Дорогой Боже, когда я умру , BWV 8
Дорогой Боже, когда я умру? | |
---|---|
БВВ 8 | |
Хоральная кантата И.С. Баха | |
![]() Обязательная партия поперечной канавки за первое исполнение кантаты | |
Повод | 16-е воскресенье после Троицы |
На основе | « Дорогой Бог, когда я умру » (постановка Дэниела Веттера ) |
Выполненный | 24 сентября 1724 г Лейпциг .: |
Движения | 6 |
Вокал | САТБ Хор и солисты |
Инструментальный |
|
Либстер Готт, ты знаешь, что я хочу? ( букв. « Дорогой Бог, когда я умру? » ), BWV 8, — церковная кантата на 16-е воскресенье после Троицы Иоганна Себастьяна Баха . Это хоральная кантата , часть второго цикла кантат Баха . Бах впервые исполнил ее 24 сентября 1724 года в церкви Св. Николая в Лейпциге . Кантата написана для певцов SATB , четырех духовых инструментов , струнных и континуо .
Текст кантаты представляет собой размышление о смерти, основанное на « Liebster Gott, wann werd ich sterben », лютеранском гимне из пяти строф, который Каспар Нейман написал около 1690 года. Бах адаптировал Даниэля Веттера настройку этого гимна кантаты , составленную в начале 1690-х годов и впервые напечатано в 1713 году в первой и последней частях . Вступительная часть представляет собой хоральную фантазию , обширную инструментальную пьесу, акцентированную четырехчастным хором, который поет строку за строкой из первой строфы гимна Неймана. Последняя часть, заключительный хорал, представляет собой версию четырехчастной постановки Веттера 1713 года « Либстер Готт» , заимствованную и переработанную Бахом. Четыре другие части кантаты, последовательность арий и речитативов , были написаны Бахом для вокальных и инструментальных солистов. Анонимное либретто этих частей представляет собой расширенный парафраз второй-четвертой строф гимна Неймана.
Бах возродил кантату в 1730-х годах, а, переложив ее с ми мажор на ре мажор , — в конце 1740-х годов. После смерти Баха кантата вновь возродилась в Лейпциге , в середине 1750-х годов. Вокальные партии заключительного хорала были опубликованы во второй половине XVIII века в сборниках четырехголосных хоралов Баха Бирнстиля и Брайткопфа . Общество Баха (BG) опубликовало кантату в 1851 году в первом томе собрания сочинений Баха. Джона Траутбека Перевод : Когда Бог отзовет мой дух? , был опубликован в партитуре несколько десятилетий спустя. Версии кантаты ми мажор и ре мажор были опубликованы в New Bach Edition (NBE) в 1982 году.
Комментаторы единодушно похвалили кантату: Уильям Г. Уиттакер написал: «Немногие кантаты настолько привлекательны и индивидуальны, как это прекрасное произведение»; Альфред Дюрр написал: «Вступительный припев представляет слушателю возвышенное видение смертного часа»; и Арнольд Шеринг заявляет, что «вступительную часть кантаты следует считать одной из самых захватывающих тональных картин, когда-либо написанных Бахом». Было много записей кантаты, начиная с записи Карла Рихтера в 1959 году. В 1970-х годах были записи всех кантат «исторических инструментов» Хельмута Риллинга и Густава Леонхардта – Николауса Арнонкура . Более поздние записи включают записи Джошуа Рифкина , Филиппа Херревеге , Тона Купмана и Джона Элиота Гардинера .
Композиционная история
[ редактировать ]




Фон
[ редактировать ]Все кантаты Баха к Троице XVI посвящены теме смерти, связанной с чтением Евангелия. [ 3 ] [ 4 ] Во времена Баха распространенной интерпретацией евангельского чтения было то, что оно представляло собой прообраз Христа, воскрешающего верных к вечной жизни, и в этом смысле чтение вызывало стремление к смерти: ранняя смерть означала, что человек быстрее приблизится к этому желанному воскресению. [ 5 ] Две кантаты по случаю Троицы XVI, написанные Бахом перед BWV 8, используют этот подход к теме смерти: [ 6 ]
- Приди, сладкий час смерти , BWV 161 , впервые исполненный в Веймаре 27 сентября 1716 года. [ 7 ] [ 8 ]
- Christus, der ist mein Leben , BWV 95 , написанная в Лейпциге , за год до BWV 8, и впервые исполненная 12 сентября 1723 года. [ 9 ] [ 10 ]
Вторая из этих двух кантат была написана в первый год работы Баха в качестве кантора церкви Святого Фомы в Лейпциге как часть его первого цикла кантат . [ 11 ] По воскресеньям после Троицы 1724 года, примерно через год после переезда в Лейпциг, Бах начал свой второй цикл кантат. [ 12 ] Каждая из кантат этого цикла, хорального цикла кантат , основана на ранее существовавшем лютеранском гимне и его хоральной обстановке . O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 20 , хоральная кантата из второго цикла Баха, впервые была представлена в июне 1724 года и имеет траурную тему, сравнимую с темой кантаты «Троица XVI». [ 13 ] [ 14 ] BWV 8, размышление о смерти христианина, подходит к теме смерти иначе, чем в более ранних кантатах Баха «Троица XVI» и BWV 10: тревожные вопросы о часе смерти доминируют в первой половине кантаты BWV 8, в то время как в более поздних частях кантаты такие печали присутствуют. отвергнут со ссылкой на Христа и стойкость Бога. [ 6 ] [ 15 ] [ 14 ]
По сравнению с более чем 50 другими хоральными кантатами, сочиненными Бахом , большинство из которых основаны на гимнах и хоральных мелодиях, которым было не менее полувека, когда Бах их принял, кантата BWV 8 основана на относительно недавнем материале, то есть писатель и композитор, живший в 18 веке.
Гимн и мелодия
[ редактировать ]«Дорогой Боже, когда я умру» , BWV 8 — одна из церковных кантат Баха на 16-е воскресенье после Троицы (Троицы XVI). [ 16 ] [ 17 ] Предписанными чтениями в воскресенье были Послание к Ефесянам , молитва об укреплении веры в собрании Ефеса ( Ефесянам 3:13–21 ), и Евангелие от Луки , воскрешение из мертвых юноши. из Наина ( Лк. 7:11–17 ). [ 18 ]
Каспар Нойман , профессор протестантского богословия и пастор из Бреслау , около 1690 года написал « Liebster Gott, wann werd ich sterben », гимн из пяти строф по восемь строк. [ 19 ] [ 3 ] [ 20 ] [ 21 ]
Даниэль Веттер , уроженец Бреслау, поставил гимн Неймана в первой половине 1690-х годов. [ 22 ] В 1695 году эта постановка гимна была исполнена на похоронах кантора Якоба Вилизиуса в Бреслау. [ 23 ] [ 24 ] В 1713 году Веттер опубликовал SATB- версию своей мелодии гимна Zahn No. 6634 в качестве заключительной части, Nos 91–92, второго тома его Musicalische Kirch- und Hauß-Ergötzlichkeit ( букв. « Музыкальное освежение »). для церкви и дома » ). [ 25 ] [ 22 ] [ 23 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] Два тома этого издания, включающие в себя 221 четырехчастную настройку лютеранских хоральных мелодий, были впервые напечатаны в Лейпциге. [ 27 ] [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] Простые четырехголосные органные хоралы, предназначенные для благочестивого лейпцигского купечества для «духовного отдыха» или «освежения» посредством музыки, сочетались с вариациями спинета или клавикорда с ломаными аккордами в стиле бризэ, который тогда был в моде. Баха, Подобно «Orgelbüchlein» написанному в тот же период, сборник Феттера начинается с « Nun komm der Heiden Heiland» . На каждой странице содержится по одной пьесе, за исключением финального хорала Либстера Готта из тома 1713 года, который аннотирован на двух полных страницах с четырьмя отдельными нотоносцами для кантуса, альта, тенора и фигурного баса: [ 32 ] [ 33 ] [ 27 ]
Из диссертации Кирстен Байсвенгер 1992 года о личной библиотеке Баха, Музыкальной библиотеке Баха (BNB): [ 34 ] предполагается, что семья Бахов владела копией второго тома «Musicalische Kirch- und Haus-Ergötzlichkeit» Феттера . [ 35 ] [ 36 ] [ 37 ]
Феттер стал органистом церкви Св. Николая в Лейпциге в 1679 году, сменив на этом посту своего учителя Вернера Фабрициуса . [ 38 ] Пути Феттера и Баха пересеклись в 1717 году: с 1710 года Феттер руководил реконструкцией Иоганном Шайбе органа церкви Св. Павла в Лейпциге ; а в декабре 1717 года в знаменитом отчете Бах осмотрел и оценил восстановленный инструмент, обсуждая Веттера и его возмещение. [ 39 ] [ 40 ] [ 41 ] В январе 1718 года Веттер сослался на оценку Баха органа Шайбе. [ 42 ] Феттер умер в Лейпциге в 1721 году. [ 43 ] [ 44 ]
BWV 8.1 ми мажор
[ редактировать ]BWV 8.1, первая версия хоральной кантаты Баха « Дорогой Боже, если я умру », впервые была исполнена в Никольской церкви 24 сентября 1724 года. [ 45 ] [ 46 ] [ 47 ] Проповедь произнес Саломон Дейлинг . [ 46 ] [ 48 ] том Texte zur Leipziger Kirchen-Music ( букв. « Тексты для церковной музыки в Лейпциге » Сохранился ), содержащий либретто всех пяти хоральных кантат, которые Бах впервые исполнил в сентябре 1724 года. Том был напечатан Иммануэлем Титце, вероятно, ко времени исполнения первой из этих пяти кантат: [ 49 ] [ 50 ]
- Только Тебе, Господи Иисусе Христе , BWV 33 , на Троицу XIII , впервые исполненную в воскресенье 3 сентября 1724 года. [ 51 ]
- Jesu, der du meine Seele , BWV 78 , для Троицы XIV , впервые исполненной в воскресенье 10 сентября 1724 года. [ 52 ]
- То, что делает Бог, хорошо сделано , BWV 99 , для Троицы XV , впервые исполненной в воскресенье 17 сентября 1724 года. [ 53 ]
- Дорогой Бог, когда я умру , BWV 8.1, для Троицы XVI , впервые исполненной в воскресенье, 24 сентября 1724 года. [ 45 ]
- Господи Боже, мы все славим Тебя , BWV 130.1 , за День Святого Михаила , впервые исполненный в пятницу 29 сентября 1724 года. [ 54 ]
Кантата «Троица XVI» третьего цикла кантат Баха « Кто знает, как близок мой конец?» BWV 27 впервые прозвучал 6 октября 1726 года. [ 55 ] [ 56 ] BWV 8.1 ми мажор был возрожден в 1730-х годах с изменением типа флейты. [ 57 ] [ 58 ]
BWV 8.2 ре мажор
[ редактировать ]Бах возродил кантату в конце 1740-х годов, перенеся тональность на целый тон вниз с ми мажор на ре мажор. [ 57 ] [ 58 ] Эта версия кантаты, BWV 8.2, [ 59 ] также существует и, вероятно, впервые был исполнен в сентябре 1747 года. [ 46 ] Также были внесены некоторые изменения в инструментарий: [ 60 ] например, в первой части две партии гобоя д'амур отданы концертным скрипкам; [ 61 ] а в басовой арии гобой д'амур играет колла парте с первыми скрипками. [ 62 ]
Музыка и текст
[ редактировать ]Текст и переводы
[ редактировать ]Первый и последний куплеты гимна Неймана соответствуют первой и последней частям кантаты, обе части хоровые. Средние четыре части были написаны анонимным либреттистом, но довольно близко соответствовали духу трех других куплетов Неймана. [ 63 ] [ 46 ]
Новелло опубликовал Джона Траутбека в 1870-х годах. перевод [ 64 ] [ 65 ] Перевод Дж. Михаэля Диака был опубликован издательством Breitkopf & Härtel в 1931 году. [ 66 ] Перевод Джин Ланн был опубликован в 1981 году. [ 67 ] В 2020 году З. Филип Амброуз опубликовал исправленное издание своего перевода текста кантаты 1980-х годов. [ 68 ] Мелвин П. Унгер опубликовал подстрочный перевод кантаты в 1996 году. [ 69 ] 1992 года о кантатах Баха, сделанный Ричардом Д.П. Джонсом Перевод книги Альфреда Дюрра в 2005 году , содержит перевод либретто кантаты. [ 70 ] Памелы Деллал Перевод либретто можно найти на сайте Emmanuel Music . [ 71 ]
Подсчет очков
[ редактировать ]BWV 8.1 оценивается за: [ 45 ] [ 72 ]
- Солисты и хор САТБ
- рог
- флейта (fl): первоначально flauto piccolo высокой тональности , блокфлейта , позже замененная поперечной флейтой. [ 73 ] [ 74 ]
- два гобоя д'амур (оба)
- струнные (str): две скрипки партии альта . и одна партия
- непрерывный бас (BC)
Для БВВ 8.2: [ 59 ]
- те же вокальные силы, что и в BWV 8.1
- размер
- поперечный (fl)
- 2 оба
- str как в BWV 8.1, дополнительно с двумя скрипками соло (vl)
- до нашей эры
Движения
[ редактировать ]Кантата состоит из шести частей: [ 75 ] [ 76 ]
# | Это начинается | Текст | Тип | Время | БВВ 8.1 | БВВ 8.2 | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Ключ | Подсчет очков | Ключ | Подсчет очков | |||||
1 | Дорогой Боже, когда я умру? | Нойманн | Хор | 12 8 |
И | каждый | Д | каждый |
2 | Почему ты хочешь ужаснуться, мой дух? | после Неймана | Воздух | 3 4 |
c ♯ | Т, или, до н.э. | б | Т, вл, до н.э. |
3 | Хотя мое слабое сердце чувствует | после Неймана | Речитатив | ![]() |
г ♯ – А | А, ул, бц | ж ♯ – Г | А, ул, бц |
4 | Но оставьте, вы, безумные, напрасные заботы! | после Неймана | Воздух | 12 8 |
А | Б, эт, ул, БЦ | Г | Б, эт, оба, ул, БЦ |
5 | Только сохрани, о мир, то, что принадлежит мне! | после Неймана | Речитатив | ![]() |
f ♯ – g ♯ | С, до н.э. | е – ж ♯ | С, до н.э. |
6 | Правитель смерти и жизни | Нойманн | Хорал | ![]() |
И | каждый | Д | каждый |
1
[ редактировать ]

Вступительная хоральная фантазия представляет собой первую строфу гимна Неймана. [ 78 ] Вступительный припев представляет собой хоральную настройку мелодии Веттера с перерывами. Альт сопрано , тенор и бас поют свободный контрапункт , а поют хорал без украшений. [ 22 ] Спитта описал звучание этого движения как «церковный двор, полный цветов весной». [ 38 ] Как комментирует Дюрр, хор с инструментальным ансамблем из высокой флейты-облигато, двух гобоев д'амур и нисходящих щипковых арпеджио представляет собой «возвышенное видение смертного часа». [ 46 ] [ 79 ] [ 80 ]
Шеринг (1932) считает вступительную часть BWV 8 «одной из самых захватывающих тональных картин, когда-либо написанных Бахом». Хотя в принципе это можно было бы охарактеризовать как «хоровую часть», хоровые отрывки из двух или двух с половиной тактов настолько кратки и отделены сами по себе от обширной инструментальной музыки ритурнелей , что «они как бы уходят в тень». ". Преимущественно оркестровая часть вызывает в воображении поэтический образ смерти, настроение молитвенного созерцания христианской души. Этот человеческий дух без слов схвачен двумя выразительными гобоями д'амур. Как пишет Шеринг: «Их постоянные сладкозвучные звуки переливаются в нежно артикулированные или легкие и изящно набухающие фигуры, которые, трактованные в форме диалога, составляют поток почти непрерывной мелодии». Скорбное настроение отражено в выборе тональности ми мажор. Затем Шеринг объясняет дальнейшие поэтические идеи, связанные с этим движением: метафизические вопросы, касающиеся судьбы, смертности и загробной жизни. Он описывает старую церковь в Лейпциге с пятью колоколами, самый высокий и пронзительный из которых был похоронным звоном. Стаккато, повторяющиеся полукваверы поперечной флейты, сыгранные в верхнем регистре, изображают звон колоколов в музыкальной иконографии Баха — неожиданные и тревожные для слушателей звуки. Музыкальные образы смерти завершаются приглушенным звуком. Триоль пиццикато дрожит в струнных под торжественные удары бассо континуо. Шеринг объясняет, как Бах использует все возможные музыкальные средства для изображения смятенной души: «прерывистые каденции, хроматизм и уменьшенные септимы». При тщательном балансе между хором и изящным оркестром «вся часть произведет необычайно мощный эффект». [ 81 ]
Уиттакер (1978) сравнивает BWV 8 с кантатой O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 20, хоральной кантатой, сочиненной Бахом немного раньше, в июне 1724 года. другой дух. BWV 20 имеет библейские отсылки к Воскресению Лазаря , а его мучительное настроение перекликается с кипящими котлами, дьяволами и адским огнем, как это изображено на ранних нидерландских моральных картинах Иеронима Босха и его современников. Напротив, библейские ссылки на BWV 8 относятся к воскрешению сына вдовы Наинской ; вместо того, чтобы вселять страх, оно представляет видение, где кающийся грешник, несмотря на свое недостоинство, может быть спасен по милости Божией и получить награду на небесах. Уиттакер находит необычным, что Бах создал два таких разных подхода к смерти, столь же несопоставимых, как подходы Берлиоза и Франка. [ 14 ]
Приняв во внимание основные библейские отсылки, Уиттакер объясняет весьма оригинальную музыкальную концепцию первой части: «Это фактически дуэт двух гобоев д'амур, нежного и скорбного, пример «бесконечной мелодии» задолго до того, как Вагнер ввел термин «бесконечная мелодия». ." Скорбная элегия, состоящая примерно из 70 тактов, кажется «не обращающей внимания на пространство и время». Верхние струны сопровождаются тройными дрожащими мотивами арпеджио, прерывающимися всего четыре раза. Континуо играет только первую и третью долю на протяжении всей части, создавая неземное качество. Соло на поперечной флейте облигато, играющее в самом высоком регистре, уникально: полукваверы, повторенные 24 раза, символизируют трепещущую душу; в то время как арпеджированные полукваверы изображают звон колоколов. По мнению Уиттакера, поскольку первоначальный хорал никак не развивался, эту часть следует рассматривать строго как расширенный хорал, а не как хоральную фантазию. Cantus Firmus хорала сильно отличается от тех, которые обычно использовал Бах, более витиеватый, с большим количеством изменений длины нот. Он не пригоден для использования в качестве увеличение , привычный способ Баха использовать мелодию. Его поют по одной доле на ноту в сопровождении валторны, иногда с орнаментом; только один раз кантус фирма играет более 3 тактов; и, за исключением одного раза, когда к нему присоединяется тенор, он начинается один на оптимистичной доле. Хотя Уиттакер комментирует изменения в партитуре различных версий (с заменой гобоев д'амур солирующими скрипками, возможно, из-за технических проблем с дыханием), он заключает: «Это совершенно не похоже на любое другое расширение хорала. это как торжественные похороны, на которых наблюдает тот, кто сам собирается уходить и время от времени выдыхает себе этот гимн». [ 82 ]
Обрисовав технические трудности, связанные с исполнением BWV 8 для виртуозных сольных пассажей на флейте облигато во вступительной части, Андерсон (2003) обнаруживает, что более поздняя версия ре мажор может быть проще в исполнении, но теряет «радужную тональную палитру» ми мажор. , оригинальный ключ. Андерсон пишет о первой части кантаты: «Трансцендентно красивый вступительный припев Либстера Готта, должно быть, входит в число самых поэтических и манящих фантазий Баха». ) сочинял глубоко трогательные кантаты, напоминающие о похоронах Хотя Бах заранее ( BWV 161 , BWV 73 , BWV 95 ) и позже ( BWV 127 , BWV 198 , первая часть BWV 8 уникальна тем, насколько творчески и нежно она вызывает захватывающая атмосфера звона похорон. Два мелодичных гобоя д'амур, высокая поперечная флейта и струны пиццикато создают обширные оркестровые пассажи, которые перемежаются каждой короткой вокальной партией хорала Веттера. Soprano cantus Firmus поется колла парте. с рогом. Когда все эти компоненты соединяются, музыка Баха вызывает «меланхоличную, но утвердительную и ни в коем случае не пустынную картину». [ 58 ]
Дорогой Боже, когда я умру? |
Когда Бог отзовет мой дух? |
— Каспар Нойманн [ 83 ] | -перевод Джона Траутбека [ 65 ] [ 64 ] [ 84 ] |
2
[ редактировать ]
Вторая часть до-диез минор представляет собой теноровую арию , характеризующуюся продолжительными тонами похоронного звона в аккомпанементе пиццикато континуо. Инструментальные и вокальные линии с их обособленными дрожаниями, орнаментом и подражательными записями представляют собой красноречивый дуэт гобоя д'амур и тенора. [ 22 ] [ 46 ] [ 79 ] [ 58 ] Для Шеринга (1932) ария является образцом высокого уважения Баха к тексту. Снова обращаясь к христианской вере и человеческому страху смерти, тема теперь становится ужасной: музыкальные мотивы угловаты, а настроение мучительно. [ 81 ]
Уиттакер (1978) дает подробное описание музыкальной структуры теноровой арии (а не арии да капо ). В отличие от первой части, где хор комментирует внимательно, текст и настроение более страстные. Ария начинается с ритурнели — выразительного соло гобоя д'амур в сопровождении отдельных дрожаний пиццикато для континуо, изображающих торжественные похоронные колокола. Ария Erbarme dich, mein Gott 1727 года («Помилуй, Боже мой») для альта и скрипки из «Страстей по Матфею» мелодически идентична, хотя формулировка немного отличается. Этот музыкальный мотив Бах часто ассоциирует с «жалостью». Ритурнель продолжается длинным пассажем для полукваверов, где снова вступает в игру музыкальная иконография. По мере того как тенор берет на себя инструментальный материал, подражательно аккомпанирует гобой д'амур. Позже тенор слышен с выразительными отдельными стаккато , когда он поет schlägt («удары»), когда часы бьют час; а еще позже полукваверы гобоя д'амур слышны в параллельных терциях с взлетающим тенором. таусенд («тысяча»). Расширенный второй раздел начинается словами Mein Leib («мое тело»): здесь дважды слышится инверсия мелодии с дальнейшими параллельными исполнениями «тысячи»; и продолжительные ноты Рух («отдых») сопровождают повторение мелодии гобоя д'амур. Второй раздел завершается инструментальной ритурнелью. [ 85 ]
Зачем тебе ужасаться, дух мой, |
И почему ты, душа моя, так боязлива? |
— после Каспара Неймана [ 83 ] | -перевод Джона Траутбека [ 65 ] [ 64 ] |
3
[ редактировать ]Третья часть — альтовый речитатив, в котором солист воспевает свой страх смерти. [ 79 ] Под струнный аккомпанемент они поют свои тревожные вопросы. Фригийские каденции с повышением голоса слышны дважды: этим музыкальным приемом Бах любил вводить вопросительный тон. [ 86 ] Шеринг (1932) пишет: «Какое мастерство только в последних четырех тактах, образующих вопрошающее завершение во фригийском ладе!» [ 81 ] По описанию Уиттакера (1978) , солистка жалуется на «мирские страдания и утраты». Эта красивая обстановка наполнена эмоциями: первая скрипка «движется тревожно, как будто душа пытается поднять свой груз». [ 87 ]
Хотя мое слабое сердце чувствует |
В моем сердце я ношу |
— после Каспара Неймана [ 83 ] | -перевод Джона Траутбека [ 65 ] [ 64 ] |
4
[ редактировать ]
В отличие от предыдущего речитатива, четвертая часть представляет собой веселую арию баса да капо в «джиг-темпе». [ 22 ] [ 46 ] [ 79 ] Настроение полностью меняется: «Это восхитительная пьеса, произведение беззастенчивой танцевальной музыки, созданное для служения целям церкви». Подавив все уныние, поперечная флейта облигато начинает свое ритмическое соло ля мажор и 12/8 раз. В священных произведениях Баха флейта чаще всего ассоциировалась со смертью и трауром; но здесь оно вызывает радостный смех; такого рода виртуозное письмо с блестящей быстрой полукваверной пассажной работой и необыкновенными скачками напоминает Бранденбургские концерты или оркестровые сюиты (например, последние части Третьего, Пятого или Шестого Бранденбургского концерта или Бадинери из сюиты № 2). [ 88 ] [ 81 ] [ 89 ] [ 90 ]
Литтл и Дженн (2001) обсуждают жигу Баха с точки зрения танцевальной музыки в стиле барокко. Был выделен особый вид жиги размером 12/8, использовавшийся Бахом, Giga II , его «самая сложная, исследовательская и сложная». Для них характерны разделенные доли (например, триоли), обычно с оптимистичной долей; радостное и напряженное настроение; джиговые ритмы; длинные фразы без перерыва; и танцевальный ритм. Литтл и Дженн пишут, что это были «наиболее далекие от настоящего танца или каких-либо хореографических ассоциаций… скорее инструментальная экскурсия, чем любой другой танец в стиле барокко, за исключением аллеманды. Легко понять, почему он привлекал Баха, даже хотя его немецкие современники таковыми не были». Басовая ария попадает в эту категорию. [ 91 ] [ 92 ]
16-тактовая ритурнель для флейты соло и струнных имеет несколько ярких характеристик: «зажигательную мелодию» в первых двух тактах; «причудливые ответы» в дрожаниях и полукваверах в третьем и четвертом тактах; «прыгающие пассажи», устремляющиеся вверх и вниз в пятом и тем более в шестом такте; «длительная нота», «ореол», возвещаемый орнаментальной тройкой на флейте, в то время как первые скрипки подхватывают шумную мелодию в восьмом и девятом тактах; «трепетные гаммы» в одиннадцатом такте; «тройные арпеджио», прыгающие вверх в двенадцатом и тринадцатом тактах; и три «повторяющихся мотива полуквавера» в пятнадцатом такте, которые готовятся к финальной каденции. Другие части ритурнели включают в себя быстрые полукваверные пассажи для флейты, часто в виде последовательностей, когда струны мягко аккомпанируют либо отдельными крючками, либо длинными устойчивыми нотами. [ 88 ]
После ритурнели пение солиста-баса начинается с отрезка из 22 тактов. Есть пояснительный раздел для баса, флейты и струнных. Бас начинается с шумной мелодии в течение двух тактов, сопровождаемой мотивом «ореола» на флейте и новым вздохом струнных: флейта отвечает последними двумя тактами ритурнели; Затем бас поет еще два такта мелодии, при этом флейта и струны меняются ролями. После этого бас и флейта исполняют дуэт, при этом струны играют ту же аккомпанирующую роль, что и в ритурнели (отдельные крючки или длинные продолжительные ноты). Новая музыка бас-певца сочетает в себе быстрые полудрожающие движения и повороты, отдельные дрожания и длинные устойчивые ноты; этот материал сочетается с более ранними мотивами флейт. Поток прерывается, когда бас спрашивает : «Mich rufet mein Иисус, we sollte nicht gehn?» в отдельных фразах, сопровождаемых на флейте триольными гаммами и тремя тактами высоких арпеджио. Под аккомпанемент только континуо бас затем поет тот же вопрос на мелодию триольной гаммы и фигур арпеджио; без паузы флейта и струнные играют двух с половиной тактовую коду, похожую на конец ритурнели. [ 88 ]
Музыка следующих 15 тактов поется ко второй части текста и соответствует средней части да капо . Бас здесь играет более доминирующую роль, начинаясь с танцевального ритма с несколькими октавными скачками. Вначале звучат нежные отклики флейты и струнных. Затем, когда басовое соло начинает петь стаккато «nichts» , флейта начинает девизный вечный аккомпанемент с «повторяющимися мотивами полуквавера» в последовательности и на продолжительных струнах. Когда струны играют только отдельные четверти, басовое соло начинает новую длинную последовательность полукваверных фигур на «verkläret» параллельно с флейтой. С скачком на октаву бас поет продолжительное «Иисус» . Когда флейта энергично берет свою первоначальную джиговую мелодию в относительном миноре, сопровождаемую короткими вздохами струнных, бас поет «verkläret» с октавным скачком и нотой в полтора такта для второго слога. Всего лишь континуо бас заканчивает свою фразу словами « herrlich vor Jesu zu stehn» . [ 88 ]
Секция да капо начинается с 16-тактовой ритурнели для флейты и струнных, повторяющихся без изменений. Последняя часть длится 24 такта, то есть 22 такта для баса, флейты и струнных плюс два с половиной такта только для оркестра. Первые шесть тактов идентичны соответствующей секции сольного баса. В этот момент в оркестре вводится полутакт из двух полукваверных гамм, а тональность модулируется от ре мажора до ми мажора. В остальном, с некоторыми изменениями, флейта и струнные играют по-прежнему, но теперь не в такт. Для басового соло почти весь музыкальный материал не изменен (некоторые полукваверные мотивы становятся ближе к флейтовым). Заключительная сольная басовая фраза с континуо приобретает дополнительный полутакт для последних слов «wer wollte ich gehn?» Часть завершается двух с половиной штрих-кодом для флейты и струнных, заканчивающихся каденцией ля мажор. [ 88 ] [ 89 ]
Но оставьте, вы, безумные, напрасные заботы! |
Но тишина, ибо бездумна и напрасна моя печаль, |
— после Каспара Неймана [ 83 ] | -перевод Джона Траутбека [ 65 ] [ 64 ] |
5
[ редактировать ]Пятая часть представляет собой короткий секко -речитатив для сопрано и континуо. [ 86 ] [ 79 ] Уверенный настрой басовой арии выдержан в линии сопрано. [ 81 ] Уиттакер (1978) перефразирует последнее предложение текста Und kann nicht sterben как «и не может умереть». Он отмечает, что: «Несмотря на радостное настроение, Бах не может удержаться от фальсификации смысла предложения, нарисовав слово «умри» мелизмой с уменьшенной третью». [ 93 ]
Только сохрани, о мир, то, что принадлежит мне! |
Всё, что у меня есть, о мир, возьми себе! |
— после Каспара Неймана [ 83 ] | -перевод Джона Траутбека [ 65 ] [ 64 ] |
6
[ редактировать ]
Хор и оркестр объединяются в заключительном хорале. [ 46 ] [ 79 ] [ 94 ] Вольф отмечает, что «текстурно прозрачная и ритмически яркая обстановка» заключительного хорала определяется обработкой вступительного припева. [ 95 ] Эмиль Платен и Кристоф Вольф заметили, что, когда Бах адаптировал или заимствовал хоралы у более поздних композиторов, таких как Вопелиус или Веттер, он сочинял в более модном и мелодичном стиле. [ 95 ] [ 96 ] Согласно заключительному предложению Дюрра и Джонса (2006) , существует «краткий секко- речитатив, после которого все участники объединяются в заключительном хорале, заимствованном у Дэниела Веттера, хотя и с радикальными изменениями». По мнению Уиттакера (1978) , музыкальная трактовка заключительного хорала Баха, близкая к оригиналу Веттера 1713 года, является «модернистской» и ближе к песням из Schemellis Gesangbuch . [ 78 ] В основном голос сопрано ведет с приподнятой долей, за ним следуют более низкие голоса; а в заключительном «Schanden» («стыд») гармония утеряна. Уиттакер пишет: «У басов есть великолепная фраза, опускающаяся от верхнего до до нижнего ми. Флейте приказано удваивать мелодию оттавы ». [ 97 ] Арнольд Шеринг резюмирует последнюю часть следующим образом: «После того, как установленное таким образом настроение было вновь подтверждено сопрано в речитативе, следует финальный хорал — на этот раз аранжированный по плану, необычному для Баха. Части каждой строки разделены. в приподнятую дрожь, и один или два голоса опережают остальные. Таким образом достигается определенная живость, счастливый аналог духа радости, достигнутого в басовой арии». [ 98 ] Как комментирует Андерсон (2003) , одна басовая нота с крючком и смена тональности с ля мажор на ми мажор сигнализируют о начале финального хорала: вопреки обычному методу композиции Баха, он не создал оригинальную гармонизацию, а принял метод Веттера как « жест признательности предшественнику, которого Бах, должно быть, уважал». [ 58 ]
владыка смерти и жизни, |
Ты, определяющий жизнь и смерть, |
— Каспар Нойманн [ 83 ] | -перевод Джона Траутбека [ 65 ] [ 64 ] [ 84 ] |
Рукописи и партитуры
[ редактировать ]Рукописи с автографами и переписчики
[ редактировать ]

было впервые исполнено в 1724 году, Хотя оригинальное исполнение Баха вокальных и оркестровых партий BWV 8.1 оно не сохранилось в архивах церкви Св. Фомы : примерно 150 лет спустя рукописи с автографами были приобретены Королевской библиотекой Бельгии в Брюсселе . Фактически, после смерти Баха музыкальное издательство Иоганна Готлоба Иммануила Брайткопфа на Михайловской ярмарке 1761 года в Лейпциге начало рекламировать свой собственный каталог скопированных и напечатанных вручную версий священных кантат, на том этапе предназначенных исключительно для праздничных дней. Помимо двух церквей, где раньше исполнял обязанности Баха, церкви Св. Фомы и церкви Св. Николая, единственной церковью, где регулярно проводились концерты, была Нойкирхе . После выхода второго каталога Breitkopf за 1770 год интерес к церковной музыке еще больше снизился во второй половине восемнадцатого века, возможно, в результате изменения моды, связанной с требованиями к более исполнительскому и простому репертуару. Брайткопф выразил сожаление, что музыканты-любители «не привыкли играть по гравированным и печатным изданиям, а часто предпочитают играть по более дорогим рукописным экземплярам». Когда его компания обанкротилась, в 1796 году Брайткопф продал свои предприятия компании Готфрид Кристоф Хертель . [ 99 ] [ 100 ]
Хотя история того, как части автографа Баха были переданы в Брюссель, стала хорошо известна, роль переписчиков школьников в Thomasschule установить труднее. Недавно Мол (2018) посвятил этой теме книгу. В 2003 году Михаэль Мол и Питер Волльни раскрыли тайну ранее неизвестного переписчика для BWV 8. Геттингенские музыковеды Дюрр и Кобаяши описали его как «переписчика Долеса» ( «Schreiber der Doles-Partituren» ) из-за связи с К. Ф. Доулс , Томаскантор с 1756 по 1789 год. [ 101 ] [ 102 ] Maul & Wollny (2003) обнаружили, что переписчиком был Карл Фридрих Барт, родившийся в 1734 году, сын торговца из Глаухау . Барт стал хористом в Thomasschule в 1746 году, где Бах выбрал его за свои навыки латыни, чтобы стать префектом музыки. После того, как он руководил выступлениями в Томаскирхе и Николаикирхе , в 1757 году он поступил в Лейпцигский университет, чтобы изучать философию и теологию. В 1770 году он был назначен кантором в Борне , где и умер в 1813 году. [ 77 ] [ 103 ] [ 104 ]
Хотя в 1803 году Хертель заявил, что семья Бахов уже получила крупную сумму за покупку унаследованных рукописей Баха, это утверждение требовало некоторой квалификации. Переименованная компания Breitkopf & Härtel рекламировала свой «Каталог церковной музыки» 1810 года, который можно получить в точных и чистых копиях. Среди перечисленных кантат Баха были BWV 8, а также Widerstehe doch der Sünde , BWV 54 , BWV 80 , BWV 97 , BWV 117 , BWV 118 и BWV 131 . Хертель умер в 1827 году, в результате чего издательская фирма снова оказалась в финансовом кризисе из-за «мрачных лет под шатким руководством». Эта нестабильность привела к проведению крупного аукциона 1 июня 1836 года, чтобы облегчить ситуацию. Оригинальные рукописи предлагались «предложившим самую высокую цену»; хотя несколько крупных библиотек приобрели копии, все же возможно, что некоторые рукописи остались необнаруженными где-либо еще. На этом аукционе партитура BWV 54, написанная рукой Иоганна Готфрида Вальтера , и части рукописи BWV 8 с автографом были куплены Франсуа-Жозефом Фетисом. , бельгийский музыковед. После смерти Фетиса в 1871 году BWV 8 и BWV 54 были приобретены в 1872 году Королевской библиотекой Альберта I в Брюсселе. [ 105 ] [ 100 ]
Карл Фридрих Барт, ставший учеником школы Св. Фомы в Лейпциге в 1746 году, был переписчиком, работавшим у Баха и его преемников Готтлоба Харрера и Иоганна Фридриха Долеса . [ 106 ] В период между кончиной Харрера (9 июля 1755 г.) и началом правления Доулса (январь 1756 г.) он вместе с Кристианом Фридрихом Пензелем исполнял обязанности Томаскантора. [ 77 ] Примерно в этот период временного кантората Барта и Пензеля Барт скопировал ряд кантат Баха: среди этих копий сохранилась партитура ми мажорной версии BWV 8. [ 102 ] [ 101 ] [ 107 ] [ 103 ] [ 104 ] Доулс возродил версию кантаты ре мажор после 1756 года. [ 108 ]
Оригинальные исполнительские части ре мажорной версии кантаты сохранились. [ 59 ] [ 3 ] Эти рукописи, частично написанные рукой Баха, после смерти композитора остались в Лейпциге, где хранятся в Архиве Баха . со второй половины ХХ века [ 109 ] [ 3 ]
Хронология
[ редактировать ]Основываясь на своем исследовании, Спитта предположил, что версии кантаты как ми мажор, так и ре мажор были написаны в 1723 или 1724 году. [ 110 ] В 1957 году Дюрр опубликовал свое исследование, в котором выяснилось, что версия ми мажор впервые была исполнена 24 сентября 1724 года, а версия ре мажор - позже. [ 111 ] Ёситаке Кобаяши определил хронологию поздних сочинений и исполнений Баха, включая возрождение BWV 8 в версии ре мажор. [ 102 ] Эти исследователи полагались на научные методы, такие как использование водяных знаков и почерка, а также на выявление возможных переписчиков того периода. [ 77 ] [ 112 ]
Оценка выпусков
[ редактировать ]Кантата была впервые опубликована в 1851 году, когда BG включила ее под номером 8 в первый том своего собрания сочинений Баха. [ 113 ] Партитура BG ми мажор сочетает в себе элементы версий BWV 8.1 и 8.2. [ 29 ] [ 114 ] Издание основано на двух рукописных копиях версии ми мажор и оригинальной рукописи партий исполнения ре мажор, которые в то время хранились в архиве школы Св. Фомы. [ 61 ] Отдельное издание обеих версий последовало только в 1982 году, когда они были включены отдельно в том NBE, содержащий кантаты Баха «Троица XVI и XVII» под редакцией Хельмута Остхоффа и Руфуса Холлмарка. [ 29 ] [ 115 ] обновленная версия версии BWV 8.1 Райнхольда Кубика 1981 года, дополненная предисловием Ханса-Иоахима Шульце . была выпущена Stuttgarter Bach-Ausgaben В 2017 году в серии [ 116 ]
Заключительный хорал
[ редактировать ]Сын Баха Карл Филипп Эмануэль опубликовал вокальные партии заключительного хорала кантаты ( BWV 8/6 ) в изданиях Birnstiel и Breitkopf отца четырехчастных хоралов своего : [ 26 ]
- № 47, с. 24, в публикации Бирнстиля 1765 года.
- Нет. 43, с. 24, в публикации Брейткопфа 1784 года.
Сравнивая четырехголосную постановку Веттера его мелодии «Дорогой Бог, когда я умру» (1713) с последней частью кантаты Баха, Винтерфельд писал: [ 24 ]
Композиция этой мелодии Веттера, о которой мы уже рассказывали со ссылкой на песню Джона Себастьяна Баха (пример 97 и далее), представляет собой привлекательное сравнение, поскольку показывает нам, как с помощью всего лишь нескольких ходов и, по-видимому, незначительных изменений, великий одновременность. Мастер довел до окончательного совершенства похвальное изобретение своего коллеги-художника. |
Обработка Веттером этой своей мелодии, о которой мы уже сообщали ранее в связи с мелодией И. С. Баха ( пример 97а и б ), представляет собой убедительное сравнение, когда первая противопоставляется второй, и в то же время показывает нам, как с помощью нескольких штрихами и, казалось бы, незначительными изменениями, великий мастер-современник довел до конца похвальное воплощение своего товарища-художника. |
- Карл фон Винтерфельд (1847) [ 24 ] | -перевод |
Ссылаясь на четырехчастную постановку Веттера, опубликованную в 1713 году, и на комментарии Винтерфельда по этому поводу, Спитта написал:
Бах знал четырехчастную арию, потому что именно она, хотя и переработанная, все же в легко узнаваемой форме образует завершение его кантаты. Вы снова можете видеть, что Бах чтил своих творческих предшественников в Лейпциге. |
Бах, должно быть, знал эту четырехчастную арию, ибо она та же самая, что появляется в конце его кантаты, в несколько измененной форме, но легко узнаваемой. Здесь мы снова видим, что Бах с должным уважением относился к своим лейпцигским предшественникам. |
- Филипп Спитта (1880) [ 117 ] | - Белла / Фуллера Мейтленда Перевод [ 38 ] |
Платен упомянул заключительный хорал BWV 8 в статье, опубликованной в издании Bach-Jahrbuch 1975 года , описывая хоральную часть как переработанную версию четырехчастной постановки Веттера 1713 года. [ 96 ] В 1991 и 1996 годах музыковед Фридер Ремпп опубликовал критические комментарии к заключительному хоралу « Нового издания Баха» (NBE). [ 26 ] Заключительный хорал был указан как поддельный в издании Bach-Werke-Verzeichnis 1998 года , подготовленном геттингенскими музыковедами Дюрром и Кобаяши. [ 112 ] Заключительный хорал указан как поддельное произведение в третьем Анханге издания Bach-Werke-Verzeichnis 1998 года : это переработанная версия четырехчастной постановки Веттера 1713 года. [ 96 ] [ 118 ] [ 119 ] По словам Дюрра, переведенного Джонсом, Бах принял четырехчастную хоральную постановку Веттера «с радикальными изменениями». [ 30 ] [ 120 ] На сайте Bach Digital хорал BWV 8/6 не указан среди сочинений Феттера. [ 26 ] [ 44 ]
Обработка гимна Неймана Веттером не гомофонна : по словам Филиппа Спитты , «это не строго хорал, а священная ария ». [ 38 ]
Прием
[ редактировать ]Восемнадцатый и девятнадцатый века
[ редактировать ]Йоргенсон (1986) , Йоргенсон (1996) и Спосато (2018) подробно написали об изменениях в музыкальной жизни Лейпцига как при жизни Баха, так и после нее. Трудности с поиском студентов из университета, готовых выступать в качестве инструменталистов, уже были проблемой, когда Иоганн Кунау был Томаскантором , ответственным за две основные церкви, Николаикирхе и Томаскирхе, а также Нойкирхе. Когда Бах заменил Кунау, организация церковных представлений стала более упорядоченной. Помимо светской концертной музыки в кафе «Циммерманн» , проводились публичные концерты, рекламируемые как «Духовные концерты» в Гевандхаусе и на открытом воздухе. В конце восемнадцатого века протестантское богослужение и литургическая музыка были реформированы в Саксонии, при этом латынь практически не использовалась в церкви. На рубеже веков в Германии произошло «обновление Баха», в котором Феликс Мендельсон и Роберт Шуман важную роль должны были сыграть . Музыканты Франц Хаузер и Мориц Гауптман также стали активными участниками этого движения. На каком-то этапе Хаузер спросил Мендельсона, желает ли он стать преемником Томаскантора; но, благодаря подсказкам и поддержке Мендельсона, именно Гауптман занял этот пост в 1842 году, хотя и неохотно. При поддержке Хаузера, чья личная коллекция рукописей Баха была одной из крупнейших в Германии, Гауптмана, Шумана и его коллег, Отто Ян и Карл Беккер основали Общество Баха в 1850 году; и вскоре после этого, в 1851 году, Гауптман опубликовал первый том из десяти кантат BWV 1–10 в издательстве Breitkopf & Härtel . Гауптманн и Хаузер стали директорами консерваторий в Лейпциге и Мюнхене соответственно, и пара вел долгую переписку, которая была задокументирована на немецком и английском языках. Что касается кантат, Гауптманн отмечает, что, хотя отдельные части могут быть пригодны для публичного исполнения, изменения в практике девятнадцатого века часто затрудняли поиск подходящих инструменталистов. Другие музыканты, такие как Иоганн Непомук Шелбле , дирижировавший исполнением BWV 8 во Франкфурте-на-Майне , считали, что речитативы восемнадцатого века больше не подходят для публики, поэтому их можно вырезать. Карл фон Винтерфельд выразил сомнение в том, что более крупные священные произведения Баха «могут найти прочное место в недавно объединенной, недавно оживившей и сильной евангелической церкви наших дней». [ 121 ] [ 122 ] [ 123 ]
По словам гимнолога XIX века Карла фон Винтерфельда , Бах чувствовал себя более непринужденно, слушая гимны из менее далекого прошлого, такие как » Крюгера « Jesu, meine Freude и « Schmücke dich, oliebe Seele », Дрезе . «Seelenbräutigam» « и «Liebster Gott, wann werd ich sterben» Веттера, чем у более ранних поколений композиторов, когда он использовал эти хоральные мелодии в своих сочинениях: старые мелодии противоречат тому, как музыка воспринималась в его время. [ 124 ] [ нужна ссылка ]
Мориц Гауптман , редактировавший кантату для издания Bach Gesellschaft (BG), считает, что аранжировка ре мажор была сделана для простоты исполнения, причем ми мажор является более сложной тональностью для духовых инструментов, чем ре мажор, и виртуозные партии, такие как инструментальные соло в первой части легче исполнять на скрипке, чем на гобое. [ 61 ] [ нужна ссылка ] По словам Филиппа Спитты , версия ре мажор «значительно облегчает труд гобоистов». [ 110 ]
Критическая оценка
[ редактировать ]Кантату высоко оценили, в частности, Филипп Спитта , Арнольд Шеринг , Уильям Г. Уиттакер и Альфред Дюрр . Комментаторы единодушно похвалили кантату: по словам Спитты, «мелодичная и продуманная басовая ария и два речитатива полностью соответствуют по красоте другим произведениям»; [ 125 ] Шеринг заявляет, что «вступительную часть кантаты следует считать одной из самых захватывающих тональных картин, когда-либо написанных Бахом»; Уиттакер писал: «Немногие кантаты настолько привлекательны и индивидуальны, как это прекрасное произведение»; [ 78 ] а Дюрр в переводе Джонса написал: «Вступительный припев представляет слушателю возвышенное видение смертного часа». [ 46 ]
Однако похвала не распространяется на аранжировку ре мажор. По мнению Гауптмана, такая аранжировка не пошла на пользу музыке: например, скрипкам-соло, имеющим от природы менее выраженную громкость, чем гобоям, с трудом удается услышать свои мелодии в первой части. [ 61 ] Также в переводе Дюрра Джонсом версия кантаты ре мажор квалифицируется как имеющая «импровизированный характер». [ 29 ] Это появляется в сноске в Dürr & Jones (2006) : редактор Хельмут Остхофф подготовил версию кантаты ре мажор для Neue-Bach Ausgabe в 1982 году, до выхода немецкой книги Дюрра о кантатах 1971 года. [ 126 ] [ 127 ]
Записи
[ редактировать ]
Были записаны версии кантаты как ми мажор, так и ре мажор. Ария версии BWV 8.2 была записана Тоном Купманом с Клаусом Мертенсом в качестве бас-солиста Амстердамского барочного оркестра , а припев этой версии - учеником Купмана Масааки Судзуки и Bach Collegium Japan в дополнение к полной кантате ми мажор. [ 128 ] На голландском сайте Muziekweb перечислены несколько записей кантаты: [ 128 ]
- Мюнхенский хор Баха , Мюнхенский баховский оркестр , Карл Рихтер . Кантаты Баха Том 4 – Воскресенья после Троицы . Архивное производство 1959 года. [ 129 ]
- Леонхардт-Консорт , Хор Королевского колледжа, Кембридж , Густав Леонхардт . Тельдек 1971. [ 129 ]
- Коллегия Баха в Штутгарте , Хельмут Риллинг . Хэнсслер Классик 1979 года.
- Ансамбль Баха, Джошуа Рифкин . Декка Л'Уазо-Лира 1988, 455 706–2.
- Американские солисты Баха , Джеффри Томас. Кох, 1992.
- Collegium Vocale Gent , Филипп Эрревеге . Гармония Мунди, Франция, 1998.
- Амстердамский барочный оркестр и хор под управлением Тона Купмана . Вызов Классики 2000, CC72212.
- Хор Монтеверди , солисты английского барокко , Джон Элиот Гардинер . Соли Део Глория 2000, 104.
- Бах-коллегия Японии , Масааки Судзуки . ДО 2004 ГОДА CD1351.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Батлер 2016 , с. 5.
- ^ Вольф и Цепф 2012 , стр. 47–50, 83–86
- ^ Перейти обратно: а б с д Бах и Шульце 2017 , с. 4.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 551 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 544 .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 стр 551–552 . , .
- ^ Dürr & Jones 2006 , Приди, сладкий час смерти , BWV 161, стр. 542–546 .
- ↑ Приди, сладкий час смерти BWV 161 в Bach Digital .
- ^ Dürr & Jones 2006 , Христос, который есть моя жизнь , BWV 95, стр. 546–550 .
- ^ Христос, который есть моя жизнь BWV 95 в Bach Digital .
- ^ Дюрр 1957 , с. 61.
- ^ Дюрр 1957 , стр. 47–48.
- ^ О вечность, ты громишь слово BWV 20 в Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б с Уиттакер 1978 , с. 488.
- ^ Ли 2005 , с. 127.
- ^ Бах и Шульце 2017 , стр. 1, 4.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 542 .
- ^ Кох 2001
- ^ Нойманн, Каспар из Bach Digital .
- ^ Дорогой Боже, когда я умру BWV deest (NBA Series III:2) в Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Бах и Шульце 2017 , с. 5.
- ^ Перейти обратно: а б Зан 1891 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Винтерфельд 1847 , с. 487 .
- ^ Роуз 2005 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Дорогой Бог, когда же я умру BWV 8/6 в Bach Digital ?
- ^ Перейти обратно: а б с Винтерфельд 1847 , 486–487 . стр .
- ^ Веттер 1713 , № 91.
- ^ Перейти обратно: а б с д Дюрр и Джонс 2006 , с. 552 .
- ^ Перейти обратно: а б Веттер 1713 .
- ^ Веттер 1709 .
- ^ Роуз 2005 , с. 39.
- ^ Рэти, Маркус (2010). «Букстехуде и танец смерти: Хоральная партита Auf meinemlieben Gott (BuxWV 179) и Ars Moriendi в семнадцатом веке». История старинной музыки . 29 . Издательство Кембриджского университета : 161–188. дои : 10.1017/S0261127910000124 . JSTOR 40800911 . S2CID 190683768 .
- ^ Стауффер, Джордж Б. (1994). «Обзор Нотенбиблиотеки Иоганна Себастьяна Баха Кирстен Байсвенгер». Примечания . 50 . Ассоциация музыкальных библиотек : 1388–1390. дои : 10.2307/898311 . JSTOR 898311 .
- ^ Годсли 2019 , с. 219 .
- ^ Ливер, Робин А. (2017b). Литургическая музыка Лютера: принципы и значения . Лютеранские ежеквартальные книги. Крепость Пресс . п. 286. ИСБН 9781506427164 .
- ^ Байсвенгер 1992 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Спитта 1899 , II, с. 432 .
- ^ Дэвид, Мендель и Вольф, 1999 г.
- ^ Вольф и Цепф 2012 , с. 145–147
- ^ Батлер 2016 , с. 1.
- ^ Батлер 2016 , с. 2.
- ^ Маршалл 2002
- ^ Перейти обратно: а б Веттер, Дэниел из Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б с Боже мой, когда же я умру [1-я версия] BWV 8.1 на Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Дюрр и Джонс 2006 , Дорогой Бог, когда я умру , BWV 8, стр. 550–553 .
- ^ Ливер 2017 , с. 505 .
- ^ Петцольдт, Мартин . «Тексты к Лейпцигской церковной музыке Баха» (на немецком языке). Издательство Карус . Архивировано из оригинала 24 июля 2012 года . Проверено 8 ноября 2020 г.
- ^ Рихтер 2018 .
- ^ Шабалина 2009 , стр. 12, 16–20 (II. Буклет с текстами кантат И. С. Баха 1724 г.), 37–40 (факсимиле).
- ^ Наедине с тобой, Господь Иисус Христос BWV 33 в Bach Digital .
- ^ Джесу, моя душа BWV 78 в Bach Digital .
- ^ То, что делает Бог, сделано хорошо BWV 99 в Bach Digital .
- ^ Господь Бог, мы все славим Тебя [1-я версия] BWV 130.1 в Bach Digital .
- ^ Dürr & Jones 2006 , Кто знает, насколько близок мне мой конец , BWV 27, стр. 553–556 .
- ^ Кто знает, насколько близок мне конец BWV 27 в Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , с. 550 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Андерсон 2003 .
- ^ Перейти обратно: а б с Боже мой, когда же я умру [2-я версия] BWV 8.2 на Bach Digital .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 550–552 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Бах 1851 , предисловие редактора, с. XIX.
- ^ Бах 1982 , стр. 205–218.
- ^ Бах и Шульце, 2017 , стр. 4–5.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Бах 1880 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Бах 1932 .
- ^ Бах 1931 .
- ^ Бах 1981 .
- ^ Амвросий 2020 .
- ^ Унгер 1996 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 стр 550–551 . , .
- ^ Брокерский перевод .
- ^ Бишоп 2013 .
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 34
- ^ Сузуки 2004 г.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , стр. 550–551 .
- ^ Бах и Шульце 2017 , с. 2.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Мол и Волни 2003 .
- ^ Перейти обратно: а б с Уиттакер 1978 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Смит 2013 .
- ^ В версии ми мажор 1724 года оборванные аккорды на верхних струнах обозначаются con soordini semper staccato ; в версии ре мажор 1747 года маркировка — semper pizzicato .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Шеринг 1932г .
- ^ Уиттакер 1978 , стр. 488–490.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Боже мой, когда же я умру: 1-я версия (текст) на сайте Bach Digital .
- ^ Перейти обратно: а б 1917 стр. 497 , 537–538 , Терри .
- ^ Уиттакер 1978 , стр. 490–492.
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Джонс 2006 , с. 553.
- ^ Уиттакер 1978 , с. 492.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Уиттакер 1978 , стр. 492–494.
- ^ Перейти обратно: а б Ли 2005 , с. 127–128.
- ^ Литтл и Дженн 2001 .
- ^ Little & Jenne 2001 , стр. 64–169. В Приложении B более позднего онлайн-издания jstor бас-ария указана как тип Giga II .
- ^ Ли 2005 , стр. 127–130.
- ^ Уиттакер 1978 , с. 494.
- ^ Дан 2019 .
- ^ Перейти обратно: а б Вольф 2020 .
- ^ Перейти обратно: а б с Платен 1976 .
- ^ Уиттакер 1978 , с. 490.
- ^ Бах 1932 , английское предисловие, страница ii.
- ^ Глёкнер 1996 , стр. 27–29.
- ^ Перейти обратно: а б Шульце 1996 .
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр 1957 год .
- ^ Перейти обратно: а б с Кобаяши 1988 год .
- ^ Перейти обратно: а б Бервальд 2016 .
- ^ Перейти обратно: а б Мол 2018 .
- ^ Глёкнер 1996 , стр. 29–32.
- ^ Уильямс 2016 , с. 262 .
- ^ Бумхауэр 2014 .
- ^ Годсли 2019 , 218–219 . . стр
- ^ Реттингхаус 2020 .
- ^ Перейти обратно: а б Спитта 1899 , II, с. 696 .
- ^ Дюрр 1957 , с. 74.
- ^ Перейти обратно: а б Дюрр и Кобаяши 1998 .
- ^ Бах 1851 .
- ^ Бах 1851 , предисловие редактора, стр. XIX – XX.
- ^ Бах 1982 .
- ^ Бах и Шульце 2017 .
- ^ Спитта 1880 , с. 264 .
- ^ Дан 2018 .
- ^ Дюрр и Кобаяши 1998 , с. 468.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 553 .
- ^ Йоргенсон 1986
- ^ Йоргенсон 1996 , с. 110–121
- ^ Женат в 2018 г.
- ^ 1847 , стр 308–309 . . Винтерфельд
- ^ Спитта 1899 , II, с. 433 .
- ^ Дюрр, Альфред (1971). Кантаты Иоганна Себатяна Баха . Кассель: Bärenreiter-Verlag.
- ^ Дюрр и Джонс 2006 , с. 552
- ^ Перейти обратно: а б «Кантата для соло (4), хора и оркестра BWV.8: «Должен ли я умереть?» " . Music Web (на голландском языке) . Проверено 28 июня 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б Андерсон 2012 .
Ссылки
[ редактировать ]- «Тебе одному, Господь Иисус Христос BWV 33» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 26 августа 2020 г.
- «Христос, который есть моя жизнь BWV 95» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 26 августа 2020 г.
- «Господь Бог, мы все хвалим Тебя [1-я версия] BWV 130.1» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 17.08.2020.
- «Иисус, у которого есть моя душа BWV 78» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 17.08.2020.
- «Приди, сладкий смертный час BWV 161» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 13 сентября 2019 г.
- «Дорогой Бог, когда я умру [1-я версия] BWV 8.1» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 17.08.2020.
- «Дорогой Бог, когда я умру [2-я версия] BWV 8.2» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 08.04.2020.
- «Дорогой Бог, когда я умру BWV 8/6» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 22 мая 2019 г.
- «Дорогой Бог, когда я умру BWV deest (NBA Series III:2)» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 15 июля 2018 г.
- «Нойманн, Каспар» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 08.04.2019.
- «О вечность, ты громовое слово BWV 20» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 2020-11-23.
- «Веттер, Дэниел» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 04.07.2019.
- «То, что делает Бог, сделано хорошо BWV 99» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 17.08.2020.
- «Кто знает, насколько близок мне конец BWV 27» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др. 19.08.2020.
- Амвросий, З. Филип (2020). BWV 8 Дорогой Бог, когда я умру? . Корпорация Xlibris. ISBN 9781664119840 – через Университет Вермонта , факультет классической литературы. И.С. Бах: Тексты вокальных произведений с английским переводом и комментариями .
- Андерсон, Николас (2003). «Дорогой Бог, когда я умру?» В Бойде, Малкольме; Батт, Джон (ред.). И. С. Бах . Серия «Оксфордские товарищи». Издательство Оксфордского университета . п. 267. ИСБН 9780198606208 .
- Андерсон, Николас (19 апреля 2012 г.). «Проект записи кантат Баха» . Музыканты Баха .
- Бах, Иоганн Себастьян (1851). Гауптманн, Мориц (ред.). Джон Себ. Церковные кантаты Баха – Первый том – No. 1–10 [ Джон Себ. Церковные кантаты Баха – Первый том – Nos. 1-10 ]. Произведения Иоганна Себастьяна Баха (на немецком языке). Том 1. Баховское общество . Брайткопф и Хертель . Предисловие редактора : стр. XV–XX; Партитура кантаты №1. 8 (= BWV 8): стр. 211–242. Б.В.И.
- Бах, Иоганн Себастьян (1880) [1870-е]. Когда же бог вспомнит мой дух: Кантата на шестнадцатое воскресенье после Троицы . Перевод Траутбека, Джона . Лондон: Новелло . OCLC 972835050 .
- Бах, Иоганн Себастьян (1931), Рафаэль, Гюнтер (ред.), Кантата № 8 в шестнадцатое воскресенье после Троицы: Дорогой Бог, когда я умру? BWV 8 , партитура, перевод Дж. Михаэля Диака , Висбаден: Breitkopf & Härtel
- Бах, Иоганн Себастьян (1932). Дорогой Боже, когда я умру? (Доменика 16 пост Троицы) . Миниатюрные партитуры Эйленбурга (на немецком и английском языках). Том 1028. Перевод Траутбека, Джона . Предисловие Шеринга, Арнольда . Лондон: Эйленбург. ISMN 9790200208719. OCLC 869254885 . Номер ISMN для переиздания 2009 г.
- Бах, Иоганн Себастьян (1981). Кубик, Рейнхольд (ред.). Дорогой Боже, когда же я умру - BWV 8 - Кантата на 16-е воскресенье после Троицы [ О Боже мой, когда же я погибну - BWV 8 - Кантата на 16-е воскресенье после Троицы ] (на немецком и английском языках). Перевод Джин Ланн. Реализация Continuo Пола Хорна. Хэнсслер . ISBN 0193900815 . ОСЛК 8406017 .
- Бах, Иоганн Себастьян (1982), Остхофф, Хельмут ; Холлмарк, Руфус (ред.), Кантаты на 16-е и 17-е воскресенье после Троицы. Кантаты BWV 8 (1-я и 2-я версии), 27, 95, 161 (версии A и B) / BWV 47, 114, 148. Приложение: версия с автографом. 2-й части BWV 47 , новое издание всех произведений (на немецком языке), Bärenreiter , ISMN 9790006462780 (Полное издание, Критический комментарий, Антология)
- Бах, Иоганн Себастьян ; Шульце, Ханс-Иоахим (2017). Кубик, Рейнхольд (ред.). Боже мой, когда же я погибну – BWV 8 – Кантата на 16-е воскресенье после Троицы [ О Боже мой, когда же я погибну – BWV 8 – Кантата на 16-е воскресенье после Троицы ] ( Urtext edition ). Издания Штутгарта Баха (полная партитура). Издательство Карус . Немецкое предисловие Ханса-Иоахима Шульце (2006) с английским переводом Дэвида Косвинера: стр. 3–5; партитура под редакцией Райнхольда Кубика (1981/1996) с переводом либретто Джин Ланн и непрерывной реализацией Пола Хорна: стр. 7–78. 31 008. Версия 1724 года ми мажор.
- Бервальд, Мануэль (2016). «Последние научные разработки». В Ливере, Робин А. (ред.). Научный сотрудник Routledge Иоганна Себастьяна Баха . Рутледж. стр. 480–481. ISBN 9781409417903 .
- Байсвенгер, Кирстен (1992). Музыкальная библиотека Иоганна Себастьяна Баха [ Музыкальная библиотека Иоганна Себастьяна Баха ] (на немецком языке). Медвежий наездник . п. 321. ИСБН 978-3-7618-1036-1 .
- Бишоп, Уолтер Ф. (2013). «BWV 8 Дорогой Бог, когда я умру?» . Университет Альберты . Проверено 3 ноября 2013 г.
- Бумхауэр, Дэниел Ф. (2014). «Источники CPE Баха в Библиотеке Конгресса». Примечания . 70 (4). Ассоциация музыкальных библиотек : 597–660. дои : 10.1353/not.2014.0049 . JSTOR 43672821 . S2CID 191630085 .
- Батлер, Линн Эдвардс (2016). «Отчет Баха об органе Иоганна Шайбе для церкви Святого Павла в Лейпциге» . В Dirst, Мэтью (ред.). Отчет Баха об органе Иоганна Шайбе для церкви Святого Павла в Лейпциге: переоценка . Перспективы Баха. Том. 10. Издательство Университета Иллинойса. стр. 1–15. doi : 10.5406/illinois/9780252040191.003.0001 . ISBN 9780252040191 . JSTOR 10.5406/j.ctt18j8xkb.5 . LCCN 2015041912 . OCLC 927141379 .
- Дан, Люк (2018). «Так сколько же существует четырехголосных хоралов Баха?» . bach-chorales.com . Проверено 28 июня 2020 г.
- Дан, Люк (2019). «Хорал 8/6 (в тональности ми мажор)» . bach-chorales.com . Проверено 28 июня 2020 г.
- Дэвид, Ганс Теодор; Мендель, Артур; Вольф, Кристоф (1999). Новый читатель Баха: жизнь Иоганна Себастьяна Баха в письмах и документах . WW Нортон. стр. 83–86. ISBN 9780393319569 .
- Деллал, Памела . «BWV 8 – «Дорогой Бог, когда я умру?» » . ЭммануэльМузыка . Проверено 20 августа 2022 г.
- Дюрр, Альфред (1957), «Zur Chronologie der Leipziger Vokalwerke JS Bach» [О хронологии лейпцигских вокальных произведений Баха], Bach-Jahrbuch (на немецком языке), 44 , Bach-Gesellschaft : 1–158
- Дюрр, Альфред ; Кобаяши, Ёситаке, ред. (1998). Каталог сочинений Баха: маленькое издание - по 2-му изданию Вольфганга Шмидера [ Каталог сочинений Баха: маленькое издание - по 2-му изданию Вольфганга Шмидера ] (на немецком языке). Кирстен Байсвенгер (соавтор) ( BWV 2а ред.). Висбаден: Breitkopf & Härtel . ISBN 9783765102493 . Предисловие на английском и немецком языках.
- Дюрр, Альфред ; Джонс, Ричард Д.П. (2006) [2005]. «Дорогой Бог, когда я умру, BWV 8» . Кантаты И.С. Баха: с их либретто в немецко-английском параллельном тексте . Издательство Оксфордского университета . стр. 550–553. ISBN 9780199297764 .
- Глекнер, Андреас (1996), «Церковные кантаты в каталогах Breitkopf», в Stauffer, Джордж Б. (редактор), JS Bach, Breitkopfs и Music Trade восемнадцатого века , Bach Perspectives, vol. 2, перевод Джорджа Б. Стауффера, University of Nebraska Press , стр. 27–33.
- Йоргенсон, Дейл А. (1986). Мориц Гауптман из Лейпцига . Исследования по истории и интерпретации музыки. Том. 2. Э. Меллен Пресс. ISBN 9780889464278 .
- Йоргенсон, Дейл А. (1996). Жизнь и наследие Франца Ксавера Хаузера: забытый Ледер в баховском движении девятнадцатого века . СИУ Пресс. ISBN 9780809319756 .
- Кобаяши, Ёситаке (1988). «О хронологии последнего этапа творчества Баха — сочинений и исполнений: 1736–1750». Ежегодник Баха (на немецком языке). 74 . Общество Баха : 6–66.
- Кох, Питер (2001). «Каспар Нейман» . Ин- Хейде, CC ; Сенета, Э. (ред.). Статистики веков . Спрингер. стр. 29–32. дои : 10.1007/978-1-4613-0179-0_6 . ISBN 9780387952833 .
- Ливер, Робин А. (2017). «Жизнь и творчество 1685–1750» . Научный сотрудник Routledge Иоганна Себастьяна Баха . Рутледж. стр. 487–539. ISBN 9781315452814 .
- Ли, Каён (2005). Роль размера 12/8 в духовной вокальной музыке И.С. Баха (доктор философии). Университет Питтсбурга . Справка etd-08022005-145802. (Неопубликовано)
- Литтл, Мередит; Дженн, Натали (2001), Танец и музыка Дж. С. Баха , издательство Indiana University Press , ISBN 9780253214645 , JSTOR j.ctt16xwc0p.20 (последующее расширенное издание доступно в Интернете)
- Маршалл, Роберт Л. (2002). «Веттер, Дэниел». Гроув Музыка онлайн . Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.29266 .
- Мол, Майкл ; Воллни, Питер (2003). «Источник информации о выступлениях Баха в Кётене, Роннебурге и Лейпциге между 1720 и 1760 годами» . Ежегодник Баха (на немецком языке). 89 . Новое общество Баха : 97–141. дои : 10.13141/bjb.v20031784 .
- Мол, Майкл (2018). Знаменитый хор Баха: Школа Святого Фомы в Лейпциге, 1212–1804 гг . Вудбридж. ISBN 9781783271696 .
- Платен, Эмиль (1976). «О подлинности некоторых хоральных постановок Иоганна Себастьяна Баха» . В Шульце, Ханс-Иоахим ; Вольф, Кристоф (ред.). Ежегодник Баха 1975 [ Ежегодник Баха 1975 ]. Ежегодник Баха (на немецком языке). Том 61. Новое Баховское общество . Берлин: Evangelische Verlagsanstalt . стр. 50–62. дои : 10.13141/bjb.v1975 .
- Реттингхаус, К., изд. (13 января 2020 г.). «D-LEb Thomana 8, Выпуск 1» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др.
- Рихтер, Г., изд. (09.09.2018). «РУС-СПск 17.141.2.111» . Бах Цифровой . Лейпциг: Архив Баха ; и др.
- Роуз, Стивен (1 февраля 2005 г.). «Даниэль Веттер и отечественный клавирный хорал в Лейпциге Баха» . Ранняя музыка . 33 (1). Издательство Оксфордского университета : 39–53. дои : 10.1093/em/cah040 . JSTOR 3519514 .
- Шабалина, Татьяна (2009). « «Тексты для музыки» в Петербурге: дальнейшие открытия » . В Волни, Питер (ред.). Ежегодник Баха 2009 [ Ежегодник Баха 2009 ]. Ежегодник Баха (на немецком языке). Том 95. Перевод Бояркиной Альбины; Контрерас Кооб, Алехандро. Новое баховское общество . Лейпциг: Evangelische Verlagsanstalt . стр. 11–48. дои : 10.13141/bjb.v2009 . ISBN 978-3-374-02749-1 . ISSN 0084-7682 .
- Шульце, Ханс-Иоахим (1996), «Вокальные произведения И. С. Баха в нетематических каталогах Breitkopf с 1761 по 1836 год», в Stauffer, Джордж Б. (редактор), JS Bach, Breitkopfs и музыкальная торговля восемнадцатого века , Бах Перспективы, т. 2, перевод Джорджа Б. Стауффера, University of Nebraska Press , стр. 35–49.
- Смит, Крейг (2013). «БВВ 8» . Эммануэль Музыка . Проверено 28 мая 2013 г.
- Спитта, Филипп (1880). Иоганн Себастьян Бах (на немецком языке). Том II Лейпциг: Брейткопф и Хертель .
- Спитта, Филипп (1899). Иоганн Себастьян Бах: его творчество и влияние на музыку Германии, 1685–1750 гг . Перевод Белла, Клары ; Фуллер Мейтленд, Джон Александр . Новелло и Ко . Том. Я , Том. II , Том. III
- Спосато, Джеффри С. (2018). Лейпциг после Баха: церковная и концертная жизнь в немецком городе . Издательство Оксфордского университета . ISBN 978-0190616984 .
- Судзуки, Масаки (2004). «Примечания на вкладыше, Кантаты № 24, BWV 8, 33, 113» (PDF) . БИС.
- Терри, Чарльз Сэнфорд (1917). Гимны и гимновые мелодии кантат и мотетов . Хоралы Баха. Том. II. Кембридж: Университетское издательство.
- Унгер, Мелвин П. (1996), Справочник по текстам священных кантат Баха: подстрочный перевод со справочным руководством по библейским цитатам и аллюзиям , Scarecrow Press , стр. 26–29, ISBN 9780810829794
- Веттер, Дэниел (1709). Музыкальная церковь и домашнее наслаждение на ( немецком языке). Том 1 (1-е изд.). Лейпциг: Кристоф Фридрих Румпф.
- Веттер, Дэниел (1713). Музыкальная церковь и домашнее наслаждение на ( немецком языке). Том 2. Лейпциг. OCLC 857536916 .
- Уиттакер, Уильям Гиллис (1978) [1959]. Кантаты Иоганна Себастьяна Баха: священные и светские . Том. Я (перепечатываю ред.). Издательство Оксфордского университета. стр. 488–494. ISBN 019315238X .
- Уильямс, Питер (2016). Бах: Музыкальная биография . Издательство Кембриджского университета. ISBN 9781316531389 .
- Винтерфельд, Карл фон (1847). Евангелическая священная песня века XVIII . Протестантское церковное пение и его связь с искусством музыкальной композиции (на немецком языке). Том III. Лейпциг: Breitkopf & Härtel .
- Вольф, Кристоф (2020). Музыкальная вселенная Баха: Композитор и его творчество . WW Нортон и компания . п. 141. ИСБН 9780393651799 .
- Вольф, Кристоф ; Зепф, Маркус (2012). Органы Иоганна Себастьяна Баха: справочник . Перевод Линн Эдвардс Батлер. Издательство Университета Иллинойса . ISBN 9780252078453 .
- Годсли, Дэвид (2019). Секс, смерть и менуэты: Анна Магдалена Бах и ее музыкальные тетради . Издательство Чикагского университета. стр. 217–220 . ISBN 9780226617701 .
- Зан, Йоханнес (1891). Мелодии немецких протестантских гимнов (на немецком языке). Том IV . п. 130 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Дорогой Бог, когда я умру, BWV 8 : выступление Нидерландского общества Баха (видео и справочная информация)
- Дорогой Бог, когда я умру, BWV 8 : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
