Jump to content

Конституция Ирландии

Конституция Ирландии
Обзор
Оригинальное название Конституция Ирландии
Юрисдикция Республика Ирландия
Ратифицирован 1 июля 1937 г.
Дата вступления в силу 29 декабря 1937 г .; 86 лет назад ( 1937-12-29 )
Система Унитарная парламентская республика
Структура правительства
Филиалы
Глава государства Президент Ирландии
Чемберс Двухпалатный ( Дайль Эйрианн и Шонад Эйрианн )
Исполнительный Правительство Ирландии
судебная власть
История
Поправки 32
Последняя поправка 11 июня 2019 г .; 5 лет назад ( 11.06.2019 )
Цитирование Конституция Ирландии
Заменяет Конституция Ирландского свободного государства
Полный текст
Конституция Ирландии (сводный текст) в Wikisource

Конституция Ирландии (: Bunreacht na hÉireannпроизносится [ˈbˠʊnˠɾˠəxt̪ˠ ˈheːɾʲən̪ˠ ] ) — основной закон Ирландии n̪ˠə . Он утверждает национальный суверенитет ирландского народа . без исполнительных полномочий Он гарантирует определенные фундаментальные права, а также всенародно избираемого президента , двухпалатный парламент , разделение властей и судебный надзор .

Это вторая конституция ирландского государства с момента обретения независимости, пришедшая на смену Конституции Ирландского свободного государства 1922 года . [ 1 ] Она вступила в силу 29 декабря 1937 года после общештатного плебисцита, состоявшегося 1 июля 1937 года. В Конституцию могут быть внесены поправки исключительно путем национального референдума . [ 2 ] Это самая продолжительная постоянно действующая республиканская конституция в Европейском Союзе . [ 3 ]

Конституция Ирландии заменила Конституцию Ирландского свободного государства , действовавшую с момента обретения независимости в качестве доминиона ирландским государством от Соединенного Королевства 6 декабря 1922 года. [ 4 ] Существовали две основные мотивации для замены конституции в 1937 году. Во-первых, Вестминстерский статут 1931 года предоставил парламентскую автономию шести британским доминионам (теперь известным как королевства Содружества ) в рамках Британского Содружества Наций . Это привело к тому, что доминионы стали самостоятельными суверенными нациями. Конституция Ирландского свободного государства 1922 года в глазах многих ассоциировалась со спорным англо-ирландским договором . Фракция противников договора, которая первоначально выступала против договора силой оружия, была настолько против институтов нового Ирландского свободного государства, что первоначально заняла по отношению к ним позицию воздержания , полностью бойкотируя их. Однако большая часть этой фракции пришла к убеждению, что воздержание невозможно поддерживать вечно. Этот элемент, возглавляемый Эамоном де Валерой , в 1926 году сформировал партию «Фианна Файл» , которая вошла в правительство после всеобщих выборов 1932 года . [ 5 ] [ 6 ]

После 1932 года, в соответствии с положениями Вестминстерского статута, некоторые статьи первоначальной Конституции, которые требовались англо-ирландским договором, были отменены актами Oireachtas Ирландского свободного государства . Такие поправки удалили ссылки на Присягу на верность Соединенного Королевства , обращения к Судебному комитету Тайного совета , Британской Короне и Генерал-губернатору . [ 7 ] Внезапное отречение Эдуарда VIII в декабре 1936 года было быстро использовано для переосмысления королевских связей. [ 8 ] Тем не менее, правительство Фианны Файл по-прежнему хотело заменить конституционный документ, который, по их мнению, был навязан британским правительством в 1922 году.

Второй мотив замены первоначальной конституции был прежде всего символическим. Де Валера хотел оставить ирландский след на государственных учреждениях и решил сделать это, в частности, за счет использования ирландской языковой номенклатуры. [ 9 ]

Процесс составления

[ редактировать ]

Де Валера лично руководил написанием Конституции. [ 10 ] Первоначально он был разработан Джоном Херном , юрисконсультом Министерства иностранных дел (теперь называемого Министерством иностранных дел). [ 11 ] Он был переведен на ирландский язык в виде нескольких черновиков группой, возглавляемой Мишелом О Гриобхтой (при содействии Ристеарда О Фоглудха), который работал в Департаменте образования Ирландии. Де Валера занимал должность министра иностранных дел, поэтому он использовал юрисконсульта департамента, с которым он ранее тесно сотрудничал, а не генерального прокурора или кого-то из департамента президента Исполнительного совета. [ 12 ] [ 13 ] Он также получил значительный вклад от Джона Чарльза Маккуэйда , тогдашнего президента колледжа Блэкрок , по вопросам религии, образования, семьи и социального обеспечения. [ 9 ] Позже, в 1940 году, Маккуэйд стал католическим архиепископом Дублина . Другими религиозными лидерами, с которыми были проведены консультации, были архиепископ Эдвард Бирн (римско-католик), архиепископ Джон Грегг (Ирландская церковь), Уильям Мэсси (методист) и Джеймс Ирвин (пресвитерианин). [ 14 ]

Есть ряд случаев, когда тексты на английском и ирландском языках противоречат друг другу, и эта потенциальная дилемма, которую Конституция разрешает, отдавая предпочтение ирландскому тексту, даже несмотря на то, что английский язык чаще используется в официальной сфере. [ 15 ]

Проект конституции дважды представлялся Ватикану на рассмотрение и комментарии главой Департамента внешних связей Джозефом П. Уолшем. Перед внесением его в Дайль Эйрианн и представлением ирландскому избирателю на плебисците государственный секретарь Ватикана Эудженио кардинал Пачелли , будущий Папа Пий XII, сказал об окончательном измененном проекте: «Мы не одобряем и не не одобряем; мы должен хранить молчание». [ 16 ] Платой за такое потворство интересам католической церкви в Ирландии стала степень респектабельности, которую оно придало ранее осужденной республиканской фракции Де Валеры и ее репутация как «полуконституционного» политического крыла «нерегулярных» сил, выступающих против договора. . [ 17 ]

Во время Великой депрессии, когда социальная поляризация порождала кампании и забастовки, католические социальные юристы стремились предотвратить классовые конфликты. Taoiseach Иамон де Валера и советники-клерикалисты, такие как Джон Чарльз Маккуэйд, рассмотрели конституционные положения, включающие перераспределение земли, регулирование кредитной системы и права на социальное обеспечение. Однако в конце процесса разработки де Валера переписал эти первоначально надежные социально-экономические права как необязательные «директивные принципы», прежде всего для того, чтобы удовлетворить предпочтения Министерства финансов в отношении минимальных государственных расходов. Таким образом, в соответствии с интересами ирландских банков и скотоводства окончательная формулировка сохранила существующие отношения государства в сфере валюты и торговли скотом с Соединенным Королевством. [ 18 ]

Принятие

[ редактировать ]

Текст проекта конституции с небольшими поправками был одобрен 14 июня 1937 года Дайлем Эйрианном (в то время единственной палатой парламента, Шонад был упразднен годом ранее). [ 19 ]

Конституции Ирландии 3-го номинала почтовой марки Выпуск

Затем проект конституции был вынесен на плебисцит 1 июля 1937 года (в тот же день, что и всеобщие выборы 1937 года ), когда он был принят большинством голосов . За это проголосовали 56% избирателей, что составляет 38,6% от всего электората. [ 20 ] [ 21 ] [ 22 ] Конституция вступила в силу 29 декабря 1937 года, и, чтобы отметить это событие, министр почт и телеграфов выпустил две памятные марки . в этот день [ 19 ]

Среди групп, выступавших против конституции, были сторонники Fine Gael и Лейбористской партии , юнионисты , а также некоторые независимые и феминистки. Избирателям был задан вопрос: «Одобряете ли вы проект Конституции, который является предметом этого плебисцита?» .

Плебисцит по Конституции Ирландии [ 23 ]
Выбор Голоса %
Референдум прошел Да 685,105 56.52
Нет 526,945 43.48
Действительные голоса 1,212,050 90.03
Недействительные или пустые голоса 134,157 9.97
Всего голосов 1,346,207 100.00
Зарегистрированные избиратели/явка 1,775,055 75.84

Когда проект новой конституции был опубликован, газета Irish Independent назвала его одной из «лучших дань уважения де Валеры своим предшественникам». [ 24 ] Газета Irish Times раскритиковала утверждение конституции о территориальных претензиях к Северной Ирландии и отсутствие в ее тексте каких-либо ссылок на Британское Содружество. [ 24 ] Базирующаяся в Лондоне газета Daily Telegraph включила в свою критику особое положение, отведенное Римской церкви в соответствии с новой конституцией. [ 24 ] Газета Sunday Times пришла к выводу, что это лишь поможет «увековечить разногласия» между Дублином и Белфастом. Ирландский католик пришел к выводу, что это «благородный документ, гармонирующий с папским учением». [ 24 ]

Когда была принята новая конституция, британское правительство, по данным The New York Times , «удовлетворилось легалистическим протестом». [ 25 ] Его протест принял форму коммюнике от 30 декабря 1937 года, в котором британцы заявили: [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ]

Правительство Его Величества в Соединенном Королевстве рассмотрело положение, созданное новой Конституцией… Ирландского Свободного Государства, которое в будущем будет описываться в соответствии с Конституцией как «Эйре» или «Ирландия»… [и] не может признать, что принятие названия «Эйре» или «Ирландия» или любое другое положение этих статей [ирландской конституции] предполагает любое право на территорию… входящую в состав Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии… Поэтому они считают, что использование названий «Эйре» или «Ирландия» в этой связи относится только к той территории, которая до сих пор была известна как Ирландское свободное государство.

Другие правительства стран Британского Содружества предпочли продолжать считать Ирландию членом Британского Содружества. [ 29 ] Предложение правительства Северной Ирландии о переименовании Северной Ирландии в «Ольстер» в ответ на новую ирландскую конституцию было отклонено после того, как было установлено, что для этого потребуется Вестминстерское законодательство. [ 29 ]

Правительство Ирландии получило послание доброй воли от 268 конгрессменов США, включая восемь сенаторов. Подписавшиеся стороны выразили «горячие поздравления с рождением Государства Ирландия и последующим вступлением в силу новой конституции», добавив, что «Мы рассматриваем принятие новой конституции и возникновение Государства Ирландия как события первостепенное значение». [ 30 ]

Феминистки, такие как Ханна Шихи Скеффингтон, утверждали, что некоторые статьи угрожают их правам как граждан и трудящихся. Статья 41.2, например, приравнивала женственность к материнству и уточняла «жизнь женщины в доме». Ассоциация женщин-выпускников, Объединенный комитет женских обществ и социальных работников вместе с Ирландским союзом женщин-работниц организовали двухмесячную кампанию с целью внесения поправок или отмены этих положений. [ 31 ]

Республиканский Конгресс также раскритиковал конституционную «концепцию женственности каменного века». В статье для журнала Irish Democrat Пидар О'Доннелл и Фрэнк Райан осудили Конституцию 1937 года за поддержку частной собственности как священного, «естественного права» и заявление о том, что капитализм — это «нечто, предначертанное Провидением навечно, аминь!» Конгресс также выступил против позиции Римско-католической церкви как «государственной или полугосударственной церкви», что нарушает республиканские принципы и является оскорблением протестантов на всем острове. «Римско-католические епископы Юга», как утверждал О'Доннелл, теперь действуют как «сторожевые псы классов частной собственности». [ 32 ]

Основные положения

[ редактировать ]

Официальный текст Конституции состоит из преамбулы, пронумерованных статей, сгруппированных по заголовкам, и заключительного посвящения ( ирландский : Dochum glóire Dé aug onóra na hÉireann «Во славу Бога и честь Ирландии», из « Анналов Четырех»). Мастера [ 33 ] ). Его общий объем составляет около 16 000 слов.

Статьи Конституции Ирландии
Заголовок Искусство Примечания
Нация 1–3
Государство 4–11
Президент 12–14
Национальный парламент 15–27
Правительство 28
Местное самоуправление 28А Вставлено в 1999 г.
Международные отношения 29
прокурор Генеральный 30
совет Государственный 31–32
Контролер и генеральный аудитор 33
Суды 34–37
Суд над преступлениями 38–39
Основные права 40–44 Статья 42А была добавлена ​​в 2012 году.
Директивные принципы социальной политики 45 Не подлежит судебному разбирательству
Поправка к Конституции 46
Референдум 47
Отмена Конституции Саорстата Эйриана и продление действия законов 48–50
Переходные положения 51–64 Опущено в официально опубликованных текстах. Статья 64 была добавлена ​​в 2013 году.

Преамбула (полный текст)

[ редактировать ]
Во Имя Пресвятой Троицы, от Которой вся власть и к Которой, как нашей конечной цели, должны быть обращены все действия как людей, так и государств ,
Мы, жители Ирландии ,
Смиренно признавая все наши обязательства перед нашим Божественным Господом Иисусом Христом, Который поддержал наших отцов в течение столетий испытаний ,
С благодарностью вспоминая их героическую и неустанную борьбу за восстановление законной независимости нашей Нации ,
И стремясь содействовать общему благу, с должным соблюдением Благоразумия, Справедливости и Милосердия, чтобы можно было гарантировать достоинство и свободу личности, достичь истинного социального порядка, восстановить единство нашей страны и установить согласие с другими народами ,
Настоящим примите, вступите в силу и дайте себе настоящую Конституцию .

Характеристики нации и государства

[ редактировать ]
  • Национальный суверенитет : Конституция утверждает «неотъемлемое, неотъемлемое и суверенное право» ирландского народа на самоопределение (статья 1). Государство объявлено «суверенным, независимым и [и] демократическим» (статья 5).
  • Народный суверенитет : утверждается, что все полномочия правительства «истекают под Богом от народа» (статья 6.1). Однако также утверждается, что эти полномочия «осуществляются только государственными органами или по их поручению», установленным Конституцией (статья 6.2).
  • Название штата : Конституция гласит, что «название штата — Эйре , или, на английском языке, Ирландия » (статья 4). В соответствии с Законом об Ирландской Республике 1948 года термин «Ирландская Республика» является официальным «описанием» государства; Однако Oireachtas оставила неизменным «Ирландию» в качестве официального названия штата, как это определено Конституцией.
  • Объединенная Ирландия : статья 2 , замененная после Соглашения Страстной пятницы , утверждает, что «каждый человек, родившийся на острове Ирландия», имеет право «быть частью ирландской нации»; однако статья 9.2 теперь ограничивает это только лицами, у которых хотя бы один из родителей является гражданином Ирландии. Статья 3 заявляет, что «твердой волей ирландской нации» является создание объединенной Ирландии, при условии, что это произойдет «только мирными средствами» и только с явного согласия большинства людей в обеих юрисдикциях Ирландии. .
  • Национальный флаг : Национальный флаг определяется как «триколор зеленого, белого и оранжевого цветов» (статья 7).
  • Столица : Палаты Oireachtas (парламента) обычно должны собираться в Дублине или его окрестностях (статья 15.1.3°) («или в другом месте, которое они могут время от времени определять»), а официальная резиденция президента должна быть в городе или его окрестностях (статья 12.11.1°).

Статья 8 Конституции гласит:

  1. Ирландский язык как национальный язык является первым официальным языком.
  2. Английский язык признан вторым официальным языком.
  3. Однако законом может быть предусмотрено исключительное использование любого из указанных языков для одной или нескольких официальных целей либо на всей территории штата, либо в любой его части.

Толкование этих положений было спорным. Сама Конституция записана на обоих языках, и в случае конфликта версия на ирландском языке имеет приоритет, хотя на практике ирландский текст является переводом английского, а не наоборот . Конституция 1937 года ввела некоторые ирландские термины в английский язык, такие как Taoiseach и Tánaiste , в то время как другие, такие как Oireachtas , использовались в Конституции Свободного государства. Использование на английском языке Éire ирландского названия штата не рекомендуется . [ нужна ссылка ]

Органы власти

[ редактировать ]

Конституция устанавливает парламентскую систему правления . Он предусматривает избираемого прямым голосованием, в основном церемониального, президента Ирландии (статья 12), главу правительства, называемого Taoiseach (статья 28), и национальный парламент, называемый Oireachtas (статья 15). В Oireachtas есть доминирующая нижняя палата, избираемая прямым голосованием, известная как Dáil Éireann (статья 16), и верхняя палата Seanad Éireann (статья 18), которая частично назначается, частично избирается косвенно и частично избирается ограниченным электоратом. Существует также независимая судебная власть , возглавляемая Верховным судом (статья 34).

Национальная чрезвычайная ситуация

[ редактировать ]

В соответствии со статьей 28.3.3° Конституция наделяет государство широкими полномочиями «во время войны или вооруженного восстания», которые могут (если это решено обеими палатами парламента) включать вооруженный конфликт, в котором государство не является прямым участником. Во время чрезвычайного положения в стране парламент может принимать законы, которые в противном случае были бы неконституционными, и действия исполнительной власти не могут быть признаны ultra vires или неконституционными, если они хотя бы «предполагают» выполнение такого закона. Однако конституционный запрет на смертную казнь (статья 15.5.2°), введенный поправкой, внесенной в 2001 году, является абсолютным исключением из этих полномочий.

С 1937 года было два чрезвычайных положения в стране: чрезвычайное положение, объявленное в 1939 году для устранения угрозы национальной безопасности, возникшей в результате Второй мировой войны (хотя государство оставалось формально нейтральным на протяжении всего этого конфликта), и чрезвычайное положение, объявленное в 1976 году для борьбы с угроза безопасности государства, исходящая от Временной ИРА .

Международные отношения

[ редактировать ]
  • Европейский Союз : Согласно статье 29.4.6° закон ЕС имеет преимущественную силу над Конституцией, если между ними существует конфликт, но только в той степени, в которой такой закон ЕС «необходим» для членства Ирландии. Верховный суд постановил, что любой договор ЕС, который существенно меняет характер Союза, должен быть одобрен путем внесения поправки в конституцию. По этой причине отдельные положения статьи 29 позволили государству ратифицировать Единый европейский акт , Маастрихтский договор , Амстердамский договор , Ниццкий договор и Лиссабонский договор .
  • Международное право : В соответствии со статьей 29.6 международные договоры, стороной которых является государство, не должны считаться частью внутреннего законодательства Ирландии, если только это не предусмотрено Oireachtas. В статье 29.3 говорится, что государство «принимает общепризнанные принципы международного права в качестве нормы поведения в отношениях с другими государствами», но Высокий суд постановил, что это положение носит лишь желательный характер и не подлежит исполнению.

Индивидуальные права

[ редактировать ]

Как указано в разделе «Основные права».

[ редактировать ]
  • Равенство перед законом : Равенство всех граждан перед законом гарантируется статьей 40.1.
  • Запрет на дворянские титулы : Государство не может присваивать дворянские титулы, и ни один гражданин не может принять такой титул без разрешения правительства (статья 40.2). На практике одобрение правительства обычно является формальностью.
  • Личные права : Государство обязано защищать «личные права гражданина», и в частности защищать «жизнь, личность, доброе имя и имущественные права каждого гражданина» (статья 40.3).
  • Неперечисленные права : Формулировка, использованная в статье 40.3.1°, была истолкована судами как подразумевающая существование неперечисленных прав, предоставляемых ирландским гражданам в соответствии с естественным правом. Такие права, поддерживаемые судами, включают право на неприкосновенность частной жизни в браке и право незамужней матери на опеку над своим ребенком.
  • об абортах Закон : Прерывание беременности может регулироваться законом (статья 40.3.3°). (Аборты были запрещены предыдущей статьей 40.3.3°, которую ирландская общественность отменила и заменила на референдуме 2018 года .)
  • Хабеас корпус : Право гражданина на личную свободу гарантируется статьей 40.4, в этом разделе также подробно изложена процедура получения хабеас корпус . Однако эти права специально исключены из применения к действиям Сил обороны во время «состояния войны или вооруженного мятежа» (статья 40.4.5°). Со времени принятия Шестнадцатой поправки в конституцию также входит право суда отказывать в освобождении под залог лицу, обвиняемому в совершении преступления, если «это обоснованно считается необходимым», чтобы предотвратить совершение этим лицом «серьезного преступления» (статья 40.4.6°).
  • Неприкосновенность жилища : В жилище гражданина нельзя проникнуть принудительно, за исключением случаев, разрешенных законом (статья 40.5).
  • Свобода слова : При условии соблюдения «общественного порядка и морали» ограниченное право на свободу слова гарантируется статьей 40.6.1°. Однако «государство должно стремиться обеспечить, чтобы органы общественного мнения» (такие как средства массовой информации) «не использовались для подрыва общественного порядка, морали или авторитета государства». Более того, «публикация или высказывание подстрекательских или непристойных материалов» конкретно квалифицируется как уголовное преступление. Это также запрещало богохульство, пока оно не было отменено референдумом в 2018 году . [ 34 ] В деле «Корвей против независимых газет» (1999 г.) Верховный суд отклонил попытку возбудить уголовное дело за богохульство на том основании, что, среди прочего, законом не предусмотрено четкого определения преступления. Такое определение впоследствии было дано Законом о диффамации 2009 года , который определил ее как публикацию материалов, «грубо оскорбительных или оскорбительных по отношению к вопросам, которые считаются священными для любой религии, тем самым [намеренно] вызывая возмущение среди значительного числа приверженцев этой религии». религия». Преследований по этому закону никогда не было.
  • Свобода мирных собраний : При условии соблюдения «общественного порядка и морали» право граждан на мирные собрания «без оружия» гарантируется статьей 40.6.1°. Однако Oireachtas имеет право ограничивать это право по закону, когда собрание может быть «рассчитано как вызывающее нарушение общественного порядка или представляющее опасность или неудобство для широкой публики»; Oireachtas также имеет право ограничивать это право в отношении собраний, проводимых «поблизости» от любой из палат.
  • Свобода объединений : При условии соблюдения «общественного порядка и морали» право граждан «создавать ассоциации и союзы» также гарантируется статьей 40.6.1°; однако осуществление этого права может регулироваться законом «в общественных интересах».
  • Семья и семейная жизнь : В соответствии со статьей 41.1 государство обещает «защищать семью» и признает, что семья обладает «неотъемлемыми и неотчуждаемыми правами, предшествующими и превосходящими все позитивные законы». Согласно статье 41.2 государство обязано обеспечить, чтобы «экономическая необходимость» не вынуждала мать «заниматься трудом, пренебрегая [своими] обязанностями по дому». Статья 41.3 устанавливает условия, которые должны быть выполнены, прежде чем суд сможет разрешить развод, в том числе обеспечение адекватного финансового обеспечения для обоих супругов и любого из их детей.
  • Образование : Статья 42 гарантирует родителям право определять, где их дети будут получать образование (в том числе дома), при условии соблюдения минимальных стандартов. По той же статье государство должно обеспечить бесплатное начальное образование . В настоящее время ирландское законодательство также гарантирует бесплатное второго и третьего уровня . образование
  • Частная собственность : Право владеть и передавать частную собственность гарантируется статьей 43 при условии соблюдения «принципов социальной справедливости» и в соответствии с принятыми законами, примиряющими это право «с потребностями общего блага» (статья 43).
  • Религиозная свобода : Свобода гражданина религиозного сознания, обрядов и вероисповедания гарантируется «при условии соблюдения общественного порядка и морали» статьей 44.2.1°. Государство не может «одаривать» какую-либо религию (статья 44.2.2°) или дискриминировать по религиозному признаку (статья 44.2.3°).

Как указано в других разделах

[ редактировать ]
  • Запрет на смертную казнь : С момента принятия двадцать первой поправки , подписанной в качестве закона в 2002 году, Парламенту запрещено принимать любые законы, предусматривающие смертную казнь (статья 15.5.2°); это ограничение применяется даже во время войны или вооруженного восстания (статья 28.3.3°).
  • Запрет ex post facto законов : Парламент не может принимать уголовные законы ex post facto (статья 15.5.1°).
  • Надлежащая правовая процедура и суд присяжных : Судебное разбирательство по любому предполагаемому уголовному преступлению может проводиться только «в установленном законом порядке» (статья 38.1). Все судебные разбирательства по делам о тяжких правонарушениях, совершенных лицом, не подпадающим под действие военного законодательства, должны рассматриваться присяжными (статья 38.5), за исключением случаев, когда законом учреждены «специальные суды», поскольку «обычные суды неадекватны для обеспечения эффективного отправления правосудия, и сохранение общественного мира и порядка», и за исключением случаев, когда военные трибуналы были учреждены законом «для рассмотрения вопросов состояния войны или вооруженного восстания».
  • Сексуальная дискриминация : Пол человека не может быть основанием для отказа ему в праве на гражданство (статья 9.1.3°), а также в праве голосовать за Dáil Éireann (или членстве в нем) (статья 16.1).

Директивные принципы социальной политики

[ редактировать ]

Статья 45 определяет общие принципы социальной и экономической политики. Однако ее положения предназначены исключительно «для общего руководства Парламентом» и «не подлежат признанию ни одним судом в соответствии с какими-либо положениями настоящей Конституции» (преамбула к статье 45).

«Директивные принципы социальной политики» мало фигурируют в современных парламентских дебатах. Однако никаких предложений по их отмене или изменению пока не поступало.

Вкратце, принципы требуют, чтобы:

  • «справедливость и благотворительность» должны «информировать все институты национальной жизни».
  • Каждый имеет право на достойную работу.
  • Свободный рынок и частная собственность должны регулироваться в интересах общего блага.
  • Государство должно предотвратить разрушительную концентрацию товаров первой необходимости в руках немногих.
  • Государство должно дополнять частную промышленность там, где это необходимо.
  • Государство должно обеспечить эффективность частной промышленности и защитить общество от экономической эксплуатации.
  • Государство должно защищать уязвимых слоев населения, таких как сироты и престарелые.
  • Никто не может быть принужден к занятию, не соответствующему его возрасту, полу или силе.

«Директивные принципы» повлияли на другие конституции. Примечательно, что знаменитые «Индийские директивные принципы государственной политики», содержащиеся в Конституции Индии, находятся под влиянием Конституции Ирландии. [ 35 ] Более того, предыдущая Конституция Непала, принятая в 1962 году и действовавшая в течение 28 лет и обычно называемая Конституцией Панчаята, содержала дословный перевод «Директивных принципов» ирландской конституции. [ 36 ] [ 37 ]

Переходные положения

[ редактировать ]

Переходные положения конституции предусматривали плавный переход от ранее существовавших институтов Свободного государства к институтам, установленным новой конституцией. Институты первоначально будут закреплены за их аналогами в Свободном государстве, если таковые имеются; это относилось к Dáil, [ 38 ] суды, [ 39 ] правительство, [ 40 ] государственная служба, [ 41 ] Генеральный прокурор, [ 42 ] Контролер и генеральный аудитор, [ 43 ] Силы обороны [ 44 ] и полиция. [ 45 ] За конституционные новации — Президент [ 46 ] и Сенат [ 47 ] - было предусмотрено их создание в течение 180 дней, а также возможность функционирования Парламента и Президентской комиссии в течение этого периода без них, несмотря на то, что в других отношениях они были необходимы.

Судьи должны были принести присягу на верность новой Конституции, чтобы продолжать занимать свои должности, но другие государственные служащие этого не сделали. Статья 51 позволяла вносить поправки в конституцию без референдума в течение трех лет после вступления в должность первого президента ( Дуглас Хайд сделал это 25 июня 1938 года ). Это должно было помочь Oireachtas исправить любые дефекты или оплошности, которые быстро стали очевидными. В некоторых случаях президент все еще мог потребовать референдума , но Первая (1939 г.) и Вторая (1941 г.) поправки были приняты в соответствии со статьей 51 без референдума.

Временные положения в основном все еще действуют, но уже израсходованы . Они сами требуют исключить их из всех официально опубликованных текстов Конституции: либо сразу после вступления Хайда в должность, либо через три года в случае со статьей 51. [ 48 ] Статья 51 прямо предусматривает, что она перестанет иметь юридическую силу после ее отмены, но остальные остаются в силе, что создает последующие неудобства. Вторая поправка внесла изменения в статью 56, несмотря на то, что она больше не была частью официального текста. Переходное продолжение деятельности судов, существовавших до 1937 года, формально не было прекращено до принятия Закона о судах (создание и конституция) 1961 года, длинное название которого отсылает к «статье 58 Конституции». [ 49 ] В 1958 году журналист заметил, что статус судов определяется «несуществующим положением Конституции». [ 50 ]

Дальнейшие переходные положения были добавлены последующими конституционными поправками и также исключены из официально опубликованных текстов. сессия Девятнадцатая (1998 г.) добавила подразделы 3°, 4° и 5° к статье 29.7, чтобы облегчить внесение в 1999 г. изменений в статьи 2 и 3 ; статьи 34А и 64 были добавлены Тридцать третьей сессией (2013 г.) для создания нового Апелляционного суда . Отклоненное предложение 2013 года об упразднении Шонада включало как удаление предыдущих переходных положений, связанных с Шонадом, так и добавление двух новых, связанных с отменой. Соответствующая комиссия по референдуму опубликовала полный текст переходных положений для информации избирателей, с оговоркой, что это не является «официальным» текстом.

Поправки

[ редактировать ]

Любая часть Конституции может быть изменена, но только путем референдума.

Процедура внесения поправок в Конституцию изложена в статье 46. Поправка сначала должна быть принята обеими палатами Парламента, затем вынесена на референдум, а затем, наконец, должна быть подписана Президентом и стать законом.

Поправки иногда предлагаются для решения новой социальной проблемы или явления, не учтенных во время разработки Конституции (например, права детей, однополые браки), для решения устаревших положений Конституции (например, особое положение Римско-католической церкви, запрет на аборты) или попытаться отменить или изменить интерпретацию суда посредством корректирующего референдума (например, расследования Oireachtas). Обычно референдумы предлагаются только тогда, когда предлагаемые изменения имеют широкую политическую поддержку. [ 51 ]

Регистрация Конституции

[ редактировать ]

Статья 25.5 предусматривает, что время от времени Taoiseach может подготовить обновленный текст Конституции на ирландском и английском языках, отражающий все внесенные на данный момент поправки (и сохраняющий переходные положения). Как только этот новый текст будет подписан Главой Верховного суда, Главным судьей и Президентом, он регистрируется на пергаменте и передается на хранение в канцелярию Секретаря Верховного суда. После регистрации новый текст становится неоспоримым доказательством Конституции и заменяет ранее зарегистрированные копии. Конституция принималась шесть раз: в 1938, 1942, 1980, 1990, 1999 и 2019 годах. [ 52 ]

Судебный пересмотр законов

[ редактировать ]

Конституция гласит, что это высший закон страны и наделяет Верховный суд Ирландии полномочиями интерпретировать ее положения и отменять законы Oireachtas и деятельность правительства, которую он считает неконституционной. С 1937 года при судебном пересмотре довольно широкое значение некоторых статей стало изучаться и расширяться.

Верховный суд постановил, что статьи 2 и 3 до внесения в них изменений в 1999 году не налагали на государство позитивных обязательств, которые могли быть принудительно исполнены в суде. Ссылка в статье 41 на «неотъемлемые права семьи, предшествующие и превосходящие все позитивное право», была истолкована Верховным судом как предоставляющая супругам широкое право на неприкосновенность частной жизни в семейных делах. В деле МакГи против Генерального прокурора (1974 г.) суд воспользовался этим правом, чтобы отменить законы, запрещающие продажу противозачаточных средств. Суд также дал спорное толкование статьи 40.3.3°, которая до ее замены в 2018 году запрещала аборты. В деле «Генеральный прокурор против X» (1992 г.), широко известном как « Дело X» , Верховный суд постановил, что штат должен разрешить аборт, если существует опасность для ее жизни, включая риск самоубийства.

Вопросы споров

[ редактировать ]

В 1968 году литературный Irish Times редактор Теренс де Вер Уайт раскритиковал как конституцию, так и существующую политическую систему: «На момент написания этой статьи Конституция республики находится под пристальным вниманием, но маловероятно, что какие-либо предлагаемые изменения в ней радикально изменить установленную систему. Конституция по образцу Соединенных Штатов вполне могла бы подойти людям лучше, чем нынешняя, но ирландцы слишком консервативны по своей природе , чтобы добиться таких изменений, кроме как постепенно и почти незаметно». [ 53 ]

«Национальная территория»

[ редактировать ]

В статье 2, принятой в 1937 году, утверждалось, что «весь остров Ирландия, ее острова и территориальные моря» образуют единую «национальную территорию», а в статье 3 утверждалось, что парламент имеет право «осуществлять юрисдикцию над всей этой территорией». территория». Эти статьи оскорбили юнионистов Северной Ирландии, которые сочли их равносильными незаконным экстерриториальным притязаниям.

По условиям Соглашения Страстной пятницы 1998 года в статьи 2 и 3 были внесены поправки, устранившие любые ссылки на «национальную территорию» и заявившие, что объединенная Ирландия должна возникнуть только с согласия большинства в обеих юрисдикциях на острове. Ирландии. Измененные статьи также гарантируют народу Северной Ирландии право быть «частью ирландской нации» и ирландское гражданство. Это изменение вступило в силу в декабре 1999 года.

Конституция гарантирует свободу вероисповедания и запрещает государству создавать постоянную церковь.

Статья 44.1 в первоначальном виде прямо «признавала» ряд христианских конфессий, таких как Англиканская церковь Ирландии , Пресвитерианская церковь в Ирландии , а также «Еврейские конгрегации». Он также признал «особое положение» католической церкви. Эти положения были отменены Пятой поправкой 1973 года (см. ниже). Тем не менее, конституция по-прежнему содержит ряд явных религиозных отсылок, например, в преамбуле, заявлении президента и остальном тексте статьи 44.1, которая гласит:

Государство признает, что публичное богослужение воздается Всемогущему Богу. Оно будет почитать Его Имя, уважать и чтить религию.

Ряд идей, содержащихся в Конституции, отражают католические социальные учения, возникшие на момент составления первоначального текста. Такие учения легли в основу положений (необязательных) Директивных принципов социальной политики, а также системы профессиональных комиссий, используемых для выборов в Сенат. Конституция также предоставляет очень широко сформулированные права институту семьи.

Остальные религиозные положения Конституции, включая формулировку Преамбулы, остаются спорными и широко обсуждаемыми. [ 54 ]

Первоначально принятая Конституция также включала запрет на развод. Запрет на развод не был снят до 1996 года.

  • Включение католического социального учения в законодательство было обычным явлением во многих преимущественно католических странах в 1930-х годах. Развод, например, был запрещен в других государствах, таких как Италия, которая отменила свой запрет в 1970-х годах.
  • Ссылка на особое положение католической церкви не имела юридической силы, и имело значение тот факт, что «особое положение» католицизма объяснялось просто большим числом его приверженцев. Примечательно, что Иамон Де Валера сопротивлялся давлению со стороны правых католических групп, таких как Мария Дуче, с целью сделать католицизм официальной церковью или объявить его «единственной истинной религией».
  • Запрет на развод был поддержан высокопоставленными членами протестантской ( англиканской ) церкви Ирландии .
  • Явное признание Конституцией еврейской общины было прогрессивным в условиях 1930-х годов.

Конституция с 1983 по 2018 год содержала запрет на аборты. С 1992 года конституция не запрещала распространение информации об услугах по прерыванию беременности в других странах или о праве на свободу передвижения для проведения аборта. Теоретически запрет на аборты не распространялся на случаи, когда существовала угроза жизни матери (в том числе из-за риска самоубийства), хотя смерть Савиты Халаппанавар в 2012 году позволила предположить, что практической позицией является полный запрет.

Статья 40.3.3° была включена в Конституцию в 1983 году Восьмой поправкой к Конституции Ирландии . Восьмая поправка признала, что «нерожденный ребенок» имеет право на жизнь, равное праву «матери». [ 55 ] Соответственно, аборты могут быть законно проведены в Ирландии только в рамках медицинского вмешательства, проводимого для спасения жизни беременной женщины, в том числе беременной женщины, находящейся под угрозой самоубийства. [ 56 ] 25 мая 2018 года прошел референдум по вопросу об отмене Восьмой поправки. Большинство проголосовало за отмену, и Восьмая поправка была впоследствии отменена 18 сентября 2018 года путем принятия Тридцать шестой поправки . [ 57 ]

Статус женщин

[ редактировать ]

Конституция гарантирует женщинам право голоса, а также право на гражданство и гражданство наравне с мужчинами. Он также содержит положение, статью 41.2, которое гласит:

1° [...] Государство признает, что своей жизнью в доме женщина оказывает государству поддержку, без которой общее благо не может быть достигнуто.


2. Поэтому государство должно стремиться обеспечить, чтобы матери не были вынуждены по экономической необходимости заниматься трудом, пренебрегая своими обязанностями по дому.

Предложенная поправка к этой статье ( Сороковая поправка ) была отклонена на референдуме в марте 2024 года.

Глава государства

[ редактировать ]

В 1949 году ирландское государство отказалось от своих немногих оставшихся конституционных связей с британской монархией, и Актом Oireachtas было объявлено, что термин «Республика Ирландия» может использоваться в качестве «описания» ирландского государства. Однако ведутся споры о том, было ли государство республикой в ​​период 1937–1949 годов; между этими датами государство ни в одном законе не описывалось как республика. В нынешнем тексте Конституции не упоминается слово «республика», но, например, утверждается, что вся власть исходит «под Богом, от народа» (статья 6.1).

Дебаты в основном сосредоточены на вопросе о том, был ли до 1949 года главой государства президент Ирландии или король Георг VI . В Конституции не упоминалось напрямую о короле, но также не говорилось (и до сих пор не говорится), что президент является главой государства. Президент выполнял большинство обычных внутренних функций главы государства, таких как официальное назначение правительства и издание законов.

В 1936 году, до принятия действующей Конституции, Георг VI был провозглашен «Милостью Божией Великобритании, Ирландии и британских владений за морем Королем, Защитником Веры, Императором Индии» и, согласно В соответствии с Законом о внешних связях того же года именно этот король формально представлял государство в его иностранных делах. Договоры, например, подписывались от имени короля, который также аккредитовал послов и получал верительные грамоты иностранных дипломатов. Представление государства за рубежом многими учеными рассматривается как ключевая характеристика главы государства. В любом случае эта роль означала, что Георг VI был главой государства в глазах иностранных государств. [ 58 ]

Статья 3(1) Закона предусматривала, что:

до тех пор, пока Саорстат Эйрианн [т.е. Ирландское свободное государство] связано со следующими странами, то есть с Австралией, Канадой, Великобританией, Новой Зеландией и Южной Африкой [т.е. с доминионами, входившими в то время в состав Содружества], и до тех пор, пока Король, признанный этими странами символом их сотрудничества, продолжает действовать от имени каждой из этих стран (по рекомендации нескольких их правительств) в целях назначения дипломатических и консульских представителей и заключения международных соглашений. соглашений, признанный таким образом король может и настоящим уполномочен действовать от имени Саорстата Эйриана в тех же целях, как и когда это будет рекомендовано Исполнительным советом».

Однако отмена конституционного положения короля в Ирландии была вызвана в 1948 году не каким-либо изменением Конституции, а обычным законом ( Закон об Ирландской Республике 1948 года ). Поскольку ирландское государство однозначно было республикой после 1949 года (когда вступил в силу Закон 1948 года) и та же Конституция действовала до этого времени, некоторые утверждают, что ирландское государство на самом деле было республикой с момента принятия Конституции в 1937 году.

Название штата

[ редактировать ]

Конституция начинается словами « Мы, народ Эйре ». Затем в статье 4 говорится, что название государства — « Эйре », или, на английском языке, «Ирландия ». В тексте проекта конституции, первоначально представленном в Dáil, просто говорилось, что штат должен называться Эйре , и этот термин использовался во всем тексте проекта конституции. Однако в ходе парламентских дебатов в английский текст проекта конституции были внесены поправки: слово «Éire» заменено на «Ирландия». [ 59 ] (Единственными исключениями были преамбула, в которой используется только слово «Эйре», и статья 4, в которую были внесены поправки, с тем чтобы относиться как к «Эйре», так и к альтернативному английскому названию «Ирландия».) Название штата был предметом длительного спора между правительствами Великобритании и Ирландии, который с тех пор был разрешен. [ 60 ] [ как? ]

Нетрадиционные семейные единицы

[ редактировать ]

Статья 41.1.1° Конституции «признает семью естественной первичной и основной ячейкой общества, а также моральным институтом, обладающим неотъемлемыми и неотчуждаемыми правами , предшествующими и превосходящими все позитивные законы », и гарантирует ее защиту со стороны государства. . принятая 34-я поправка, в 2015 году, потребовала признания однополых браков в Ирландии . Референдум в марте 2024 года отклонил предложенную поправку , которая исключила бы утверждение о том, что семья основана на браке, и внесла поправки в статью 41.1.1 °, чтобы признать «Семью, «независимо от того, основана ли она на браке или на других прочных отношениях».

Следствием статьи 41 является то, что члены семьи, не состоящие в браке, не имеют права на какую-либо защиту, в том числе в сфере налогообложения, наследства и социального обеспечения, предоставляемую статьей 41. Например, в штате (Николау) против Ан Борда Ухтала (1966 год), [ 61 ] где неженатый отец, который отделился от матери своего ребенка через несколько месяцев после совместного проживания и ухода за одним и тем же ребенком, не имел возможности ссылаться на положения статьи 41, чтобы воспрепятствовать желанию матери отдать ребенка на усыновление . Верховного суда Судья Брайан Уолш заявил, что «семья, упомянутая в [статье 41, является] семьей, основанной на институте брака».

Экономические и социальные права

[ редактировать ]

Недавние опросы показывают, что более 70 процентов ирландской общественности считают, что в Конституцию Ирландии следует внести поправки для защиты прав человека, таких как право на здоровье и социальное обеспечение. [ 62 ]

В феврале 2014 г. Конвенция о Конституции Ирландии (2014 г.) проголосовала за конституционизацию прав на здоровье, жилье и достаточный жизненный уровень. Однако сменявшие друг друга ирландские правительства до сих пор не выполнили его рекомендации по конституционному закреплению новых экономических и социальных прав.

Группы гражданского общества выступили и мобилизовались в защиту социально-экономических прав в ответ на действия государства по преодолению кризиса 2008 года, в частности, на национализацию долгов частных банков и введение мер жесткой экономии. Кампания Right2Water (2015 г.) мобилизовала десятки тысяч людей в поддержку конституционного признания права на воду, а также прав на достойную работу, здоровье, жилье, образование, долговое правосудие и демократические реформы. Организации гражданского общества продолжают призывать к конституционному праву на жилье для решения проблемы бездомности. [ 63 ]

Расхождения между ирландским и английским текстами

[ редактировать ]

Между текстами Конституции на ирландском и английском языках был выявлен ряд несоответствий. В соответствии со статьей 25.5.4° в таких случаях преимущественную силу имеет ирландский текст. Вторая поправка разрешила некоторые из них в 1941 году, внеся изменения в тексты статей 11, 13, 15, 18, 20, 28 и 34 на ирландском языке, которые не имели соответствующих изменений в тексте на английском языке.

Вероятно, наиболее существенное расхождение между двумя текстами Конституции можно обнаружить в подразделе, устанавливающем минимальный возраст кандидата, имеющего право быть избранным на пост Президента (ст. 12.4.1°). Согласно английскому тексту, правомочный кандидат «достиг тридцати пяти лет», тогда как в ирландском тексте это звучит как « ag a bhfuil cúig bliana tríochad slán » («исполняется тридцать пять лет»).

Первый год человека начинается с момента его рождения и заканчивается за день до его первого дня рождения. Первый день рождения — это начало второго года жизни. Соответственно, тридцать пятый год достигается в день тридцать четвертого дня рождения человека. Напротив, человек завершил свой первый год в свой первый день рождения и тридцать пятый год в свой тридцать пятый день рождения. [ 64 ] Это можно сравнить со статьей 16.1.2˚, касающейся права голосовать за Дайля Эйрианна, в которой говорится, что это лица, «достигшие восемнадцатилетнего возраста».

Конституционные обзоры

[ редактировать ]

Конституция подверглась ряду официальных проверок. [ 65 ]

1966
Тогдашний премьер-министр Шон Лемасс поддержал создание неофициального комитета Oireachtas , который провел общий обзор Конституции и опубликовал отчет в 1967 году.
1968
Проект отчета был подготовлен юридическим комитетом под председательством генерального прокурора Колма Кондона . Окончательный отчет опубликован не был.
1972
Межпартийный комитет по последствиям ирландского единства рассмотрел конституционные вопросы в отношении Северной Ирландии. Его работу продолжил Всепартийный комитет Oireachtas по ирландским отношениям 1973 года, а затем Орган по пересмотру Конституции 1982 года - группа экспертов по правовым вопросам под председательством Генерального прокурора. Ни одна из групп 1972 года не опубликовала отчет.
1983–1984
Форум Новой Ирландии был основан в 1983 году, и его отчет за 1984 год охватывал некоторые конституционные вопросы.
1988
Прогрессивные демократы опубликовали обзор под названием «Конституция Новой Республики» .
1994–1997
В октябре 1994 года правительство учредило Форум мира и примирения, который рассматривал некоторые конституционные вопросы, касающиеся Северной Ирландии . Форум приостановил свою работу в феврале 1996 года, но собрался еще раз в декабре 1997 года.
1995–1996
Группа по пересмотру Конституции [ 66 ] — экспертная группа, созданная правительством в 1995 году под председательством доктора Т.К. Уитакера . В его 700-страничном отчете, опубликованном в июле 1996 г., [ 67 ] был описан как «самый тщательный анализ Конституции с юридической, политической, административной, социальной и экономической точек зрения, когда-либо сделанный». [ 68 ]
1996–2007
Всепартийный парламентский комитет по Конституции [ 69 ] был создан в 1996 году и работал в три этапа, пока не завершил свою работу в 2007 году.
2012–2014
Конституционное собрание, состоящее как из граждан, так и избираемых представителей, рассмотрело ряд конкретных мер и предложило поправки к ним.

Всепартийный комитет парламента

[ редактировать ]

Всепартийный парламентский комитет по Конституции был создан в 1996 году.

Первый комитет

[ редактировать ]

Первый общепартийный комитет (1996–1997) под председательством Fine Gael TD Джима О'Кифа опубликовал в 1997 году два отчета о ходе работы:

  • 1-й отчет о ходе работ , 1997 г. [ 70 ]
  • 2-й отчет о ходе работ , 1997 г. [ 71 ]

Второй комитет

[ редактировать ]

Второй общепартийный комитет Oireachtas по Конституции (1997–2002 годы) возглавлял Фианна Файл, TD Брайан Ленихан . Он опубликовал пять отчетов о ходе работы:

  • 3-й отчет о ходе работ: Президент , 1998 г. [ 72 ]
  • Четвертый отчет о ходе работы: суды и судебная система , 1999 г. [ 73 ]
  • 5-й отчет о ходе работы: аборты , 2000 г. [ 74 ]
  • Шестой отчет о ходе работы: референдум , 2001 г. [ 75 ]
  • 7-й отчет о ходе работы: Парламент , 2002 г. [ 76 ]

Второй комитет также опубликовал две заказные работы:

  • Новая избирательная система в Ирландии? , Майкл Лейвер (1998) [ 77 ]
  • Конституция Ирландии: исследование ирландского текста Мишеля О Сеаруила (1999). [ 78 ]

Третий комитет

[ редактировать ]

Третий общепартийный комитет Oireachtas по Конституции (2002–2007 годы) возглавлял Фианна Файл, ТД Денис О'Донован . Он описал свою задачу как «завершение программы конституционных поправок, начатой ​​предыдущими комитетами, направленной на обновление Конституции во всех ее частях для реализации в течение ряда лет». Он назвал эту работу «беспрецедентной», отметив, что «ни одно другое государство, в котором референдум является единственным механизмом конституционных изменений, не ставило перед собой столь амбициозную цель». [ 79 ]

Комитет разделил свою работу на рассмотрение трех типов поправок:

  • технические/редакционные : изменения по форме, но не по существу, например, замена слова «он» на «он или она», когда ясно, что положение Конституции применимо как к мужчинам, так и к женщинам.
  • неспорный : изменения по существу, в целом приемлемые для народа, например, описание президента как главы государства.
  • спорные : изменения по существу, которые по своей природе разделяют людей, например, изменения в характере и объеме прав человека.

Третий Всепартийный комитет опубликовал три доклада: [ 80 ]

  • 8-й отчет о ходе работы: Правительство, 2003 г. [ 81 ]
  • Девятый отчет о ходе работы: частная собственность, 2004 г. [ 82 ]
  • 10-й отчет о ходе работы: Семья , 2006 г. [ 83 ]
  1. ^ «Конституция Ирландии Конституция Ирландии» . Всепартийный парламентский комитет по конституции. Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 24 августа 2008 г.
  2. ^ Статья 46 (2)
  3. ^ Мари-Люс Пэрис «Народный суверенитет и использование референдума - сравнительные перспективы применительно к Франции», Университетский колледж Дублина , 2012 г.
  4. ^ Форд, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3-е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. стр. Пункты. 1.05-1.08. ISBN  9781847667380 .
  5. ^ «Известные жители Нью-Йорка - Имон де Валера» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2004 года.
  6. ^ The Times , Ирландский республиканский раскол. Поиск основы сотрудничества 13 марта 1926 г.
  7. ^ Форд, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3-е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. стр. Пункты. 1.05-1.07. ISBN  9781847667380 .
  8. ^ «Законопроект об исполнительной власти (внешние связи), 1936 год – этап комитета» . Дайль Эйрианн обсуждает том 64 . Ойреахтас . 12 декабря 1936 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2017 года . Проверено 6 декабря 2017 г.
  9. ^ Jump up to: а б Ферритер, Диармуид (8 июля 2017 г.). «Конституция Ирландии выдерживает испытание временем» . Ирландские Таймс . Проверено 28 декабря 2023 г.
  10. ^ Форд, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3-е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. стр. Пункты. 1.08-1.09. ISBN  9781847667380 .
  11. ^ Кейн, Конор (30 июня 2017 г.). «Дань уважения «настоящему архитектору» Конституции 1937 года» . Ирландские Таймс . Проверено 28 декабря 2023 г.
  12. ^ Кахиллейн, Лаура (18 ноября 2017 г.). «Конституция Ирландии по большей части сослужила нам хорошую службу» . TheJournal.ie . Проверено 28 декабря 2023 г.
  13. ^ Максвелл, Ник (8 февраля 2013 г.). «Конституция Ирландии: исследование ирландского текста, Мишель О Сеаруил. (Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции, 15 фунтов стерлингов). ISBN 0707664004» . История Ирландии . Проверено 28 декабря 2023 г.
  14. ^ Хоган, Джерард (2012). Истоки ирландской конституции 1928-41 гг . Дублин: Королевская ирландская академия. п. 215. ИСБН  9781904890751 .
  15. ^ Форд, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3-е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. стр. Пункт. 2.31. ISBN  9781847667380 .
  16. ^ Эммет Ларкин из Чикагского университета в книге «Церковь, государство и нация в современной Ирландии», 1975; Исторические аспекты ирландского католицизма, 1976; Irish Times, 25 ноября 2006 г., Стивен Коллинз, на основе государственных документов Ирландской Республики, опубликованных в течение 30 лет.
  17. ^ «Дайль Эйрианн - Том 22 - 21 марта 1928 г. - БИЗНЕС ЧАСТНЫХ ДЕПУТАТОВ. - РАССМОТРЕНИЕ ДЕЛ ЗАКЛЮЧЕННЫХ - ПРЕДЛАГАЕТ ОТБИРАТЕЛЬНЫЙ КОМИТЕТ» . Архивировано из оригинала 4 апреля 2009 года . Проверено 13 августа 2008 г.
  18. ^ Мюррей, Томас (2016). «Социально-экономические права и создание Конституции Ирландии 1937 года» . Ирландские политические исследования . 31 (4): 502–524. дои : 10.1080/07907184.2015.1095738 . ISSN   0790-7184 . S2CID   146146322 . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Проверено 4 января 2021 г.
  19. ^ Jump up to: а б Форд, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3-е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. стр. Пункты. 1.08. ISBN  9781847667380 .
  20. ^ «9-й день всеобщих выборов 1937 года» . ElectionsIreland.org . Архивировано из оригинала 3 июня 2009 года . Проверено 16 апреля 2009 г.
  21. ^ «Ежедневные выборы с 1918 года» . АРК Северная Ирландия . Архивировано из оригинала 27 ноября 2020 года . Проверено 16 апреля 2009 г.
  22. ^ Нолен, Д .; Стовер, П. (2010). Выборы в Европе: справочник данных . Номос. стр. 1009–1017. ISBN  978-3-8329-5609-7 .
  23. ^ «Законопроект о плебисците (проект конституции) 1937 года» . Ответственный за референдум .
  24. ^ Jump up to: а б с д Ватикан, епископы и ирландская политика 1919–1939 годов, Дермот Кио, стр. 237
  25. ^ [Включение Ольстера запрещено Великобританией; Протесты в Лондоне утверждают, что Белфастом в конечном итоге должен управлять Дублин; Небольшие изменения наблюдаются; Премьер Северной Ирландии нападает на Конституцию как на «оскорбление Его Величества» – New York Times, 30 декабря 1937 г.]
  26. ^ «Циркуляр министра иностранных дел Канады от 1 апреля 1949 года руководителям зарубежных постов (Циркулярный документ № B38, 836. DEA/7545-B-40)» . Lac-bac.gc.ca. Архивировано из оригинала 10 января 2016 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
  27. The Manchester Guardian, 30 декабря 1937 г. Британия принимает новое название Свободного государства. Архивировано 23 июля 2011 г. в Wayback Machine . Полный текст коммюнике британского правительства цитируется в книге Клиффорд, Анджела, « Конституционная история Ирландии/Ирландии» , Athol Books, Белфаст, 1985, стр. 153.
  28. В мае 1938 года британское правительство приняло Закон 1938 года об Эйре (подтверждении соглашений) .
  29. ^ Jump up to: а б ИКЦ (32) 129; Кабинет. Комитет по ситуации в Ирландии. Отношения с Ирландским свободным государством. Общее конституционное положение. Меморандум государственного секретаря по делам доминиона Переданная Северная Ирландия; декабрь 1937 г.
  30. ^ «Ирландское свободное государство: американские послания доброй воли: поздравления с новой конституцией» . Канберра Таймс . 13 января 1938 года. Архивировано из оригинала 22 сентября 2021 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
  31. ^ Мюррей, Томас (2016). «Социально-экономические права и создание Конституции Ирландии 1937 года» . Ирландские политические исследования . 31 (4): 502–524, с. 518. дои : 10.1080/07907184.2015.1095738 . ISSN   0790-7184 . S2CID   146146322 . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Проверено 4 января 2021 г.
  32. ^ Мюррей, Томас (2016). «Социально-экономические права и создание Конституции Ирландии 1937 года» . Ирландские политические исследования . 31 (4): 502–524, с. 518. дои : 10.1080/07907184.2015.1095738 . ISSN   0790-7184 . S2CID   146146322 . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Проверено 4 января 2021 г.
  33. ^ О'Сеарул, Майкл; Мурчу, Майртин (1999). Конституция Ирландии: исследование ирландского текста (PDF) . Дублин: Канцелярский офис. стр. 688–689. ISBN  0707664004 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 13 ноября 2013 г.
  34. ^ «Ирландия голосует за исключение богохульства из Конституции» . Ирландские Таймс . 28 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 14 августа 2019 года . Проверено 20 ноября 2019 г.
  35. Публикация «Права человека в Ирландии», «Влияние Ирландии на Конституцию Индии: 60 лет», в которой отмечается, что индийский юрист Джай Нараин Панди назвал их «заимствованными из Конституции Ирландии».
  36. ^ Хришикеш Шах, ПРАРАБДХА РА ПУРУШАРТХА: ААТМАКАТХА ; в примечании №. 22 на стр. 144–5 (2014); Хришикеш Шах был председателем комитета по разработке конституции Непала 1962 года.
  37. ^ Принятие иностранных ценностей Непал: Исследование ; Мадхав Кумар Баснет
  38. ^ Статья 54 Конституции.
  39. ^ Статья 58 Конституции
  40. ^ Статья 56.1–2 Конституции.
  41. ^ Статья 56.3–5 Конституции.
  42. ^ Статья 59 Конституции.
  43. ^ Статья 60 Конституции.
  44. ^ Статья 61 Конституции
  45. ^ Статья 61.1 Конституции.
  46. ^ Статьи Конституции 52.1, 55.3, 57.
  47. ^ Статьи 53, 55.1, 57.2 Конституции.
  48. ^ Статьи 51.4, 52 Конституции.
  49. ^ «Закон о судах (о создании и конституции) 1961 года» . электронный сборник законов Ирландии (eISB) . Генеральная прокуратура Ирландии . Проверено 5 февраля 2024 г.
  50. ^ Национальный наблюдатель; ежемесячный журнал текущих событий ; цитируется в «Статус судов так и не был определен должным образом, — пишет журнал» . Ирландские Таймс . 10 ноября 1958 г. с. 9 . Проверено 5 февраля 2024 г.
  51. ^ Фиона де Лондрас и Дэвид Гвинн Морган (2012) «Конституционная поправка в Ирландии» В: Ксенофонт Контиадес (ред.). Инженерные конституционные изменения: сравнительный взгляд на Европу, Канаду и США (2012 г.)
  52. ^ «Президент подписывает текст Bunreacht na hÉireann в соответствии со статьей 25 Конституции» . Дублин: Офис президента. 4 ноября 2019 г. Архивировано из оригинала 20 мая 2020 г.
  53. ^ Теренс де Вер Уайт (1968), Библиотека новых наций и народов: Ирландия , Темза и Гудзон . Страница 83.
  54. Протоколы , заархивированные 17 июля 2011 года в Wayback Machine , и записи, заархивированные 17 июля 2011 года в Wayback Machine, о в ходе дебатов Исторического общества колледжа присутствии Бога в Конституции с участием архиепископа Джона Нила , Пэтси МакГарри и сенатора Ронана Маллена .
  55. ^ де Лондрас и Энрайт, Отмена 8-го закона: реформирование закона об абортах в Ирландии (2018 г.)
  56. ^ «Президент Ирландии принял закон об абортах» . Белфастский телеграф . 30 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 26 января 2020 г. . Проверено 19 мая 2015 г.
  57. ^ Фицджеральд, Мартина (18 сентября 2018 г.). «Восьмая поправка отменена после подписания закона» . Новости РТЭ. Архивировано из оригинала 18 сентября 2018 года . Проверено 18 сентября 2018 г.
  58. ^ «Процедура заключения договоров в британских доминионах» Роберта Б. Стюарта; Американский журнал международного права; Том. 32, № 3 (июль 1938 г.), стр. 467–487 (стр. 480): Cambridge University Press.
  59. ^ «Конституция Ирландии (проект) — Комитет» . Дайль Эйрианн обсуждает том 67 . Ойреахтас . 25 мая 1937 года. Архивировано из оригинала 7 декабря 2017 года . Проверено 6 декабря 2017 г.
  60. ^ Парламентский заместитель государственного секретаря в офисе Северной Ирландии, лорд Дабс, дебаты Палаты лордов, том 593, колонка 1188 ( 19 октября 1998 г., архивировано 10 октября 2017 г. в Wayback Machine ).
  61. ^ Государство (Николау) против. Ан Борд Ухтала [1966] IR 567
  62. ^ Мюррей, Томас (2016). Оспаривание экономических и социальных прав в Ирландии: Конституция, государство и общество, 1848–2016 гг . Кембриджские исследования в области права и общества. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 2. дои : 10.1017/cbo9781316652862 . ISBN  978-1-107-15535-0 . Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Проверено 4 января 2021 г.
  63. ^ Мюррей, Томас (2016). Оспаривание экономических и социальных прав в Ирландии: Конституция, государство и общество, 1848–2016 гг . Кембриджские исследования в области права и общества. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 1–5. дои : 10.1017/cbo9781316652862 . ISBN  978-1-107-15535-0 . Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Проверено 4 января 2021 г.
  64. ^ О'Сеарул, Майкл; Мурчу, Майртин (1999). Конституция Ирландии: исследование ирландского текста (PDF) . Дублин: Канцелярский офис. п. 132. ИСБН  0707664004 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 13 ноября 2013 г. В то время как английский текст требует, чтобы кандидат в президенты «достиг тридцати пяти лет», что, как было отмечено, кандидат должен был сделать в свой тридцать четвертый день рождения, ирландский текст требует, чтобы ему исполнилось тридцать пять лет.
  65. ^ См. Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции: Обзор Конституции . Этот раздел адаптирован на основе этого источника с учетом презумпции добросовестного использования правительственных публикаций.
  66. ^ «Группа по пересмотру конституции (CRG) - Всепартийный комитет Oireachtas по конституции - Ирландия» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
  67. ^ Группа по пересмотру Конституции (1996). Отчет Группы по пересмотру Конституции . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-2440-1 .
  68. ^ См . Группу по пересмотру Конституции.
  69. ^ «Всепартийная парламентская комиссия по конституции» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 9 апреля 2018 г.
  70. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Джим О'Киф (1997). Первый отчет о проделанной работе . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-3858-5 .
  71. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Джим О'Киф (1997). Второй отчет о проделанной работе . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-3868-2 .
  72. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Брайан Ленихан (1998). Третий отчет о ходе работы: Президент . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-6161-7 .
  73. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Брайан Ленихан (1999). Четвертый отчет о ходе работы: суды и судебная система . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-6297-4 .
  74. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Брайан Ленихан (2000). Пятый отчет о ходе работы: аборты . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-9001-3 .
  75. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Брайан Ленихан (2001). Шестой отчет о ходе работы: референдум . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1168-8 .
  76. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Брайан Ленихан (2002). Седьмой отчет о ходе работы: парламент . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1211-0 .
  77. ^ Лейвер, Майкл; Всепартийный парламентский комитет по Конституции (1998 год). Новая избирательная система в Ирландии? . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  1-902585-00-3 .
  78. ^ О'Сеарул, Майкл; Всепартийный парламентский комитет по Конституции (1999 год). Конституция Ирландии: исследование ирландского текста . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7076-6400-4 .
  79. ^ См. Рабочую программу Всепартийного парламентского комитета по Конституции.
  80. ^ см . Публикации Всепартийного комитета Oireachtas по Конституции.
  81. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Денис О'Донован (2003). Восьмой отчет о ходе работы: правительство . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1552-7 .
  82. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Денис О'Донован (2004). Девятый отчет о ходе работ: частная собственность . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-1901-8 .
  83. ^ Всепартийный парламентский комитет по Конституции; Денис О'Донован (2006). Десятый отчет о ходе работы: семья . Дублин: Канцелярский офис. ISBN  0-7557-7350-0 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Брайан Фаррелл, Конституция Де Валеры и наша
  • Брайан Дулан, Конституционное право и конституционные права в Ирландии
  • Джим Даффи, «Зарубежные исследования: Ирландия» в Австралийской Республике: Варианты – Приложения (Республиканский консультативный комитет, Том II, Содружество Австралии, 1993) ISBN   0-644-32589-5
  • Майкл Форд, Конституционный закон Ирландии
  • Джон М. Келли , Конституция Ирландии
  • Дермот Кио и Эндрю Маккарти , «Создание ирландской конституции 1937 года», Mercier Press, Корк, 2007 г., ISBN   978-1-85635-561-2
  • Тим Мерфи и Патрик Туми, Развивающаяся конституция Ирландии 1937–1997: Сборник эссе
  • Томас Мюррей (2016) Оспаривание экономических и социальных прав в Ирландии: Конституция, государство и общество, 1848–2016 Издательство Кембриджского университета. https://doi.org/10.1017/CBO9781316652862
  • Томас Мюррей (2015) «Социально-экономические права и создание конституции Ирландии 1937 года», Ирландские политические исследования , том 31 (4), стр. 502–524. DOI: 10.1080/07907184.2015.1095738
  • Мишель О Сеаруил, Конституция Ирландии: исследование ирландского текста (опубликовано Всепартийным комитетом Oireachtas по Конституции , The Stationery Office, 1999).
  • Джеймс Кейси, «Конституционное право в Ирландии»
  • Сеамас О Туатайл, «Ирландцы и Конституция»
  • Дойл, Оран; Кэролан, Эоин, ред. (2008). Конституция Ирландии: управление и ценности . Томсон Круглый зал.
  • Фиона де Лондрас и Мейрид Энрайт, «Отмена 8-го закона: реформирование закона об абортах в Ирландии» (Policy press, 2018)
[ редактировать ]
Текст конституции
Другой
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 604c6705782408c27cb9b973693afcda__1723116720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/da/604c6705782408c27cb9b973693afcda.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Constitution of Ireland - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)