Швабский немецкий
швабский | |
---|---|
Швабский , [ 1 ] Швабский диалект [ 2 ] | |
Родной для | Германия [ 1 ] |
Этническая принадлежность | швабы |
Носители языка | 820,000 (2006) [ 3 ] |
Латинский ( немецкий алфавит ) | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | swg |
глоттолог | swab1242 |
IETF | swg[4] |
![]() Районы, где говорят на алеманнских диалектах швабский | |
Швабский ( немецкий : Schwäbisch [ˈʃvɛːbɪʃ] ) — одна из диалектных групп верхненемецкого языка , иногда одна из диалектных групп алеманского немецкого языка (в широком смысле) , [ 5 ] которые принадлежат к континууму верхненемецкого диалекта. В основном на нем говорят в Швабии , которая расположена в центральной и юго-восточной Баден-Вюртемберге (включая ее столицу Штутгарт и регион Швабская Юра ) и на юго-западе Баварии ( Баварская Швабия ). Кроме того, на швабских немецких диалектах говорят кавказские немцы в Закавказье . [ 6 ] Диалекты дунайско-швабского населения Венгрии , бывшей Югославии и Румынии лишь номинально являются швабскими и могут быть прослежены не только к швабским, но также к франконским , баварским и гессенским диалектам с различной степенью влияния исходных диалектов на местах. [ 7 ]
Описание
[ редактировать ]Швабский язык может быть трудным для понимания носителями стандартного немецкого языка из-за его произношения, а также частично отличающейся грамматики и словарного запаса.
В 2009 году слово Muggeseggele (швабская идиома ), означающее мошонку , комнатной мухи было признано в опросе читателей Stuttgarter Nachrichten , крупнейшей газетой Штутгарта , самым красивым швабским словом , значительно опередившим любой другой термин. [ 8 ] Выражение используется в иронической форме для описания небольшой единицы измерения и считается уместным для использования в присутствии маленьких детей (ср. Бубеншпитцле ). немецкой телекомпании SWR Детский сайт Kindernetz объяснил значение слова Muggeseggele в своем швабском словаре в швабском телесериале Ein Fall für BARZ. [ 9 ]
Характеристики
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2016 г. ) |
- Окончание « -ad » используется для глаголов первого лица множественного числа. (Например, «мы идем» — это mir Gangad вместо wir gehen в стандартном немецком языке .)
- Как и в других алеманнских диалектах , произношение « s » перед « t » и « p » — [ʃ] (Например, Fest («партия») произносится как Feschd .)
- Время появления голоса для взрывных веществ находится примерно на полпути между ожидаемым для четкого контраста между звонкими и глухо-придыхательными взрывными звуками. Эта разница наиболее заметна на глухих взрывных звуках, что делает их очень похожими на звонкие взрывные звуки или неотличимыми от них:
«т» на «д» | «п» на «б» | ||
---|---|---|---|
Стандартный верхненемецкий (SHG) | швабский | Стандартный верхненемецкий (SHG) | швабский |
сумка (bag) | Бросаться | putzen (чистить) | конец |
Тег (день) | День | Папа (папа) | Баба |
- Одной из очевидных особенностей является добавление уменьшительного суффикса « -le » ко многим словам немецкого языка. С добавлением этого « -le » (произносится /lə/ ) артикль существительного автоматически становится « das » в немецком языке , как и в стандартном верхненемецком языке (SHG) . Швабское " -le " то же самое, что ШГ " -lein " или " -chen ", но, возможно, используется [ ласковые слова ] , чаще на швабском языке. Маленький дом (SHG: Haus ) — это Häuschen или Häuslein в ГСП, Haisle на швабском языке. В некоторых регионах « -ла используется » для множественного числа. (Например, Haisle может стать Haisla , Spätzle станет Spätzla .) Многие фамилии в Швабии также оканчиваются на « -le ».
ГСП | швабский |
---|---|
поезд (train) | Зиггл |
Хаус (дом) | Град |
Керл (парень) | Ребята |
девушка (girl) | Мэдле |
Баум (дерево) | Беймл |
- Артикли (ГСП: der , die , das ) часто произносятся как «dr», «d» и «s» (« s Haus » вместо «das Haus»).
- « ch » иногда опускается или заменяется. « ich », « dich » и « mich » могут стать « i », « di » и « mi ».
- Гласные:
ГСП | швабский | Пример (SHG = швабский) |
Английский |
---|---|---|---|
короткий а [ а ] | [ а ] | сделать = маша | сделать |
длинный a [ aː ] | [ ɔː ] | сон = шлофа | спать |
короткое е [ е | [ и ] | Человеческий , твердый = Менч , лихой | человек, устойчивый |
[ ɛ | Фест = Быстро | фестиваль | |
длинный е [ eː ] | [ɛа̯] | жизнь = лааба | жить |
короткий о [ ɔ ] | [ или | Голова = голова | голова |
длинный о [ oː ] | [аʊ̯] | вверх , уже = ударил , посмотри | высокий, уже |
короткий ö [ œ ] | [ и ] | знаю , головы = Кенна , Кепф | знать, головы (pl) |
длинный ö [ øː ] | [ еː ] | красивый = красивый | красивый |
короткий я [ ɪ ] | [ и ] | в = и | в |
to i (т.е. [ iː ) | [он] | нет = нет | никогда |
короткий [ ʏ ] | [ ɪ ] | о = iber | над |
длинный ü [ yː ] | [он] | устал = устал | усталый |
короткий ты [ ʊ ] | [ или | и = онд | и |
длинный ты [ uː ] | [был] | кишка = сильная | хороший |
нет [аɪ̯] | [оа] , [оɪ̯] [ а ] | Штейн = Шдоа / Шдой | камень |
[ай] [ б ] | майн = мэй | мой | |
к [aʊ̯] | [аʊ̯] [ с ] | бежать = лаофа | бежать |
[а̯у] [ д ] | Хаус = Дом | дом | |
Я [ɔʏ̯] | [a̯i] , [ui̯] | Огонь = Фейер / Фуйер | огонь |
Во многих регионах на швабском диалекте говорят с уникальной интонацией , которая также присутствует, когда носители языка говорят на ШГ. Точно так же есть только одна альвеолярная фрикативная фонема / s / , которая является общей для большинства других южных диалектов. Большинство говорящих на швабском языке не знают разницы между /s/ и /z/ и не пытаются понять ее, когда говорят на стандартном немецком языке.
Звонкие взрывные звуки, постальвеолярный фрикативный звук и частое использование уменьшительных падежей на основе суффиксов « l » придают диалекту очень «мягкий» или «мягкий» вид, который часто резко контрастирует с более жесткими вариантами разговорного немецкого языка. на Севере.
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]губной | Альвеолярный | Почта- альвеолярный |
Палатальный | Велар | Увулярный | Глоточный / Глоттальный | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
взрывной | п б | т д | к ɡ | ||||
Аффрикат | бф | d̥s | ( д̥ʃ ) | ||||
носовой | м | н | ŋ | ||||
Фрикативный | ж в | с | ʃ | ( ç ) | х ( ɣ ) | ʁ | ( ʕ ) ч |
аппроксимант | л | дж |
- Глухие взрывные звуки часто произносятся как [pʰ tʰ kʰ] .
- Звонкие согласные /b d ɡ v/ могут озвучиваться как [b̥ d̥ ɡ̊ v̥] после глухого согласного.
- Аллофоны / ʁ / часто представляют собой глоточный или велярный звук или пониженный до аппроксиманта [ ʕ ] [ ɣ ] [ ʁ̞ ].
- [ ç ] встречается как интервокальный аллофон / x , h /. [ 10 ]
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
короткий | длинный | короткий | длинный | короткий | длинный | |
Закрывать | ɪ я | я | в | тыː | ||
Близко-средне | и | Э | а | тот | оː | |
Открытая середина | е | ɛː | ( ɐ ) | ʌ ɔ | ɔː | |
Открыть | а | аː |
- / a /, предшествующий носовому согласному, может произноситься как [ ɐ ]. Когда / a / удлиняется перед носовым согласным, реализуется как [ ʌː ].
- / ə /, предшествующий / r /, может произноситься как [ ʌ ]. [ 11 ]
Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | да | ух , ух | |
Средний | да | ой | он , он |
Открыть | но | к |
Классификация и вариации
[ редактировать ]Швабский язык классифицируется как алеманнский диалект, который, в свою очередь, является одним из двух типов верхненемецких диалектов (второй — баварский ).

Швабский диалект состоит из множества субдиалектов, каждый из которых имеет свои вариации. Эти субдиалекты можно разделить на категории по разнице в образовании причастия прошедшего времени «sein» (быть) на gwäa и gsei. Группа Gsei ближе к другим алеманнским диалектам , таким как швейцарский немецкий . Его можно разделить на Юго-Восточную Швабию , Западную Швабию и Центральную Швабию . [ 12 ]
Дунайские швабские диалекты
[ редактировать ]Дунайские швабы из Венгрии, Румынии и бывшей Югославии говорили на нескольких различных швабских диалектах, называемых местными швовичами , некоторые из которых похожи на оригинальный швабский диалект, но также и на баварский диалект, в основном со смешанными диалектами Палатина и Гессена. [ 13 ] В связи с этим банатские швабы говорят на банат-швабском диалекте .
Признание в СМИ
[ редактировать ]
Баден -Вюртемберга Торгово-промышленная палата запустила рекламную кампанию под лозунгом «Wir können alles. Außer Hochdeutsch». что означает: «Мы можем [делать] все. Кроме [говорить] на стандартном немецком», чтобы повысить гордость швабов за свой диалект и промышленные достижения. [ 14 ] Однако это не произвело впечатления на северных немцев. [ 15 ] и соседний Баден. Доминик Кун ( Dodokay ) прославился в Германии благодаря швабским фандаб- видео, [ 16 ] дубляж, среди прочего, Барака Обамы с вокалом на немецком диалекте и исправленным текстом. [ 17 ] В немецком дубляже фильма «Корпорация монстров» 2001 года « Отвратительный снеговик» , которого играют Джон Ратценбергер в оригинальной английской версии и Уолтер фон Хауф в немецкой версии, говорит на швабском диалекте. [ 18 ] [ 19 ]
Писатели швабского диалекта
[ редактировать ]- Себастьян Зайлер (1714–1777)
- Август Леммле (де) (1876–1962)
- Йозеф Эберле (как Себастьян Блау) (де) (1901–1986)
- Сквидвард Тролль (1914–1980)
- Хельмут Г. Хаасис (1942 г.р.)
- Питер Шлак (де) (1943 г.р.)
- Герхард Рафф (1946 г.р.)
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б «Швабский» . Этнолог . Проверено 25 апреля 2019 г.
- ^ Гиацинт Векерле: Гау! Пробка! Сохраняйте спокойствие! Стихи на швабском диалекте. Аугсбург, 1875, с. 6 ( Google Книги )
- ^ Швабский в Ethnologue (18-е изд., 2015 г.) (требуется подписка)
- ^ «Швабский» . Реестр языковых субтегов IANA . 29 июля 2009 года . Проверено 11 января 2019 г.
- ^
не включено, например, в:
- Герман Нибаум, Юрген Маха, Введение в диалектологию немецкого языка , 3-е изд., 2014 г., с. 252: «Западный Обд. [= Западно-Верхнегерманский] распадается на алеманский, швабский, южно-франконский и восточно-франконский».
- Петер фон Поленц, История немецкого языка , 10-е изд., 2009 г., стр. 26 с картой, на которой диалектная территория алеманского и швабского языков обозначена как «Западно-верхненемецкая», и стр. 23: «[...] в самых южных диалектах алеманнском, швабском, баварском и восточно-франконском, которые вместе верхненемецкий язык ». образуют
- ^ [http://www.goethe.de/ins/ge/prj/dig/his/lig/deindex.htm «История немецких поселенцев на Кавказе – Жизнь в Грузии – Goethe-Institut 2019» . www.goethe.de . Проверено 30 января 2019 г.
- ^ Гель, Ганс. «Донаушвебский диалект, 2014» . www.sulinet.hu (на немецком языке). Программный офис Сулинет (Венгрия) в сотрудничестве с Министерством образования . Проверено 30 января 2019 г.
- ^ Самое красивое швабское слово, большое преимущество для самой маленькой единицы Швабии. Архивировано 27 сентября 2013 г. в Wayback Machine , Ян Зеллнер, 9 марта 2009 г., Stuttgarter Nachrichten.
- ^ Швабский словарь. Архивировано 3 июня 2015 г. в Wayback Machine на веб-сайте Südwestrundfunk. Случай для BARZ.
- ^ Расс, Чарльз VJ (1990). Швабский . Диалекты современного немецкого языка: лингвистический обзор: Routledge. стр. 337–363.
- ^ Фрей, Эберхард (1975). Штутгартский шваб: Теория звуков и форм в штутгартском идиолекте . География немецкого диалекта, 101: Марбург: Эльверт. стр. 8–45.
{{cite book}}
: CS1 maint: местоположение ( ссылка ) - ^ Ноубл, Сесил AM (1983). Современные немецкие диалекты Нью-Йорк [ua], Ланг, с. 63.
- ^ «Язык и диалект(ы)» .
- ^ Торговая палата Баден-Вюртемберга. Архивировано 10 ноября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Диалект дискриминатора Бедный южногерманский FAZ 2013
- ^ Грэм, Дэйв (14 октября 2010 г.). «Дубляж «Звездных войн» отправляет рекламщика на орбиту» . Рейтер .
- ^ Барак Обама Швабский – Речь в Берлине, 2013 г. – dodokay
- ^ Корпорация монстров (2001) - IMDb , дата обращения 12 ноября 2020 г.
- ^ «Файл немецкого дубляжа | Фильмы | Monsters AG» . www.synchronkartei.de . Проверено 12 ноября 2020 г.
Литература
[ редактировать ]- Стрек, Тобиас (2012). Фонологическое изменение консонантизма алеманнских диалектов Баден-Вюртемберга: сравнение языковых атласов, спонтанная речь и диалектометрические исследования (на немецком языке). Штутгарт: Штайнер. ISBN 978-3-515-10068-7 .
- Черчиньяни, Фаусто (1979). Согласные немецкого языка: синхрония и диахрония . Милан: Цизальпино-Голиардика. LCCN 81192307 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]