Конституция Ирландии
Конституция Ирландии | |
---|---|
Обзор | |
Оригинальный заголовок | Конституция Ирландии |
Юрисдикция | Республика Ирландия |
Ратифицирован | 1 июля 1937 года |
Дата вступления в силу | 29 декабря 1937 года |
Система | Унитарная парламентская республика |
Правительственная структура | |
Ветви | |
Head of state | President of Ireland |
Chambers | Bicameral (Dáil Éireann and Seanad Éireann) |
Executive | Government of Ireland |
Judiciary | |
History | |
Amendments | 32 |
Last amended | 11 June 2019 |
Citation | Constitution of Ireland |
Supersedes | Constitution of the Irish Free State |
Full text | |
![]() |
![]() |
---|
Конституция Ирландии ( Ирландская конституция : Ирландская конституция , произносится [ˈbˠʊnˠɾˠəxt̪ˠ ˈheːɾʲən̪ˠ ] ) является фундаментальным законом Ирландии n̪ˠə . Он утверждает национальный суверенитет ирландского народа . Это гарантирует определенные фундаментальные права, наряду с популярным избранным неисполнительным президентом , бикамаламным парламентом , разделением полномочий и судебным рассмотрением .
Это вторая конституция ирландского государства с момента обретения независимости, заменив конституцию ирландского свободного государства в 1922 году . [ 1 ] Он вступил в силу 29 декабря 1937 года после общенационального плебисцита, состоявшегося 1 июля 1937 года. Конституцию может быть изменена исключительно национальным референдумом . [ 2 ] Это самая длинная постоянно действующая конституция республиканцев в Европейском союзе . [ 3 ]
Фон
[ редактировать ]The Constitution of Ireland replaced the Constitution of the Irish Free State, which had been in effect since the independence, as a dominion, of the Irish state from the United Kingdom on 6 December 1922.[4] There were two main motivations for replacing the constitution in 1937. Firstly, the Statute of Westminster 1931 granted parliamentary autonomy to the six British Dominions (now known as Commonwealth realms) within a British Commonwealth of Nations. This had the effect of making the dominions sovereign nations in their own right. The Irish Free State constitution of 1922 was, in the eyes of many, associated with the controversial Anglo-Irish Treaty. The anti-treaty faction, who opposed the treaty initially by force of arms, was so opposed to the institutions of the new Irish Free State that it initially took an abstentionist line toward them, boycotting them altogether. However, the largest element of this faction became convinced that abstentionism could not be maintained forever. This element, led by Éamon de Valera, formed the Fianna Fáil party in 1926, which entered into government following the 1932 general election.[5][6]
After 1932, under the provisions of the Statute of Westminster, some of the articles of the original Constitution which were required by the Anglo-Irish Treaty were dismantled by acts of the Oireachtas of the Irish Free State. Such amendments removed references to the Oath of Allegiance, appeals to the United Kingdom's Judicial Committee of the Privy Council, the British Crown and the Governor-General.[7] The sudden abdication of Edward VIII in December 1936 was quickly used to redefine the Royal connection.[8] Nevertheless, the Fianna Fáil government still desired to replace the constitutional document they saw as having been imposed by the British government in 1922.
The second motive for replacing the original constitution was primarily symbolic. De Valera wanted to put an Irish stamp on the institutions of government, and chose to do this in particular through the use of Irish language nomenclature.[9]
Drafting process
[edit]De Valera personally supervised the writing of the Constitution.[10] It was drafted initially by John Hearne, legal adviser to the Department of External Affairs (now called the Department of Foreign Affairs).[11] It was translated into Irish over a number of drafts by a group headed by Micheál Ó Gríobhtha (assisted by Risteárd Ó Foghludha), who worked in the Irish Department of Education. De Valera served as his own External Affairs Minister, hence the use of the Department's Legal Advisor, with whom he had previously worked closely, as opposed to the Attorney General or someone from the Department of the President of the Executive Council.[12][13] He also received significant input from John Charles McQuaid, the then President of Blackrock College, on religious, educational, family and social welfare issues.[9] McQuaid later became, in 1940, the Catholic Archbishop of Dublin. Other religious leaders who were consulted were Archbishop Edward Byrne (Roman Catholic), Archbishop John Gregg (Church of Ireland), William Massey (Methodist) and James Irwin (Presbyterian).[14]
There are a number of instances where the texts in English and Irish clash, a potential dilemma which the Constitution resolves by favouring the Irish text even though English is more commonly used in the official sphere.[15]
A draft of the constitution was presented personally to the Vatican for review and comment on two occasions by the Department Head at External Relations, Joseph P. Walsh. Prior to its tabling in Dáil Éireann and presentation to the Irish electorate in a plebiscite, Vatican Secretary of State Eugenio Cardinal Pacelli, the future Pope Pius XII, said of the final amended draft: "We do not approve, neither do we disapprove; We shall maintain silence."[16] The quid pro quo for this indulgence of the Catholic Church's interests in Ireland was the degree of respectability which it conferred on De Valera's formerly denounced republican faction and its reputation as the 'semi-constitutional' political wing of the 'irregular' anti-treaty forces.[17]
During the Great Depression, as social polarisation generated campaigns and strikes, Catholic social jurists aimed to forestall class conflict. Taoiseach Éamon de Valera and clericalist advisors such as John Charles McQuaid considered constitutional provisions to incorporate land redistribution, credit system regulation, and welfare rights. Late in the drafting process, however, de Valera re-wrote these initially robust socio-economic rights as non-binding 'directive principles', primarily to satisfy the Department of Finance's preferences for minimal state spending. In line with Ireland's banks and grazier farming interests, the final wording thus preserved the state's existing currency and cattle trading relations with the United Kingdom.[18]
Adoption
[edit]The text of the draft constitution, with minor amendments, was approved on 14 June 1937 by Dáil Éireann (then the sole house of parliament, the Seanad having been abolished the previous year).[19]

The draft constitution was then put to a plebiscite on 1 July 1937 (the same day as the 1937 general election), when it was passed by a plurality. 56% of voters were in favour, comprising 38.6% of the whole electorate.[20][21][22] The constitution came into force on 29 December 1937 and, to mark the occasion, the Minister for Posts and Telegraphs issued two commemorative stamps on that date.[19]
Among the groups who opposed the constitution were supporters of Fine Gael and the Labour Party, Unionists, and some independents and feminists. The question put to voters was "Do you approve of the Draft Constitution which is the subject of this plebiscite?".
Choice | Votes | % |
---|---|---|
![]() |
685,105 | 56.52 |
No | 526,945 | 43.48 |
Valid votes | 1,212,050 | 90.03 |
Invalid or blank votes | 134,157 | 9.97 |
Total votes | 1,346,207 | 100.00 |
Registered voters/turnout | 1,775,055 | 75.84 |
Response
[edit]When the draft new constitution was published, the Irish Independent described it as one of de Valera's "finest tributes to his predecessors".[24] The Irish Times criticised the constitution's assertion of a territorial claim on Northern Ireland, and the absence in its text of any reference to the British Commonwealth.[24] The London-based Daily Telegraph included in its criticism the special position assigned to the Church of Rome under the new constitution.[24] The Sunday Times concluded it would only help to "perpetuate division" between Dublin and Belfast. The Irish Catholic concluded it was a "noble document in harmony with papal teachings".[24]
When the new constitution was enacted, the British government, according to The New York Times, "contented itself with a legalistic protest".[25] Its protest took the form of a communiqué on 30 December 1937, in which the British stated:[26][27][28]
His Majesty's Government in the United Kingdom has considered the position created by the new Constitution ... of the Irish Free State, in future to be described under the Constitution as 'Eire' or 'Ireland' ... [and] cannot recognise that the adoption of the name 'Eire' or 'Ireland', or any other provision of those articles [of the Irish constitution], involves any right to territory ... forming part of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland ... They therefore regard the use of the name 'Eire' or 'Ireland' in this connection as relating only to that area which has hitherto been known as the Irish Free State.
The other governments of the British Commonwealth countries chose to continue to regard Ireland as a member of the British Commonwealth.[29] A proposal by the Northern Ireland government that Northern Ireland be renamed "Ulster" in response to the new Irish constitution was aborted after it was determined that this would require Westminster legislation.[29]
The Irish government received a message of goodwill from 268 United States congressmen, including eight senators. The signatories expressed "their ardent congratulations on the birth of the State of Ireland and the consequent coming into effect of the new constitution", adding that "We regard the adoption of the new constitution and the emergence of the State of Ireland as events of the utmost importance."[30]
Feminists such as Hannah Sheehy Skeffington claimed that certain articles threatened their rights as citizens and as workers. Article 41.2, for example, equated womanhood with motherhood and further specified a woman's 'life within the home'. The Women Graduates' Association, the Joint Committee of Women's Societies and Social Workers, together with the Irish Women Workers' Union mobilised a two-month campaign seeking the provisions' amendment or deletion.[31]
The Republican Congress also critiqued the constitution's "stone-age conception of womanhood". Writing in the Irish Democrat, Peadar O'Donnell and Frank Ryan condemned the 1937 Constitution for upholding private property as a sacred, 'natural right' and declaring that capitalism was 'something ordained by Providence forever, amen!' The Congress further opposed the Roman Catholic Church's position as a 'State or semi-State church' in violation of republican principles and an offence to Protestants throughout the island. The 'Roman Catholic Bishops of the South', O'Donnell claimed, now functioned as 'the watchdogs of the private property classes'.[32]
Main provisions
[edit]The official text of the Constitution consists of a Preamble, numbered Articles arranged under headings, and a final dedication (Irish: Dochum glóire Dé agus onóra na hÉireann "For the glory of God and the Honour of Ireland", from the Annals of the Four Masters[33]). Its overall length is approximately 16,000 words.
Heading | Arts | Notes |
---|---|---|
The Nation | 1–3 | |
The State | 4–11 | |
The President | 12–14 | |
The National Parliament | 15–27 | |
The Government | 28 | |
Local Government | 28A | Inserted in 1999 |
International Relations | 29 | |
The Attorney General | 30 | |
The Council of State | 31–32 | |
The Comptroller and Auditor General | 33 | |
The Courts | 34–37 | |
Trial of Offences | 38–39 | |
Fundamental Rights | 40–44 | Article 42A was inserted in 2012 |
Directive Principles of Social Policy | 45 | Not justiciable |
Amendment of the Constitution | 46 | |
The Referendum | 47 | |
Repeal of Constitution of Saorstát Éireann and Continuance of Laws | 48–50 | |
Transitory Provisions | 51–64 | Omitted from officially published texts. Article 64 was added in 2013 |
Preamble (full text)
[edit]- In the Name of the Most Holy Trinity, from Whom is all authority and to Whom, as our final end, all actions both of men and States must be referred,
- We, the people of Éire,
- Humbly acknowledging all our obligations to our Divine Lord, Jesus Christ, Who sustained our fathers through centuries of trial,
- Gratefully remembering their heroic and unremitting struggle to regain the rightful independence of our Nation,
- And seeking to promote the common good, with due observance of Prudence, Justice and Charity, so that the dignity and freedom of the individual may be assured, true social order attained, the unity of our country restored, and concord established with other nations,
- Do hereby adopt, enact, and give to ourselves this Constitution.
Characteristics of the nation and state
[edit]- National sovereignty: The constitution asserts the "inalienable, indefeasible, and sovereign right" of the Irish people to self-determination (Article 1). The state is declared to be "sovereign, independent, [and] democratic" (Article 5).
- Popular sovereignty: It is stated that all powers of government "derive, under God, from the people" (Article 6.1). However, it is also stated that those powers "are exercisable only by or on the authority of the organs of State" established by the Constitution (Article 6.2).
- Name of the state: The Constitution declares that "[the] name of the State is Éire, or, in the English language, Ireland" (Article 4). Under The Republic of Ireland Act 1948 the term "Republic of Ireland" is the official "description" of the state; the Oireachtas, however, has left unaltered "Ireland" as the formal name of the state as defined by the Constitution.
- United Ireland: Article 2, as substituted after the Good Friday Agreement, asserts that "every person born in the island of Ireland" has the right "to be part of the Irish Nation"; however, Article 9.2 now limits this to persons having at least one parent as an Irish citizen. Article 3 declares that it is the "firm will of the Irish Nation" to bring about a united Ireland, provided that this occurs "only by peaceful means", and only with the express consent of the majority of the people in both jurisdictions of Ireland.
- National flag: The national flag is defined as "the tricolour of green, white and orange" (Article 7).
- Capital city: The Houses of the Oireachtas (parliament) must usually meet in or near Dublin (Article 15.1.3°) ("or in such other place as they may from time to time determine"), and the President's official residence must be in or near the city (Article 12.11.1°).
Languages
[edit]Article 8 of the Constitution states:
- The Irish language as the national language is the first official language.
- The English language is recognised as a second official language.
- Provision may, however, be made by law for the exclusive use of either of the said languages for any one or more official purposes, either throughout the State or in any part thereof.
Interpretation of these provisions has been contentious. The Constitution itself is enrolled in both languages, and in case of conflict the Irish language version takes precedence, even though in practice the Irish text is a translation of the English rather than vice versa. The 1937 Constitution introduced some Irish-language terms into English, such as Taoiseach and Tánaiste, while others, such as Oireachtas, had been used in the Free State Constitution. The use in English of Éire, the Irish-language name of the state, is deprecated.[citation needed]
Organs of government
[edit]The Constitution establishes a government under a parliamentary system. It provides for a directly elected, largely ceremonial President of Ireland (Article 12), a head of government called the Taoiseach (Article 28), and a national parliament called the Oireachtas (Article 15). The Oireachtas has a dominant directly elected lower house known as Dáil Éireann (Article 16) and an upper house Seanad Éireann (Article 18), which is partly appointed, partly indirectly elected and partly elected by a limited electorate. There is also an independent judiciary headed by the Supreme Court (Article 34).
National emergency
[edit]Under Article 28.3.3° the Constitution grants the state sweeping powers "in time of war or armed rebellion", which may (if so resolved by both Houses of the Oireachtas) include an armed conflict in which the state is not a direct participant. During a national emergency the Oireachtas may pass laws that would otherwise be unconstitutional, and the actions of the executive cannot be found to be ultra vires or unconstitutional provided they at least "purport" to be in pursuance of such a law. However, the constitutional prohibition on the death penalty (Article 15.5.2°), introduced by an amendment made in 2001, is an absolute exception to these powers.
There have been two national emergencies since 1937: an emergency declared in 1939 to cover the threat to national security posed as a consequence of World War II (although the state remained formally neutral throughout that conflict), and an emergency declared in 1976 to deal with the threat to the security of the state posed by the Provisional IRA.
International relations
[edit]- European Union: Under Article 29.4.6° EU law takes precedence over the Constitution if there is a conflict between the two, but only to the extent that such EU law is "necessitated" by Ireland's membership. The Supreme Court has ruled that any EU Treaty that substantially alters the character of the Union must be approved by a constitutional amendment. For this reason separate provisions of Article 29 have permitted the state to ratify the Single European Act, Maastricht Treaty, Amsterdam Treaty, Nice Treaty and Treaty of Lisbon.
- Международное право : в соответствии с статьей 29.6 Международные договоры, в которые государство является партией, не следует считать частью внутреннего законодательства Ирландии, если только Oireachtas не предоставлена. В соответствии с статьей 29.3 объявлено, что государство «принимает общепризнанные принципы международного права в качестве правила поведения в его отношениях с другими государствами», но Высокий суд постановил, что это положение является просто желательным и не подлежащим исполнению.
Индивидуальные права
[ редактировать ]Как перечислено под заголовком «Фундаментальные права»
[ редактировать ]- Равенство перед законом : равенство всех граждан до того, как закон гарантируется статьей 40.1.
- Запрет на названия благородства : государство не может присвоить звания дворянства, и ни один гражданин не может принять такое титул без разрешения правительства (статья 40.2). На практике государственное одобрение обычно является формальностью.
- Личные права : государство обязано защищать «личные права гражданина» и, в частности, защищать «жизнь, человека, доброе имя и права собственности каждого гражданина» (статья 40.3).
- Неославленные права : Язык, используемый в статье 40.3.1 °, был истолкован судами как подразумевая существование не неоплачиваемых прав, предоставляемых гражданам ирландцев в соответствии с естественным законодательством. Такие права, поддерживаемые судами, включали право на семейную конфиденциальность и право не состоящей в браке матери на опеку над ее ребенком.
- аборта Закон : прекращение беременности может регулироваться законом (статья 40.3.3 °). (Аборт был запрещен предыдущей статьей 40.3.3 °, которую ирландская общественность отменила и заменила на референдуме 2018 года .)
- Habeas Corpus : право гражданина на личную свободу гарантируется статьей 40.4, в которой раздел также подробно изложена процедура получения Habeas Corpus . Тем не менее, эти права специально исключены из применения действий сил обороны во время «состояния войны или вооруженного восстания» (статья 40.4.5 °). С момента шестнадцатой поправки, для суда также было конституционно отрицать залог кому -то, кто обвиняется в совершении преступления, в котором «разумно считается необходимым», чтобы не допустить совершения «серьезного преступления» (статья 40.4.6 °).
- Необходимость дома : дом гражданина не может быть насильно введен, за исключением случаев, как это разрешено законом (статья 40.5).
- Свобода слова : при условии «общественного порядка и морали», квалифицированное право свободы слова гарантируется статьей 40.6.1 °. Тем не менее, «государство должно обеспечить, чтобы органы общественного мнения» (например, средства массовой информации) не должны использоваться для подрыва общественного порядка или морали или полномочия государства ». Кроме того, «публикация или высказывание краднизного или непристойного вопроса» конкретно утверждается, что является уголовным преступлением. Это также запрещало богохульство, пока не было удалено референдумом в 2018 году . [ 34 ] В деле Corway v. Независимые газеты (1999) Верховный суд отклонил попытку предъявить обвинение за богохульство на том основании, что, помимо прочего, никакого согласованного определения преступления не было предоставлено законом. Такое определение было впоследствии предусмотрено Законом о клевете 2009 , который определил его как публикацию материи «крайне оскорбительное или оскорбительное в связи с вопросами, которые считаются священными какой -либо религией, тем самым [намеренно] вызывая возмущение среди значительного числа приверженцев этого религия ». В соответствии с этим актом никогда не было обвинения.
- Свобода мирного собрания : при условии «общественного порядка и морали», право граждан на мирное собрание «без оружия» гарантируется статьей 40.6.1 °. Тем не менее, Oireachtas уполномочен ограничить это право законом, когда собрание может быть «рассчитано на нарушение мира или опасность или неприятность для широкой общественности»; Oireachtas также уполномочен ограничивать это право в отношении собраний, проводимых «поблизости» любого дома.
- Свобода ассоциации : при условии «общественного порядка и морали», право граждан «на формирование ассоциаций и профсоюзов» также гарантируется статьей 40.6.1 °; Однако осуществление этого права может регулироваться законом «в общественных интересах».
- Семейная и домашняя жизнь : в соответствии с статьей 41.1 Государство обещает «защитить семью» и признает, что семья имеет «неотъемлемые и импровизированные права, предшествующие и превосходящие все позитивное право». В соответствии с статьей 41.2 государство обязано обеспечить, чтобы «экономическая необходимость» не обязывает мать », чтобы участвовать в родах пренебрегать [ее] обязанностью в доме». Статья 41.3 устанавливает условия, которые должны быть выполнены перед судом, может предоставить развод, в том числе то, что было сделано адекватное финансовое положение как для супругов, так и для любого из их детей.
- Образование : Статья 42 гарантирует родителей право определять, где их дети должны быть образованы (включая дома), при условии, что минимальный стандарт соблюдается. В соответствии с той же статьей государство должно предусматривать бесплатное образование на первичном уровне . В настоящее время ирландский закон также гарантирует бесплатное второго и третьего уровня . образование
- Частная собственность : право на владение и передачу частной собственности гарантируется статьей 43, при условии «принципов социальной справедливости», и в соответствии с законами, принятыми примирением права »с требованиями общего блага» (статья 43).
- Религиозная свобода : свобода религиозной совести граждан, практика и поклонение гарантированы, «подлежит общественному порядку и морали», по статье 44.2.1 °. Государство не может «доставить» какую -либо религию (статья 44.2.2 °) и не дискриминировать по религиозным соображениям (статья 44.2.3 °).
Как перечислено под другими заголовками
[ редактировать ]- Запрет на смертную казнь : с момента принятия двадцать первой поправки , подписанного в 2002 году, Oireachtas запрещено принимать любой закон, который навязывает смертную казнь (статья 15.5.2 °); Это ограничение даже применяется во время войны или вооруженного восстания (статья 28.3.3 °).
- Запрет ex post facto законодательства : Oireachtas не могут применять уголовные законы ex post facto (статья 15.5.1 °).
- Перегородка и судебное разбирательство присяжных : Суд за любом предполагаемым уголовным преступлением может быть только «в указанном почетном курсе» (статья 38.1). Все судебные процессы за серьезное преступление лица, не подлежащего военному праву, должны быть до присяжных (статья 38.5), за исключением случаев, когда «Специальные суды» были установлены по закону, потому что «обычные суды неадекватны для обеспечения эффективного администрирования правосудия, и сохранение государственного мира и порядок », и за исключением случаев, когда законы были установлены военные трибуналы« для борьбы с состоянием войны или вооруженного восстания ».
- Сексуальная дискриминация : пол человека не может быть причиной, чтобы отрицать его право на гражданство (статья 9.1.3 °), а также отрицать, как они голосовали за (или членство в) Дайл Эйерн (статья 16.1).
Директивы принципы социальной политики
[ редактировать ]В статье 45 изложены широкие принципы социальной и экономической политики. Его положения, однако, предназначены исключительно «для общего руководства Oireachtas» и «не должны быть познаваемы каким -либо судом в соответствии с какими -либо положениями настоящей Конституции» (преамбула к статье 45).
В «Директивных принципах социальной политики» мало в современных парламентских дебатах. Тем не менее, пока не было предложено для их отмены или поправки.
Принципы требуют, в итоге, что:
- «Справедливость и благотворительность» должны »информировать все институты национальной жизни».
- Каждый имеет право на адекватное занятие.
- Свободный рынок и частная собственность должны регулироваться в интересах общего блага.
- Государство должно предотвратить разрушительную концентрацию основных товаров в руках нескольких.
- Государство должно дополнять частную отрасль, где это необходимо.
- Государство должно обеспечить эффективность в частной промышленности и защитить общественность от экономической эксплуатации.
- Государство должно защищать уязвимые, такие как сироты и пожилые.
- Никто не может быть вынужден в занятие, не подходящее к своему возрасту, полу или силе.
«Принципы директивы» повлияли на другие конституции. Примечательно, что известные «индийские принципы государственной политики», содержащиеся в Конституции Индии, находятся под влиянием Конституции Ирландии. [ 35 ] Более того, предыдущая конституция Непала, принятая в 1962 году и в силе в течение 28 лет и обычно называемой конституции Панчаята , содержала дословный перевод «Директивных принципов» ирландской конституции. [ 36 ] [ 37 ]
Временные положения
[ редактировать ]Переходные положения Конституции предусматривали плавное поглощение от ранее существовавших учреждений свободного государства к тем, кто установил новую конституцию. Учреждения изначально будут назначены их аналогам бесплатного государства, где они доступны; это применимо к дале, [ 38 ] Суды, [ 39 ] правительство, [ 40 ] государственная служба, [ 41 ] Генеральный прокурор, [ 42 ] Контролер и генеральный аудитор, [ 43 ] Силы обороны [ 44 ] и полиция. [ 45 ] Для конституционных инноваций - президента [ 46 ] и Шанад [ 47 ] - Положение было сделано для их учреждения в течение 180 дней, и для Оиречы и президентской комиссии функционируют без них в промежуточный, несмотря на то, что они были необходимы в противном случае.
Судьи должны были поклясться верности новой Конституции, чтобы продолжить должность, но другие постоянные государственные служащие не были. Статья 51 разрешила конституционные поправки без референдума в течение трех лет после того, как первый президент вступил в должность ( Дуглас Хайд сделал это 25 июня 1938 года ). Это должно было облегчить Oireachtas, исправляющие любые дефекты или упущения, которые быстро стали очевидными. Президент все еще может потребовать референдума в некоторых случаях, но первые (1939) и вторые (1941) поправки были введены в соответствии с статьей 51 без референдума.
Преходящие положения в основном все еще действуют, но потрачены . Они сами поручают, чтобы они были опущены по всем официально опубликованным текстам Конституции: либо, как только Хайд вступил в должность, либо через три года в случае статьи 51. [ 48 ] Статья 51 прямо предусматривает, что она перестанет иметь юридический эффект после его удаления, но остальные остаются в силе, что вызвало последующие неудобства. Вторая поправка внесла изменения в статью 56, несмотря на то, что она больше не была частью официального текста. Переходное продолжение судов до 1937 года не было официально прекращено до Закона о судах (учреждение и конституция) 1961 года, чье длинное название относится к «Статье 58 Конституции». [ 49 ] Журналист в 1958 году прокомментировал, что статус судов был определен «несуществующим положением Конституции». [ 50 ]
Дальнейшие преходящие положения были добавлены в результате последующих конституционных поправок и аналогично опущены из официально опубликованных текстов. Девятнадцатый (1998) добавил подразделы 3 °, 4 ° и 5 ° к статье 29,7 , чтобы облегчить изменения в статьях 2 и 3 ; Статьи 34A и 64 были добавлены тридцатью третьей (2013) для инициализации нового апелляционного суда . Отклоненное предложение 2013 года об отмене Seanad включало как удаление предыдущих переходных положений, связанных с Seanad, так и добавление двух новых связанных с отменой. Сопутствующая комиссия референдума опубликовала полные преходящие положения для информации избирателей с отказом от ответственности, что это не является «официальным» текстом.
Поправки
[ редактировать ]Любая часть конституции может быть изменена, но только на референдуме.
Процедура поправки к Конституции изложена в статье 46. Поправка должна быть сначала принята обеими палатами Oireachtas, а затем представлена на референдум, а затем, наконец, должна быть подписана президентом.
Иногда предлагаются поправки для решения новой социальной проблемы или явления, не рассматриваемых во время составления Конституции (например, права детей, однополые браки), для решения устаревших положений в Конституции (например, особая позиция римско-католической церкви, Запрет на аборт), или попытка обратить вспять или изменить толкование суда посредством корректирующего референдума (например, запросы Oireachtas). Обычно референдумы предлагаются только тогда, когда существует широкая политическая поддержка предлагаемого изменения. [ 51 ]
Зачисление конституции
[ редактировать ]Статья 25.5 предусматривает, что время от времени даосиач может привести к тому, что обновленный текст Конституции будет подготовлен на ирландском языке и на английском языке, воплощая все поправки, внесенные до сих пор (и сохраняя временные положения). После того, как этот новый текст был подписан Taoiseach, главным судьей и президентом, он зачислен на веллум и депонируется в канцелярии Регистратора Верховного суда. После зачисления новый текст становится убедительным доказательством Конституции и заменяет более ранние зачисленные копии. Конституция была зачислена шесть раз: в 1938, 1942, 1980, 1990, 1999 и 2019 годах. [ 52 ]
Судебный пересмотр законов
[ редактировать ]Конституция утверждает, что она является высшим законом земли и предоставляет Верховному суду Ирландии, чтобы они толковали его положения и преодолеть законы Оиречты и деятельность правительства, оно считается неконституционным. В соответствии с судебным обзором довольно широкое значение определенных статей было изучено и расширено с 1937 года.
Верховный суд постановил, что статьи 2 и 3 до их изменения в 1999 году не налагали положительного обязательства государству, которое могло бы быть применено в суде. Ссылка в статье 41 на «Печатные права семьи, предшествующие и превосходящие все позитивное право» были истолкованы Верховным судом как предоставление супругам широкому праву на конфиденциальность в семейных делах. В деле McGee v. Генеральный прокурор (1974) Суд применил это право на принятие законов, запрещающих продажу противозачаточных средств. Суд также выпустил спорное толкование статьи 40.3.3 °, которая до его замены в 2018 году запретила аборт. В генеральном прокуроре V X (1992), широко известном как дело X , Верховный суд постановил, что государство должно разрешить аборт, где существует опасность для ее жизни, включая риск самоубийства.
Проблемы противоречий
[ редактировать ]Письмо в 1968 году литературный Irish Times редактор Теренс де Вере Уайт критиковал как Конституцию, так и существующую политическую систему, «На момент написания этой статьи Конституция Республики находится под пристальным вниманием, но маловероятно, что любые предлагаемые в ней изменения будут радикально систему установленную Изменить . , [ 53 ]
«Национальная территория»
[ редактировать ]Как принято в 1937 году, статья 2 утверждала, что «весь остров Ирландия, его острова и территориальные моря« сформировали одну «национальную территорию», в то время как статья 3 утверждала, что у Oireachtas было право »осуществлять юрисдикцию в течение всего этого территория ". Эти статьи оскорбили профсоюзных активистов в Северной Ирландии, которые считали их равнодушными в нелегальном экстерриториальном иске.
Согласно условиям Соглашения о Страстной пятнице 1998 года , статьи 2 и 3 были изменены, чтобы устранить любую ссылку на «национальную территорию» и заявить, что объединенная Ирландия должна прийти только с согласия большинства в обеих юрисдикциях на острове. Ирландии. Измененные статьи также гарантируют народу Северной Ирландии право быть «частью ирландской нации» и ирландского гражданства. Это изменение вступило в силу в декабре 1999 года.
Религия
[ редактировать ]Этот раздел в значительной степени или полностью зависит от одного источника . ( апрель 2022 г. ) |
Конституция гарантирует свободу поклонения и запрещает государству создавать устоявшуюся церковь.
Статья 44.1, как первоначально принято явно «признала» ряд христианских конфессий, таких как англиканская церковь Ирландии , Пресвитерианская Церковь в Ирландии , а также «еврейские общины». Он также признал «особую позицию» католической церкви. Эти положения были удалены Пятой поправкой в 1973 году (см. Ниже). Тем не менее, Конституция по -прежнему содержит ряд явных религиозных ссылок, таких как в преамбуле, декларация, сделанная президентом, и оставшийся текст статьи 44.1, в которой гласит:
Государство признает, что дань уважения общественному поклонению связано с Всемогущим Богом. Он содержит его имя в почтении и будет уважать и почтить религию.
Ряд идей, найденных в Конституции, отражают католические социальные учения, когда был составлен первоначальный текст. Такие учения сообщили о положениях (не связывающих) директивных принципов социальной политики, а также системы профессиональных панелей, используемых для избрания Сената. Конституция также дает очень широко сформулированные права на институт семьи.
Оставшиеся религиозные положения Конституции, включая формулировку преамбулы, остаются спорными и широко обсуждаемыми. [ 54 ]
Как первоначально принято, Конституция также включала запрет на развод. Запрет на развод не был удален до 1996 года.
- Включение католического социального обучения в право было распространено для многих преимущественно католических стран в 1930 -х годах. Например, развод был запрещен в других штатах, таких как Италия, которые отменили его запрет в 1970 -х годах.
- Ссылка на особую позицию католической церкви не имела никакого юридического эффекта, и было значение в том факте, что «особая позиция» католицизма была получена только из его большего числа приверженцев. Примечательно, что Эмон де Валера сопротивлялся давлению со стороны правых католических групп, таких как Мария Дюс, чтобы сделать католицизм устоявшейся церковью или объявить его «одной истинной религией».
- Запрет на развод был поддержан старшими членами протестантской ( англиканской ) Ирландской церкви .
- Явное признание конституции еврейской общины было прогрессивным в климате 1930 -х годов.
Аборт
[ редактировать ]Конституция с 1983 по 2018 год содержала запрет на аборт. С 1992 года Конституция не запретила распределение информации о услугах абортов в других странах или праве на свободу путешествий на получение аборта. Теоретически, запрет на аборт не применялся к случаям, когда существовала угроза жизни матери (в том числе от риска самоубийства), хотя смерть Савиты Халапанавара 2012 года предположила, что практическое положение было полным запретом.
Статья 40.3.3 ° была вставлена в Конституцию в 1983 году путем восьмой поправки Конституции Ирландии . Восьмая поправка признала «нерожденного» как имеющее право на жизнь, равное праву «матери». [ 55 ] Соответственно, аборты могут быть юридически проведены в Ирландии только в рамках медицинского вмешательства, выполненного для спасения жизни беременной женщины, в том числе беременной женщины, подверженной риску самоубийства. [ 56 ] 25 мая 2018 года был проведен референдум с вопросом, следует ли отменить восьмую поправку. Большинство проголосовало за отмену, и впоследствии восьмая поправка была отменена 18 сентября 2018 года через принятие Тридцать шестой поправки . [ 57 ]
Статус женщин
[ редактировать ]Конституция гарантирует женщинам право голоса, а также на гражданство и гражданство на равных с мужчинами. Он также содержит положение, статья 41.2, в которой говорится:
1 °.
2 ° государство должно, следовательно, попытаться обеспечить, чтобы матери не обязаны экономической необходимостью участия в роде, чтобы пренебрегать их обязанностями в домашних условиях.
Предлагаемая поправка к этой статье ( Сороковая поправка ) была побеждена на референдуме в марте 2024 года.
Глава государства
[ редактировать ]В 1949 году ирландское государство отказалось от своих оставшихся конституционных связей с британской монархией, и было объявлено актом Оиречта, что термин «Республика Ирландия» может использоваться в качестве «описания» для ирландского государства. Тем не менее, в периоде 1937–1949 гг. Были ли государство республикой в период 1937–1949 гг. Между этими датами государство не было описано ни в каком законе как республика. Нынешний текст Конституции не упоминает слово «республика», но, например, утверждает, что вся сила получена, «под Богом, от людей» (статья 6.1).
Дебаты в значительной степени фокусируются на вопросе о том, был ли до 1949 года глава государства президентом Ирландии или короля Георга VI . Конституция напрямую не относилась к королю, но также не (и до сих пор не) утверждала, что президент был главой государства. Президент осуществлял большинство обычных внутренних функций главы государства, таких как официальное назначение правительства и обнародование законов.
В 1936 году, до принятия существующей Конституции, Джордж VI был объявлен «благодатью Божьей, Великобритании, Ирландии и британских владений за пределами короля морей, защитника веры, императора Индии» и, под Закон о внешних отношениях того же года, именно этот король официально представлял государство в его иностранных делах. Например, договоры были подписаны во имя короля, которые также аккредитовали послов и получили письма о доверии иностранных дипломатов. Представление государства за границей рассматривается многими учеными как ключевую характеристику главы государства. Эта роль означала, в любом случае, что Джордж VI был главой государства в глазах иностранных наций. [ 58 ]
Раздел 3 (1) Закона предусматривал, что:
До тех пор, пока Saorstát éireann [то есть ирландское свободное государство] ассоциируется со следующими нациями, то есть, Австралия, Канада, Великобритания, Новая Зеландия и Южная Африка [то есть доминирования тогда в Содружестве], и до тех пор, пока Король признан этими народами как символ их сотрудничества, продолжает действовать от имени каждой из этих стран (по совету нескольких правительств) для целей назначения дипломатических и консульских представителей и заключения международных Соглашения, король, признанный май, и тем самым уполномочен действовать от имени Saorstát éireann для подобных целей, как и когда исполнительный совет рекомендовал ».
Тем не менее, устранение конституционной позиции короля в Ирландии было вызвано в 1948 году не какими -либо изменениями в Конституции, а по обычным законам ( Закон об Ирландии 1948 года Республики ). Поскольку ирландское государство было однозначно республикой после 1949 года (когда вступил в действие Закон 1948 года), и та же самая конституция была в силе до этого времени, некоторые утверждают, что ирландское государство в действительности является республикой из принятия Конституции в 1937 году.
Имя государства
[ редактировать ]Конституция начинается со слова « мы, народ Эйре ». Затем в статье 4 заявляет, что название государства - « éire , или, на английском языке, Ирландия ». Текст проекта Конституции, первоначально введенный в Дайл, просто заявил, что государство должно быть названо Эйре , и этот термин использовался на протяжении всего текста проекта Конституции. Тем не менее, английский текст проекта конституции был изменен во время парламентских дебатов, чтобы заменить «éire» на «Ирландию». [ 59 ] (Единственными исключениями были преамбула, в которой используется «éire» в одиночку, и в статье 4, в которой было изменено так, чтобы ссылаться на «éire» и альтернативное имя английского языка «Ирландия».) Название государства был предметом длительного спора между британскими и ирландскими правительствами, который с тех пор был решено. [ 60 ] [ как? ]
Нетрадиционные семейные единицы
[ редактировать ]Статья 41.1.1 ° Конституции «признает семью как естественную первичную и фундаментальную группу общества общества, а также моральное учреждение, обладающее неотъемлемыми и впечатляющими правами , предшествующими и превосходящими всех позитивных законов », и гарантирует ее защиту государством Полем в 34-я поправка 2015 году поручена признанием однополых браков в Ирландии . Референдум в марте 2024 года отклонил предложенную поправку , которая удалила бы утверждение о том, что семья основана на браке и внесен в поправки в статью 41.1.1.1 °, чтобы признать «семью», основанную на браке или на других долговечных отношениях ».
Следствием статьи 41 является то, что члены нерадочного семейного подразделения не имеют права ни на какую из охваченных защиты, включая те, которые находятся в сферах налога, наследия и социального обеспечения, предоставленного статьей 41. Например, в штате (Николау) v. Bord Uchtála (1966), [ 61 ] Где не состоящий в браке отец, который отчужден от матери своего ребенка через несколько месяцев после того, как жил и ухаживал за одним и тем же ребенком вместе, не мог привести к применению положений статьи 41, чтобы остановить желания матери, чтобы поднять ребенка на усыновление . Верховного суда Судья Брайан Уолш заявил, что «семья, упомянутая в [статье 41, была] семьей, которая основана на институте брака».
Экономические и социальные права
[ редактировать ]Недавние опросы показывают, что более 70 процентов ирландской общественности считают, что в ирландскую конституцию следует поправить для защиты прав человека, таких как право на здравоохранение и социальное обеспечение. [ 62 ]
В феврале 2014 года Конвенция по конституции Ирландцев (2014) проголосовала за конституционные права на здоровье, жилье и адекватные стандарты жизни. Последовательные ирландские правительства, однако, до сих пор не действовали по своим рекомендациям по конституции новых экономических и социальных прав.
Группы гражданского общества сформулировали и мобилизовались для социально-экономических прав в ответ на обращение с кризисом в 2008 году, особенно его национализацию частных банковских долгов и навязывание жесткой экономии. Кампания в правой2water (2015) мобилизовала десятки тысяч людей в поддержку конституционного признания права на воду, а также права на достойную работу, здравоохранение, жилье, образование, долгоскую правосудию и демократическую реформу. Организации гражданского общества продолжают призывать к конституционному праву на жилье на решение бездомности. [ 63 ]
Расхождения между ирландскими и английскими текстами
[ редактировать ]Был выявлен ряд расхождений между ирландскими языковыми и английскими текстами Конституции. Согласно статье 25.5.4 °, ирландский текст преобладает в таких случаях. Вторая поправка решила некоторые из них в 1941 году с изменениями в текстах ирландских языков статей 11, 13, 15, 18, 20, 28 и 34, которые не имели соответствующих изменений в текст английского языка.
Возможно, наиболее значимое оставшееся несоответствие между двумя текстами Конституции можно найти в подразделе, предусматривающее минимальный возраст для кандидата, чтобы иметь право на выборы в качестве президента (ст. 12.4.1 °). Согласно английскому тексту, подходящий кандидат «достиг его тридцати пятилетнего возраста», тогда как в ирландском тексте это « Ag A Bhfuil Cúig Bliana Triochad Slán » («завершил свои тридцать пять лет»).
Первый год человека начинается, когда они родились, и заканчивается за день до первого дня рождения. Первый день рождения - это начало второго года. Соответственно, тридцать пятый год достигается на тридцать четвертый день рождения человека. Напротив, человек завершил свой первый год на первый день рождения и тридцать пятый год на тридцать пятый день рождения. [ 64 ] Это может быть контрастировано со статьей 16.1.2 ° о праве голосовать за Дайл Эйерн, в которой это «которые» достигли «возраста восемнадцати лет».
Конституционные обзоры
[ редактировать ]Конституция была подвергнута ряду официальных обзоров. [ 65 ]
- 1966
- Тогдашний Taoiseach, Seán Lemass , поощрял создание неформального комитета Oireachtas , который провел общий рассмотрение Конституции и опубликовал отчет в 1967 году.
- 1968
- Проект доклада был произведен юридическим комитетом под председательством генерального прокурора Колма Кондона . Окончательный отчет не был опубликован.
- 1972
- Межпартийный комитет по последствиям ирландского единства рассмотрел конституционные вопросы в отношении Северной Ирландии. Его работа была продолжена в 1973 году Всепартийного комитета Oireachtas по отношению к ирландским отношениям, а затем в 1982 году, группа по рассмотрению конституции, группой юридических экспертов под председательством Генерального прокурора. Ни одна из групп 1972 года не опубликовала отчет.
- 1983–1984
- Новый Ирландский форум был создан в 1983 году, и его отчет в 1984 году охватывал некоторые конституционные вопросы.
- 1988
- Прогрессивные демократы опубликовали обзор под названием «Конституция для новой республики» .
- 1994–1997
- В октябре 1994 года правительство создало форум для мира и примирения, который рассматривал некоторые конституционные вопросы, касающиеся Северной Ирландии . Форум приостановил свою работу в феврале 1996 года, но встретился еще раз в декабре 1997 года.
- 1995–1996
- Группа по рассмотрению конституции [ 66 ] была экспертная группа, созданная правительством в 1995 году, под возглавлянием доктора Т.К. Уитакера . Свой 700-страничный отчет, опубликованный в июле 1996 года, [ 67 ] был описан как «самый тщательный анализ конституции с юридической, политической науки, административной, социальной и экономической точки зрения, когда -либо сделанных». [ 68 ]
- 1996–2007
- Всепартийный комитет Oireachtas по конституции [ 69 ] был создан в 1996 году, работая по три этапа, пока он не завершил свою работу в 2007 году.
- 2012–2014
- Конституционная конвенция, составленная как гражданских членов, и избранных представителей, изучила ряд конкретных мер и предложила их поправку
Всепартийный комитет Oireachtas
[ редактировать ]Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции был создан в 1996 году.
Первый комитет
[ редактировать ]Первый универсальный комитет (1996–1997 гг.) Под председательством Fine Gael TD Джим О'Киф , опубликовал два отчета о прогрессе в 1997 году:
Второй комитет
[ редактировать ]Второй всепартийный комитет Oireachtas по Конституции (1997–2002 годы) был председателем Фианны Файл Т.Д. Брайан Ленихан . Он опубликовал пять отчетов о прогрессе:
- 3 -й отчет о прогрессе: президент , 1998 год [ 72 ]
- 4 -й отчет о прогрессе: суды и судебные органы , 1999 г. [ 73 ]
- 5 -й отчет о прогрессе: аборт , 2000 [ 74 ]
- 6 -й отчет о прогрессе: референдум , 2001 год [ 75 ]
- 7 -й доклад о прогрессе: Парламент , 2002 [ 76 ]
Второй комитет также опубликовал две заказанные работы:
- Новая избирательная система для Ирландии? , Майкл Лейвер (1998) [ 77 ]
- Конституция ирландцев: изучение ирландского текста , Михеаль Сиаруль (1999) [ 78 ]
Третий комитет
[ редактировать ]Третий комитет Allparty Oireachtas по Конституции (2002–2007 годы) был председателем Fianna Fáil TD Денис О'Донован . Он описал свою задачу как «завершить программу конституционных поправок, начатых более ранними комитетами, направленными на обновление Конституции во всех ее частях, для реализации в течение ряда лет». Он описал работу как «беспрецедентную», отмечая, что «никакое другое государство с референдумом, как его единственный механизм конституционных изменений, установил себя настолько амбициозной целью». [ 79 ]
Комитет разделил свою работу на рассмотрение трех типов поправки:
- Техническая/редакционная статья : изменения в форме, но не по существу, например, изменение «он» на «он или она», где ясно, что положение в Конституции применяется как к мужчинам, так и к женщинам.
- Неконтент : изменения в субстанции, как правило, согласны для народа, например, описывая президента как главы государства.
- Спортивно : Изменения в субстанции, какая их природа разделяет людей, например, изменения в характере и масштабах прав человека.
Третий всепартийный комитет опубликовал три отчета: [ 80 ]
- 8 -й отчет о прогрессе: правительство, 2003 г. [ 81 ]
- 9 -й отчет о прогрессе: частная собственность, 2004 [ 82 ]
- 10 -й отчет о прогрессе: семья , 2006 [ 83 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Конституция Ирландии Конституция Ирландии» . Комитет Oireachtas по Конституции. Июль 2011 . Получено 24 августа 2008 года .
- ^ Статья 46 (2)
- ^ Мари-Люс «Популярный суверенитет и использование референдума-сравнительные перспективы со ссылкой на Францию», Университетский колледж Дублин , 2012
- ^ Форде, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3 -е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. с. пункт. 1.05-1.08. ISBN 9781847667380 .
- ^ «Известные жители Нью -Йорка - Эамон де Валера» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2004 года.
- ^ The Times , ирландский республиканский раскол. Поиск основы сотрудничества 13 марта 1926 г.
- ^ Форде, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3 -е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. с. пункт. 1.05-1.07. ISBN 9781847667380 .
- ^ «Законопроект о исполнительной власти (внешние отношения), 1936 - этап комитета» . Dáil Eireann Devates Volume 64 . Oireachtas . 12 декабря 1936 года. Архивировано с оригинала 7 декабря 2017 года . Получено 6 декабря 2017 года .
- ^ Jump up to: а беременный Ferriter, Diarmuid (8 июля 2017 г.). «Ирландская конституция выдерживает испытание временем» . Ирландские времена . Получено 28 декабря 2023 года .
- ^ Форде, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3 -е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. с. пункт. 1.08-1.09. ISBN 9781847667380 .
- ^ Кейн, Конор (30 июня 2017 г.). «Дани, уплаченные« настоящему архитектору »конституции 1937 года» . Ирландские времена . Получено 28 декабря 2023 года .
- ^ Cahillane, Лора (18 ноября 2017 г.). «Ирландская конституция послужила нам хорошо по большей части» . Thejournal.ie . Получено 28 декабря 2023 года .
- ^ Максвелл, Ник (8 февраля 2013 г.). «Ирландская конституция: изучение ирландского текста, Михэль -Сируль . История Ирландия . Получено 28 декабря 2023 года .
- ^ Хоган, Джерард (2012). Происхождение ирландской конституции 1928-41 . Дублин: Королевская ирландская академия. п. 215. ISBN 9781904890751 .
- ^ Форде, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3 -е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. с. Пара. 2.31. ISBN 9781847667380 .
- ^ Эммет Ларкин из Чикагского университета в церкви, штате и нации в современной Ирландии, 1975; Исторические измерения ирландского католицизма, 1976; Irish Times 25 ноября 2006 года Стивеном Коллинзом на основе документов штата Ирландия, выпущенных в соответствии с 30-летним правилом.
- ^ «Dáil éireann - том 22 - 21 марта 1928 г. - бизнес частных депутатов. - Обзор дел заключенных - представленного избранного комитета» . Архивировано из оригинала 4 апреля 2009 года . Получено 13 августа 2008 года .
- ^ Мюррей, Томас (2016). «Социально-экономические права и создание Ирландской конституции 1937 года» . Ирландские политические исследования . 31 (4): 502–524. doi : 10.1080/07907184.2015.1095738 . ISSN 0790-7184 . S2CID 146146322 . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Получено 4 января 2021 года .
- ^ Jump up to: а беременный Форде, Майкл; Леонард, Дэвид (1 июля 2023 г.). Конституционный закон Ирландии (3 -е изд.). Дублин: Bloomsbury Professional. с. пункт. 1.08. ISBN 9781847667380 .
- ^ «9 -й Дайл 1937 г. всеобщие выборы» . Electionsireland.org . Архивировано из оригинала 3 июня 2009 года . Получено 16 апреля 2009 года .
- ^ «Выборы Dáil с 1918 года» . Арк Северная Ирландия . Архивировано с оригинала 27 ноября 2020 года . Получено 16 апреля 2009 года .
- ^ Половинки, д .; Bowing, P (2010). Выборы в Европе: и справочник данных . Номос стр. 1009-1017. ISBN 978-3-8329-5609-7 .
- ^ «Плебисцит (проект конституции) законопроект, 1937» . Референдум возвращающийся офицер .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Ватикан, епископы и ирландская политика 1919–39 гг. Дермот Кеог, стр. 237
- ^ [Включение Ольстера, запрещенное Великобританией; Лондонские протесты утверждают, что Белфаст в конечном итоге должен управлять Дублин; Мало изменений видно; Премьер -министр Северной Ирландии нападает на Конституцию как «оскорбление его величеству» - New York Times, 30 декабря 1937 года]
- ^ «Циркуляр от 1 апреля 1949 года от государственного секретаря Канады по внешним делам в головы пост за границей (круговой документ № BB38, 836. DEA/7545 - B - 40)» . Lac-bac.gc.ca. Архивировано с оригинала 10 января 2016 года . Получено 9 апреля 2018 года .
- ^ The Manchester Guardian, 30 декабря 1937 г. Британия принимает новое название для бесплатного государственного архивирования 23 июля 2011 года на машине Wayback . Полный текст коммюнике британского правительства цитируется в Клиффорде, Анжеле, Конституционная история Эйре/Ирландия , Атол книги, Белфаст, 1985, с. 153
- ^ В мае 1938 года британское правительство приняло Закон Эйре (подтверждение соглашений) 1938 года .
- ^ Jump up to: а беременный ISC (32) 129; Шкаф. Ирландский комитет ситуации. Отношения с ирландским свободным государством. Общая конституционная позиция. Меморандум Государственного секретаря по делам доминирования. Расплавленная Северная Ирландия; Декабрь 1937 года
- ^ «Ирландское свободное государство: американские послания доброй воли: поздравляю с новой конституцией» . Канберра времена . 13 января 1938 года. Архивировано с оригинала 22 сентября 2021 года . Получено 9 апреля 2018 года .
- ^ Мюррей, Томас (2016). «Социально-экономические права и создание Ирландской конституции 1937 года» . Ирландские политические исследования . 31 (4): 502–524, с. 518. doi : 10.1080/07907184.2015.1095738 . ISSN 0790-7184 . S2CID 146146322 . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Получено 4 января 2021 года .
- ^ Мюррей, Томас (2016). «Социально-экономические права и создание Ирландской конституции 1937 года» . Ирландские политические исследования . 31 (4): 502–524, с. 518. doi : 10.1080/07907184.2015.1095738 . ISSN 0790-7184 . S2CID 146146322 . Архивировано из оригинала 8 января 2021 года . Получено 4 января 2021 года .
- ^ Ó Cearúil, Майкл; Ó Murchú, Máirtín (1999). Конституция ирландцев: изучение ирландского текста (PDF) . Дублин: канцелярские товары. стр. 688–689. ISBN 0707664004 Полем Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Получено 13 ноября 2013 года .
- ^ «Ирландия голосует как один, чтобы удалить богохульство из конституции» . Ирландские времена . 28 октября 2018 года. Архивировано с оригинала 14 августа 2019 года . Получено 20 ноября 2019 года .
- ^ Права человека в Ирландии Публикация, Ирландское влияние на конституцию Индии: 60 лет, на которые отмечает, что индийский юрист Джай Нарайн Пандей назвал их «заимствованными из Конституции Ирландии».
- ^ Hrishkesh Shah, Prarabdha ra purushartha: aatmakatha ; не нет. 22 в стр. 144-5 (2014); Хришикеш Шах был председателем комитета по разработке Конституции Конституции Непала, 1962
- ^ Усыновление иностранных ценностей Nepall: исследование ; Мадхав Кумар Баснет
- ^ Конституция Статья 54
- ^ Конституция Статья 58
- ^ Конституция Статья 56.1–2
- ^ Конституция Статья 56.3–5
- ^ Конституция Статья 59
- ^ Конституция Статья 60
- ^ Конституция Статья 61
- ^ Конституция Статья 61.1
- ^ Конституционные статьи 52.1, 55,3, 57
- ^ Конституция Статья 53, 55.1, 57.2
- ^ Конституция Статья 51.4, 52
- ^ «Закон о судах (учреждение и конституция) 1961 года» . Электронная ирландская книга статута (EISB) . Управление Генерального прокурора Ирландии . Получено 5 февраля 2024 года .
- ^ Национальный наблюдатель; ежемесячный журнал текущих дел ; цитируется в «Статус судов никогда не определяется должным образом, - говорит журнал» . Ирландские времена . 10 ноября 1958 г. с. 9 Получено 5 февраля 2024 года .
- ^ Fiona de Londras & David Gwynn Morgan (2012) «Конституционная поправка в Ирландии» в: Ксенофонт Контиад (ред.). Инженерные конституционные изменения: сравнительный взгляд на Европу, Канаду и США (2012)
- ^ «Президент подписывает текст Bunreacht na héireann в соответствии со статьей 25 Конституции» . Дублин: офис президента. 4 ноября 2019 года. Архивировано с оригинала 20 мая 2020 года.
- ^ Terence de Vere White (1968), Библиотека новых наций и народов: Ирландия , Темза и Хадсон . Страница 83.
- ^ Протокол архивировал 17 июля 2011 года в The Wayback Machine & Recordings Archived 17 июля 2011 года на Dearback Machine of the College Исторического общества дебаты о присутствии Бога в Конституции с участием архиепископа Джона Нилла , Пэтси МакГарри и сенатора Рона Маллена .
- ^ de Londras & Enright, отменив 8 -е: Закон о реформировании абортов в Ирландии (2018)
- ^ «Ирландский президент принимает закон об абортах» . Белфаст Телеграф . 30 июля 2013 года. Архивировано с оригинала 26 января 2020 года . Получено 19 мая 2015 года .
- ^ Фицджеральд, Мартина (18 сентября 2018 года). «Восьмая поправка отменена после того, как Билл подписан на закон» . Новости. Архивировано из оригинала 18 сентября 2018 года . Получено 18 сентября 2018 года .
- ^ «Процедура принятия договоров в британских владениях» Роберта Б. Стюарта; Американский журнал международного права; Тол. 32, № 3 (июль, 1938), с. 467–487 (стр. 480): издательство Кембриджского университета
- ^ «Конституция Ирландии (проект) - в» . Dáil Eireann Devates Volume 67 . Oireachtas . 25 . 1937 года мая Получено 6 декабря 2017 года .
- ^ Парламентская парламента за счет государственного секретаря в офисе Северной Ирландии, Лорд Дабс, Дебаты Палаты лордов. Том 593 Колонка 1188 ( 19 октября 1998 г. Архивировал 10 октября 2017 года на машине Wayback ).
- ^ Государство (Николау) V. Bord Uchtála [1966] IR 567
- ^ Мюррей, Томас (2016). Оспаривание экономических и социальных прав в Ирландии: Конституция, штат и Общество, 1848–2016 . Кембриджские исследования по закону и обществу. Кембридж: издательство Кембриджского университета. п. 2. doi : 10.1017/cbo9781316652862 . ISBN 978-1-107-15535-0 Полем Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Получено 4 января 2021 года .
- ^ Мюррей, Томас (2016). Оспаривание экономических и социальных прав в Ирландии: Конституция, штат и Общество, 1848–2016 . Кембриджские исследования по закону и обществу. Кембридж: издательство Кембриджского университета. С. 1–5. doi : 10.1017/cbo9781316652862 . ISBN 978-1-107-15535-0 Полем Архивировано из оригинала 11 декабря 2020 года . Получено 4 января 2021 года .
- ^ Ó Cearúil, Майкл; Ó Murchú, Máirtín (1999). Конституция ирландцев: изучение ирландского текста (PDF) . Дублин: канцелярские товары. п. 132. ISBN 0707664004 Полем Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Получено 13 ноября 2013 года .
В то время как английский текст требует, чтобы кандидат в президенты «достиг его тридцати пятилетия», что, как было отмечено, кандидат сделает его на тридцать четвертый день рождения, ирландский текст требует, чтобы он завершил тридцать пять лет.
- ^ См. Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции: конституционные обзоры . Этот раздел адаптирован из этого источника в соответствии с презумпцией справедливого использования государственных публикаций.
- ^ «Группа конституции (CRG)-Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции-Ирландия» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Получено 9 апреля 2018 года .
- ^ Группа конституции (1996). Отчет Группы рассмотрения Конституции . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-2440-1 .
- ^ См. Группа по рассмотрению конституции
- ^ «Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции» . Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Получено 9 апреля 2018 года .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Джим О'Киф (1997). Первый отчет о прогрессе . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-3858-5 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Джим О'Киф (1997). Второй отчет о прогрессе . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-3868-2 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Брайан Ленихан (1998). Третий отчет о прогрессе: президент . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-6161-7 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Брайан Ленихан (1999). Четвертый доклад о прогрессе: суды и судебная власть . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-6297-4 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Брайан Ленихан (2000). Пятый отчет о прогрессе: аборт . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-9001-3 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Брайан Ленихан (2001). Шестой отчет о прогрессе: референдум . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7557-1168-8 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Брайан Ленихан (2002). Седьмой доклад о прогрессе: Парламент . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7557-1211-0 .
- ^ Лавер, Майкл; Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции (1998). Новая избирательная система для Ирландии? Полем Дублин: канцелярские товары. ISBN 1-902585-00-3 .
- ^ Ó Cearúil, Майкл; Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции (1999). Конституция Ирландии: изучение ирландского текста . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7076-6400-4 .
- ^ См . Программу работы Всепартийного комитета Oireachtas по Конституции
- ^ См . Публикации Всепартийного комитета Oireachtas по Конституции
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Денис О'Донован (2003). Восьмой отчет о прогрессе: правительство . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7557-1552-7 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Денис О'Донован (2004). Девятый отчет о прогрессе: частная собственность . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7557-1901-8 .
- ^ Всепартийный комитет Oireachtas по Конституции; Денис О'Донован (2006). Десятый отчет о прогрессе: семья . Дублин: канцелярские товары. ISBN 0-7557-7350-0 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Брайан Фаррелл, Конституция де Валеры и наша
- Брайан Дулан, Конституционное право и конституционные права в Ирландии
- Джим Даффи, «Зарубежные исследования: Ирландия» в австралийской республике: варианты - Приложения (Республиканский консультативный комитет, том II, Содружество Австралии, 1993) ISBN 0-644-32589-5
- Майкл Форде, конституционное право Ирландии
- Джон М. Келли , Ирландская конституция
- Дермот Кеог и Эндрю Маккарти , «Создание ирландской конституции 1937 года», Mercier Press, Cork, 2007, ISBN 978-1-85635-561-2
- Тим Мерфи и Патрик Туми, развивающаяся конституция Ирландии 1937–1997 гг.
- Томас Мюррей (2016). Оспаривание экономических и социальных прав в Ирландии: Конституция, штат и Общество, 1848–2016 издательство Кембриджского университета. https://doi.org/10.1017/cbo9781316652862
- Томас Мюррей (2015) «Социально-экономические права и создание Ирландской конституции 1937 года», Ирландские политические исследования , том 31 (4), с. 502–524. Doi: 10.1080/07907184.2015.1095738
- Михэль - Cearúil, : изучение ирландского текста конституция Ирландская .
- Джеймс Кейси, «Конституционное право в Ирландии»
- Séamas ó Tuathail, «Ирландцы и Конституция»
- Дойл, Оран; Каролан, Эойн, ред. (2008). Конституция Ирландии: управление и ценности . Томсон Раунд Холл.
- Фиона де Лондрас и Mairead Enright, «Отмена 8 -го: закон о реформировании абортов в Ирландии» (Policy Press, 2018)
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Текст конституции
- Ирландский статут книга : английский текст ирландский текст
- Конституция Ирландии (оригинальный текст) - полный текст документа, как он был принят в 1937 году, включая временные положения; от викируса
- Несоответствующая Конституция Ирландии - неофициальное издание Variorum с поправками наряду с исходным текстом. Точно только до двадцатой поправки в 1999 году.
- Другой
- Конституция.ie ( Конституционная конвенция )
- Конституция (ссылки на официальные отчеты о Конституции с 1996 года)
- Происхождение ирландского конституционного проекта Королевской ирландской академии с документами, охватывающими период с 1929 по 1941 год.