Jump to content

Шавуот

(Перенаправлено из «Праздника недель »)
Шавуот
Официальное название На иврите : Хаг ха-Шавуот или ShavuosШавуос.
Наблюдается Евреи и самаритяне
Тип Еврей и Самаритянин
Значение Один из трёх паломнических фестивалей . Празднуется откровение Пяти Книг Торы Богом 49 Моисею из и израильтянам на горе Синай дней (семь недель) после Исхода , через древнего Египта . В память о сборе пшеницы в Земле Израиля . Кульминация 49 дней отсчета Омера .
Торжества Праздничные блюда. Всю ночь Торы изучение . Чтение литургической поэмы «Акдамут» в ашкеназских синагогах. Чтение Книги Руфи . Употребление молочных продуктов. Украшение домов и синагог зеленью ( Орах Хаим , 494 ).
Начинается 6-й день Сивана (или воскресенье, следующее за 6-м днем ​​Сивана в караимском иудаизме )
Заканчивается 7-й (в Израиле : 6-й) день Сивана.
Дата 6 Сиван
Дата 2023 года Закат, 25 мая –
наступление ночи, 27 мая
Дата 2024 года Закат, 11 июня –
наступление ночи, 13 июня
Дата 2025 года Закат, 1 июня –
ночь, 3 июня
Дата 2026 г. Закат, 21 мая –
ночь, 23 мая
Связано с Песах , предшествующий Шавуоту.
Цветная вырезка из бумаги в смешанной технике с изображением символов иудаизма и природы. Надпись гласит: «Йом Чаг Ха Шавуот Ха Зе». В коллекции Еврейского музея Швейцарии .

Шавуот ( слушать , от иврита : שבואות , латинизировано : Šavūʿōṯ , букв. 'Недели'), или Швуес ( слушать (в некоторых ашкеназских терминах) — еврейский праздник , один из трёх библейских праздников паломничества . Это происходит в шестой день еврейского месяца Сиван ; в 21 веке он может выпадать где-то между 15 мая и 14 июня по григорианскому календарю . [1]

Шавуот ознаменовал сбор пшеницы в Земле Израиля в еврейской Библии согласно Исходу 34:22 . что эта дата также знаменует собой откровение Десяти заповедей Моисею Кроме того, раввинская традиция учит , и израильтянам на горе Синай , которое, согласно традиции ортодоксального иудаизма , произошло в этот день в 1312   году до нашей эры. [2]

Слово Шавуот на иврите означает «недели» и знаменует завершение отсчета Омера . Его дата напрямую связана с датой Песаха ; Тора требует семинедельного отсчета Омера, начиная со второго дня Песаха, за которым сразу же следует Шавуот. Считается, что этот подсчет дней и недель выражает ожидание и желание дарования Торы. В Песах народ Израиля был освобожден от рабства фараону ; в Шавуот им была дарована Тора , и они стали народом, преданным служению Богу. [3]

Хотя Шавуот иногда называют Пятидесятницей (по- гречески койне : Πεντηκοστή , латинизировано: Pentecostē , букв. «Пятидесятый») из-за того, что он приходится на пятьдесят дней после первого дня Песаха, это не тот же праздник, что христианская Пятидесятница или Троица. , который наступает через пятьдесят дней после Пасхи . [4] [Примечание 1] [5] Тем не менее, эти два праздника связаны между собой, так как первый день Пятидесятницы, как сказано в Деяниях Апостолов , произошел в Шавуот.

Шавуот традиционно празднуется в Израиле один день, где он является государственным праздником, и два дня в диаспоре . [6] [7] [8]

Библейские имена

[ редактировать ]

В Библии Шавуот называется «Праздником недель» ( иврит : חג השבועות , латинизированный : Ḥāġ hašŠāvuʻoṯ , Исход 34:22 , Второзаконие 16:10 ); «Праздник жатвы» ( иврит : חג הקציר , латинизированный : Ḥāġ HaqQāṣir Исход 23:16 ), [9] и «День первых плодов» ( иврит : יום הבכורים , латинизированный : Йом хабБиккурим , Числа 28:26 ). [10] Шавуот , множественное число слова, означающего «неделя» или «семь», намекает на тот факт, что этот праздник происходит ровно через семь недель (т.е. «неделя недель») после Песаха. [11]

Более поздние имена

[ редактировать ]

Талмуд : называет Шавуот Ашерет ( иврит : עצרת , латинизированный , əṣereṯ « букв. воздержание, сдерживание») согласно Песахим 68б, имея в виду запрет на работу в этот праздник. [12] а также к завершению сезона праздников Пасхи. [13] Другая причина заключается в том, что так же, как Шмини Асерет завершает Суккот , Ашерет завершает Песах.

Поскольку Шавуот наступает через пятьдесят дней после Песаха, евреи-эллинисты называли его койне названием «Пятидесятница». [14]

Значение

[ редактировать ]

Дарование Торы

[ редактировать ]

Шавуот прямо не упоминается в Библии как день, когда Тора была явлена ​​Богом израильскому народу на горе Синай, хотя обычно это считается его главным значением. [15] [16]

В отличие от других крупных праздников, Тора не указывает дату Шавуота, а только то, что он приходится на 50 дней после Песаха, то есть приходится на 6-е число Сивана по нынешнему фиксированному календарю (раньше, когда месяцы определялись по лунным наблюдениям, дата может меняться на день или два). Тора утверждает, что израильтяне достигли Синая в первый же день. [17] день третьего месяца после Исхода, т.е. Сивана. [18] Затем произошло несколько событий, продолжавшихся в общей сложности не менее трех дней, прежде чем была дарована Тора. [19] Таким образом, вполне вероятно, что дарование Торы произошло в Шавуот или около него, но точная дата не упоминается.

Помимо времени, ученые указывают на тематические связи между Шавуотом и дарованием Торы, на которые указывает сама Библия:

  • Некоторые аспекты жертвоприношения в Храме Шавуот ( штей халехем ) предполагают связь с Исходом и дарованием Торы. Штей галехем - единственное праздничное жертвоприношение, которое включает в себя общее приношение шеламим («мирное»), напоминающее общее приношение шеламим , которое было предложено после принятия Торы ( Исход 24: 5–11 ). Кроме того, штей галехем является одним из немногих жертвоприношений, включающих хамец, что позволяет предположить, что Шавуот является контрапунктом Песаха и его исторических событий. [20]
  • С самого начала Шавуот считался подходящим временем для заключения заветов между Богом и человечеством. Аса решил заключить свой завет ( 2 Паралипоменон 15:8–15 ) в Шавуот или около него. [21] (Аналогично, согласно Книге Юбилеев , Ной заключил завет с Богом в Шавуот. [22] ) Связь между Шавуотом и заветами предполагает связь с дарованием Торы, которая сама по себе была заветом между Богом и Израилем. [23] [24] Кроме того, описание завета Асы неоднократно намекает как на дарование Торы, так и на дарование Торы. [25] и к празднику Шавуот, [26] предлагая связь между ними. [24]

Большинство мудрецов Талмуда согласились с тем, что Тора была дана 6 сивана (дата Шавуот), но Хосе бен Халафта считает, что она была дарована 7 сивана. [27] Согласно классической временной шкале, израильтяне прибыли в пустыню Синая в новолуние ( Исход 19:1 ), а Десять заповедей были даны в следующую Шаббат (т. е. в субботу). Вопрос о том, выпало ли новолуние на воскресенье или понедельник, не решен. [27] отмечается 6 Сивана. На практике Шавуот в Израиле [28] добавляется второй день и в еврейской диаспоре (в соответствии с отдельным раввинским постановлением, применимым ко всем библейским праздникам, называемым Йом тов шени шел галуйот , Йом Тов второго дня в диаспоре). [29] Так, по мнению Хосе бен Халафты, только за пределами Израиля Шавуот выпадает на день дарования Торы.

Сельскохозяйственный

[ редактировать ]

Что текстуально связано в Библии с праздником Шавуот, так это сезон сбора урожая зерна, особенно пшеницы, в Земле Израиля . В древние времена жатва зерна длилась семь недель и была временем радости ( Иер. 5:24 , Втор. 16:9–11 , Ис. 9:2 ). Все началось со сбора ячменя во время Песаха и закончилось жатвой пшеницы в Шавуот. Таким образом, Шавуот был заключительным праздником сбора зерна, так же как восьмой день Суккота был заключительным праздником сбора фруктов. Во времена существования Храма в Иерусалиме двух на Шавуот совершалось приношение хлебов из урожая пшеницы по заповеди в Лев. 23:17 . [5]

Было обнаружено, что предпоследний текст Мертвого моря , который будет опубликован, содержит две даты праздников, отмечаемые сектой в Кумране как часть их формально идеального 364-дневного календаря. Он был посвящен новому вину и новому маслу, которые не упоминаются в еврейской Библии, но известны из другой кумранской рукописи — Храмового свитка . Эти фестивали «представляли собой продолжение праздника Шавуот   … который празднует Новую Пшеницу». Все три праздника отсчитываются от первой субботы, следующей за Песахом, каждый раз прибавляя ровно пятьдесят дней: сначала пришла Новая Пшеница (Шавуот), затем Новое Вино, а затем Новое Масло. [30] [31] (См. также ниже, в «Книге Юбилеев и Ессеев» .)

Древние обряды

[ редактировать ]

Паломничество

[ редактировать ]

Шавуот был одним из трех праздников паломничества, во время которых евреи посещали Храм в Иерусалиме .

Биккурим

[ редактировать ]

Шавуот был также первым днем, когда люди могли принести бикурим или « первые плоды » в Храм в Иерусалиме . [32] Биккурим имели настолько важное значение для Шавуота, что Тора дважды описывает этот праздник как день биккурим; [33] пшеница была готова к уборке, начали созревать летние фрукты, принесли биккурим.

Штей Халехем

[ редактировать ]

Тора предписывает уникальное жертвоприношение на Шавуот: штей галехем или Два хлеба, которые (нетипично для жертвоприношений) должны быть хамецом и которые описываются как биккурим урожая пшеницы. [34] Эти хлебы сопровождаются множеством других жертвоприношений. [35]

По мнению Иуды Лева бен Бецалеля , существует символический контраст между приношением омера на Пасху и двумя хлебами. Первый состоит из ячменя, который обычно является пищей животного происхождения и представляет собой низкий духовный уровень израильтян сразу после выхода из Египта во время Исхода ; тогда как последний состоит из пшеницы и представляет собой высокий духовный уровень израильтян после получения Торы. [36]

Современные религиозные обряды

[ редактировать ]
Святилище синагоги, украшенное зеленью в честь Шавуота

В настоящее время, в постхрамовую эпоху, Шавуот является единственным библейским праздником, не имеющим никаких конкретных законов, кроме обычных фестивальных требований воздержания от творческой работы . Раввинские обряды праздника включают в себя чтение дополнительных молитв, совершение кидуша , принятие пищи и пребывание в состоянии радости. Однако в Шавуот соблюдается множество обычаев . [37] Мнемоника обычаев, которые в основном наблюдаются в общинах ашкенази, представляет собой еврейское слово ахарит ( : "последний")

  • א קדמות ‎ – Акдамут , чтение пиюта ( литургического стихотворения) во время утренней службы в синагоге Шавуот.
  • ח לב ‎ – Халав (молоко), употребление молочных продуктов, таких как молоко и сыр.
  • ר ות ‎ – Рут , чтение Книги Руфь на утренней службе (за пределами Израиля: на второй день)
  • י רק ‎ – Йерек (озеленение), украшение домов и синагог зеленью.
  • ת ורה ‎ – Тора , изучение Торы всю ночь.

Ярцайт . царя Давида традиционно отмечается в Шавуот Евреи-хасиды также соблюдают ярзейт Баал Шем Това . [38]

Литургические стихи

[ редактировать ]

Акдамут ) — литургическое стихотворение, читаемое евреями-ашкенази, восхваляющее величие Бога, Торы и Израиля, которое публично ( императорский арамейский : אקדמות читается в ашкеназских синагогах в середине или в некоторых общинах прямо перед утренним чтением Торы. в первый день Шавуота. Его написал Меир из Вормса . Меир был вынужден защищать Тору и свою еврейскую веру в дебатах с местными священниками и успешно продемонстрировал свою уверенность в силе Бога, Его любви к еврейскому народу и превосходстве Торы. Впоследствии он написал « Агдамут» , стихотворение из 90 строк на арамейском языке , в котором подчеркиваются эти темы. Стихотворение написано двойным акростихом по порядку еврейского алфавита . При этом каждая строка заканчивается слогом та ( תא ‎), последняя и первая буквы еврейского алфавита, намекающие на бесконечность Торы. Традиционные мелодии, сопровождающие это стихотворение, также передают ощущение величия и триумфа. [39]

Существует древняя традиция читать стихи, известные как Ажарот ( אזהרות, перечисляющие заповеди. Это считалось устоявшимся обычаем уже в 9 веке. [40] Первоначально эти пиютим читались во время повторения хазаном амиды Муссаф , в некоторых общинах они позже были перенесены в другую часть службы.

Некоторые ашкеназские общины сохраняют первоначальную практику чтения Ажарот во время мусафа; они читают «Ата хинчлата» в первый день и «Ажарат Рейшит» во второй, оба из раннего геонического периода. Итальянские евреи делают то же самое, за исключением того, что они меняют пиютим двух дней, а в последние столетия «Ата хинчлата» была сокращена и теперь включает только одно стихотворение из 22 строк вместо восьми. Многие евреи-сефарды читают Ажарот Соломона ибн Габироля перед службой минча; во многих общинах положительные заповеди читаются в первый день, а отрицательные — во второй день.

Яцив Питгам

[ редактировать ]

Литургическая поэма «Яцив Питгам» ( императорский арамейский : יציב פתגם ) читается в некоторых синагогах диаспоры на второй день Шавуота. Автор подписывает свое имя в начале 15 строк стихотворения – Яаков бен Меир Леви, более известный как Рабейну Там . [41]

Молочные продукты

[ редактировать ]
фото трех сырных блинчиков с ежевикой и соусом сверху
Сырные блинчики обычно едят , которые евреи-ашкенази на Шавуот.

Молочные продукты, такие как чизкейк , сырные блинчики , [42] и сырный креплах у евреев-ашкенази ; [43] сыр самбусак , [44] kelsonnes ( ravioli filled with tzfatit cheese), [45] [46] и атаеф (блины с сырной начинкой) [47] среди сирийских евреев ; кахи (тесто, намазанное маслом и засахаренное) среди иракских евреев ; [47] каде (хлеб с сырной начинкой) у курдских евреев , [48] и семислойный пирог, называемый siete cielos (семь небес) среди тунисских и марокканских евреев. [47] [49] традиционно употребляют в праздник Шавуот. Йеменские евреи не едят молочные продукты в Шавуот. [47]

В соответствии с соблюдением других еврейских праздников , в Шавуот есть как ночной, так и дневной прием пищи. Мясо обычно подают на ночь, а молочные продукты – либо на дневной прием пищи. [43] или для утреннего кидуша . [50]

Среди объяснений употребления молочных продуктов в этот праздник в раввинской литературе можно назвать: [51] [52]

  • До получения Торы израильтяне не были обязаны следовать ее законам, к которым относятся шчита (ритуальный забой животных) и кашрут . Поскольку теперь все их мясные котлы и блюда перед употреблением должны были быть кошерными, они предпочитали есть молочные продукты.
  • Тору сравнивает с молоком царь Соломон , который писал: «Как мед и молоко, она лежит у тебя под языком» ( Песнь Песней 4:11 ).
  • Гематрия халав еврейского ( слова חלב ‎) — 40, что соответствует сорока дням и сорока ночам, которые Моисей провел на горе Синай, прежде чем принести Тору.
  • Согласно « Зоару» , каждый день года соответствует одной из 365 негативных заповедей Торы . Шавуот соответствует заповеди «Приноси начатки земли твоей в дом Бога, Господа твоего; не вари козленка в молоке матери его» ( Исход 34:26). Поскольку первым днем ​​принесения Биккурим (первых плодов) является Шавуот, во второй половине аята говорится об обычае есть два отдельных приема пищи – одно молоко и одно мясо – в Шавуот.
  • В Псалмах 68:16–17 упоминается гора Синай. [а] Имеет Гавнуним ( הר גבננים ‎, гора величественных вершин), что, возможно, связано с гевиной ( сыр ). [б]

Книга Руфь

[ редактировать ]
«Руфь на Вооза поле », Юлиус Шнорр фон Карольсфельд , холст, масло, 1828 год; Национальная галерея, Лондон

« Пять Мегилот» — пять книг из еврейской Библии — традиционно читают в синагоге во время различных еврейских праздников. Из них Книга Руфь в Шавуот читается . Причины этого обычая включают:

  1. Шавуот — время сбора урожая ( Исход 23:16 ), и события Книги Руфь происходят во время сбора урожая. [53]
  2. Поскольку Шавуот традиционно считается днем ​​дарования Торы, вступление всего еврейского народа в завет Торы является главной темой дня. В книге описано обращение Руфи в иудаизм и последующее вступление в этот завет. Соответственно, эта тема перекликается с другими темами дня. [53]
  3. Царь Давид (потомок Руфи, чья генеалогия приводится в конце Книги Руфь) традиционно родился и умер в Шавуот. [54]
  4. Гематрия Семи (числовое значение) Руфи равна 606. Если добавить к законам Ноя , общая сумма равна 613 заповедям Торы. [55]
  5. Другая центральная тема книги — хесед (любящая доброта), главная тема Торы. [56]

Во многих еврейских общинах существует традиция украшать дома и синагоги растениями, цветами и лиственными ветвями на Шавуот. [57] Фактически, персидские евреи называли этот праздник «Моэд цветов» (موعد گل) на персидском языке , а не «Шавуот».

Распространенной причиной этого обычая является история о том, что гора Синай внезапно зацвела цветами в ожидании дарования Торы на ее вершине. Эта идея впервые упоминается в средневековых ашкеназских источниках, таких как Махарил . [58] [59] В другой интерпретации цветы символизируют еврейский народ, получивший в этот день завет с Богом. [58] Были предложены и другие причины. [57]

Некоторые синагоги украшают биму навесом из цветов и растений так, что она напоминает хупу , поскольку Шавуот мистически называют днем, когда сваха (Моисей) привел невесту (народ Израиля) к хупе (гора Синай), чтобы выйти замуж за жениха (Бога); Кетуба (брачный контракт) была Торой. зачитывали кетубу между Богом и Израилем, составленную Исраэлем бен Моисеем Наджарой Некоторые общины восточных сефардов во время службы . Этот обычай также был перенят некоторыми хасидскими общинами, особенно в Венгрии . [60]

Виленский Гаон отменил традицию украшать деревьями, поскольку это слишком напоминало христианские украшения для их праздников. [57]

Ночное изучение Торы

[ редактировать ]

У некоторых есть обычай изучать Тору всю ночь в первую ночь Шавуота, практика, известная как Тиккун Лейл Шавуот ( иврит : תקון ליל שבועות ) («Исправление к ночи Шавуот»).

Обычай впервые записывается c. 1300 год в Ор Заруа II [ он ] . Согласно этой работе: «Наши праведные предки, слуги Всевышнего, никогда не спали в канун Шавуота. [с] — и теперь мы делаем это обе ночи — ибо всю ночь они читали Тору, Невиим и Ктувим , и пролистывали Талмуд и Агадот , и читали тайные мудрости, пока не наступил рассвет, и они будут держать наследие своих отцов в своих руках». [61] Позже этот обычай был связан с Мидрашем , в котором говорится, что в ночь перед дарованием Торы израильтяне рано ложились спать, чтобы хорошо отдохнуть перед предстоящим знаменательным днем. Они проспали, и Моисею пришлось их будить, потому что Бог уже ждал на вершине горы. [62] Чтобы исправить этот очевидный недостаток национального характера, многие религиозные евреи не спят всю ночь, изучая Тору. [63]

В 1533 году Джозеф Каро , автор « Шулхан Арух» , живший тогда в Османских Салониках , пригласил Шломо Халеви Алькабеца и других коллег -каббалистов провести ночные бдения по изучению Шавуота, к которым они готовились за три дня заранее, так же, как израильтяне готовились к трем дням. дней до дарования Торы. Сообщается, что во время одного из таких учебных занятий явился ангел и научил их еврейскому закону . [64] [65] [66]

Было высказано предположение, что появление кофе по всей Османской империи могло быть связано с «реализуемостью и популярностью» практики ночного изучения Торы. [67] [68] Напротив, у йеменских евреев есть обычай употреблять свежие листья стимулирующей травы под названием Кат (содержащей катинон ) для ночного ритуала, травы, обычно используемой в этом регионе мира.

В ночь Шавуот можно изучать любой предмет, хотя Талмуд , Мишна и Тора обычно возглавляют этот список. Люди могут учиться в одиночку или с чаврутой (партнером по учебе) или посещать ночные шиурим (лекции) и учебные группы. [69] В соответствии с традицией ночного изучения Торы ведущий каббалист XVI века Исаак Лурия устроил концерт, состоящий из отрывков из начала и конца каждой из 24 книг Танаха (включая полное чтение нескольких ключевых разделов). такие как отчет о днях творения , Исходе , даровании Десяти заповедей и Шма ) и 63 трактата Мишны, [70] [71] за которым следует чтение Сефер Йецира , 613 заповедей, перечисленных Маймонидом , и выдержек из Зоара , с вступительной и заключительной молитвой. Все чтение разделено на тринадцать частей, после каждой из которых Кадиш д-Раббанан читается Тикуна при изучении с миньяном . Сегодня эта служба проводится во многих общинах, за исключением испанских и португальских евреев . Служба напечатана в книге « Тикун Лейл Шавуот» . [72] Существуют аналогичные книги для бдений перед седьмым днем ​​Песаха и Хошаана Раба .

В Иерусалиме по завершении вечерней учебной сессии десятки тысяч людей идут к Стене Плача, чтобы помолиться на рассвете. Через неделю после того, как Израиль захватил Старый город во время Шестидневной войны , более 200 000 евреев устремились к этому месту в Шавуот, и впервые с 1948 года оно стало доступным для евреев . [69] [73] [74] [75]

Современные светские обряды

[ редактировать ]
Церемония биккурим в кибуце Гиват-Хаим , 1951 год.
Фестиваль Биккурим в Гиват-Шмуэле , Израиль, 2009 г.

В светских сельскохозяйственных общинах Израиля, таких как большинство кибуцев и мошавов , Шавуот празднуется как праздник урожая и первых плодов, включающий более широкое, символическое значение радости по поводу достижений года. Таким образом, обществу преподносятся не только сельскохозяйственная продукция и техника, но и дети, родившиеся в течение предыдущих двенадцати месяцев. [76] [ не удалось пройти проверку ]

Церемонии конфирмации

[ редактировать ]

В 19 веке несколько православных синагог в Великобритании и Австралии проводили церемонии конфирмации 12-летних девочек на Шавуот, предшественник современной бат-мицвы . [77] Раннее реформаторское движение превратило Шавуот в день окончания религиозной школы. [6] Сегодня реформистские синагоги в Северной Америке обычно проводят церемонии конфирмации в Шавуот для студентов в возрасте от 16 до 18 лет, завершающих религиозное обучение. Выпускной класс стоит перед открытым ковчегом , вспоминая, как израильтяне стояли у горы Синай во время дарования Торы. [78]

Тора утверждает, что приношение Омера (т.е. первый день отсчета Омера) – это первый день сбора урожая ячменя. [79] Отсчет омеров следует начинать «на следующий день после Шабата » и продолжать считать в течение семи недель. [80]

Талмудические мудрецы определили, что «Шаббат» здесь означает день отдыха и относится к первому дню Песаха. Таким образом, отсчет Омера начинается во второй день Песаха и продолжается в течение следующих 49 дней, или семи полных недель, заканчиваясь накануне Шавуота. Согласно этому расчету, Шавуот выпадает на день недели, следующий за первым днем ​​Песаха (например, если Песах начинается в четверг, Шавуот начнется в пятницу).

Книга юбилеев и ессеев

[ редактировать ]

Эту буквальную интерпретацию «Шаббата» как еженедельного Шаббата разделял автор «Книги юбилеев» , который был мотивирован священническим субботним солнечным календарем , чтобы фестивали и субботы приходились каждый год на один и тот же день недели. По этому календарю (наиболее известному из Книги Светил в Книге Еноха ) Шавуот приходился на 15-е число Сивана, в воскресенье. Дата отсчитывалась за пятьдесят дней от первого Шабата после Песаха (т.е. от 25 нисана). Таким образом, Юб. В 1:1 утверждается, что Моисей взошел на гору Синай, чтобы получить Тору «в шестнадцатый день третьего месяца первого года исхода сынов Израилевых из Египта».

В Юб. 6:15–22 и 44:1–5 праздник восходит к появлению первой радуги 15 Сивана, в день, когда Бог заключил завет с Ноем.

Кумранская община, обычно ассоциируемая с ессеями, хранила в своей библиотеке несколько текстов, упоминающих Шавуот, в первую очередь еврейский оригинал Книги Юбилеев , в которой празднование Шавуота стремилось зафиксировать на 15 сивана, следуя их интерпретации Исхода 19:1. . [81] (См. также выше, в разделе «Сельское хозяйство» .)

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. Христианское празднование Пятидесятницы — это другой праздник, но он основан на событии Нового Завета, которое произошло во время собрания последователей Иисуса в этот еврейский праздник ( Деяния Апостолов 2:1 и последующие).
  1. ^ «Шавуот – еврейская традиция» . yahadut.org . Проверено 1 апреля 2024 г.
  2. ^ Спиро, Кен (9 мая 2009 г.). «Ускоренный курс истории 36: Хронология: от Авраама до разрушения Храма» . Айш . Проверено 19 августа 2010 г.
  3. ^ «Что такое Шавуот (Шавуос)? – И как празднуется Шавуот?» . www.chabad.org .
  4. ^ «Является ли Шавуот еврейской Пятидесятницей?» . Мое еврейское образование . Проверено 22 апреля 2021 г.
  5. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Нойснер, Джейкоб (1991). Введение в иудаизм: учебник и читалка . Вестминстер Джон Нокс Пресс. п. 58. ИСБН  978-0-664-25348-6 . Праздник седмиц, Шавуот, или Пятидесятница, наступает через семь недель после Песаха. В древнем палестинском сельскохозяйственном календаре Шавуот отмечал окончание сбора урожая зерновых и назывался «Праздником урожая ».
  6. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Голдберг, Джей-Джей (12 мая 2010 г.). «Шавуот: Зеппо Маркс о еврейских праздниках» . Форвард . Проверено 24 мая 2011 г.
  7. ^ Берел Вейн (21 мая 2010 г.). «Мысли о Шавуоте» . «Джерузалем Пост» . Здесь, в Израиле, все израильтяне знают о Шавуоте, даже те, кто чтит его лишь в нарушение его   ... В диаспоре Шавуот многими евреями просто игнорируется   ...
  8. ^ Джонатан Розенблюм (31 мая 2006 г.). «Празднование Шавуоса в одиночестве» . Мишпача . Проверено 4 июня 2020 г. Однако большинство евреев едва слышали о Шавуосе, празднике Матан Тора. В Эрец Исраэль контраст между Шавуотом и другими йомим товим не мог быть более резким. Шавуос – это всего лишь принятие Торы. Тем израильским евреям, для которых Тора давно перестала быть актуальной, праздник ничего не предлагает.
  9. ^ Уилсон, Марвин (1989). Отец наш Авраам: еврейские корни христианской веры . п. 43.
  10. ^ Гудман, Роберт (1997). Преподавание еврейских праздников: история, ценности и мероприятия . п. 215.
  11. ^ «Шавуот 101» .
  12. ^ Богомильский, раввин Моше (2009). «Двар Тора: вопросы и ответы на Шавуот» . Сичос на английском языке . Проверено 22 января 2018 г.
  13. ^ Вейн, раввин Берель (2005). «Шавуос» . Тора.орг . Проверено 6 июня 2011 г.
  14. ^ «Стоп! Это Шавуот! Рабби Реувен Хаим Кляйн» . Ор Сомаяч .
  15. ^ См., например, «BBC – Религии – Иудаизм: Шавуот» . Би-би-си . Проверено 18 мая 2018 г.
  16. ^ Z'man matan toratenu («время дарования нашей Торы [Закона]») - частый литургический прозвище Шавуота. См., например, «Стандартный молитвослов: Кидуш по праздникам» . Sacred-texts.com . Проверено 18 мая 2018 г.
  17. ^ Библейская фраза йом хазе («тот самый день»), следующая за ходеш («месяц» или «новый месяц»), указывает на первый день нового месяца. См. Йоэль Бин-Нун и Шауль Баручи, Микраот: Июн Рав Техуми Батора: Йитро , стр. 118.
  18. ^ Исход 19:1
  19. ^ Исход 19: 2–16.
  20. ^ Менахем Лейбтаг, Шавуот и Матан Тора.
  21. ^ 2 Паралипоменон 15:10 помещает его в «третий месяц»; согласно Таргум Ктувим, 2 Паралипоменон 15:11, завет произошел в сам Шавуот.
  22. ^ Юбилеи 6: 1–21.
  23. ^ Исход 19:5
  24. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Нерия Кляйн, Шавуот во дни Асы
  25. ^ например, «третий месяц», «этот день», «громкий шум», «шофары», народное согласие.
  26. Описание этого завета следует той же литературной структуре, которую Хроники обычно используют для праздников паломничества, таких как Шавуот, и неоднократно использует слова шева и шевуа , которые напоминают Шавуот. (См. С. Дж. Де Врис, «Фестивная идеология в хрониках», в: HTC Sun и KL Eades (ред.), « Проблемы библейского богословия: очерки в честь Рольфа Книрима» , Юджин, 1997, стр. 104–124 [105–110] )
  27. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Талмуд, Шаббат 86б.
  28. ^ Голдин, Шмуэль (2010). Открытие Текста Торы: Ваикра . ООО "Издательство "Гефен" с. 207. ИСБН  9789652294500 .
  29. ^ Кон, Дэниел. «Почему некоторые праздники длятся дольше за пределами Израиля» . Мое еврейское образование . Проверено 31 мая 2017 г.
  30. ^ Пресс-релиз основан на работе доктора Эшбала Ратсона и профессора Джонатана Бен-Дова, факультет библейских исследований (январь 2018 г.). «Исследователи Хайфского университета расшифровали один из двух последних оставшихся неопубликованных кумранских свитков» . Университет Хайфы, Коммуникации и отношения со СМИ. Архивировано из оригинала 26 мая 2020 года . Проверено 6 июня 2020 г.
  31. ^ Суини, Марвин. «Три праздника Шавуот в Кумране: пшеница, вино и масло» . Тора . Проверено 14 августа 2022 г.
  32. ^ Мишна Биккурим 1:3
  33. ^ Исход 23:16 ; Числа 28:26
  34. ^ Левит 23:17.
  35. ^ Левит 23: 18–20.
  36. ^ помахать омером
  37. ^ «Обычаи Шавуота» . 30 июня 2006 г.
  38. ^ «Баал Шем Тов – краткая биография» . Хабад . Проверено 12 июня 2016 г.
  39. ^ « Акдамут» и «Кетуба » . 30 июня 2006 г.
  40. ^ Йона Франкель, Шавуот Махзор, стр. 11 введения.
  41. ^ «YUTorah Online - Яцив Питгам, один из наших последних арамейских пиютимов (доктор Лоуренс Шиффман)» . 10 октября 2015 г.
  42. ^ Вейн, раввин Берель (10 мая 2005 г.). «Сыр и цветы» . Aish.com . Проверено 24 мая 2011 г.
  43. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б «Шавуот – Хаг хаБиккурим или Праздник первых плодов» . На маминой кухне. Архивировано из оригинала 6 мая 2007 года . Проверено 24 мая 2011 г.
  44. ^ Маркс, Гил (2010). Энциклопедия еврейской еды . Джон Уайли и сыновья . п. 524. ИСБН  978-0-470-39130-3 .
  45. ^ Маркс, Энциклопедия еврейской еды , стр. 87.
  46. ^ «Рецепт кальсоне (равиоли с сыром) — Едида и Элли Дабах» . Асиф . Проверено 10 июля 2024 г.
  47. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Каплан, Сибил. «Продукты Шавуота охватывают множество культур» . Еврейские новости Большого Феникса . Архивировано из оригинала 10 июня 2011 года . Проверено 24 мая 2011 г.
  48. ^ «Курдский рецепт каде и зиджика - Алон Хадар» . Асиф . Проверено 10 июля 2024 г.
  49. ^ Каган, Аарон (29 мая 2008 г.). «За пределами блинчиков: кулинарный тур на Шавуот» . Форвард . Проверено 24 мая 2011 г.
  50. ^ «Аккуратные новости Шавуота: обзор праздника» . Интересные факты о Торе . ou.org. 2006 год . Проверено 22 января 2018 г.
  51. ^ Симмонс, раввин Шрага (27 мая 2006 г.). «Почему молочное на Шавуот?» . Aish.com . Проверено 24 мая 2011 г.
  52. ^ Эрдштейн, раввин Барух Э.; Кумер, Нехама Дина (2011). «Почему мы едим молочные продукты в Шавуот?» . AskMoses.com . Архивировано из оригинала 9 августа 2011 года . Проверено 24 мая 2011 г.
  53. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Давид Абудархам , конец комментария к Песах Муссаф
  54. ^ Иерусалимский Талмуд Хагига 2:3
  55. ^ Мегилат Рут - «Но доброта и доброта будут преследовать меня»
  56. ^ Розенберг, Яэль. «Читая Руфь: рифма и разум» . Мазорский гид . Мазорнет, Инк . Проверено 30 мая 2017 г.
  57. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Росс, Лесли Коппельман. «Украшения Шавуота» . Мое еврейское образование . Проверено 30 мая 2017 г.
  58. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Сихот Талмидей ха-Хамим , симан 296 (стр.499) (см. ветку Оцар )
  59. Обычай разбрасывать траву и деревья в синагоге в субботу и мнение «Гра» по этому поводу.
  60. ^ Гудман, Филип. «Брачный контракт на Шавуот» . Мое еврейское образование . Проверено 30 мая 2017 г.
  61. ^ «Ур Зруэ: Попытка человека встретиться с Творцом: подробная каббалистическая интерпретация цикла / Раввин Давид Бен-Иегуда Хашид, внук... (Рамбана); Хадир бен Сион бен Леви Ха-Коэн; ... с пояснениями и комментариями... Бен Цион Бен Леви ХаКоэн | Давид бен Йегуда, последователь (Коэн, бен Сион бен Леви) | Коэн, Бен Цион Бен Леви Национальная библиотека» . www.nli.org.il (на иврите) . Проверено 7 февраля 2023 года .
  62. ^ Шир Хаширим Раба 1:57.
  63. ^ Ульман, раввин Йирмиягу (22 мая 2004 г.). «Бессонный Шавуот в Шикаго» . Ор Сомаяч . Архивировано из оригинала 14 марта 2007 года . Проверено 5 сентября 2007 г.
  64. ^ Альтшулер, доктор Мор (22 декабря 2008 г.). «Тиккун Лейл Шавуот Р. Джозефа Каро и Послание Соломона ха-Леви Элькабеца» . jewish-studies.info . Проверено 8 июня 2011 г.
  65. ^ Альтшулер, Мор (22 мая 2007 г.). «Пусть каждый помогает своему ближнему» . Гаарец . Проверено 5 сентября 2007 г.
  66. ^ «Джозеф Каро» . Еврейская виртуальная библиотека . 2011 . Проверено 8 июня 2011 г.
  67. ^ Соколов, Моше (24 мая 2012 г.). «Неспящие в Шавуот» . Еврейские идеи ежедневно . Проверено 22 июля 2013 г.
  68. ^ Горовиц, Эллиот (1989). «Кофе, кофейни и ночные ритуалы раннего современного еврейства» . Обзор AJS . 14 (1): 17–46. дои : 10.1017/S0364009400002427 . JSTOR   1486283 .
  69. ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Фендель, Гилель (28 мая 2009 г.). «Кто заменил мой сыр изучением Торы?» . Аруц Шева . Проверено 8 июня 2011 г.
  70. ^ «Обучение в ночь Шавуот – Тикун Лейл Шавуот – подготовка человека, страдающего бессонницей, к Торе» .
  71. ^ «Тиккун Лейл Шавуот» .
  72. ^ Росс, Лесли Коппельман. «Тиккун Лейл Шавуот» . Мое еврейское образование . Проверено 18 мая 2018 г.
  73. ^ Вейн, раввин Берель (16 мая 2002 г.). «Шавуот: Бессонные ночи» . Тора Women.com. Архивировано из оригинала 14 января 2010 года . Проверено 8 июня 2011 г.
  74. ^ «Шавуот» . Совет по еврейскому образованию Нового Южного Уэльса. 2011 . Проверено 22 января 2018 г.
  75. ^ Симмонс, раввин Шрага (12 мая 2001 г.). «Азбука Шавуота» . Aish.com . Проверено 8 июня 2011 г.
  76. ^ «Что евреи празднуют в Шавуот?» . Изучайте религии . Проверено 20 апреля 2022 г.
  77. ^ Рэймонд Эппл. «Происхождение бат-мицвы» . ОзТора . Проверено 24 мая 2011 г.
  78. ^ Кац, Лиза (2011). «Что такое церемония конфирмации в иудаизме?» . О сайте.com . Архивировано из оригинала 19 октября 2011 года . Проверено 24 мая 2011 г.
  79. ^ Второзаконие 16:9
  80. ^ Левит 23:11
  81. ^ Джозеф Фицмайер Ответы на 101 вопрос о свитках Мертвого моря, 1992 г., с. 87 – «Особенно важным для кумранской общины было празднование этого Праздника Седмиц III/15, потому что, согласно Исходу 19:1, Израиль прибыл в ходе своего исхода-скитания на гору Синай в третий месяц после выхода из Египта. Позже возобновление Завета стало отмечаться в Праздник Недель . Кумранская община была глубоко исследована Иосифом Флавием».
  1. ^ букв . «холм Башан». Но ср. Раши и Дэвид Кимхи ad loc. и особенно Танхума изд. Бубер, число. 7:1.
  2. ^ Менахем б. Сарук , Иона б. Джана , Дэвид Кимхи , Вильгельм Гезениус и Дэвид Дж. Клайнс не соотносят эти два слова в своих лексиконах. Однако BDB перечисляет оба слова под одним и тем же корнем גבנ «округленный», а HALOT не уверен. Джеймс Проссер предложил перевести גבננים «сыроподобный» в своем словаре 1838 года. В религиозных текстах это объяснение цитируется от имени Самсона Острополи , который, по-видимому, также был первым, кто связал его с традицией Шавуот.
  3. ^ Сравните Зоар , Эмор 35: «Когда человек приходит в канун [Шавуота], он должен выучить Тору и присоединиться к ней... Устная Тора... поэтому пиетисты древности не спали в эту ночь, а изучали Тору. «Зоар» был составлен в 1280-х годах, примерно одновременно с « Ор Заруа II» , который иногда цитирует его в ранней форме. Зоар подражает легендарному стилю Мишны (например, «Можно молиться только уважительно. Пиетисты древности тратили час на подготовку своего ума к молитве...»), рекомендуя новую практику, а Ор Заруа II является первым, кто подтверждает это. принятие.

Общие источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f25af1ca6173f045ad86fee9da133d44__1720582620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/44/f25af1ca6173f045ad86fee9da133d44.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shavuot - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)