Jump to content

Многокультурный лондонский английский

Многокультурный лондонский английский
Городской британский английский
Уроженец Англия
Область Многокультурные части Лондона ; варианты в других городах
Этническая принадлежность Различные (см. Этнические группы в Лондоне )
Ранние формы
Латинский ( английский алфавит )
Источники Различные, в том числе карибский английский (в частности ямайский патуа ), африканские диалекты английского языка , пенджаби , урду , бенгальский , хинди , арабский , сомалийский и кокни
Языковые коды
ISO 639-3
Глотолог Никто
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга вы можете увидеть вопросы вопросов, коробок или других символов вместо символов Unicode . Для вступительного руководства по символам IPA см. Справка: IPA .

Мультикультурный лондонский английский (сокращенная MLE ) - это соцвиоат , английского языка который появился в конце 20 -го века. На нем говорят в основном молодые люди рабочего класса в многокультурных частях Лондона . [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Спикеры MLE происходят из широкого разнообразия этнических и культурных слоев и живут в разных районах. В результате его можно рассматривать как многоолектуальное . [ 4 ] Одно исследование не могло «выделить различные (дискретные) этнические стили» в своих данных о фонетике и катах в Хакни и прокомментировали, что «различия между этническими группами, где они существуют, являются количественными по своей природе». [ 5 ] Лингвисты предположили, что разнообразие групп дружбы является фактором, способствующим развитию MLE; Чем более этнически разнообразные сети дружбы подростка, тем больше вероятность того, что они будут говорить. [ 5 ]

Варианты MLE появились в разных районах других городов, таких как Бирмингем и Манчестер , которые объединяют элементы MLE с местными влияниями. [ 6 ] Это привело к тому, что некоторые лингвисты относятся к всеобъемлющему разнообразию английского языка, известного как многокультурный британский английский (MBE), также известный как многокультурный городской британский английский (Mub Полем [ 6 ] [ 7 ] [ 8 ]

MLE коренится в основном в широко распространенной миграции из Карибского бассейна в Великобританию после Второй мировой войны , и в меньшей степени миграция из других областей, таких как Южная Азия и Западная Африка . [ 9 ] Отличительный черный британский сленг не стал широко видимым до 1970 -х годов. Популярность ямайской музыки в Великобритании, такой как регги и SKA , привела к появлению сленга, укоренившегося в Ямайском Патуасе , используемом в Великобритании, создав основу того, что впоследствии станет известным как MLE. [ 8 ] Исследования, проведенные в начале 1980-х годов, пришли к выводу, что подростки афро-карибского происхождения были «биделектальными», переключаясь между ямайским креольским и лондонским английским языком; В то время как белые подростки рабочего класса иногда использовали сленг, вдохновленный креольными, они сохраняли свои акценты. [ 7 ] В 1985 году, Smiley Culture , британский музыкант ямайского и гайанского наследия, выпустил «Translation Cockney», один из первых примеров британского «белого сленга» и британского «черного сленга», появляющегося бок о бок на пластинке (однако, все еще отличается друг от друга). [ 10 ] [ 11 ] В то время как культура смайликов комментировала, как две формы сленга были очень отличаются друг от друга и прожили бок о бок, в последующие годы стало бы более естественные слияния. Некоторые хип-хоп артисты конца 80-х и начала 90-х годов, такие как лондонский отряд , регулярно наполняли как кокни, так и патоис, влияли на сленго -class лондонцы говорили. [ 12 ] [ 11 ] Такое влияние не ограничивалось людьми конкретного расового происхождения. В 1987 году Дик Хебдиге , британский социолог, прокомментировал, что «в некоторых частях Британии западно-индийский Патуа стал общественным языком молодых людей в городе, независимо от их расового происхождения». [ 13 ] [ 10 ]

К концу 1990 -х годов Лондон становился все более многоязычным, а жилая сегрегация была реже. Молодые люди из различных этнических фонов смешались, и, по крайней мере, в Хакни , Кокни больше не был известным местным диалектом, в результате чего дети различных этнических фонов, принимающих MLE. [ 7 ] Лингвист Тони Торн отметил, что белые школьники рабочего класса используют «отрелизованный лексис». В течение следующего десятилетия он станет все более распространенным, демонстрируясь в такой музыке, как Грайм и Британский хип -хоп, и в таких фильмах, как «Кидо». [ 8 ] [ 14 ] [ 11 ]

Когда средства массовой информации стали более осведомленными о MLE в 2000 -х годах, появились различные имена, чтобы описать его, такие как « Nang Slang », « Blinglish », « Tikkiny » или « Blockney ». [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] Мле иногда называют « джафайкан » (или « джафайкан »), передавая идею «поддельного ямайского» из -за популярного мнения, что он связан исключительно от иммигрантов ямайского и карибского происхождения. [ 4 ] [ 19 ] Тем не менее, исследования показывают, что корни MLE более разнообразны: два экономическими и социальными исследованиями исследовательских проекта, финансируемых [ 20 ] [ 21 ] обнаружил, что MLE, скорее всего, разработал в результате языкового контакта и группового приобретения второго языка. [ 22 ] В частности, он может содержать элементы из « сортов английского языка, английского языка, английских из индийского субконтинента и Африки, карибских креолов и английских, а также их коренных лондонских версий, местного лондонского и юго-восточного народного разновидностей английского, местного и международного молодежного сленга, а также более выровненные и стандартные сорта из различных источников ». [ 23 ] [ 24 ]

Согласно исследованию, проведенному в Университете Ланкастер и Лондонском университете королевы Марии в 2010 году, «в большей части Ист -Энда Лондона диалект кокни ... исчезнет в другом поколении .... оно исчезло [с восточного конца ] В течение 30 лет .... это было «пересажено» ... [Эссекс и Хартфордшир Новые] города ». [ 25 ] [ 26 ]

С мировым ростом грязи и британской тренировки с середины 2010-х годов, элементы MLE начали распространяться на международном уровне вместе с жанрами. Например, некоторые австралийские, канадские, голландские и ирландские музыканты, такие как Onefour , Drake и 73 De Pijp, были отмечены для использования производных сленга MLE. [ 27 ] [ 28 ] Кейт Барридж и Говард Маннс, оба австралийских лингвистов, также отметили, что некоторые фразы MLE (такие как «Пенг», что означает привлекательный или хороший), обычно использовались австралийской молодежью. [ 27 ] Подобные влияния также были отмечены у финских подростков. [ 29 ]

Было отмечено, что в других странах, таких как Канада, мультикультурный торонто -английский язык развил очень сильное сходство, полученное из MLE, которое возникло независимо, но с аналогичными культурными влияниями и корнями происхождения. [ 30 ] [ 31 ] [ 32 ] Канадский лингвист, Дерек Денис, отмечает MTE для некоторых из фраз MLE (таких как «мужчина», что означает группу парней, «Wasteman», что означает, что кто -то - пустая трата пространства или неудачника и «Yute», Сленг термин ямайского происхождения для «молодежи», используемый для обозначения молодого взрослого или ребенка), который обычно использовался молодежью Торонтона. [ 33 ] [ 34 ]

Грамматика

[ редактировать ]
  • Был/был вариация: прошедшее время глагола «быть» регулярно . Ретаризация WAS/AS - это то, что встречается в английском мире. Многие нестандартные системы в Великобритании (и части среднего атлантического побережья США) были разнообразными для положительных сопряжений и не были для отрицательных сопряжений (система 1 ниже), чтобы прояснить различие между положительным и отрицательным контекстом ( ср. Уилл/не будет и будет/не). [ 35 ] Большинство нестандартных разновидностей в английском мире имеют систему, в которой были выровнены как положительные, так и отрицательные контексты ( система 2 ниже). [ 36 ] Спикеры MLE используют любую из трех систем, с выбором коррелирует с этнической принадлежностью и полом. [ 36 ] Cheshire and Fox (2008) обнаружили, что использование нестандартного должности должно быть наиболее распространенным среди ораторов черных карибских мощностей и наименее распространенным числом среди бангладешских происхождений. [ 36 ] Также было обнаружено, что бангладешцы не были наименьшими, но эта переменная использовалась больше белыми британскими ораторами, чем кто-либо еще. [ 36 ]
Стандартный английский Нестандартная система 1 Нестандартная система 2
Я был, я не был Я был, я не был Я был, я не был
Ты был, ты не был Ты был, ты не был Ты был, ты не был
Он/она/это было, он/она/это не было Он/она/это было, он/она/это не было Он/она/это было, он/она/это не было
Мы были, мы не были Мы были, мы не были Мы были, мы не были
  • Инновационная особенность - это способность формировать вопросы в «Почему ... для?» [ 37 ] по сравнению со стандартным английским "Почему ...?" или "Что ... для?".
  • «Традиционный южный» [ 37 ] Англии фразовый предлог "с" есть "надежное использование", [ 37 ] Особенно с "англо -женщинами". [ 37 ]
  • Человек как местоимение: «Человек» широко используется в качестве единого местоимения от первого лица, которое может быть сделано «Человек» в сочетании с определенными глаголами, такими как «быть» и «иметь»: «Человек был арестован», «Человек становится эмоциональным ». [ 38 ] «Человек» также можно использовать для обозначения единственного числа второго или третьего лица: «Куда идет человек?» (Куда ты/он собираешься?)

Дискурс-прагматические маркеры

[ редактировать ]
  • Innit / init , возможно, сокращение «не это», имеет третью дискурсную функцию в MLE, в дополнение к широкому использованию в качестве подвода тегов или последующего наблюдения, как в [1] и [2] ниже. В MLE Innit также может отметить информационную структуру явно, чтобы отметить тему или на преддверии новой информации, как в курсивом примере в [3]. [ 4 ]
[1] Они ревнули, хотя и не врожденные
[2] Хадья: Не было бы несчастного случая
       Can: innit
[3] Да, я знаю. Я намного меньше, чем у всех, кто -то, и кто был как «Вау». Я имею в виду сестру Иннит, она примерно в пять раз больше, чем ты, инмина,?
  • Это в качестве кавычки, чтобы ввести прямое сообщаемое речь в ключевых моментах в драматическом повествовании. [ 39 ]
Это парень моей мамы "поместите это в свой карман сейчас".

Фонология

[ редактировать ]

В то время как пожилые докладчики в Лондоне сегодня показывают гласную и согласную систему, которая соответствует ранее доминирующим акцентам, таким как кокни , молодые ораторы часто демонстрируют разные качества. Качества в целом не выровненные , отмеченные в недавних исследованиях (такие как Williams & Kerswill 1999 и Przedlacka 2002) подростков в юго -востоке Англии за пределами Лондона: Милтон Кейнс , Рединг , Лутон , Эссекс , Слоу и Эшфорд . Из принципов выравнивания можно было бы ожидать, что молодые ораторы покажут именно выравниваемые качества, причем дальнейшие события отражают инновационный статус Лондона, а также с течением времени. Однако доказательства, такие как Cheshire et al. (2011) и Cheshire et al. (2013), противоречит этому ожиданию.

  • Фронтинг » / ʊ / , гласный в ноге: «Более снято в городском городке Хаверинг, чем в Хакни», чем в Хакни [ 22 ]
  • Отсутствие / oʊ / --Фронтинг: Фронтирование смещения / oʊ / «отсутствует в большинстве ораторов внутренних лондонов» как пола, так и всех этнических групп, но «присутствует в Внешнего города ». девочках [ 5 ]
  • / aɪ/ -разветвление по региону: это рассматривается как изменение сдвига дифтона . Однако в Лондоне добавленная фронтинг больше, чем на юго -восточной периферии, что приводит к таким вариантам, как [aɪ] и монофттронг [Aː] . Фронтинг и монофтхонгизация / aɪ / коррелируют с этнической принадлежностью и сильнее всего среди чернокожих, азиатских и этнических ораторов меньшинства (Bame). Кажется, это географически направленный и диахронный постепенный процесс. Изменение (приблизительно [ɔɪ] ) включает в себя снижение начала, и, как таковое, это изменение сдвига дифтона. Это может быть истолковано как лондонское инновация с распространением на периферию.
  • Повышенное начало гласного в таких словах, как лицо, что приводит к таким вариантам, как [eɪ] . Как / aɪ / , монофтхонгизация / eɪ / to [eː] является самой сильной среди бамы. Это также рассматривается как изменение сдвига дифтона. [ 22 ] [ 40 ]
  • / aʊ/ Реализован как [aː] , а не «выровнен» [aʊ] : в Лондоне Inner-City, [aː] является нормой для / aʊ/ . Кроме того, [ʊ] используется какой -то Bame, особенно девочками, в центре города.
  • Усовершенствованное фронтинг / uː / приводит к реализациям, таким как [ ] [ 22 ]
  • Поддержка / æ / может привести к вариантам, таким как [ ] . [ 22 ]
  • Поддержка / ʌ / приводит к вариантам, таким как [ ɑ ] или [ ʌ ] , а не [ ɐ ] . [ 22 ]

Согласные

[ редактировать ]
  • Обращение с капли H : Word-initial / h / обычно сбрасывалось в традиционные кокни в таких словах, как волосы и рука . Это сейчас гораздо реже, а некоторые динамики MLE не падают / h / вообще. [ 22 ]
  • Поддержка / k / к [ q ] : / k / является лишним выраженной обратно в голосовом тракте и реализуется как [q] , когда это происходит перед невысокими гласными, такими как слова, такие как двоюродный брат и приходите . [ 22 ] [ 40 ]
  • Th-fronting : / θ / подходит к [ f ] , такими словами, как три и через (которые становятся свободными и пролеченными ), и / ð / wronding [ v ] в таких словах, как брат и другой , которые становятся Брувером и ановер . [ 40 ] [ 5 ]
  • Th-STOPPING : Слог-инициальный голосовой «Th» может быть остановлен (то есть произносится как «T»), так что вещь становится Ting . [ 5 ] Слог инициал голоса «th» (как в этом , что , хотя и т. Д.) Остановлен (то есть произносится «D»), поэтому вышеупомянутые слова становятся DIS , DAT / DAH и DOE соответственно.
  • Среди носителей ямайского происхождения, лондонский T-Глоттализация может дополнительно относиться к [T], полученным от остановки / θ / , например, оба из них [Boʊʔ ə dɛm] . Гиперкоррекции, такие как [fʊθ] для ноги , также могут быть услышаны среди ямайцев. [ 41 ]
  • По словам Джеффа Линдси , одной из самых поразительных особенностей MLE является продвинутая артикуляция сибилантов / s, z / как пост-госпись [ , ] . [ 42 ]
  • Как и большинство акцентов Англии, мультикультурный лондонский английский не Rhoity . [ 43 ]

Словарный запас

[ редактировать ]

Примеры словарного запаса, общий в мультикультурном лондонском английском, включают:

Прилагательные

[ редактировать ]
  • «Приманка» (очевидная или хорошо известная) [ 44 ]
  • "Боллинг" (богатый) [ 44 ]
  • «Голый» (очень/много/много) [ 44 ]
  • "Booky/Bookey/Bookie/Buki" (подозрительно, странно) [ 45 ]
  • «Бафф» (сильный/привлекательный) (может быть использован в сочетании с «ting», что означает привлекательную ситуацию или, чаще, привлекательную женщину) [ 44 ]
  • «Балтерс» (уродливое или отвратительное) [ 44 ]
  • "Мертвый/плохо" (скучно, пусто) [ 44 ]
  • «Глубокий» (очень прискорбный/серьезный) (используется для описания ситуации) [ 44 ] [ Цитация необходима ]
  • "Датти" (грязный, плохой, некрасивый) [ 46 ]
  • «Газы» (ошеломлен, счастливая, взволнованная, полная себя) [ 47 ] [ 48 ]
  • "Greezy" (плохо) [ 45 ]
  • "Gully" (грубый, прохладный) [ 49 ]
  • «Придашка» (физически подходит, сильна) [ 50 ]
  • «Ленг» (привлекательно, пистолет, что -то хорошее) [ 51 ] [ 49 ]
  • "Длинное" (трудоемкий, утомительный) [ 44 ]
  • «Влажный» (мягкая / не крутая, более экстремальная форма «мокрой») [ 52 ]
  • «Пик» / Piːk / (ситуация или вещь, которая является ужасной, нежелательной, разочаровывающей или смущающей. Первоначально она держала положительный оттенок) [ 53 ]
  • "Пэн" (привлекательный человек или что -то хорошее) [ 50 ]
  • "Piff" (привлекательный человек, что -то хорошее) [ 54 ]
  • «Безопасно» (приветствия, хорошо) [ 44 ] [ 52 ]
  • «Потрясенный» (напуган) [ 55 ]
  • "Wabey" (высокий или пьяный) [ 45 ]
  • «Мокрый» (не крутой, скучный, мягкий) [ 52 ]

Междометия

[ редактировать ]
  • «Dun Know» («Конечно» или «Вы уже знаете», а также выражение одобрения. Сокращенная форма «Вы сделали знание», как в «Вы сделали, знаете, как это происходит».) [ Цитация необходима ]
  • "Али/Ахли!" («Я лгу?», Используется как выражение соглашения или в качестве маркера вопроса, как в «Ахли, ты сидишь там?») [ Цитация необходима ]
  • "О, мои дни!" / oʊ deɪz/ (обобщенное восклицательное восклицание, ранее распространенное в 1940 -х и 1950 -х годах) [ 8 ]
  • «Безопасно» / seɪf / (выражение одобрения, приветствие, спасибо, соглашение, а также используется в качестве прощальной фразы ) [ 44 ] [ 50 ] [ Цитация необходима ]
  • "Рах!" / rːː/ (восклицание, используемое для выражения плохого, волнения, шокирующего, невероятного, вау) [ 49 ]
  • «Большой человек» («Серьезно», используется после выступления) [ Цитация необходима ]
  • «На графике» (почти так же, как выше, но менее распространено и, в отличие от вышесказанного, использовалось почти исключительно перед тем, как сделать заявление)
  • "Сважись!" («ругайся», «Правда?») [ 49 ]

Местоимение

[ редактировать ]
  • «Человек» (первое или второе лицо)
  • "Ты" (единственное число второго лица)
  • "Мой человек" (единственное число от третьего лица, мужское)
  • "Мой парень" (близкий друг или знакомый)
  • "My G" (короткий для "моего парня") [ Цитация необходима ]
  • "Они, чувак" (они)
  • "Этот человек" (они)
  • "Мы, чувак" (мы)
  • "Ты, чувак" (ты, множественное число)
  • "Вы (S) лот" (вы, множественное число)

Существительные

[ редактировать ]
  • «Ах» (термин конечной освоения, полученный от арабского слова для брата) [ 27 ]
  • "Плам" (сигарета) [ 49 ]
  • «Blud» (милый термин для близкого друга; из «крови», подразумевающей семью) [ 50 ]
  • «Босс (человек)» (используется для обозначения человека, часто обслуживающего работника в магазине или магазине курицы) [ 56 ] [ 57 ]
  • «Брув» (очаровательный термин, используемый для близкого друга или брата) [ 50 ]
  • «Мальчик» [bwɔːɛ] (термин принижения, чтобы смягчить кого -то) [ 58 ]
  • «Клепы» (обувь, более обычно тренеры или кроссовки) [ 44 ]
  • "ЭЛСИЯ" (окрестности) [ 44 ]
  • «Дингер» (автомобиль, часто в преступном контексте, ссылаясь на украденное транспортное средство) [ 59 ]
  • «FAM» (короткая для «семьи», также может обозначить «Друг») [ 44 ]
  • «Федералы» (полиция) [ 60 ]
  • "Галли" (девушка (и) [ 27 ]
  • «Гармс» (одежда, полученная из одежды) [ 44 ]
  • "Гьял" [gjæl] (девушка) [ 50 ]
  • "Gyaldem" [gjældɛm] (группа девушек) [ 50 ]
  • «Мандем» (группа мужчин, друзья -мужчины) [ 44 ]
  • «Paigon» (модифицированное написание английского слова « язычник », чтобы обозначить фальшивого друга/врага) [ 51 ]
  • "Рэмбо" (нож) [ 51 ]
  • "Riddim" (инструментальный/бит песни) [ 61 ]
  • «Roadman» (молодежный член, который проводит много времени на улицах и может продавать и употреблять наркотики или вызывать проблемы) [ 62 ]
  • "Хэнк" (чтобы нанести удар, нож) [ 63 ] [ 64 ]
  • «Сторона Тин» (сексуальный партнер, кроме подруги/жены, как в стандартной британской фразе «Немного на стороне») [ Цитация необходима ]
  • "Скенг" (пистолет, нож) [ 51 ]
  • "Скет" (беспорядочная женщина) [ 44 ]
  • «Тинг» (вещь или ситуация, а также привлекательная женщина) [ 49 ] [ Цитация необходима ]
  • "Wasteman" (бесполезный/бесполезный человек) [ 44 ]
  • "Upsuh" (из города) [ Цитация необходима ]
  • "Wap" (пистолет) [ 51 ]
  • «Жена» (подруга или жена) [ Цитация необходима ]
  • «Двор» (дом или жилище) [ 44 ]
  • "Вагван" (что происходит)
[ редактировать ]

Смотрите также

[ редактировать ]
  1. ^ «Urben-ID Urban British English Project» . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 23 мая 2016 года .
  2. ^ "Арго Барги" . Экономист . Лондон 2 ноября 2013 года. Архивировано с оригинала 15 апреля 2021 года . Получено 15 апреля 2021 года .
  3. ^ "Как иммиграция меняет язык в Великобритании?" Полем www.vice.com . 24 февраля 2016 года. Архивировано с оригинала 16 апреля 2021 года . Получено 16 апреля 2021 года .
  4. ^ Jump up to: а беременный в Чешир, Дженни; Nortier, Jacomine; Аджер, Дэвид (2015). «Появляющиеся мультитетекции в Европе» (PDF) . Королева Мария Средние документы в лингвистике : 4. Архивировано (PDF) от оригинала 15 августа 2016 года . Получено 23 мая 2016 года .
  5. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Чешир, Дженни; Фокс, Сью; Керсвилл, Пол; Torgersen, Eivind (2008). Этническая принадлежность, сеть дружбы и социальная практика как мотор изменения диалекта: лингвистические инновации в Лондоне (PDF) . Тол. 22. С. 1–23. doi : 10.1515/9783484605299.1 . ISBN  9783484605299 Полем S2CID   10973301 . Архивировано (PDF) от оригинала 19 марта 2021 года . Получено 24 марта 2020 года . {{cite book}}: |journal= игнорируется ( помощь )
  6. ^ Jump up to: а беременный «Многокультурный британский английский - Роб Драммонд» . Архивировано из оригинала 8 мая 2021 года . Получено 6 июня 2022 года .
  7. ^ Jump up to: а беременный в Многоязычность: расширение прав и возможностей людей, преобразование обществ (MEITS) (21 мая 2017 г.). «Многоязычный: расширение прав и возможностей людей, преобразование обществ (MEITS)» . www.meits.org . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  8. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый «Big Up Mle - происхождение лондонского сленга 21 -го века» . www.newstatesman.com . 26 августа 2017 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  9. ^ «Что такое MLE? - язык и лингвистическая наука, Йоркский университет» . www.york.ac.uk. Архивировано из оригинала 26 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  10. ^ Jump up to: а беременный Грин, Джонатон (5 октября 2017 г.). Истории сленга: язык у его самого человека . Маленькая, коричневая книжная группа. ISBN  978-1-4721-3967-2 Полем Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 15 февраля 2021 года .
  11. ^ Jump up to: а беременный в Нотт, Христос. «Пост-расовый, не-рхатичный, внутренний город, Th-Fronting, кросс-культурный, сдвигающий, многоэтнический, L-сорекновение, слияние языка K-обработки» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  12. ^ Вуд, Энди (1 августа 2009 г.). « Оригинальный лондонский стиль»: лондонский отряд и рождение британского хип -хопа » . Атлантические исследования . 6 (2): 175–190. doi : 10.1080/14788810902981050 . ISSN   1478-8810 . S2CID   162401250 . Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  13. ^ Hebdige, Dick (2 сентября 2003 г.). Cut 'N' Mix: культура, идентичность и карибская музыка . Routledge. ISBN  978-1-134-93104-0 Полем Архивировано из оригинала 26 марта 2021 года . Получено 15 февраля 2021 года .
  14. ^ «Ресурсы - язык и лингвистическая наука» . www.york.ac.uk. ​Университет Йорка. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  15. ^ Торн, Тони (27 февраля 2014 г.). Словарь современного сленга . Блумсбери. ISBN  978-1-4081-8181-2 Полем Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 15 февраля 2021 года .
  16. ^ «Эй, Блингленд! Правила культуры хип-хопа для британских подростков» . Хранитель . Лондон 22 февраля 2004 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  17. ^ «Джафайкан и тиккини тонут кокни в Ист -Энде» . Независимый . Лондон 20 августа 2012 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  18. ^ «Смерть тосского переводчика» . Экономист . Лондон 16 марта 2011 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 января 2021 года .
  19. ^ Брайер, Рэйчел (30 августа 2013 г.). «Джафайкан? Нет, мы не» . Хранитель . Лондон Архивировано из оригинала 26 марта 2021 года . Получено 15 декабря 2016 года .
  20. ^ «Лингвистические новаторы: англичане подростков на странице гранта ESRC Лондона» . Архивировано из оригинала 21 октября 2018 года . Получено 23 мая 2016 года .
  21. ^ «Многокультурный лондонский английский: появление, приобретение и распространение новой страницы гранта ESRC ESRC» . Архивировано из оригинала 21 октября 2018 года . Получено 23 мая 2016 года .
  22. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Чешир, Дженни; Керсвилл, Пол; Фокс, Сью; Торгерсен, Эйвинд (1 апреля 2011 г.). «Контакт, функциональный пул и речевое сообщество: появление мультикультурного лондонского английского языка» (PDF) . Журнал социолингвистики . 15 (2): 151–196. doi : 10.1111/j.1467-9841.2011.00478.x . ISSN   1467-9841 . Архивировано (PDF) от оригинала 19 марта 2021 года . Получено 9 июля 2019 года .
  23. ^ Kerswill 2013 , p. 5
  24. ^ Глобальный английский сленг: методологии и перспективы . Тейлор и Фрэнсис. 10 января 2014 г. с. 96. ISBN  9781317934769 Полем Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 25 сентября 2020 года .
  25. ^ Университет Ланкастера Пресс -релиз 2010 .
  26. ^ BBC News 2010 .
  27. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый «Грим и британская тренировка экспортирует мультикультурный лондонский английский» . Экономист . Лондон 30 января 2021 года. Архивировано с оригинала 22 февраля 2021 года . Получено 14 августа 2022 года .
  28. ^ Дичио, Лука (15 ноября 2018 г.). «Тонкая белая линия между Великобританией Грим и рэп -культурой Торонто» . Sidedoor Magazine . Архивировано с оригинала 17 декабря 2019 года . Получено 14 августа 2022 года .
  29. ^ Райски, Илари. « Приятно видеть, как мандрем из Endz делает свой тинг» - мультикультурный лондонский английский в твитах художников -грязи » (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 6 июня 2022 года. {{cite journal}}: CITE Journal требует |journal= ( помощь )
  30. ^ «Торонто Сленг на подъеме благодаря растущей актуальности поп -культуры города» . CBC News . 13 октября 2019 года. Архивировано с оригинала 8 марта 2022 года . Получено 8 марта 2022 года .
  31. ^ Фаруки, Салмаан (13 октября 2019 г.). «Торонто Сленг на подъеме благодаря растущей актуальности поп -культуры города» . CP24 . Архивировано из оригинала 12 сентября 2022 года . Получено 22 апреля 2022 года .
  32. ^ Wijekoon, Pamoda (17 июля 2020 года). «Прошлое, настоящее и будущее канадского английского: что наш акцент говорит нам о том, чтобы быть канадцем» . Голубь . Архивировано из оригинала 5 мая 2022 года . Получено 14 августа 2022 года .
  33. ^ Фаруки, Салмаан (23 октября 2019 г.). «Почему торонтонцы должны гордиться нашим местным сленгом» . Звезда Торонто . Архивировано из оригинала 14 августа 2022 года . Получено 14 августа 2022 года .
  34. ^ «Профессор лингвистики написал целый академический документ о слене в Торонто« Человек » » . Забота . 7 мая 2018 года. Архивировано с оригинала 3 марта 2022 года . Получено 8 марта 2022 года .
  35. ^ Вольфрам, Уолт; Шиллинг-Эстес, Натали (1994). «Конвергентное объяснение и альтернативные шаблоны регуляризации: были/не выравнивались в местном английском разнообразии». Языковая вариация и изменения . 6 (3): 273–302. doi : 10.1017/s0954394500001691 . S2CID   144204035 .
  36. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Чешир, Дженни; Фокс, Сью (2008). «Был/был вариация: перспектива из Лондона». Языковая вариация и изменения . 21 (1): 1–38. doi : 10.1017/s095439450900000015 . ISSN   1469-8021 . S2CID   145255880 .
  37. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Kerswill 2007 .
  38. ^ Чешир, Дженни (2013). «Грамматизация в социальном контексте: появление нового английского местоимения». Журнал социолингвистики . 17 (5): 608–633. doi : 10.1111/josl.12053 .
  39. ^ Чешир, Дженни; Холл, Дэвид; Аджер, Дэвид (2017). «Многокультурная лондонская английская и социальная и образовательная политика». Языки, общество и политика . doi : 10.17863/cam.9804 .
  40. ^ Jump up to: а беременный в Чешир, Дженни; Фокс, Сью; Керсвилл, Пол; Torgersen, Eivind (2013). «Языковые контакты и изменение языка в мультикультурном мегаполисе». Revue Française de linguistique Applique . XVIII .
  41. ^ Джон С. Уэллс Ямайский произношение в Лондоне Филологическое общество (1973).
  42. ^ Линдси 2011 .
  43. ^ "Многокультивный лондонский английский (MLE) - KTS" . Получено 31 июля 2023 года .
  44. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с «Из уст подростков» . Независимый . 22 сентября 2011 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 18 марта 2021 года .
  45. ^ Jump up to: а беременный в «Секретный мир банд сленг» . www.standard.co.uk . 10 апреля 2012 года. Архивировано с оригинала 26 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  46. ^ "Рост мультикультурного лондонского английского, инмина?" Полем SOAS блог . 15 сентября 2017 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  47. ^ «Big Up Mle - происхождение лондонского сленга 21 -го века» . www.newstatesman.com . 26 августа 2017 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  48. ^ «Извините, Майкл Гоув, моя чернота не является забавным нарядом для таких политиков, как ты, чтобы попробовать» . Независимый . 27 ноября 2019 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  49. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не а п Q. ведущий с Т Торн, Тони. «Многокультурные лондонские английские инновации начинают внутренний город» (PDF) . Архивировано (PDF) от оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  50. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин «17 многокультурных лондонских английских слов и что они имеют в виду» . www.bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  51. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон « Ching, Wap, Ox»: Slang переводчики расшифровывают тексты для судебных доказательств » . Хранитель . 29 марта 2019 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  52. ^ Jump up to: а беременный в «Болен, плохо, злой: лондонский красочный сленг на подъеме» . News.yahoo.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  53. ^ Дэвис, Рэйчел (12 декабря 2020 года). «Лондонские высказывания и фразы, которые раздражают остальную часть Англии» . Милондон . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  54. ^ «Полиция и политики нуждаются в лучшем понимании сленга | Функция из Королевского колледжа Лондона» . www.kcl.ac.uk. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  55. ^ Jump up to: а беременный «Учебное подразделение 2: Анжела - уличная проблема» (PDF) . Архивировано (PDF) от оригинала 19 марта 2021 года . Получено 19 марта 2021 года .
  56. ^ «Хипстерская жареная курица» . www.theguardian.co.uk . 27 сентября 2015 года. Архивировано с оригинала 8 ноября 2020 года . Получено 10 октября 2021 года .
  57. ^ «Магазин курицы - Лондон» . www.vice.com . 14 июля 2017 года. Архивировано с оригинала 1 марта 2021 года . Получено 10 октября 2021 года .
  58. ^ «Культурное шок: языковые различия | Суррей встречается с Карибским бассейном» . blogss.surrey.ac.uk . Получено 16 июня 2023 года .
  59. ^ Хайд, Натан (13 ноября 2019 г.). «Мужчины Лидса хвастались кражей автомобилей роскоши в социальных сетях - и это имело неприятные последствия» . Leedslive . Получено 7 февраля 2023 года . (Дингерс - сленг для украденных автомобилей)
  60. ^ « Ching, Wap, Ox»: сленг переводчиков расшифровывает тексты для судебных доказательств | Полиция | Guardian » .
  61. ^ «Песни из города Дэна Хэнкокса» . Поэтический фонд . 25 марта 2021 года. Архивировано с оригинала 8 марта 2021 года . Получено 26 марта 2021 года .
  62. ^ Паласиос Мартинес, Игнасио М. «Недавние изменения на лондонском английском. Обзор основных лексических, грамматических и дискурсивных особенностей мультикультурного лондонского английского языка (MLE)» (PDF) . Компонент Журнал английского языка . ISSN   2386-3935 . Архивировано (PDF) из оригинала 27 января 2022 года . Получено 27 января 2022 года .
  63. ^ «Секретный мир банд сленг» . www.standard.co.uk . 10 апреля 2012 года. Архивировано с оригинала 26 марта 2021 года . Получено 26 марта 2021 года .
  64. ^ «Беспорядки Англии: в чем смысл слов, стоящих за хаосом?» Полем BBC News . 12 августа 2011 года. Архивировано с оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 26 марта 2021 года .
  65. ^ Торн, Тони. "Студенческий сленг" . Получено 4 февраля 2023 года .
  66. ^ Gompertz, Will (26 февраля 2016 года). «Адель: полная история» . BBC News . Би -би -си. Архивировано из оригинала 19 марта 2021 года . Получено 20 июня 2018 года .
  67. ^ "YouTube Star Reviews London Cickens Shops в поисках" Pengest Munch " . 9 декабря 2016 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 5 апреля 2018 года .
  68. ^ «Мальчик рецензирует лондонские куриные магазины вируса» . 9 декабря 2016 года. Архивировано с оригинала 19 марта 2021 года . Получено 4 января 2017 года .
  69. ^ Столберг, Кьяртан Ф. (8 марта 2018 г.). «Большой Шак дает концерт в Копенгагене -« Человек не горячий » - рэпер для нового фестиваля бедра» . Soundvenue.com . Архивировано из оригинала 26 марта 2021 года . Получено 15 апреля 2020 года .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b33adc683040e8556716809e0e396a64__1724336220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/64/b33adc683040e8556716809e0e396a64.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Multicultural London English - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)