Древний македонский язык
В этой статье должен быть указан язык содержания, отличного от английского, с использованием {{ lang }} , {{ транслитерации }} для языков с транслитерацией и {{ IPA }} для фонетической транскрипции с соответствующим кодом ISO 639 . Википедии шаблоны многоязычной поддержки Также можно использовать ( май 2019 г. ) |
македонский | |
---|---|
Область | Македония |
Этническая принадлежность | Древние македонцы |
Эра | 1 тысячелетие до нашей эры [1] |
Индоевропейский
| |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | xmk |
xmk | |
глоттолог | Никто |
Древний македонский язык был языком древних македонцев , который был либо диалектом древнегреческого языка , либо отдельным эллинским языком . царстве На нем говорили в Македонском в I тысячелетии до нашей эры и он принадлежал к индоевропейской языковой семье . Он постепенно вышел из употребления в 4 веке до нашей эры, будучи маргинализирован из-за использования македонской аристократией аттического греческого диалекта , древнегреческого диалекта, который стал основой греческого койне , лингва-франка эллинистического периода . [6] Он вымер либо в эллинистический, либо в период римской империи и был полностью заменен греческим койне. [7]
Хотя большая часть сохранившихся публичных и частных надписей, найденных в древней Македонии, была написана на аттическом греческом языке (а позже и на греческом койне), [8] [9] фрагментарная документация местной разновидности народного языка происходит из ономастических свидетельств , древних глоссариев и недавних эпиграфических открытий в греческом регионе Македонии , таких как табличка с проклятием Пелла . [10] [11] [12] Эта местная разновидность обычно классифицируется учеными как диалект северо-западного дорического греческого языка , а иногда и как эолийский диалект греческого языка или как отдельный родственный языку греческому .
Классификация
[ редактировать ]Из-за фрагментарной аттестации этого диалекта или языка возможны различные интерпретации. [13] [14] Предлагаемые классификации древнего македонского языка включают: [15] [16]
- Греческий диалект, часть северо-западной дорической группы диалектов; пионером был Фридрих Вильгельм Штурц (1808 г.), [17] и впоследствии поддержанный Оливье Массоном (1996), [18] Михаэль Мейер-Брюггер (2003), [19] Йоханнес Энгельс (2010), [20] Х. Мендес Досуна (2012 г.), [21] Георгиос Бабиниотис (2014 г.), [22] Иоахим Матцингер (2016), [23] Эмилио Креспо (2017), [11] Клод Брише (2018), [24] и МБ Хацопулос (2020). [17]
- или его версия Греческий диалект, родственный эолическому греческому языку ; предложено Августом Фиком (1874 г.), [18] Отто Хоффманн (1906), [18] НГЛ Хаммонд (1997) [25] и Ян Уортингтон (2012). [26]
- Родственный греческому язык , согласно схеме, согласно которой македонский и греческий являются двумя ветвями греко-македонской подгруппы (иногда называемой « эллинской »); [13] предложен Георгиевым (1966), [27] Джозеф (2001) [13] и Хэмп (2013). [28]
Характеристики
[ редактировать ]Из-за фрагментарных источников древнемакедонского языка об особенностях языка известно лишь немного. Примечательным звуковым законом является то, что протоиндоевропейские звонкие придыхательные звуки (/bʰ, dʰ, gʰ/) иногда появляются как звонкие остановки /b, d, g/ (пишется β, δ, γ ), тогда как обычно они были глухой как /pʰ, tʰ, kʰ/ ( φ, θ, χ ) в других местах древнегреческого языка. [29]
- Македонское δάνος dános (« смерть », от PIE * d час enh₂- «уходить»), по сравнению с аттическим θάνατος thánatos
- Македонский ἀβροῦτες abroûtes или ἀβροῦϝες abroûwes по сравнению с аттическим ὀφρῦς ophrûs , означающим «брови».
- Македонское Βερενίκη Bereníkē , по сравнению с аттическим Φερενίκη Phereníkē , «несущее победу» (Личное имя)
- Македонский ἄδραια adraia («яркая погода») по сравнению с аттическим αἰθρία aithría , от PIE * h₂aid час -
- Македонский báskioi fáskolos (« фасции ») по сравнению с аттическим pháskōlos « кожаный мешок», от PIE * b час много
- Согласно Геродоту 7.73 (ок. 440 г. до н. э.), македонцы утверждали, что фригов называли Бригами до того, как они мигрировали из Фракии в Анатолию (около 8–7 веков до н.э.).
- По мнению Плутарха , Моралия [30] Македонцы используют «b» вместо «ph», а дельфийцы используют «b» вместо «p».
- Македонский μάγειρος mágeiros («мясник») был заимствован из Дорического региона в Аттику . Витторе Пизани предположил, что это слово имеет в конечном итоге македонское происхождение, которое затем может быть родственным μάχαιρα mákhaira («нож», < PIE * mag час - , «драться») [31]
Если γοτάν gotán («свинья») связано с * g В ou («скот»), это означало бы, что лабиовеляры были либо неповрежденными, либо слились с велярными, в отличие от обычного греческого подхода (аттический βοῦς boûs ). Однако такие отклонения нередки в греческих диалектах; сравните лаконский дорический (диалект Спарты) γλεπ- glep- для общегреческого βλεπ- blep- , а также дорический γλάχων gláchōn и ионический γλήχων glēchōn для общегреческого βλήχων blēchōn . [32]
Ряд примеров позволяет предположить, что звонкие велярные стопы были оглушены, особенно в начале слова: κάναδοι kánadoi , 'челюсти' (< PIE * genu- ); κόμβους kómbous , 'коренные зубы' (<PIE * gombh- ); внутри слов: ἀρκόν arkón (Аттический ἀργός argós ); македонский топоним Акесаменай , от пиерийского имени Акесаменос (если Акеса- родственно греческому агассомай , агамай , «удивлять»; ср. фракийское имя Агассаменос ).
В Аристофана » « Птицах встречается форма κεβλήπυρις keblēpyris («рыжая голова», название птицы, возможно, щегла или чечетки), [33] показывает звонкую остановку в македонском стиле вместо стандартного греческого глухого придыхательного звука: κεβ(α)λή keb(a)lē против κεφαλή kephalē («голова»). Эмилио Креспо, исследователь Мадридского автономного университета , писал, что «озвучивание глухих стоп и развитие придыхательных звуков в звонкие фрикативные звуки оказываются результатом внутреннего развития македонского языка как диалекта греческого», не исключая при этом « наличие вмешательства со стороны других языков или какого-либо языкового субстрата или адстрата», как утверждал также М. Хацопулос. [34]
Ряд македонских слов, особенно в лексиконе Исихия Александрийского , является спорным (т.е. некоторые не считают их настоящими македонскими словами), а некоторые, возможно, были искажены при передаче. Таким образом , abroutes можно читать как abrouwes ( αβρουϝες ), где тау ( Τ ) заменяет дигамму . [35] Если так, то это слово, возможно, можно было бы включить в греческий диалект; однако другие (например, А. Мейе ) считают дентальное слово подлинным и полагают, что это конкретное слово, возможно, принадлежало бы индоевропейскому языку, отличному от греческого. [ нужна ссылка ]
А. Панайоту резюмирует некоторые особенности, обычно определяемые в древних текстах и эпиграфике: [36]
Фонология
[ редактировать ]- Периодическое появление звонких аспиратов (*b час , *д час , *г час ) на звонкие остановки (b, d, g) (например, Βερενίκα, Attic Φερενίκη)
- Сохранение */a:/ (например, Μαχάτας), также присутствующее в эпиротических [37]
- [a:] в результате сокращения между [a:] и [ɔ:]
- Апокоп кратких гласных в предлогах в синтезе ( предлоги , аттические предлоги )
- Обморок (гифарез) и дифтонгизация используются, чтобы избежать перерыва (например, Θετίμα , аттический Θεοτίμη ; сравните с эпиротическим Λαγέτα , дорическим Λαογἐτα ). [37]
- Периодическое сохранение произношения [u] в /u(:)/ в местных культовых эпитетах или прозвищах ( Κουναγίδας = Κυναγίδας )
- Повышение /ɔ:/ до /u:/ вблизи носового (например, Канун , Аттический Канон )
- Упрощение последовательности /ign/ до /i:n/ (стать, Чердак стать )
- Потеря аспирации группы согласных /ст. час / (> /st/) ( бывает , Чердак случается )
Морфология
[ редактировать ]Древнемакедонская морфология схожа с древним Эпиром , включая некоторые из древнейших надписей из Додоны . [38] Морфология существительных первого склонения с окончанием -ας также общая с фессалийским (например, эпитафия Пирриада, Кириона [39] ).
- Первое склонение мужского и женского рода в -αs и -α соответственно (например, Пефкестас , Лаомага )
- Родительный падеж мужского рода первого склонения единственного числа на -α (например, Махата )
- Родительный падеж первого склонения множественного числа на -ᾶν
- Личное местоимение первого лица, дательный падеж единственного числа ἐμίν
- Временной союз ὁπόκα
- Возможно, несигматический именительный падеж мужского рода единственного числа в первом склонении ( ἱππότα , аттический ἱππότης )
Ономастика
[ редактировать ]Антропонимия
[ редактировать ]М. Хацопулос и Йоханнес Энгельс резюмируют македонскую антропонимию (то есть имена, которые носили люди из Македонии до расширения за пределы Аксиоса или люди, несомненно происходящие из этой области после расширения) следующим образом: [40] [41]
- Эпихорические (местные) греческие имена, которые либо отличаются от фонологии введенного Аттики, либо оставались почти свойственными македонцам на протяжении всей античности.
- Панэллинские (общие) греческие имена
- Идентифицируемые негреческие (фракийские и иллирийские) имена
- Имена без четкой греческой этимологии, которые, однако, нельзя отнести к какой-либо идентифицируемой негреческой лингвистической группе.
Распространенным в создании этники является использование -εστις, -εστος, особенно когда они образованы от сигматических существительных (ὄρος > ὀρεστης, но также Δῖον > Διασταί). [36]
По мнению Энгельса, приведенный выше материал подтверждает, что македонская антропонимия имела преимущественно греческий характер. [41]
Топонимия
[ редактировать ]Топонимы собственно Македонии в основном греческие, хотя некоторые из них имеют особую фонологию, а некоторые другие не греческие.
Календарь
[ редактировать ]Истоки македонского календаря уходят в предысторию Греции . Названия македонских месяцев, как и большинство названий греческих месяцев, произошли от праздников и связанных с ними торжеств в честь греческих богов . [42] Большинство из них сочетают в себе македонскую диалектную форму с четкой греческой этимологией (например, Δῐός от Зевса ; Περίτιος от Геракла Перитас («Страж»); Ξανδικός/Ξανθικός от Ксантоса, «блондинка» (вероятно, отсылка к Гераклу); ιος от Артемиды и т. д.), за исключением, возможно, одного, который засвидетельствован в других греческих календарях . и [42] По мнению Мартина П. Нильссона , македонский календарь сформирован по принципу обычного греческого, а названия месяцев свидетельствуют о греческой национальности македонцев. [42]
Эпиграфия
[ редактировать ]Македонская ономастика: самыми ранними эпиграфическими документами, подтверждающими значительное количество македонских имен собственных, являются второй указ о союзе Афин с Пердиккой II (~ 417–413 до н. э.), указ Калиндои (~ 335–300 до н. э.) и семь табличек с проклятиями IV века. до нашей эры, нося в основном имена. [43] [44]
- Октадрахма Александра I Македонского , начало V века до н.э.
- Статер Пердикки II Македонского , середина-конец V века до нашей эры.
- Табличка с проклятием Пеллы , IV век до нашей эры.
- Связующее заклинание, IV век до н. э., Орайокастро. [45]
- Погребальная стела с эпиграммой наверху, середина IV века до нашей эры, Вергина.
Около 99% из примерно 6300 надписей, обнаруженных археологами на территории древней Македонии, были написаны на греческом языке с использованием греческого алфавита . [46] Легенды на всех обнаруженных в настоящее время монетах также на греческом языке. [46] Табличка с проклятиями Пелла , текст, написанный на отдельном дорическом греческом диалекте, найденная в 1986 году и датированная серединой-началом 4 века до нашей эры, была выдвинута в качестве аргумента в пользу того, что древний македонский язык был диалектом северо-западного греческого языка, частично группы дорических диалектов. [47]
Глоссарий Исихия
[ редактировать ] в этой статье Использование внешних ссылок может не соответствовать политике и рекомендациям Википедии . ( Апрель 2017 г. ) |
Корпус идиоматических слов собран из древних источников, в основном из надписей на монетах, а также из лексикона Исихия Александрийского V века , составляющего около 150 слов и 200 имен собственных, хотя количество рассматриваемых слов иногда различается от ученого к ученому. . Большинство этих слов можно с уверенностью отнести к греческому языку, хотя некоторые слова могут отражать диалектную форму греческого языка. Однако есть ряд слов, которые нелегко идентифицировать как греческие, и которые содержат, например, звонкие остановки там, где греческий язык показывает глухие придыхательные звуки. [48]
⟨†⟩ отмечены слова, которые были повреждены.
- ἄβαγνα abagna 'розы амаранты (неувядшие)' ( аттические ῥόδα rhoda , эоловые βρόδα broda розы). ( LSJ : амарантос неувядающий. амаранта Цветок . ( Эол. ἄβα aba «юный расцвет» + ἁγνός hagnos «чистый, целомудренный, незапятнанный») или эпитет aphagna от aphagnizo «очищающий». [49] Если абаньон — собственное имя родоновой розы, то оно родственно персидскому باغ bāġ , «сад», готскому 𐌱𐌰𐌲𐌼𐍃 багмс «дерево» и греческому баканон «семя капусты». Наконец, фригийское заимствование весьма возможно, если вспомнить знаменитые Сады Мидаса , где розы растут сами по себе (см. Геродот 8.138.2, Афиней 15.683).
- ἀβαρκνᾷ abarknai κομᾷ † τὲ македоняне ( komai ? ἄβαρκνα abarkna голод, голод).
- ἀβαρύ abarú ' орегано ' (Hes. ὀρίγανον origanon ) ( LSJ : духи бары barú , используемые в благовониях, аттические бары barú 'тяжелый') (LSJ: amarakon сладкий Origanum Majorana ) (Hes. для ἀγριβρόξ agribrox абромон ἄβρομον origanon , ἄρτιφος artiphos ) кеблене )
- ἀβλοη , ἀλογεῖ abloē , alogei Текст поврежден ἀλογεῖ σπεῖσον македонцы тратьтеô ] † )
- ἀβροῦτες или ἀβροῦϜες abroûtes или abroûwes 'брови' (Hes. Attic ὀφρῦς ophrûs соотв. пл. , ὀφρυες ophrúes nom. , PIE * bru- ) ( серб. obrve , лит. bruvis , персидский אברו abru ) ( койне греческий ophrudia , новогреческий φριδία fridia )
- ἀγάλις ankalis Attic 'вес, бремя, нагрузка' македонский ' серп ' (Hes. Attic ἄχθος ákhthos , δρεπανον drépanon , LSJ Attic ἀγάλις ankalís 'связка', или во мн. ἀγάλαι ankálai 'руки' ( части тела), ἄγάλος ánkalos 'охапка , связка', ἀγάλη ankálē 'согнутая рука' или 'что-то тесно обхватывающее', как морские рукава, PIE * ank 'сгибаться') ( ἀγυλίς ankylis 'колючка' Оппиан .C.1.155.)
- ἄδδαι аддай шесты колесницы или автомобиля, бревна (Аттический ῥυμοὶ rhumoi) (Эолийский usdoi , Аттический ozoi, ветки, прутья) ПИРОГ *H₂ó-sd-o- , ветка
- ἀδῆ adē ясное небо' или 'верхний воздух' (Hes. οὐρανόςouranós ' 'небо', LSJ и Pokorny Attic αἰθήρ aithēr 'эфир, верхний, более чистый воздух', отсюда 'ясное небо, небеса')
- ἄδισκον адискон зелье, коктейль (Аттический кикеон )
- ἄδραια adraia 'прекрасная погода, открытое небо' (Hes. Attic αἰθρία aithría , Epirotan ἀδρία , PIE *aidh-)
- Ἀέροπες Племя Aeropes (ветролицые) ( aero- + opsis ( aerops opos, беотийское название птицы меропс)
- ἀκόντιον akontion позвоночник или позвоночник, что-либо ребристое, как позвоночник: хребет холма или горы (аттический рахис ) (аттическое аконтион- копье, копье) (эолийский аконтион часть войск)
- ἀκρεα акреа девушка (аттическая κόρη korê, ионическая курэ, дорическая/эолическая кора, аркадская корва, лаконский кирсанис ( Ἀκρεα , эпитет Афродиты на Кипре, вместо Акраи, высот). Эпитет богини из архаической коркирской надписи ( ορϝος Хиарос Акриас ).
- ἀκρουνοί akrounoi 'пограничные камни' ном. пл. (Hes. ὃροι hóroi , LSJ Attic ἄκρον ákron «в конце или оконечности», от ἀκή akē «точка, край», PIE * ak «вершина, точка» или «острый»)
- ἀλίη alíē 'кабан или кабан' (Аттический капрос) ( PIE * ol- /* el- "красный, коричневый" (в названиях животных и деревьев) [50] (гомеровский ellos fawn, аттический elaphos 'олень', alkê лось)
- ἄλιζα aliza (также alixa ) ' Тополь белый ' (Attic λεύκη leúkē , Epirotan ἄλυζα , Thessalian alphinia , LSJ: ἄλυζα , aluza globularia alypum) ( Pokorny Attic ἐλάτη elát ) ē ' пихта , ель ', ПИРОГ * ол- , * эль- , П .Gmc Span. aliso 'alder.
- ἄξος axos 'древесина' (Иезек. Чердак ὓλη hulê ) ( критский дорический ausos Attic также 'роща' небольшой лес. ( ПИРОГ * os- ясень ( др.-англ . æsc ясень ), (греч. οξυά oxya , албанский ах , бук), ( Армянский ясень )
- ἀορτής aortês , «мечник» (Hes. ξιφιστής; Гомер ἄορ áor «меч»; аттический ἀορτήρ aortēr «ремень меча», новогреческий αορτήρ aortír «винтовка»; отсюда аорта ) (По мнению Суидаса : многие теперь говорят рюкзак ἀβερτὴ abertê вместо aortê И предмет, и слово [являются] македонскими.
- Арандидес Erinyes (in dative ἀράντισιν ἐρινύσιЭриниес [51] имя Эринии, проклятого арасимоса , араомай призывать, проклинать, молиться или рантизо окроплять, очищать.
- ἄργελλα argella 'купальная хижина'. Киммерийский ἄργιλλα или argila 'подземное жилище' ( Эфор в Strb. 5.4.5) PIE * areg- ; заимствовано из балканской латыни и дало румынскому argea (мн. argele ), «деревянная хижина», диалектному (банатскому) arghela «конный завод»); ср. Санскритское argalā «задвижка, задвижка», древнеанглийское redec «здание, дом», албанское argësh «борона, грубый мост из перекладин, грубый плот, поддерживаемый кожаными пузырями».
- ἀργι(ό)πους argiopous ' орел ' ( LSJ Attic ἀργίπους argípous 'быстроногий или белоногий', PIE * hrg'i-pods < PIE * arg + PIE * ped )
- Ἄρητος Аретос – эпитет или альтернатива Гераклу ( Аресоподобный )
- ἀρκόν arkon 'досуг, безделье' ( LSJ Attic ἀργος argós 'ленивый, праздный' ном. пение. , ἀργον соотв.)
- ἀρφύς arhphys (Аттический ἱμας химас ремень, веревка), ( ἁρπεδον арпедоновый шнур, пряжа ; ἁρπεδονα Родос, Линдос II 2.37).
- ἄσπιλος aspilos 'поток' (Hes. χείμαῤῥος kheímarrhos , аттический ἄσπιλος áspilos 'без пятна, незапятнанный, чистый')
- βαβρήν babrên осадок оливкового масла ( LSJ : βάβρηκες babrêkes десны, или еда в зубах, βαβύας babuas грязь)
- βαθάρα Bathara pukliê (македонский), Purlos (атаманский) (не подтверждено; возможно, еда, atharê каша , пшеница пирос )
- βίῤῥοκ биррокс плотный, толстый (LSJ: בירונ beiron )
- γάρκα гарки стержень (Чердачный харакс ) ( EM : гаркона ось гарры ) ) (LSJ: стержень
- γόλα гола или года недра, кишки ( гомеровские холады ) ПИРОГ: гхел-онд- , гхол-н•д- желудок; недра [52]
- γοτάν gotan ' свинья ' соотв. петь. (PIE * gʷou- 'скот', (Чердак βοτόν botón 'зверь', во множественном числе βοτά botá 'пасущиеся животные') ( лаконское grôna 'сеять' свинья, и мн. grônades) (LSJ: goi, goi , подражать звук свиней) ( гоита овца или свинья)
- γυλλάς гилас вид стекла ( гилас - чашка мегарская )
- γῶψ гôпс пл. gopes macherel (Аттический koloios) (LSJ: skôps a fish) ( современно-греческое gopa ' bogue ' рыба мн. gopes)
- δαίτας daitas официант (чердак daitros
- δάνος danos ' смерть ', (Hes. Attic thánatos θάνατος 'смерть', от корня θαν- чем- ), PIE * dʰenh₂- 'уходить, δανoτής danotês (бедствие, боль) Софокл Лацена фр.338 [53]
- δανῶν danōn 'убийца' (чердак θανονthanon Dead, причастие прошедшего времени)
- daryllos darullos 'дуб' (Hes. Attic δρῦς drûs , PIE * doru- )
- δρῆες drêes или δρῆγες drêges мелкие птицы (Attic strouthoi) ( Elean δειρίτης deirêtês , strouthos, Nicander.Fr.123 .) ( LSJ : διγῆρες digêres strouthoi, δρίξ drix ой)
- δώραξ dôrax селезенка, сплен (Чердак θώραξ грудная клетка, корсет
- epideipnis десерт македонский
- Ζειρηνίς Эпитет Зейренис или альтернатива Афродите ( Seirênis Siren -like)
- Ἠμαθία Êmathia экс-название Македонии, область Ематии от мифологического Эмата (гомеровский amathos êmathoessa , речно-песчаная земля, ПИРОГ* самадх . [54] В целом прибрежная Нижняя Македония в отличие от горной Верхней Македонии . О луговой земле ( ме-2, мет- жать) см. Покорный. [55]
- Θαῦλος Эпитет Фаулоса или альтернатива Аресу ( Θαύλια Thaulia 'праздник в дорическом Таренте' , θαυλίζειν thaulizein 'праздновать, как дорийцы ', фессалийский Ζεὺς Θαύλιος Зевс Фаулиос , единственный засвидетельствованный в эпиграфике десять раз, род Ζεὺς Θαύλων Зевс Таулон , афинский Θαυλωνίδαι Таулонидай
- Θούριδες Туриды Нимфы Музы (гомеровский тырос стремительный, порывистый.
- ἰζέλα izela пожелание, удачи (Аттический agathêi tychêi) (дорический бале , абале , аркадский зеле ) (критский дельтон агафон) [56] или фракийское Зелас . вино
- ἴλαξ ílax 'дуб каменный, вечнозеленый или алый дуб' (Hes. аттический πρῖνος prînos , лат. ilex )
- ἰν δέᾳ там в полдень (Аттическая Индия , Месембрия) (также Аркадский вместо Аттического en )
- Αγχαρμον ἐχμέν канчармон с поднятым копьем τὸ τὴν λόχην Ανο ἔχον (Hes. ancharmon ?) , Ανοφερί την ἔχον Ibyc ? Stes имеющий острие копья вверх)
- κἄ , Crasis kai и вместе одновременно + anô up ( anôchmon наставительный пароль
- корабль Карабос
- Македонское «ворота, дверь» (ср. karphos любое маленькое сухое тело, кусок дерева (Hes. Attic «мясо, жареное на углях»; Attic karabos «жук-олень»; «рак»; «легкий корабль»; отсюда новогреческое καράβι ) Карави )
- 'черви в сухой древесине' (Чердачный 'жук-олень, рогатый жук; рак')
- 'морское существо' (Чердачный 'рак, колючий рак; жук-олень')
- καρπαία karpaia Фессало-македонский имитирующий военный танец (см. также Карпея ) Гомеровский karpalimos быстрый (для ног) нетерпеливый, прожорливый.
- kíkeῤῥοι kíkerroi 'нут' [57] (Hes. Чердак ὦχροι ōkhroi , PIE * k̂ik̂er- 'горошек') ( LSJ : kikeros Land Crocodile )
- κομμάραι коммарай или раки комарай (аттические кариды) (LSJ: каммарос разновидность лобстера, Эпихармус .60, Софрон .26, Ринтон .18:-- также каммарис, Идос Гален .6,735.) ( комарис рыба Эпихармус .47.)
- κόμβοι komboi 'коренные зубы' (аттический γομφοι gomphioi , разм. от γόμφος gomphos 'большой клиновидный болт или гвоздь; любая связь или крепление', ПИРОГ *gombh-)
- κυνοῦπες kynoupes или kinoutos медведь (Hesychius kynoupeus, knoupeus, knôpeus) ( kunôpês собачье лицо) ( knôps зверь особ. змей вместо кинопетон, слепой соотв. Зонар (от knephas темный) (если kinoutos knôdês knôdalon зверь)
- λακεδάμα Lakedáma ὕδωρ ἁλμυρὸν ἄλικι ἐπικεχυμένον соленая вода с аликсом , рисово-пшеничным или рыбным соусом. (Ср. skorodalmê «соус или маринад, состоящий из рассола и чеснока»). По словам Альбрехта фон Блюменталя, [32] -ама соответствует аттическому ἁλμυρός halmurós «соленый»; Критский дорический хаума для аттического халме; Laked- родственно прагерманскому * lauka [58] лук-порей , возможно, родственный Λακεδαίμων Озерный-аймон , название спартанской земли.
- λειβέθρον leíbēthron 'ручей' (Hes. Чердак ῥεῖθρον rheîthron , также λιβαδιον libádion , 'маленький ручей', разм. от λιβας libás ; PIE *lei, 'течь'); типичный греческий продуктивный суффикс -thron ( -thron ) (македонский топоним, место Пиерийской Лейбетры /гробница Орфея )
- mattuês мясной десерт вид птицы ( mattuê — македонского или фессалийского происхождения) (глагол mattue — готовить маттуе ) (Афиней) [59]
- παραός paraos орел или вид орла (аттический aetos, памфилийский aibetos) ( PIE * por- 'иду, проход' + * awi- 'птица') (греч. para- 'рядом' + Hes. aos ветер) (Может существовать как еда в Лопадо...птеригоне )
- приключенческая перипетия или перития перития Македонский фестиваль в месяце Перитиос. (текст Исихия о )
- ῥάματα rhamata гроздь винограда ( Ionic rhagmata, rhages Koine rhôgmata, rhôges, rhax rhôx )
- ῥοῦτο rhouto this (нем.) (чердак τοῦτο touto )
- ταγόναγα tagonaga Македонское учреждение, администрация (фессалийский ταγὸς tagos командир + ἄγω agô lead)
Другие источники
[ редактировать ]- αἰγίποψ aigipops eagle ( EM 28.19 ) (ошибка для argipous? может быть, козоед? aix, aigos + пищеварение пепсиса ) (ср.eagle chelônophagos черепахоядный) [60]
- ἀργυρὰσπιδες аргираспиды (вики Argyraspides ) хризоспиды и халкаспиды (золотые и бронзовые) [61]
- δράμις драмис македонский хлеб ( Фессалийский хлеб даратос ) ( Афаманский хлеб драмис . (Афиней) [62]
- καυσία каусия фетровая шляпа, используемая македонцами и являющаяся частью регалий царей.
- κοῖος koios (Афиней число [63] когда речь идет о Койосе , Титане интеллекта; а македонцы используют koios как синоним арифмоса (LSJ: koeô отмечать, воспринимать, слышать koiazô залог, Hes. compose sv κοίασον, σύνθες ) ( Laocoon , thyoskoos наблюдатель за жертвоприношениями, akouô слышать) (все от PIE *keu корня [64] замечать, наблюдать, чувствовать; услышать).
- пешеходы pezetairoi (вики Pezhetairoi ), Гетаиридия, македонский религиозный праздник (Аттические пешеходы , пешеходы (Эольские песдос ) [65]
- Πύδνα Púdna , Пидна топоним ( Покорный [66] Аттик πυθμήν puthmēn 'дно, подошва, основание сосуда'; ПИРОГ * budʰnā ; Аттик πύνδαξ pýndax 'дно сосуда') ( критское , Питна [67] Иерапитна , Священная Питна [68] )
- σίγυνος sigynos копье ( кипрский сигинон) ( иллирийская сибина ) (происхождение: иллирийское по Фест. с. 453 Л., со ссылкой на Энния ) ( кипрский по Геродоту и Аристотелю) [69] Ил. вв., скифский акк. к Щ.Пар.АР4.320 (см. 111)
- sphuraina kestra сфирена ( Strattis , Makedones (фр. 28) – (аттик. kestra, , рыба- молот ) (цестра, рыба-игла (совр. греч. рыба сфирида, сфирида)
- ὐετής uetês того же года Марсий (Аттические autoetês, Poetic oietês)
- χάρων charôn лев (Аттический/Поэтический свирепый, для льва, орла вместо чаропоса , харопа ) ясноглазого [70]
Предложенный
[ редактировать ]Ряд слов Исихия указаны как сироты; некоторые из них были предложены как македонские [71]
- ἀγέρδα агерда дикая груша (аттическая ἄχερδος acherdos ).
- ἀδαλός adalos угольная пыль (Чердак αἴθαλος aithalos, ἄσβολος asbolos)
- ἄδδεε addee имп. поторопись ἐπείγου ( ты беги Чердак )
- ἄδις adis 'очаг' (Hes. ἐσχάρα eskhára , LSJ Чердак αἶθος aîthos 'огонь, палящий зной')
- αἰδῶσσα aidôssa (Чердачный aithousa портик , коридор, веранда, лоджия , ведущая от двора ауле к продомосу)
- baskioi βασκευταί ' фасции ' (Hes. Чердак δεσμοὶ φρῡγανον desmoì phrugánōn , Pokorny ) baskeutaí , Чердак φασκίδες phaskídes , Чердак φασκολος pháskōlos 'lea там мешок', ПИРОГ bʰаско- *
- βίξ bix sphinx ( Беотийский фикс), (Аттический сфинкс )
- δαλάγχα dalancha sea (Аттическая талатта) ( Ионическая таласса)
- δεδάλαι пакет dedalai , связка (Чердак dethla, desmai)
- ἐσκοροδος eskorodos tenon (Чердак tormos Tornos skorthos skorthos ломтик, токарный станок)
- Eudalagines ( Graces Аттические эвталгины )
- Канадцы канадой «челюсти» ном. пл. Аттическая gnathoi gnathoi , PIE* genu , 'челюсть') ( лаконская канадока- ( выемка (V) стрелы χηλὴ ὀιστοῦ )
- Щит лайба ( дорическая лайя ) , лайфа ) Attic aspis (
- λάλαβις лалабис шторм (чердачный лейлапс)
- homodalion homodalion isoetes растение (цветение талло талло )
- ῥουβοτός зелье rhoubotos (Аттическая рофема) rhopheo сосать, поглощать сосать rhoibdeô с шумом.
Македонский в классических источниках
[ редактировать ]Среди упоминаний, которые обсуждались как возможно свидетельствующие о языковой ситуации в Македонии, есть фраза из фрагментарного диалога, по-видимому, между афинянином и македонцем, в дошедшем до нас фрагменте комедии V века до н.э. «Македонцы» афинский поэт Страттис (фр. 28), где незнакомец изображен говорящим на деревенском греческом диалекте. Его язык содержит такие выражения, как ὕμμες ὡττικοί для ὑμεὶς ἀττικοί «вы, афиняне», ὕμμες также засвидетельствовано у Гомера , Сафо ( лесбиянки ) и Феокрита ( дорики ), тогда как ὡττικοί появляется только в «веселой стране». контексты аттической комедии. [72]
Другой текст, который был процитирован в качестве доказательства, - это отрывок из книги Ливия (жил 59 г. до н. э. – 14 г. н. э.) в его Ab urbe condita (31.29). Описывая политические переговоры между македонцами и этолийцами в конце III века до нашей эры, Ливий приводит македонский посол, утверждающий, что этолийцы, акарнанцы и македонцы были «людьми одного языка». [73] Это было истолковано как относящееся к общей северо-западной греческой речи (в отличие от аттического койне). [74] В другом отрывке Ливий утверждает, что объявление было переведено с латыни на греческий, чтобы его могли понять македонцы. [75]
Квинт Курций Руф , Филотом суд над [76] и утверждение о том, что грекоязычные бранхиды имели общий язык с македонцами. [77]
Со временем «македонский» (μακεδονικός) при упоминании языка (и родственных ему выражений, таких как μακεδονίζειν ; говорить на македонский манер) приобрел значение греческого койне . [78]
Взносы в койне
[ редактировать ]В результате роли македонцев в формировании койне, македонский язык внес значительный вклад, неудивительно, что он включал некоторую военную терминологию (διμοιρίτης, ταξίαρχος, ὑπασπισταί и т. д.). начала IV века до нашей эры Среди многих достижений было общее использование грамматики первого склонения для существительных мужского и женского пола с окончанием -as, что засвидетельствовано в родительном падеже македонских монет Аминты III (ΑΜΥΝΤΑ в родительном падеже; аттическая форма, которая вышел из употребления, будет ΑΜΥΝΤΟΥ). Произошли изменения в спряжении глаголов, например, в императиве δέξα, засвидетельствованном в македонских камнях для пращи, найденных на азиатских полях сражений, которые стали приняты вместо аттических форм. Греческий койне установил спирантизацию бета, гаммы и дельты, что объясняется македонским влиянием. [79]
См. также
[ редактировать ]- Древняя Греция
- Правительство Македонии (древнее царство)
- История Македонии (древнего царства)
- Протогреческий язык
Примечания
[ редактировать ]- ^ Оксфордский словарь английского языка (1989), македонский язык , Симпсон Дж. А. и Вайнер ESC (ред.), Оксфорд: Oxford University Press, Vol. IX, ISBN 0-19-861186-2 (набор) ISBN 0-19-861221-4 (т. IX) с. 153
- ^ Вебстера Третий новый международный словарь английского языка без сокращений (1976), македонский , США: Merriam-Webster , G. & C. Merriam Co., vol. II (H – R) ISBN 0-87779-101-5
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Македонский язык в MultiTree в списке лингвистов
- ^ Б. Джозеф (2001): «Древний грек». В: Дж. Гарри и др. (ред.) Факты об основных языках мира: Энциклопедия основных языков мира прошлого и настоящего.
- ^ Блажек, Вацлав (2005). «Палеобалканские языки I: эллинские языки», Малые исследования философского факультета Брунненского 10 университета стр. 15–34.
- ^ ван Бик, Люсьен (2022). «Греческий» (PDF) . В Оландере, Томас (ред.). Индоевропейская языковая семья: филогенетическая перспектива . Издательство Кембриджского университета . стр. 173–201. дои : 10.1017/9781108758666 . ISBN 978-1-108-49979-8 . S2CID 161016819 . : "стр. 89–190, рис. 11.1 Греческие диалекты рис. 11.1 )
- ^ Мейер-Брюггер, Майкл (2003). Индоевропейская лингвистика. Берлин: Вальтер де Грюйтер. ISBN 978-3-11-017433-5.
- ^ Борза, Евгений Н. (28 сентября 1992 г.) [1990]. «Кем были македонцы?» . В тени Олимпа: Возникновение Македонии . Издательство Принстонского университета (опубликовано в 1992 г.). п. 94. ИСБН 978-0-691-00880-6 .
Можно только предполагать, что этот [древнемакедонский] диалект пришел в упадок с ростом использования стандартного греческого койне . К четвертому веку [до н.э.] основным языком формального дискурса и официального общения стал греческий. Вопрос о том, были ли диалекты в конечном итоге заменены стандартным греческим языком или сохранились как часть двухуровневой системы речи — одна для официального использования, другая идиоматическая для традиционных церемоний, ритуалов или грубой солдатской речи — остается проблематичным. требует дополнительных доказательств и дальнейшего изучения.
- ^ Энгельс, Йоханнес (2010). «Македонцы и греки» . В Ройсмане, Джозеф; Уортингтон, Ян (ред.). Спутник Древней Македонии . Уайли-Блэквелл . п. 94. ИСБН 978-1-4051-7936-2 .
Однако, что касается обсуждения в этой главе, кажется совершенно очевидным, что (а) древний македонский язык в какой-то момент эллинистической или римской имперской эпохи был полностью заменен греческим койне и вымер, и (б) что древний македонский язык никакого родства с современным македонским языком, который вместе с болгарским принадлежит к восточной ветви южнославянских языков.
- ^ Джозеф Ройсман; Ян Уортингтон (7 июля 2011 г.). Спутник Древней Македонии . Джон Уайли и сыновья. п. 94. ИСБН 978-1-4443-5163-7 .
Многие сохранившиеся публичные и частные надписи указывают на то, что в Македонском царстве не было доминирующего письменного языка, кроме стандартного аттического языка, а затем и греческого койне .
- ^ Льюис, DM; Бордман, Джон (2000). Кембриджская древняя история, 3-е издание, том VI . Издательство Кембриджского университета. п. 730. ИСБН 978-0-521-23348-4 .
- ^ Сара Б. Помрой, Стэнли М. Берштейн, Уолтер Донлан, Дженнифер Толберт Робертс, Краткая история Древней Греции: политика, общество и культура , Oxford University Press, 2008, стр.289
- ^ Перейти обратно: а б Креспо, Эмилио (2017). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 329. ИСБН 978-3-11-053081-0 .
- ^ Хорнблауэр, Саймон (2002). «Македония, Фессалия и Беотия». Греческий мир, 479–323 гг. До н.э. (Третье изд.). Рутледж. п. 90. ИСБН 0-415-16326-9 .
- ^ Перейти обратно: а б с Джозеф, Брайан Д. (2001). «Древнегреческий» . В Гарри, Джейн; Рубино, Карл; Бодомо, Адамс Б .; Фабер, Алиса; Френч, Роберт (ред.). Факты о языках мира: энциклопедия основных языков мира прошлого и настоящего . Компания HW Wilson . п. 256. ИСБН 9780824209704 .
Семья: Древнегреческий обычно считается единственным представителем (хотя обратите внимание на существование различных диалектов) греческой или эллинской ветви индоевропейского языка. Существует некоторый спор относительно того, является ли древний македонский язык (родной язык Филиппа и Александра), если он вообще имеет какое-то особое сходство с греческим, диалектом греческого (...) или родственным языком всем известным древним языкам. Греческие диалекты. Если последняя точка зрения верна, то македонский и греческий языки будут двумя ответвлениями внутри индоевропейской группы, которую правильнее было бы назвать эллинской. Родственные языки: Как отмечалось выше, древнемакедонский язык, возможно, является языком, наиболее близким к греческому, возможно, даже диалектом греческого языка. Эти скудные доказательства допускают различные интерпретации, поэтому окончательный ответ на самом деле невозможен; но, скорее всего, древнемакедонский язык не был просто древнегреческим диалектом наравне с аттическим или эолским (...).
- ^ Дж. П. Мэллори и Д. К. Адамс - Энциклопедия индоевропейской культуры , Чикаго-Лондон: Фицрой Дирборн. стр. 361. ISBN 1-884964-98-2
- ^ Мэллори, JP (1997). Мэллори, Япония ; Адамс, DQ (ред.). Энциклопедия индоевропейской культуры . Чикаго-Лондон: Фицрой Дирборн. п. 361. ИСБН 1-884964-98-2 .
- ^ Хацопулос, Мильтиад Б. (2017). «Недавние исследования древнего македонского диалекта: консолидация и новые перспективы» . В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 299. ИСБН 978-3-11-053081-0 .
- ^ Перейти обратно: а б Хацопулос, Мильтиад Б. (2020). «Речь древних македонян». Древняя Македония . Де Грюйтер . стр. 64, 77. ISBN. 978-3-11-071876-8 .
- ^ Перейти обратно: а б с Массон, Оливье (2003). «[Древний] македонский язык». В Хорнблауэре, Саймоне; Спофорт, Энтони (ред.). Оксфордский классический словарь (переработанное 3-е изд.). Издательство Оксфордского университета . стр. 905–906. ISBN 978-0-19-860641-3 .
- ^ Михаэль Мейер-Брюггер, индоевропейская лингвистика , Вальтер де Грюйтер, 2003, стр.28, в книгах Google.
- ^ Ройсман, Уортингтон, 2010, «Спутник Древней Македонии», Глава 5: Иоганнес Энгельс, «Македонцы и греки», стр. 95: «Это (то есть табличка с проклятиями Пеллы ) считается самым важным древним свидетельством, подтверждающим, что македонский язык был северо-западным греческим и в основном дорическим диалектом».
- ^ Досуна, Х. Мендес (2012). «Древний македонский язык как греческий диалект: критический обзор недавних работ (греческий, английский, французский, немецкий текст)». В Яннакисе, Георгиос К. (ред.). Древняя Македония: язык, история, культура . Центр греческого языка. п. 145. ИСБН 978-960-7779-52-6 .
- ^ Бабиниотис, Георгиос (2014). «Древний македонский язык: пример» . Журнал македонских исследований . 1 (1). Австралия: 7.
На всех уровнях (фонологическом, грамматическом и лексическом) общие структурные особенности македонского и дорического языков позволяют нам отнести македонский язык к дорическому языку, особенно к северо-западной группе дорических диалектов.
- ^ Мацингер, Иоахим (2016). Старобалканские языки (PDF) (Речь) (на немецком языке). Мюнхенский университет Людвига-Максимилиана .
- ^ Брише, Клод (2018). "Македонский". В Кляйне, Джаред; Джозеф, Брайан; Фриц, Матиас (ред.). Справочник сравнительного и исторического индоевропейского языкознания . Том. 3. Де Грюйтер . стр. 1862–1867. ISBN 978-3-11-054243-1 .
- ^ Хаммонд, ШФЛУ (1997). Сборник исследований: Дальнейшие исследования по различным темам . А. М. Хаккерт. п. 79.
- ^ Уортингтон, Ян (2012). Александр Македонский: читатель . Рутледж. п. 71. ИСБН 978-1-136-64003-2 .
- ^ Владимир Георгиев, «Происхождение балканских народов», The Славянское и восточноевропейское обозрение 44 : 103: 285-297 (июль 1966 г.)
«Древний македонский язык тесно связан с греческим, а македонский и греческий языки произошли от общей греко-македонской идиомы, на которой говорили примерно до второй половины 3-го тысячелетия до нашей эры. С 4-го века до нашей эры началась эллинизация древнего македонского языка». - ^ Эрик Хэмп и Дуглас Адамс (2013) «Расширение индоевропейских языков», Китайско-платонические документы , том 239.
- ^ Исключения из правил:
- ἀρφύς arhphys Македонский (Аттический ἁρπεδών арпедонный шнур, пряжа )
- вагарон багарон (Аттический хлиарон chliaron ''теплый') (ср. Аттический phôgô 'жареный') ( лаконский )
- βώνημα bônêma речь (гомеровская, ионическая eirêma eireo ) (ср. Аттическая фонема звук, речь) ( лаконский )
- κεβλὴ keblê Каллимах Фр.140 Македонский κεβ(α)λη keb(a)lē против аттического κεφαλη kephalē («голова»)
- κεβλήπυρις keblēpyris («красношапочная птица»), ( Аристофана ) Птицы
- κεβλήγονος keblêgonos, рожденный из головы, Эйфорион 108 для Афины , с семенем в голове Никандр Алексифармака 433.
- πέχαρι печари олень ( лаконский беркиос ) Америас
- Ὑπερβέρετος Hyperberetos Критский месяц июнь, македонский сентябрь Hyperberetaios ( эллинские календари ) (аттический Hyperpheretês Supreme, Hyperpherô Transfer, Excel)
- ^ Греческие вопросы 292e - Вопрос 9 - Почему дельфийцы называют один из своих месяцев Бисиосом [1] .
- ^ Чешско-Южнословацкий обзор , Том 4 , 1934, стр. 187.
- ^ Перейти обратно: а б Альбрехт фон Блюменталь, Hesychstudien , Штутгарт, 1930, 21.
- ^ Генри Джордж Лидделл, Роберт Скотт, Промежуточный греко-английский лексикон, κεβλήπυρις . Персей.tufts.edu. Проверено 21 июля 2013 г.
- ^ Креспо, Эмилио (2017). «Смягчение глухих согласных в македонском диалекте». В Яннакисе, Георгиос К.; Креспо, Эмилио; Филос, Панайотис (ред.). Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Вальтер де Грюйтер. п. 344. ИСБН 978-3-11-053081-0 .
- ^ Оливье Массон, «О случайном обозначении греческой дигаммы другими согласными и македонском глоссарии», Bulletin de la Société delinguistique de Paris , 90 (1995) 231–239. Также предложено О. Хоффманном и Й. Каллерисом.
- ^ Перейти обратно: а б История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности, Мария Крите, Мария Арапопулу, Cambridge University Press (2007), стр. 439–441
- ^ Перейти обратно: а б Эпиграфическая база данных Института Паккарда. Архивировано 21 ноября 2007 г. на Wayback Machine.
- ^ Эрик Лот (2006) Пророческие ламели Додоне. Дро, Женева.
- ^ Робертс, Э.С., Введение в греческую эпиграфику, том. 1 нет. 237
- ^ Греческие личные имена: их ценность как доказательство, Элейн Мэтьюз , Саймон Хорнблауэр, Питер Маршалл Фрейзер, Британская академия, Oxford University Press (2000), стр. 103
- ^ Перейти обратно: а б Энгельс, Йоханнес (2011). «Македонцы и греки» . В Ройсмане, Джозеф; Уортингтон, Ян (ред.). Спутник Древней Македонии . Джон Уайли и сыновья. ISBN 978-1-4443-5163-7 .
- ^ Перейти обратно: а б с Хацопулос, Мильтиад Б. (2020). Древняя Македония . Вальтер де Грюйтер ГмбХ & Ко КГ. п. 78. ИСБН 978-3-11-071876-8 .
- ^ Афины, внизу - IG I³ 89 - Калиндоя - Мелетемата 11 K31 - Пидна - SEG 52:617, I (6) по SEG 52:617, VI - Мигдония - SEG 49:750
- ^ Греческие личные имена: их ценность как доказательство [2] Саймона Хорнблауэра, Элейн Мэтьюз
- ^ СЭГ 49-750. Орайокастро. Дефиксио, Классический период – Справочник Brill
- ^ Перейти обратно: а б Энсон, Эдвард М. (2010). «Зачем изучать Древнюю Македонию и о чем этот спутник» . В Ройсмане, Джозеф; Уортингтон, Ян (ред.). Спутник Древней Македонии . Оксфорд, Чичестер и Молден: Уайли-Блэквелл. стр. 17, н. 57, н. 58. ИСБН 978-1-4051-7936-2 .
- ^ «... но мы можем предварительно заключить, что македонский язык - это диалект, родственный северо-западному греческому языку», Оливье Массон, французский лингвист, «Оксфордский классический словарь: македонский язык», 1996.
- ^ Дж. П. Мэллори и Д. К. Адамс - Энциклопедия индоевропейской культуры , Чикаго-Лондон: Фицрой Дирборн. стр. 361. ISBN 1-884964-98-2
- ^ Древние македонцы. Лингвистическое и историческое исследование Й. Н. Каллериса.
- ^ «Онлайн-этимологический словарь» . Этимонлайн.com . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ «АРАЭ: греческие богини или духи проклятий; мифология: АРАИ» . Theoi.com . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ «Покорный» . 27 марта 1967 г. Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ Диндорф, Вильгельм (1841). Греческие драматические поэты добавляют фрагменты утраченных историй . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ «Покорный запрос мадх» . Ehl.santafe.edu. Архивировано из оригинала 20 августа 2012 г. Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ «Словарь Покорного» . Starling.rinet.ru . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ (Изела) Македонцы, их язык и их этническая принадлежность [3] Отто Хоффмана
- ^ Александар Микич, Происхождение слов, обозначающих некоторые из самых древних зернобобовых культур Старого Света, и их разнообразие в современных европейских языках (2012) [4]
- ^ «Онлайн-этимологический словарь» . Этимонлайн.com . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ «Деипнософисты 14.663-4 (стр. 1059–1062)» . Digicoll.library.wisc.edu . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ Каллерис, стр. 238–240.
- ^ Каллерис, стр. 108.
- ^ Афиней Деипнософисты 3.114b.
- ^ Деипнософисты 10.455e.
- ^ Pokorny [5] [ постоянная мертвая ссылка ] , Герхард Кёблер «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 3 октября 2008 г. Проверено 19 марта 2008 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ^ Каллерис, стр. 172–179, 242.
- ^ «Смиренный, Пудна» . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ Журнал Немецкого восточного общества . Комиссия издателя Ф. Штайнера. 1854. с. 227 . Проверено 3 февраля 2013 г. - из Интернет-архива .
питна pyдна.
- ^ Скит, Теодор Кресси (13 июня 1994 г.). Дорийцы в археологии Теодора Кресси Скита . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ Поэтика (Аристотель) -XXI [6]
- ^ Каллерис, стр. 274.
- ^ Хоффманн, Отто (1906). Отто Хоффманн, с. 270 (внизу) . ISBN 9783487405339 . Проверено 3 февраля 2013 г.
- ^ Стивен Колвин, Диалект Аристофана и языковая политика в древнегреческом языке, Оксфорд: Oxford University Press, 1999, стр. 279.
- ^ Ливий, История Рима , 29.31.15 , о Персее
- ^ А. Панайоту: Положение македонского диалекта. В: Мария Арапопулу, Мария Крите, Анастасиос-Фойвос Кристидес (ред.), История древнегреческого языка: от истоков до поздней античности , Кембридж: Cambridge University Press, 2007, стр. 433–458 ( Google Книги ).
- ^ Ливий, История Рима , 45.29 , о Персее
- ^ Э. Капетанопулос. «Патриус Сермо Александра в деле Филоты», The Ancient World 30 (1999), стр. 117–128. ( PDF , заархивировано 16 июля 2011 г. на Wayback Machine или HTM, заархивировано 21 августа 2022 г. на Wayback Machine )
- ^ Квинт Курций Руф, История Александра Великого , VII.5.33, (издание Леба, латынь) , (Джон К. Рольф, английский перевод)
- ^ К. Бриксе, А. Панайоту, 1994, «Македонский» на индоевропейских языках , с. 208
- ^ Джордж Бабиниотис (1992) Пересмотр вопроса о средствах массовой информации в древнем македонском греческом языке. В: Историческая филология: греческий, латынь и романтика, Бела Бродяни, Райнер Липп, издательство John Benjamins Publishing, 1992).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Бриксе, Клод и Анна Панайоту, «Македонский», индоевропейские языки , изд. Франсуаза Бадер. Париж: CNRS, 1994, стр. 205–220. ISBN 2-271-05043-X
- Чедвик, Джон , Предыстория греческого языка . Кембридж, 1963 год.
- Кроссленд, Р.А., «Язык македонцев», Кембриджская древняя история , том. 3, часть 1, Кембридж, 1982.
- Хаммонд, Николас Г.Л. , «Литературные свидетельства македонской речи», Historia: Journal of Ancient History , Vol. 43, No. 2. (1994), стр. 131–142.
- Хацопулос, М.Б. «Македонянин: новые данные и новые теории», Древняя Македония, Шестой международный симпозиум , том. 1. Институт балканских исследований, 1999.
- Хацопулос, Мильтиад Б.. «Недавние исследования древнего македонского диалекта: консолидация и новые перспективы». В: Исследования древнегреческих диалектов: от Центральной Греции до Черного моря . Под редакцией Георгиоса Яннакиса, Эмилио Креспо и Панайотиса Филоса. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2018. стр. 299–328. дои : 10.1515/9783110532135-016
- Илиевский, Петр Христов . « Положение древнего македонского языка и название современного македонского ». В: Studia Minora Facultatis Philosophicae Universitatis Brunensis (Университет Брауна), E36 (1991). стр. 129–140.
- Каллерис, Жан. Древние македонцы, лингвистическое и историческое исследование . Афины: Французский институт в Афинах, 1988.
- Катичич, Радослав . Древние языки Балкан . Гаага – Париж: Мутон, 1976.
- Нерознак, В. Палеобалканские языки . Москва, 1978.
- Ромиопулу, Катерина. Очерк македонской истории и искусства . Министерство культуры и науки Греции, 1980 г.
- Сова, Войцех. «Македонский βίῤῥοξ (Hsch. B 627)». В: Исследования по греческой лексикографии . Под редакцией Яннакиса, Георгиоса К., Христофороса Хараламбакиса, Франко Монтанари и Антониоса Ренгакоса. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2019. стр. 187–204. дои : 10.1515/9783110622744-012
- Чашуле, Илья . « Этимология и соотношение древнемакедонского глосса «лакедама» и фригийского «лакедокей» ». В: Živa Antika [Antiquité Vivante] 71 (2021): 19–26. DOI: https://www.doi.org/10.47054/ZIVA21711-2019ch
- Македонцы: их язык и их народ Отто Хоффманн
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Древний македонский язык как греческий диалект: критический обзор недавних работ (греческий, английский, французский, немецкий текст)
- Речь древних македонян в свете новейших эпиграфических открытий
- Йона Лендеринг, веб-страница Амфиполиса (Эннеа Ходой) на livius.org
- Греческие надписи из древней Македонии (эпиграфическая база данных)
- Генрих Тишнер о словах Исихия. Архивировано 27 ноября 2010 г. в Wayback Machine.