Доисламская арабская поэзия
Часть серии о |
Арабская культура |
---|
![]() |
Доисламская арабская поэзия (или просто доисламская поэзия ) относится к корпусу арабской поэзии, составленному в доисламской Аравии примерно между 540 и 620 годами нашей эры. Традиционная арабская литература называла его аш-шир аль-Джахили , «поэзия из Джахилии ». Сохранившиеся работы в основном происходят из Неджда (тогда определяемого как регион к востоку от гор Хиджаза до современного Ирака), при этом меньшинство происходит из Хиджаза . [1]
Доисламская поэзия представляет собой основной источник классического арабского языка как с точки зрения грамматики и словарного запаса, так и надежный исторический источник политической и культурной жизни того времени. Ряд крупных поэтов того времени известен, возможно, самым известным среди них является Имру аль-Каис . [2]
Социальная роль
[ редактировать ]Поэзия занимала важное положение в доисламском обществе, где поэт или шаир выполнял роль историка , прорицателя и пропагандиста . Слова, восхваляющие племя ( кита ), и пасквили, порочащие другие племена ( хиджа ), по-видимому, были одними из самых популярных форм ранней поэзии. Шаир олицетворял престиж и важность отдельного племени на Аравийском полуострове , а имитационные сражения в поэзии или заджале заменяли настоящие войны. «Указ, торговый город недалеко от Мекки , будет принимать регулярный фестиваль поэзии, на котором ремесло шаиров . будет демонстрироваться [2]
Передача инфекции
[ редактировать ]Рядом с шаиром и часто в качестве его поэтического ученика был рави , или чтеец. [3] Работа рави заключалась в том, чтобы учить стихи наизусть и декламировать их с пояснениями и, вероятно, часто с украшениями. Эта традиция позволяла передавать эти поэтические произведения, и позже эта практика была принята хуффазами для запоминания Корана . В некоторые периоды существовали непрерывные цепи выдающихся поэтов, каждый из которых обучал рави барду, чтобы он продвигал свои стихи, а затем перенял у них и продолжил поэтическую традицию.
В середине VIII века упоминается ряд выдающихся передатчиков, в том числе Хаммад ар-Равия (ум. около 772 г.), Халаф аль-Ахмар (ум. около 796 г.) и Абу Амр ибн аль-Алах (ум. 771 или 774). [4]
По словам Натаниэля Миллера, ранний корпус сохранившейся поэзии претерпел четыре полунезависимые линии или направления передачи: музыкальную, экзегетическую, историографическую и филологическую. Таким образом, все они опирались на общий набор стихов эпохи Омейядов, составленный племенными передатчиками (записанный в качестве средства запоминания), но они также использовали каждый из своих независимых источников. Поэзия хиджази, в частности, использовалась в музыкальных целях, о чем свидетельствует Китаб аль-Агани Абу аль- Фараджа аль-Исфахани (ум. 972). Однако музыкальная поэзия также страдает от того, что способ ее передачи не был особо заинтересован в сохранении, проверке или атрибуции. Из-за его места в иракской придворной культуре более раннюю поэзию трудно отличить от более поздних дополнений. Экзегетическая поэзия, например, появившаяся в Ат-Табари » «Джами аль-Баяне , обычно не может быть помещена в диваны (сборники стихов одного автора). Вполне вероятно, что экзегетическая поэзия опиралась как на поддельные, так и на ранние материалы. Поэзия, встречающаяся в летописях, обычно явно недостоверна. [5]
Поэты
[ редактировать ]Среди наиболее известных поэтов доисламской эпохи — Имру аль-Каис , Самаваль ибн Адия , ан-Набига , Тарафа , Зухайр бин Аби Сульма и Антара ибн Шаддад . Другие поэты, такие как Тааббата Шарран , аль-Шанфара , Урва ибн аль-Вард , были известны как су'луки или поэты-бродяги, большая часть произведений которых состояла из нападок на жесткость племенной жизни и восхваления одиночества. [6]
Имру аль-Кайс
[ редактировать ]Имру аль-Каис был поэтом первой половины шестого века нашей эры. Сегодня он один из самых известных и прославленных арабских поэтов, причем некоторые считают его самым лучшим (хотя это обсуждалось среди специалистов по арабской поэзии). К сожалению, современной информации не существует, а биографические сведения о нем девятого и десятого веков были сформированы условностями героического повествования. Его имя, «Имру аль-Каис», означает «Поклоняющийся Кайсу», имея в виду либо божество по имени Кайс, либо атрибут богини Манат . Большинство источников идентифицируют его отца как Худжра ибн аль-Хариса, который стал царем племени Кинда в 528 году нашей эры, вскоре после рождения Имру. Судя по его работе, он вел образ жизни, наполненный поэзией, вином и женщинами; он отошел от общепринятой придворной морали, что привело к его исключению. Он живет странствующей жизнью, пока не узнает о смерти своего отца от рук племени Асад . Это фактически превращает его в воина, и он заручается поддержкой нескольких других племен, чтобы отомстить. Однако он теряет поддержку. Он пытается восстановить импульс, апеллируя к Византийский суд, однако он потерпел неудачу и вскоре умер. Поэзия Имру аль-Каиса была собрана в конце восьмого века в Ираке . Подлинность этого оспаривается, поскольку аль-Асмаи полагает, что его группа бродяг, когда он бродил после изгнания, составляла большую часть того, что ему приписывают. Однако некоторые из его стихов широко признаны подлинными, включая его вклад в « Муаллакат» . [7]
Еврейские поэты
[ редактировать ]В исламских сборниках доисламской поэзии иногда упоминаются еврейские поэты, хотя оценить их подлинность сложно. [8] и, по сравнению с эпиграфами, их сложнее датировать, и они подвержены более позднему влиянию исламизации. [9] В «Табакат фухул аш-шуара » («Поколения самых выдающихся поэтов»), составленном басранским традиционалистом и филологом Мухуммадом ибн Салламом аль-Джумахи (ум. 846), содержится список еврейских поэтов. Коллекционер арабско-арабских древностей Абу ль-Фарадж аль-Исфахани (ум. 976) также дал разрозненные ссылки на одиннадцать еврейских поэтов в своей «Китаб аль-агани» («Книга песен»). Поэты, о которых они говорят, следующие, за которыми следует (J), если их упоминает аль-Джумахи, и (I), если они упоминаются аль-Исфахани:
- Самаваль ибн Адия [10] (Дж) (Я)
- Аль-Раби ибн Абу аль-Хукайк (Дж) (I)
- Кааб ибн аль-Ашраф (J) (I)
- Шурайх ибн Имран (Дж) (I)
- Сая (Шуба) ибн Гарид/Арид (J) (I)
- Абу Кайс ибн Рифаа (J) (I)
- Дирхам ибн Зайд (Дж)
- Абу л-Дхайял (J) (I)
- Сара из Курайи (I)
- Кааб ибн Саад из Курайзы (I)
- Аус ибн Дани из Курайсы (I)
В поэзии, приписываемой этим деятелям, редко упоминаются точные исторические детали или религиозные выражения. [11] хотя некоторые стихотворения, приписываемые ас-Самавалу в сборнике Асмаийят , явно религиозны. [12] Кроме того, аль-Джумахи предлагает очень мало биографии каждого из этих деятелей, кроме пересказа популярных анекдотов, с которыми связаны некоторые из них. Аль-Исфахани приводит более подробные биографические сведения. Например, он говорит, что Ас-Самаваль ибн Адия был уроженцем Таймы (на северо-западе Аравии), чей отец был связан с Гассанидами . Он жил в семейном доме, который часто называли замком и который назывался аль-Аблак. В популярных историях описывается его верность и преданность, например, история, в которой он отказывается сдать владения Имру аль-Кайса врагам Имру, несмотря на их попытку осадить его замок. Помимо Самауала, единственным еврейским поэтом, заслужившим некоторую известность, был ар-Раби ибн Аби ль-Хукайк, вождь племени Надир. В самых ранних источниках этот персонаж не упоминается, а упоминается только его сын Кинана. Вместо этого только в работах аль-Исфахани описаны подвиги ар-Раби. [13]
Христианские поэты
[ редактировать ]В одном стихотворении Аль-Аша упоминает клятвы «господа тех, кто падает ниц вечером», что было идентифицировано как вероятная ссылка на христианский молитвенный ритуал, исходя из его контекста. [14] Аль-Аша, возможно, был христианином. [15] Ан-Набига , чьи собственные религиозные убеждения неясны, восхваляет своих покровителей ( Гассанидов ) как благочестивых христиан. [16] Ади ибн Зайд был выдающимся арабским поэтом-христианином, жившим в Аль-Хире . [17] Одна строка его произведения, взятая из особенно известного и длинного стихотворения (хотя подлинность которого также оспаривается), включает в себя клятву «господином Мекки и креста»: таким образом, Аби ибн Зайд понимал Бога как защитника как Мекки , так и креста. Христианство. В стихотворении он продолжает сравнивать себя с монахом по манере молитвы. [18] Ади ибн Зайд также сочинил стихотворение о сотворении мира. [19]
Коллекции
[ редактировать ]История
[ редактировать ]Первый сохранившийся письменный сборник стихов, содержащий доисламские произведения, был составлен аль-Муфаддалом ад-Дабби (ум. после 780 г. н.э.). Его сборник включал 126 стихотворений, обычно по одному или два стихотворения на каждого поэта, и был приписан ряду ранних исламских и доисламских деятелей. Представлено 67 поэтов, из которых считается, что только шестеро родились мусульманами. 78 стихотворений (или 62%) принадлежат племенам Наджди/Ирак. Еще 28% формально были выходцами из племен Наджди, но находились в культурном контакте с Хиджазом. Только 13 (10%) происходят из южного Хиджаза, а двое - из курайшитов (которые в конечном итоге не были поэтически значимой группой в этот период, хотя их статус как таковой позже будет завышен). [20] ). Его сборник стал известен как « Муфадалийят» и, по-видимому, был составлен как педагогический текст для семьи Аббасидов . Вторым крупным сохранившимся сборником был «Асмайят» грамматиста аль-Асмаи (ум. 828). 69% его стихов — наджди, 17% — южный Хиджази и 11% — йеменский. Оба эти деятеля были членами племени Неджди. Оба автора написали множество других работ по широкому кругу тем, включая лексикографию , фонетику , арабскую топографию и многое другое. [21]
Список основных коллекций
[ редактировать ]Пять основных сборников доисламской арабской поэзии были составлены в VIII и IX веках и наряду с опубликованными изданиями и переводами:
- Муаллакат . («Подвешенные оды» или «Висячие стихи»), группа из семи длинных стихотворений, собранных в VIII веке Возможно, его собрал Хаммад Ар-Равия .
- Арберри, Семь од: первая глава арабской литературы , Routledge, 1957. Доступно.
- Джонсон, Фрэнк (ред.). Семь стихотворений, подвешенных в храме в Мекке , паровая пресса Образовательного общества, 1893 г. Доступно .
- Национальная библиотека короля Фахда, Муаллакат для миллениалов: доисламские арабские золотые оды , Центр мировой культуры короля Абдуллазиза, 2020. Доступно .
- Муфаддалият Аль («Расследование аль-Муфадала»), группа из 126 стихотворений, собранных -Муфаддалом ад-Дабби в VIII веке.
- Лайалл, Чарльз Джеймс (редактор), Муфаддалият, издательство Clarendon University Press, 1918. Доступно .
- Джамхарат Ашар аль-Араб («Собрание арабских стихов»), собранный между 8 и 10 веками.
- Асмаийят . , сборник из 92 стихотворений
- Ламбден, Стивен. «Китаб аль-Асма II - Избранные отрывки в переводе». Доступный .
- «Китаб аль-Хамаса» , антология из десяти книг, состоящая из 884 арабских стихов, составленная в 9 веке Абу Таммамом .
Дополнительные издания и переводы
[ редактировать ]- Эльмелиги, Вессам. Поэзия арабских женщин от доисламской эпохи до Андалусии, Рутледж, 2019.
- Лайалл, Чарльз Джеймс (редактор), Переводы древней арабской поэзии, в основном доисламской , Hyperion Press, 1981. Доступно .
- Монтгомери, Джеймс Э. (редактор), «Военные песни» Антары ибн Шаддада , Библиотека арабской литературы, 2018.
- Монтгомери, Джеймс Э. (редактор), Диван Антара ибн Шаддад: литературно-историческое исследование , Библиотека арабской литературы, 2018.
Подлинность
[ редактировать ]Первоначальное отрицание подлинности корпуса доисламской поэзии произошло в начале 20 века на основе статьи Д.С. Марголиута в 1925 году. [22] и книга О доисламской поэзии» « Тахи Хусейна в 1926 году. [23] [24] Использование доисламской поэзии в области изучения Корана также сократилось по сравнению с предыдущими эпохами после скептического поворота в этой области в 1970-х годах, и на эту тенденцию сетуют многие соответствующие эксперты. [25] Однако большая часть работ предыдущих десятилетий уже устарела. [26] Марголиут утверждал, что монотеизм поэзии неуместен, но археологические находки с тех пор показали, что монотеизм был широко распространен в доисламской Аравии , в отличие от более поздних представлений. Марголиут также полагался на предположение, что подлинная доисламская поэзия должна будет использовать диалект Корана, который больше не принимается. [27]
Первые ответы на резкое отрицание подлинности доисламской поэзии исходили от Арафата. [28] [29] [30] и в последние десятилетия историки отошли от тотального скептицизма по отношению к этим стихотворениям, рассматривая большинство из них как потенциально доисламские по происхождению. [31] Недавнее исследование топонимов в доисламской поэзии предполагает, что они относятся к реальным местам, хотя и неизвестным в более поздние периоды, что указывает на происхождение в периоды, по крайней мере, за несколько поколений до составления. Архаичные грамматические формы указывают на письменную передачу поэзии, по крайней мере, в I веке хиджры. [32] [33] Другое исследование предполагает общую подлинность его отношения к обрядам хаджа . Ссылки на хадж в доисламской поэзии немногочисленны, особенно по сравнению с поэзией мусульманской эпохи, и сконцентрированы у поэтов, живущих в Мекке и вблизи нее , но практически отсутствуют в поэзии авторов из северной и восточной Аравии (в отличие от историй исламской эпохи, которые задумали хаджа как панарабского ритуала доисламской Аравии). Архаичные названия и практики отсутствуют в ритуалах мусульманской эпохи и, как и Коран , но в отличие от более поздних историографий арабской эпохи, описывают хадж не как практику, включающую политеистический пантеон , а вместо этого сосредоточенную вокруг поклонения Аллаху . [34] Структурные особенности поэзии, возможно, также помогли ее сохранению, такие как размер и рифма. [35] [36] В то же время в доисламской поэзии также имеется много недостоверного материала, например, в корпусе, приписываемом Умайе ибн Аби аль-Сальту . Таким образом, доисламской поэзии также нельзя доверять слепо. [37]
Были предложены критерии, позволяющие отличить подлинный материал от недостоверного: строки, приписываемые доисламской поэзии, вызывают подозрение, если они используют или зависят от явно коранической или исламской фразеологии, или если они набраны авторами, которые записывают их в качестве поддержки конкретных политических или экзегетических идей. позиции. Аналогичным образом, повышенное доверие может быть оказано стихотворениям или строкам, которые группируются с другими стихотворениями или строками, в которых отсутствует какой-либо подозрительный материал, отсутствуют анахронизмы и соответствуют верованиям доисламских арабов, особенно когда это взгляды, приписываемые Кораном его противникам. но отличаются от взглядов, приписываемых противникам Мухаммеда в более поздних арабских историях. [38] [39]
Отношение к постисламской поэзии
[ редактировать ]Есть несколько характеристик, которые отличают доисламскую поэзию от поэзии более поздних времен. Одной из этих особенностей является то, что в доисламской поэзии больше внимания уделялось красноречию и формулировке стиха, чем стихотворению в целом. В результате появились стихи, характеризующиеся сильным словарным запасом и короткими идеями, но со слабо связанными стихами. Вторая особенность — романтическая или ностальгическая прелюдия, с которой часто начинались доисламские стихи. В этих прелюдиях, тематическом блоке « насиб », поэт вспоминал свою возлюбленную, ее опустевший дом и его руины. [40]
Связь с Кораном
[ редактировать ]Жанр
[ редактировать ]Коран . отличается от слова «шир» , термина, который позже будет означать «поэзия» Сам Коран в основном рифмуется, однако в нем нет размера , и нет никаких свидетельств того, что ранний исламский или доисламский арабский язык когда-либо определялся только в отношении рифмы. [41] Вместо этого 86% строк Корана представляют собой последовательности переменной длины, заканчивающиеся рифмой (рифмованная проза, подобная саджу ). [42]
Стиль
[ редактировать ]Коран имеет то, что историки назвали «антиисторическим» взглядом на прошлое: течение времени в конечном итоге не имеет большого значения для человеческой истории, поскольку в конечном итоге человеческое состояние таково, что человек должен выбирать между добром и злом. Таким образом, истории о наказании и разрушении происходят по одной и той же повторяющейся схеме, в разные времена и в разных местах. Таким образом, коранический взгляд на человечество является не «историческим», а «моральным». Это сравнивают с взглядом на человека в доисламской арабской поэзии, которая также изображает по существу антиисторический и моральный взгляд на человека во времени. Главное различие между ними заключается в моральных ценностях, которые они возносят для человечества во времени: в то время как это вера ( имам в Коране это мужская добродетель ( мурува ) и трайбалистический шовинизм. ), в доисламской поэзии [43]
Поэзия в толковании Корана
[ редактировать ]Поначалу использование поэзии в толковании Корана было случайным и нечастым. Филолог Абу Убайда (ум. 825) был одним из первых, кто сделал это в своем «Маджаз аль-Коране» . Он приводит стихи Амра ибн Кульсума, пытаясь доказать, что слово Коран семантически происходит не от общей семитской лексемы, используемой в других языках для обозначения «читать» (или тому подобное), а вместо этого «объединять». (в том смысле, что его суры объединены). Затем он цитирует стихотворную строку из ан-Набиги, чтобы еще раз предложить этимологическое происхождение слова «сура», независимое от сирийского или других неарабских языков. Абу Убайда заканчивает еще одним арабизирующим аргументом в пользу «ая», хотя и без поэтического цитирования. [44]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Миллер 2024 , с. 3–4, 30–31.
- ^ Jump up to: а б Стеткевич 1993 .
- ^ Аллен 2005 , с. 114.
- ^ Миллер 2024 , с. 29–30.
- ^ Миллер 2024 , с. 38–42.
- ^ Аллен 2005 , с. 109.
- ^ Уэбб 2023b .
- ^ Хойланд 2015 , с. 520–521.
- ^ Кьер 2022 .
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 62–64.
- ^ Хойланд 2011 , с. 91–92.
- ^ Хойланд 2015 , с. 519.
- ^ Хойланд 2015 , с. 512–515.
- ^ Синай 2019 , с. 51.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 116–117.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 111–112.
- ^ Хайнталер 2005 .
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 113–116.
- ^ Dmitriev 2010 .
- ^ Миллер 2024 , с. 44.
- ^ Миллер 2024 , с. 32–34.
- ^ Марголиаут 1925 .
- ^ Хусейн 1926 .
- ^ Аялон 2009 .
- ^ Синай 2019 , с. 2-3.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 23–24, 24n82.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 23–24.
- ^ Арафат 1958 .
- ^ Арафат 1966 .
- ^ Арафат 1970 .
- ^ Уэбб 2023 , с. 35–36.
- ^ Уэбб 2020 .
- ^ Уэбб 2023 , с. 36н9.
- ^ Уэбб 2023 .
- ^ Синай 2024 , с. 54-55.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 23.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 24–25.
- ^ Синай 2019 , с. 19-26.
- ^ Линдстедт 2023 , стр. 26–27.
- ^ Аллен 2005 , с. 126.
- ^ Миллер 2024 , с. 8–10.
- ^ Дерош 2022 , с. 29.
- ^ Доннер 1998 , с. 80–85.
- ^ Миллер 2024 , с. 37–38.
Источники
[ редактировать ]- Аллен, Роджер (2005) [1998]. Арабское литературное наследие: развитие жанров и критика . Нью-Йорк: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-48525-8 .
- Арафат, Валид (1958). «Ранние критики подлинности поэзии «Сиры» » . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 21 (1/3): 453–463.
- Арафат, Валид (1966). «Историческое значение поздней поэзии Ансари - I» . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 29 (1): 1–11.
- Арафат, Валид (1970). «Историческое значение поздней поэзии ансари - II» . Бюллетень Школы восточных и африканских исследований . 29 (2): 221–232.
- Аялон, Ярон (2009). «Возвращение к « Фи аль-Шир аль-Джахили» Тахи Хусейна и его продолжению» . Мир Ислама . 49 (1): 98–121.
- Бауэр, Томас (2010). «Значение ранней арабской поэзии для изучения Корана, включая наблюдения над Куллом и вопросами 22:27, 26:225 и 52:31» (PDF) . В Нойвирте, Анжелика; Синай, Николай; Маркс, Майкл (ред.). Коран в контексте . Брилл. стр. 699–732.
- Дерош, Франсуа (2022). Один и многие: ранняя история Корана . Издательство Йельского университета.
- Доннер, Фред (1998). Рассказы об исламском происхождении: начало исламской исторической письменности . Дарвин Пресс.
- Дмитриев, Кирилл (2010). «Раннехристианское арабское повествование о сотворении мира» (PDF) . В Нойвирте, Анжелика; Синай, Николай; Маркс, Майкл (ред.). Коран в контексте . Брилл. стр. 349–387.
- Хайнталер, Терезия (2005). «Ади ибн Зайд аль-Ибади, доисламский христианский поэт аль-Хиры, и его стихотворение № 3, написанное в тюрьме» . Пароль де л'Ориент . 30 : 157–172.
- Хойланд, Роберт (2011). «Евреи Хиджаза и их надписи» . В Рейнольдсе, Габриэль Саид (ред.). Новые взгляды на Коран . Тейлор и Фрэнсис. стр. 91–116.
- Хойланд, Роберт (2015). «Еврейские поэты Хиджаза Мухаммеда» . В Робине, Кристиан Жюльен (ред.). Античный иудаизм в Аравии . Бреполи. стр. 511–522.
- Хусейн, Таха (1926). Фи аль-ширир аль-Джахили . Каир: Дар аль-Кутуб аль-Мисрия.
- Кьяер, Сигрид К. (2022). « Рахман до Мухаммеда: предыстория Первого мира (Сулха) в исламе» . Современные азиатские исследования . 56 (3): 776–795.
- Линдстедт, Илкка (2023). Мухаммед и его последователи в контексте: религиозная карта позднеантичной Аравии . Брилл.
- Марголиут, DS (1925). «Истоки арабской поэзии» . Журнал Королевского азиатского общества . 3 : 417–449.
- Миллер, Натаниэль (2024). Возникновение арабской поэзии: от региональной идентичности к исламской канонизации . Издательство Пенсильванского университета.
- Синай, Николай (2019). Податель дождя, сокрушитель костей, сводящий счеты: Аллах в докоранической поэзии . Локвуд Пресс.
- Синай, Николай (2024). «Христианский слон в мекканской комнате: Краситель, Тесей и сапожник в день Корана» . Журнал Международной ассоциации исследований Корана : 1–62.
- Стеткевич, Сюзанна Пинкни (1993). Говорят немые бессмертные: доисламская поэзия и поэтика ритуалов . Издательство Корнельского университета. ISBN 978-0801480461 .
- Уэбб, Питер (2020). «Пустынные места: топонимы в доисламской арабской поэзии» . Семитика и классика . 13 : 251–265.
- Уэбб, Питер (2023). «Хадж до Мухаммеда: ранние свидетельства в поэзии и хадисах» . Миллениум . 20 (1): 33–63.
- Уэбб, Питер (2023b). «Имру аль-Кайс» . Древняя Аравия .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Эль Тайиб, Абдулла (1983). «Доисламская поэзия» (PDF) . В AFL — Бистон; Джонстон, ТМ; Сирджант, РБ; Смит, Г.Р. (ред.). Арабская литература до конца периода Омейядов . Издательство Кембриджского университета. стр. 27–113.
- Имхоф, Агнес (2010). «Коран и поэт Пророка: стихи Кааба б. Малика» (PDF) . В Нойвирте, Анжелика; Синай, Николай; Маркс, Майкл (ред.). Коран в контексте . Брилл. стр. 389–406.
- Монтгомери, Джеймс (2015). Причуды Касыды . Издательство Эдинбургского университета.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Средневековый справочник: Доисламская Аравия: Повешенные стихи, до 622 г. н. э. (Справочник по истории Интернета)