. Схолий, напротив, имеет весьма сомнительную историческую ценность, и использовать его следует с особой осторожностью. Хотя в нем содержатся некоторые старые бараиты , заслуживающие доверия, составитель смешал их с другими, неисторическими сообщениями и легендами, так что даже те данные, легендарный характер которых не доказан, могут быть признаны достоверными только тогда, когда они подтверждены внутренними и внешними свидетельствами. [2]
В некоторых изданиях появляется третий раздел: «заключительная беседа» (ивр. маамар аарон ), в которой перечисляются дни, в которые следует поститься (в отличие от остальной части Мегилат Таанит, в которой перечислены дни, в которые пост запрещен). Этот раздел относится к периоду Геонимов . [11] [12]
Авторство арамейского текста
[ редактировать ]Талмуд и схолий к самому Мегилат Таанит дают несколько разные версии авторства Мегилат Таанит:
- Согласно старой бараите в Талмуде, « Ханания бен Езекия из рода Гаронов вместе с рядом других, собравшихся на синод в его доме, составил Мегилат Таанит». [13] Согласно Халакот Гедолот , Хилькот Соферим , членами этого синода были «Старейшины Бейт-Шаммая » и «Старейшины Бет-Гиллеля ». [14] Таким образом, Мегилат Таанит, должно быть, был составлен примерно в 7 году нашей эры, когда Иудея римской провинцией , к великому негодованию евреев, стала . [15] Этот календарь побед был призван разжечь искру свободы среди людей и наполнить их уверенностью и мужеством, напоминая им о победах Маккавеев и божественной помощи, дарованной еврейскому народу против язычников.
- В схолии к «Мегилат Таанит» говорится: «Элеазар бен Ханания из рода Гарона вместе со своими последователями составил «Мегилат Таанит». [16] Этот Елеазар принял заметное участие в начале восстания против римлян, разгромив гарнизон Иерусалима , а также войска Агриппы отряды Менахема и сикарианские . Таким образом, согласно этому сообщению, Мегилат Таанит был составлен зелотами после 66 года нашей эры, во время революции. [17]
Современная наука отвергает точку зрения Шмильга. [3] что схолия неверна, поскольку имеются как внутренние, так и внешние доказательства в пользу ее подлинности. [2]
Сообщения в Талмуде и в схолии могут быть приняты, поскольку не только Ханания-отец, но и Елеазар-сын внесли свой вклад в составление работы. Елеазар, одна из центральных фигур в войне против римлян, стремился укрепить национальное самосознание своего народа, продолжая дело своего отца, и увеличил количество памятных дней в коллекции, чтобы напомнить людям, как Бог всегда помогал им. и дал им победу над внешними и внутренними врагами. [2]
Интерполяции
[ редактировать ]Елеазар, однако, не завершил работу, и впоследствии к списку, который был окончательно закрыт в Уше , добавилось несколько дней, о чем свидетельствует тот факт, что 12-е число Адара обозначено как «День Траяна», а 29-е число того же дня. месяц как «день прекращения преследований Адриана ». [18] Более того, Симеон бен Гамалиэль II , который был наси в Уше, говорит: «Если бы мы превратили все дни, в которые мы были спасены от какой-либо опасности, в праздники и перечислили их в Мегилат Таанит, мы не смогли бы удовлетвориться; ибо нам придется почти каждый день превращать в праздник». [19] Это указывает на то, что работа была окончательно завершена в Уше при Р. Симоне, чтобы не прибавлять дальнейших памятных дней.
Схолион
[ редактировать ]Схолион написан на еврейском языке Мишны в сочетании с некоторыми более древними терминами; есть также некоторые влияния позднего вавилонского арамейского языка. Некоторые истории в схолионе древние и достоверные, в них упоминаются исторические факты, больше нигде не встречающиеся в таннаической литературе; а другие представляют собой мидраши, взятые из разных источников. [1]
Веред Ноам показал, что напечатанный в настоящее время схолион представляет собой средневековый гибрид двух независимо написанных комментариев, названных «Схолион О» и «Схолион П», в честь оксфордских и пармских рукописей, в которых они найдены. Часто эти два комментария противоречат друг другу, предлагая совершенно разные версии происхождения праздника. В целом Схолион О больше совпадает с Бытием Раба , Талмудом Йерушалми и другими источниками из Израиля; а Схолион П ближе к вавилонским источникам. Нынешний Схолион, получивший прозвище «Гибридная версия», был создан в 9 или 10 веках путем объединения Схолии О и П. [1]
Схолии О и Р могут быть всего лишь двумя примерами жанра комментариев к Мегилат Таанит , причем частичный схолий в Вавилонском Талмуде является третьим примером, а остальные примеры не сохранились. [1]
Редакции и комментарии
[ редактировать ]Мегилат Таанит сохранился во многих изданиях и имел множество комментариев. Лучшим изданием текста на арамейском и иврите является издание Вереда Ноама, которое вытеснило издание А. Нойбауэра как авторитетный труд в этой области. Помимо тщательной филологической подготовки, издание Ноама включает богатые аннотации и новаторскую интерпретацию стволовой истории.
Из комментариев можно упомянуть следующие: Авраам бен Йозеф ха-Леви , двойной комментарий (Амстердам, 1656 г.); Иуда бен Менахем , двойной комментарий (Дихернфурт, 1810 г.); Иоганн Мейер, латинский перевод опубликован в его Tractatus de Temporibus и др. (Амстердам, 1724 г.). Французские переводы арамейского текста были сделаны Деренбургом и Швабом.
Выбранные записи
[ редактировать ]Среди дат, записанных в Мегилат Таанит , всем которым запрещалось поститься в этот день, а другим также запрещалось оплакивать в него умерших, следует отметить следующие:
- «И с восьмого дня его (т. е. лунного месяца нисана ) до конца [последнего] праздничного дня [Песаха] был восстановлен праздник седмиц ( Шавуот ), [будучи днями, в которые] он запрещено скорбеть» [Оригинал арамейского языка : И не надо произносить некролог до конца встречи .
- [ Экскурс: Этот эпизод объяснен Раши в Вавилонском Талмуде ( Таанит 17б, св. מתמניא ביה ) означает оправдание фарисеев над боэтузианами во времена рабби Йоханана бен Заккая , когда боэтузиане придерживались ошибочного мнения, что народ Израиля должен только начать отсчет семи недель, или 49 дней отсчета . Омера , после первой субботы, которая следует за первым праздничным днем Песаха, этот метод неизменно приводит к задержке подсчета и отодвигает праздник недель ( Шавуот ), который приходится на 50-й день. С другой стороны, согласно фарисеям, чье мнение является Галахой , отсчет Омера начинается сразу после первого праздничного дня Пасхи, который является субботним днем отдыха, о котором говорится в Левит 23:15 , то есть скажем, сама Пасха, и отсчет начинают на следующий день, в 16-й день лунного месяца Нисан, и в этом случае праздничный день, известный как Праздник Седмиц, всегда будет приходиться на 6-й день лунного месяца Сиван . Когда в это время раввин Йоханан бен Заккай одержал победу над боэтузианами, эти дни отмечались как полупраздники; Шавуот восстанавливается до прежнего времени празднования.] [20] [21]
- «В двадцать третий день того же (т. е. лунного месяца Ияр ) жители Цитадели ( Акры ) вышли из Иерусалима» [Оригинальный арамейский : 20-го и 30-го числа года сыновья Гекры были выпущены из Иерусалима .]
- [ Экскурс: Приложенная дата напоминает о событии, произошедшем во второй год первосвященства Симона Фасси , сына Маттафии , в 171 году эры Селевкидов (141/140 г. до н.э. ), в котором еврейский народ по приказу царя Деметрия, сына Деметрия , с Крита, выселенного из жилого района Иерусалима, известного как «Цитадель» или Акра , тех, кто поселился в этой части города и был в союзе с врагами Израиля и которые долгое время вели культурную войну с еврейской нацией, убивая их и отвергая еврейские нравы и нравы. После того как они были выселены, среди которых были еврейские отступники , жилой район, известный как «Цитадель», был заселен гражданами, соблюдающими Тору . Событие упомянуто в Первой книге Маккавеев (13:49–52): «…И вошли в него в двадцатый третий день второго месяца, в году 171 [эпоха Селевкидов] с благодарением, и пальмовые ветви, и арфы, и кимвалы, и псалтири, и гимны, и песнопения, потому что великий враг был истреблен из Израиля». ] [22] [21]
- «В семнадцатый день [лунного месяца] Сивана [они овладели] Мигдаль-Суром» [Оригинальный арамейский : Семнадцатого числа в Сионе Эхидхит Мигдал Цур ]
- [ Экскурс: Это событие упоминается в Вавилонском Талмуде ( Мегилла 6а), а также подробно описано Иосифом Флавием ( Древности 13.12.4; 13.15.4.), имея в виду время, когда народ Израиля захватил Башню Стратона (Кесария). , «дочь Эдома, которая расположена среди песчаных дюн», и этот город вместе с Дором раньше находился под властью иностранцев и сравнивался с «колыком, вбитым в Израиль» до того дня, когда Александр Янней с помощью Птолемея захватила в плен своего царя Зоила и изгнала жителей прибрежного города, поселив в городе евреев. [23] Дор упоминается в мозаике Рехова III века как место, освобожденное от десятины, поскольку оно не было заселено евреями, вернувшимися из вавилонского изгнания в VI веке до нашей эры. Башня Стратона (Кесария), по-видимому, имела тот же статус, поскольку раввин Иуда-князь освободил фрукты и овощи, выращенные в Кесарии, от десятины (Иерусалимский Талмуд, Демай 2:1), поскольку народ Израиля изначально не поселился в Кесарии. эта часть страны во время возвращения изгнанников, до дней Александра Яннея. Шюрер предполагает, что Дор, наряду с Кесарией , возможно, изначально был построен ближе к концу персидского периода. [24] ] [25] [21]
- «В пятнадцатый день его и в шестнадцатый день его (т. е. лунного месяца] Сивана жители Беф-Сана (Скифополя) и жители долины [ Изрееля ] были депортированы» [Оригинал арамейского языка : На пятнадцатый и десятый день вышли жители Бейт-Шана и жители Беката .]
- [ Экскурс: упоминается в Мидраше Раба ( Песни Рабба 8:7 [11]) Иерусалимском , Это событие в Талмуде ( Сота 9:13 [45b]), в Вавилонском Талмуде. Талмуд ( Сота 33а), у Иосифа Флавия ( Древности 13.10.2–3), а также в Иштори Хапарчи » « Кафтор ве-ферах (т. 1, гл. 7), где речь идет о сыновьях первосвященника Иоанна. Гиркан , который вел войну против жителей этих мест и против их покровителя Антиоха Кизикена и который в конечном итоге отобрал у них их города и изгнал их. [26] После годичной осады Скифополя город был взят и разрушен. В тот самый день, когда сыновья Иоанна Гиркана сражались с Антиохом Кизикеном, Иоанн Гиркан вошел в храм, чтобы совершить курение , когда услышал божественный голос , говорящий с ним, что его сыновья только что победили Антиоха.] [27] [21]
- «В двадцать пятый день того же числа (т. е. лунного месяца Сивана ) земледельцы государственных доходов [28] были изгнаны из Иудеи и из Иерусалима » [Подлинный арамейский : Бах Бия Итантало Димеснай из Иуды и Иерусалима ]
- [ Экскурс: Переписанная здесь дата упоминается в Вавилонском Талмуде ( Синедрион 91а), где говорится, что лунный месяц этого события случился в Нисане, а не в Сиване . В любом случае, это событие относится ко временам Александра Великого , которого, когда он проходил через Левант , приветствовали евреи, хананеи (финикийцы), исмаильтяне и египтяне , причем последние три из этих групп требовали от Александра вынесения решения по делам. вовлекая себя и народ Израиля, с которого они традиционно собирали государственный налог. Когда Александр выслушал их аргументы и увидел, что у них нет реальных оснований для заслуг, он освободил народ Израиля от необходимости платить деньги (налоги) этим государственным чиновникам.] [29] [21]
- «В четырнадцатый день [лунного месяца] Таммуза книга постановлений была взята, [день, в который] запрещено скорбеть» [Оригинальный арамейский текст : Четырнадцатого таммуза Ада Сефер Гезерта Дела для некролога ]
- [ Экскурс: В 14-й день лунного месяца Таммуз книга указов, переданная саддукеями и боэтузианами была украдена , которые во всех случаях должны были предоставить доказательства из письменного текста относительно четырех видов смертной казни , а не из устно передаваемой традиции, которая ранее преобладала и была принята народом, как показали фарисеи . Некоторые объясняют здесь, что у саддукеев когда-то была книга постановлений, в которой определялось, какие наказания следует налагать за различные проступки, и какие вещи не разрешалось записывать в письменной форме, поскольку дело было полностью предано устной традиции. [30] Оправдание фарисеев над саддукеями и боэтузианами привело к тому, что эта дата стала чтиться до тех пор, пока Свиток поста не был полностью отменен.] [31] [21]
- «В двадцать четвёртый день (т.е. лунный месяц Ав ) мы вернулись к нашему прежнему суждению» [Оригинальный арамейский : Двадцать четвёртого числа года, Табна Ладинана ]
- [ Экскурс: Эта дата объясняется Раши в Вавилонском Талмуде ( Баба Батра 115b–116a), хотя и с вариантом лунного месяца Тевет , а также упоминается в Иерусалимском Талмуде ( Баба Батра 8:1 [21b–22a) и вращается вокруг еврейских законов наследования, согласно которым имущество умершего мужчины наследуется его сыновьями, но если у мужчины были только дочери, его имущество наследуется его дочерьми после его смерти ( Числа 27:8 ). [32] Саддукеи родственники , однако, вопреки еврейской традиции, всякий раз, когда делили наследство между родственниками умершего, например, когда умерший не оставлял детей, формально стремились к семейным связям, независимо от пола, чтобы близкие умершему и унаследовавшим его имущество, гипотетически могла бы быть его тетя по отцовской линии . Саддукеи оправдывали свою практику A fortiori , выводом от второстепенной предпосылки к большей, говоря: «Если дочь сына его сына может наследовать его (т. его собственная дочь унаследует его?!» (т.е. кто ему более близок, чем его правнучка). [33] Раббан Йоханан бен Заккай опроверг их аргумент, заявив, что единственная причина, по которой дочь имела право наследовать своего отца, заключалась в том, что у ее отца не осталось потомков мужского пола. Однако дочь мужчины, если есть сыновья, не имеет права наследовать имущество отца. Более того, умерший мужчина, не оставивший потомства, всегда имеет дальнего родственника мужского пола, которому передается его имущество. Саддукеи в конечном итоге согласились с учением фарисеев. Оправдание Раббана Йоханана бен Заккая и фарисеев над саддукеями привело к тому, что эта дата стала почетной.] [34] [21] Есть варианты в текстовой передаче, написании некоторых текстов. כ"ז = "двадцать седьмое" указанного месяца вместо כ"ד = «двадцать четвертый», результат сходства формы букв. [35]
- «В семнадцатый день его (т.е. лунный месяц Элул ) римляне были выведены из Иудеи и из Иерусалима» [Оригинальный арамейский : В семнадцатый день Итантило, римлянин из Иудеи и Иерусалима ]
- [ Экскурс: Событие, о котором здесь идет речь, кратко упоминается в «Иудейской войне Иосифа Флавия» . В первый год начала войны с Римом, в ок. 64 г. н. э. , в месяц Горпиайос (лунный месяц Элул ), римская армия, стоявшая в Иерусалиме под командованием Метилиуса, искала убежища в башнях, построенных в Верхнем городе Иерусалима, когда зелоты собрались вместе в гневе из-за жестокое обращение со стороны римского прокуратора Флоруса. Зилоты в большом количестве напали на римскую армию, окружили ее и убили бы, если бы не Елеазар б. Иаир, лидер партии зелотов, который под присягой заверил римского полководца, что им будет разрешено покинуть город без вреда. Хотя позже клятва была нарушена и некоторые римляне были убиты, по словам Иосифа Флавия, «из огромной армии [которой был предоставлен безопасный выход из города] было убито всего несколько человек». [36] Уход римлян из города был встречен с великой радостью и объявлен днем ликования.] [37] [21]
- «В третий день [лунного месяца] Тишри атрибуты, данные для обозначения Имени Бога, были исключены из юридических дел» [Оригинальный арамейский : Бакалавр гуманитарных наук в Ташри Итанталит Адекрета Ман Штрия ]
- [ Экскурс: Дата, записанная в Мегилат Таанит , объясняется в Вавилонском Талмуде ( Рош ха-Шана, 18б) и представляет собой дату, когда мудрецы Израиля отменили более ранний указ, изданный Хасмонеями . Во время македонской гегемонии над Израилем нечестивое царство запретило евреям упоминать Имя Бога в своих письменных делах или устно. Когда Хасмонеи в конце концов одолели своих врагов, они постановили, что с этого момента весь Израиль должен записывать Имя Бога в свои юридические документы; например: «В год такой-то Иоханана , Первосвященника Бога Всевышнего». Однако, когда мудрецы полностью поняли смысл этого постановления, они заключили между собой, что если мы позволим простым людям писать Имя Бога в их обычных купчах и долговых обязательствах, то после того, как долг будет погашен и долг будет погашен, купчая больше не применялась, простолюдины рвали купюру и выбрасывали ее в навозную кучу, тем самым проявляя крайнее неуважение к Имени Бога. По этой причине они отменили предыдущий указ, но не без объявления годовщины этого дня днем веселья.] [38] [21]
- «На двадцать второй день (т.е. лунный месяц Шват ) были отменены работы, которые враг приказал провести против Храмового Святилища, [день, в который] запрещено скорбеть» [Оригинал Арамейский : 20-го числа ее похоронят в некрологе некролога .
- [ Экскурс: Событие здесь упоминается в Тосефта Сота 13:6, Вавилонском Талмуде ( Сота 33а), и полностью расширено и объяснено Иосифом Флавием ( Древности 18, вся 8-я глава) и Филоном ( де Лег. 249). События вращаются вокруг Гая Калигулы. [39] который почитал себя как бога и постановил, чтобы статуя его собственного подобия была посвящена и установлена в еврейском храме в Иерусалиме. Чтобы повлиять на свой план, он приказал Петронию, римскому правителю Сирии, отнести изображение в Иерусалим и установить его там, но если иудеи не допустят наличия такого изображения, немедленно начать с ними войну. Когда стало известно об этом поступке, он вызвал большой ужас среди евреев, так что, когда Петроний прибыл в Птолемаиду, чтобы провести зиму со своими войсками, прежде чем отправиться в Иерусалим по приказу Цезаря, его встретили там представители еврейского народа, которые вышел умилостивить его и отговорить от установки изображения Цезаря в Храме. Тем временем один из еврейских первосвященников [40] услышал Божественный голос, исходящий из Святая святых, который сказал на арамейском языке: «Работа, которую враг приказал провести против Храмового Святилища, теперь отменена». Пока Петроний обдумывал, что делать в отношении приказа Цезаря, к нему пришла депеша с письмом, в котором сообщалось, что Цезарь Гай был убит в Риме. С его убийством злым замыслам римского императора внезапно пришел конец. Когда был сделан запрос о том, когда был услышан Божественный голос, оглядываясь назад, выяснилось, что Божественный голос и кончина Цезаря произошли в один и тот же день, а именно, в 22-й день лунного месяца Шват (дата, соответствующая 26 января нашей 37 эры [41] ).] [42] [21]
- «В двенадцатый день его (т.е. лунного месяца Адара ) наступает день Траяна» [Оригинальный арамейский : Батрин Эшер Бия Йом Торинос ] [43]
- [ Экскурс: Этот смысл объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18б) и в Иерусалимском Талмуде ( Таанит 12а) как имеющий значение дня, в который была отомщена палачу Лулиана и Пафоса , убитым в Лаодикии . Лулианос и Пафос были праведниками еврейского народа, которые умышленно подвергли себя опасности, чтобы предотвратить резню невинной и ничего не подозревающей общины Израиля, которой они служили, и которые были ошибочно обвинены в убийстве ребенка-язычника. . Согласно раввинскому источнику, полученному из каирской Генизы , они были убиты в 5-й день лунного месяца Адара, в день, когда из-за них позже был объявлен публичный пост. [44] Их неправомерная смерть была быстро оправдана римскими властями за одну неделю, когда палач сам был убит, а эта дата была объявлена днем общественного празднования. Этот день был первым из дней, упомянутых в Свитке поста , который был отменен после того, как стало известно, что этот день также ознаменовал день печали, когда Абталион и Шамаия . несколькими годами ранее в тот же день были казнены [45] ] [46] [21]
- «В тринадцатый день его (т.е. лунного месяца Адара ) наступает день Никанора » [Оригинальный арамейский : В первый день Накнора ]
- [ Экскурс: Согласно Иерусалимскому Талмуду ( Таанит 2:11 [12a]), тринадцатый день лунного месяца Адар ознаменовал день, когда была отомщена Никанор , полководец армии Деметрия , прошедший через Иерусалим. по пути в Александрию в Египте, и когда он увидел твердыни Иерусалима, он начал ругать город, поднимая руку в знак протеста и бросая яростные оскорбления и упреки в адрес города, поклявшись снести его башни, когда он вернется. Когда Никанор вернулся в качестве правителя Иудеи, он вступил в бой с израильтянами, которые затем были переданы под командование Иуды Маккавея , и когда две силы встретились на поле битвы, Никанор в конце концов был поражен и умер. Увидев, что их правитель убит, воины Никанора поспешно отступили и в бегстве бросили оружие. Наступающее войско под предводительством Иуды Маккавея, увидев, что Никанор убит, отрубило Никанору правую руку и отрубило ему голову, которые затем посадили на шест и отнесли в Иерусалим, где выставили напоказ перед городом для все посмотреть. Под отрубленными конечностями была вывешена надпись: «[Здесь висят] уста, говорившие с обвинением; [и] рука, протянутая в высокомерии». Это событие также транслируется в Иосиф Флавий ( Древности 12.10.4–5), чей отчет представляет собой редакцию отчета, написанного в Книге Маккавеев (7: 26–50). По словам Иосифа Флавия, «евреи там празднуют эту победу каждый год и почитают ее как праздничный день» ( там же ).] [47] [21]
- «На двадцать восьмой день его (т. е. лунный месяц Адар ) к евреям пришла благая весть о том, что они не должны позволять словам Божественного Закона (Торы) проходить мимо них, [день, в который] запрещено скорбеть» [Оригинальный арамейский : В Ашерин и Темния Биа Атат Бешорета Табата Лихудай Дела Ядон из пословиц Урита Дела для некролога ]
- [ Экскурс: Этот эпизод объясняется в Вавилонском Талмуде ( Таанит 18а), где отмечается, что было время, когда против народа Израиля были установлены запреты, запрещающие изучение Божественного Закона ( Торы ), завещанного им Моисеем. и им запрещалось совершать обрезание своим сыновьям, и что они должны были осквернять день субботний , пока не пришли Иуда бен Шаммуа и его товарищи, которые, принимая во внимание положение еврейского народа, пошли к богатой женщине-язычнице, которая была известна среди главных мужей Рима и обратился к ней с просьбой, спрашивая, что им следует делать. Она посоветовала им устроить ночью демонстрацию, что они и сделали, и люди выкрикивали свои жалобы, говоря: «Увы! Клянусь небесами, разве мы не ваши братья? Разве мы не сыновья одного отца? Разве мы не сыновья одного отца? сыновья одной матери? Почему же тогда мы предвзято относимся к любому другому народу и языку, так что вы издаете против нас суровые указы?» Услышав это, правящая власть отменила указы, изданные против их религии, разрешив им изучать Тору, обрезать своих сыновей и соблюдать святую субботу. Мудрецы объявили этот день своего рода праздничным днем, в который запрещалось поститься и скорбеть.] [48] [21]
Свиток постов
[ редактировать ]Не следует путать «Свиток поста» с одноименным «Свитком поста», малоизвестным произведением, сохранившимся в вавилонской и палестинской версиях. Это список из 22–26 дней, в течение которых следует соблюдать пост, как правило, из-за смерти библейских персонажей или мудрецов. Судя по всему, эта работа не имела большого влияния. [49]
См. также
[ редактировать ]- Ханания бен Езекия бен Гарон , автор
- Лулианос и Пафос о «дне Траяна», упомянутом в Мегилат Таанит.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Ноам, Веред (2006). «Мегилат Таанит – Свиток поста» (PDF) . Литература мудрецов: вторая часть: Мидраш и литургия Таргума, поэзия, мистические договоры, надписи, древняя наука и языки раввинистической литературы . КРИЯНТ. Ройал Ван Горкум, Fortress Press. стр. 339–362. ISBN 90-232-4222-Х .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г в Еврейской энциклопедии для Мегилат Таанит Статья Исидора Зингера и Якоба Заллеля Лаутербаха .
- ^ Jump up to: а б О происхождении и исторической ценности календаря побед Мегилат Таанит, стр. 11–20.
- ^ Книга Юдифи VIII. 6
- ^ Сравните Brann, LC, стр. 410–418, 445–451.
- ^ Как в Халлине 129b; Мегилла 5б; Таанит 12а и 18б
- ^ Эрувин 62
- ^ Йерушалми Таанит 2 66а
- ↑ В Тааните 12а единственный отрывок «би-Мегилат Таанит», из которого Шмильг пытается доказать, что Талмуд цитирует схолий так же, как и Мегилат, является более поздним дополнением (ср. Brann, lc, стр. 457 и др.). след.), и не встречается в мюнхенской рукописи (ср. Rabbinowitz, Ha-Meassef, III, 63).
- ^ ЖК, стр. 36–41.
- ^ «Еврейская энциклопедия Даат – Мегилат Танит»; . www.daat.ac.il. Проверено 15 июля 2020 г.
- ^ «Мегилат Таанит, Адар» . www.sefaria.org . Проверено 15 июля 2020 г.
- ^ Шаббат 13б
- ^ ред. Вена, с. 104; ред. Золкиев, с. 82с
- ^ сравните Schmilg, LC, стр. 20–36.
- ↑ Мегилат Таанит, 12, конец, очевидно, цитирует старую бараиту.
- ^ Х. Грец , Gesch. III, примечание 26; хотя нет необходимости исправлять изложение Талмуда , чтобы согласиться со схолией, и читать, как это делает Грец, в Шаббат 13б «Елеазар б. Ханания» вместо «Ханания».
- ^ Сравните Бранна в Monthly, 1876, стр. 379
- ^ Шаббат 13б; сравните Раши и мест.
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. стр. 4–7 . OCLC 233298491 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м Деренбург, Дж. (1970). Оракул Земли Израиля: Хроники страны со времен Кира до Адриана, основанные на мудрецах Мишны и Талмуда (на иврите). Том. 1–2. Перевод Менахема Менделя Браунштейна. Иерусалим: Кедем. стр. 115–117. OCLC 233219980 .
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 8 . OCLC 233298491 .
- ^ Страница 63 в: Левин, Л.И. (1974). «Хасмонейское завоевание Башни Стратона». Израильский журнал исследований . 24 (1). Иерусалим: Израильское исследовательское общество : 62–69. JSTOR 27925442 .
- ^ Шюрер, Э. (1891). История еврейского народа во времена Иисуса Христа . История еврейского народа в эпоху Иисуса Христа.Английский. Том 1. Перевод мисс Тейлор. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера. п. 84 (121 класс).
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 9 . OCLC 233298491 .
- ^ Цейтлин, С. (1922). Мегилат Таанит как источник по еврейской хронологии и истории эллинистического и римского периодов . Филадельфия. стр. 85–86. OCLC 977236073 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) , не так, как объяснил Раши в Соте 33. а . - ^ Иштори Хапарчи (2004). Авраам Йосеф Хавацелет (ред.). Кафтор ва-Ферах (на иврите). Том. 1 (глава 7) (3-е изд.). Иерусалим: Бет ха-мидраш ла-галаха ба-хитяшвут. стр. 140-141 (прим. 68). ОСЛК 32307172 .
- ↑ Используемое здесь еврейское слово на самом деле демосионай — заимствованное слово, происходящее от греческого δηημόσια, что означает «общественные дела», особенно те, которые связаны со сбором налогов с государственной собственности ( Ястров ).
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 10 . OCLC 233298491 .
- ^ Колледж Герцога , св. Свиток поста (на иврите)
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 11 . OCLC 233298491 .
- ^ Традиционно в таких случаях дочери умершего человека советуют выйти замуж за членов своей семьи или племени, чтобы сохранить собственность в семье своего отца.
- ^ Иерусалимский Талмуд ( Баба Батра 21б)
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 14–16 . OCLC 233298491 .
- ^ Маргалиот, Мордехай, изд. (1975). Мидраш ха-Гадол (на иврите). Том. 1. Иерусалим: Моссад Харав Кук. п. 610 (Бытие 36:24). OCLC 145432335 .
- ^ Иосиф Флавий , Еврейская война (2.17.8–10.)
- ^ Ноам, В. (1994). «Семнадцатое элула в Мегилат Таанит». Сион (на иврите). 59 (д). Историческое общество Израиля: 433–444. JSTOR 23562668 .
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 21 . OCLC 233298491 .
- ↑ В Вавилонском Талмуде ( Сота 33а) имя этого властителя записано еврейским шрифтом как Касглагас ( Ястроу, М. , изд. (2006), Словарь таргумим, Талмуд Бабли и Йерушалми и мидрашская литература , Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, стр. 1395, OCLC 614562238 , св Касглагас ).
- ↑ Имя этого первосвященника не упоминается в Свитке поста , но упоминается в Тосефте и в Вавилонском Талмуде как Симон Справедливый. Историки отмечают, что это не мог быть прежний Симон Справедливый (310–291 или 300–273 гг. до н. э.), но, возможно, это был один из первосвященников более поздних поколений, который был с ним родственником, или человек, которого звали просто Симеон.
- ↑ На основе современной таблицы преобразования и годов правления цезарей, приведенных в Епифания сирийской версии « О весах и мерах» , а второй год правления Веспасиана приходится на 68 год нашей эры , согласно еврейской традиции.
- ^ Мейер, Джон III (1724 г.). Трактат о святых временах и праздниках евреев (на иврите и латыни). Амстердам: Джон Паули.
- ^ Вариант чтения имеет: Батрин Аср Бия Йом Торион ( Каир Гениза MS.).
- ^ Феликс, Иуда; Маргалиот, Мордехай (1973). Хилхот Эрец Исраэль мин ха-Гениза (на иврите). Иерусалим: Моссад Харав Кук . п. 142. OCLC 19497945 . , св Т - С НС 235/10
- ^ Иерусалимский Талмуд ( Таанит 2:11 [12a – b])
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. стр. 28-29 . OCLC 233298491 .
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. п. 29 . OCLC 233298491 .
- ^ Сигал Краковский, Авраам, изд. (1857). Мегилат Таанит (на иврите). Краков (?): Хемед. стр. 33 . OCLC 233298491 .
- ^ Сафрай, Зеев (2006). «Приложение: Свиток Антиоха и Свиток постов». Литература мудрецов: вторая часть: Мидраш и литургия Таргума, поэзия, мистические договоры, надписи, древняя наука и языки раввинистической литературы . КРИЯНТ. Ройал Ван Горкум, Fortress Press. стр. 238–241. ISBN 90-232-4222-Х .
В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Певец, Исидор ; и др., ред. (1901–1906). «МЕГИЛЛАТ ТААНИТ («Свиток поста»)» . Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. Его библиография:
- Грец, бизнес III, примечания 1, 26;
- Дж. Деренбург, Hist. стр. 439–446;
- Й. Шмильг, О происхождении и исторической ценности календаря победы Мегилат Таанит, Лейпциг, 1874 г.;
- Дж. Веллхаузен , Фарисеи и саддукеи, стр. 56–63, Грайфсвальд, 1874 г.;
- Джоэл Мюллер, «Текст постного свитка», в ежемесячном журнале, 1875 г., стр. 43–48, 139–144;
- М. Бранн, Происхождение и ценность Мегилат Таанит, стр. 375–384, 410–418, 445–460, ib.
- П. Кассель, Мессианские отрывки Ветхого Завета, Приложение, Берлин, 1885 г.;
- Вайс, Дор , ii. 254-257;
- Б. Раттнер, в Rabbinowitz, Ha-Meassef, 1902, стр. 91–105;
- М. Шваб, Мегилат Таанит, в материалах Одиннадцатого Международного конгресса востоковедов, раздел 4, стр. 199–259, Париж, 1898 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с Мегилат Таанит, на Викискладе?
- Текст на арамейском/иврите
- Английский перевод арамейского языка Соломона Цейтлина
- Английский перевод иврита и арамейского языка, выполненный еврейской общиной Сефарии