цыганский язык
РИМЛЯНАМ | |
---|---|
| |
Романи Хиб | |
Этническая принадлежность | РИМЛЯНАМ |
Носители языка | 4,6 миллиона (2015) [1] [2] |
Диалекты | |
Официальный статус | |
Признанное меньшинство язык в | |
Коды языков | |
ИСО 639-2 | rom |
ИСО 639-3 | rom – инклюзивный код Индивидуальные коды: rmn - Балканские цыгане rml – Балтийские цыгане rmc – Карпатские цыгане rmf - Финский Кало rmo - Они румыны rmy - Влакс Романс rmw - Валлийский цыган |
глоттолог | roma1329 |
цыганский язык классифицируется как уязвимый. ЮНЕСКО Согласно Атласу языков мира, находящихся под угрозой, (2010 г.) | |
Часть серии о |
цыгане |
---|
Цыгане по подгруппам |
Цыганская диаспора по странам |
Цыганский ( / ˈ r ɒ m ə n i , ˈ r oʊ -/ ROM -ə-урожденная, ROH - ; [13] [14] [15] [16] также цыгане , Romanes / ˈ r ɒ m ə n ɪ s / ROM -ən-iss , [17] Рома ; Романи: romani ćhib ) — индоарийский макроязык цыганских общин . [18] По данным Ethnologue , семь разновидностей цыганского языка настолько различаются, что их можно считать самостоятельными языками. Крупнейшие из них - влакс-романи (около 500 000 говорящих), [19] Балканские цыгане (600 000), [20] и Синте Романи (300 000). [21] Некоторые цыганские общины говорят на смешанных языках, основанных на окружающем языке, с сохраненной лексикой цыганского происхождения - они известны лингвистам как парацыганские разновидности, а не как диалекты самого цыганского языка. [22]
Различия между различными разновидностями могут быть такими же большими, как, например, различия между славянскими языками . [23]
Имя
[ редактировать ]Носители цыганского языка обычно называют этот язык rromani ćhib «цыганский язык» или romanes (наречие) «по-римски». Это происходит от цыганского слова rrom , означающего либо «член (цыганской) группы», либо «муж». Отсюда и происхождение термина «рома» на английском языке, хотя некоторые группы рома называют себя другими демонимами (например, «Каале», «синти»). [24]
Классификация
[ редактировать ]В XVIII веке сравнительные исследования показали, что цыганский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье. [25] В 1763 году Вали Иштван, кальвинистский пастор из Сату-Маре в Трансильвании , был первым, кто заметил сходство между цыганским и индоарийским языком , сравнив цыганский диалект Дьера с языком (возможно, сингальским ), на котором говорили три шриланкийских студента, с которыми он познакомился в 1763 году. Нидерланды. [26] За этим последовал лингвист Иоганн Кристиан Кристоф Рюдигер (1751–1822), чья книга Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien (1782) постулировала, что цыгане произошли от санскрита . Это побудило философа Кристиана Якоба Крауса собрать лингвистические данные, систематически опрашивая цыган в тюрьме Кенигсберга . Результаты Крауса никогда не были опубликованы, но они, возможно, повлияли или заложили основу для более поздних лингвистов, особенно Августа Потта и его новаторского Darstellung der Zigeuner в Europa und Asien (1844–45). К середине девятнадцатого века лингвист и писатель Джордж Борроу смог категорически заявить о своих выводах о том, что это язык, возникший в Индии, и позже опубликовал глоссарий Romano Lavo-lil . [27] Исследование путей развития цыганских диалектов было начато в 1872 году славистом Францем Миклошичем в серии эссе. Однако именно статья филолога Ральфа Тернера 1927 года «Положение цыган в индоарийских языках» послужила основой для интеграции цыган в историю индийских языков.
Цыганский язык — индоарийский язык , входящий в балканский язык . Это единственный новоиндоарийский язык, на котором говорят исключительно за пределами Индийского субконтинента . [28]
Цыганский язык иногда относят к индоарийским языкам Центральной или Северо-Западной зоны , а иногда рассматривают как отдельную группу. [29] [30] Цыганский язык имеет ряд общих черт с языками Центральной зоны. [31] Наиболее значимыми изоглоссами являются сдвиг древнеиндоарийского r̥ на u или i ( санскр. śr̥ṇ- , романи šun- «слышать») и kṣ- на kh (санскрит akṣi , романи j-akh «глаз»). [31] Однако, в отличие от других языков Центральной зоны, цыганский язык сохраняет множество зубных групп (цыганский trin «три», phral «брат», ср. хинди tīn , bhāi ). [31] Это означает, что цыганский язык отделился от языков Центральной зоны еще до среднеиндоарийского периода . [31] Тем не менее, цыганский язык демонстрирует некоторые особенности нового индоарийского языка, такие как эрозия исходной системы именных падежей в сторону номинативной/косвенной дихотомии с добавлением новых грамматических падежных суффиксов. [31] Это означает, что исход цыган из Индии мог произойти только в конце первого тысячелетия. [31]
Многие слова похожи на языки марвари и ламбади, на которых говорят на большей части территории Индии. Цыганский язык также демонстрирует некоторое сходство с языками Северо-Западной зоны. [31] В частности, грамматизация энклитических местоимений как маркеров лица в глаголах ( kerdo 'сделано' + me 'мне' → kerdjom 'я сделал') также встречается в таких языках, как кашмирский и шинский . [31] Это свидетельствует о миграции на северо-запад во время отделения от языков Центральной зоны, что соответствует более поздней миграции в Европу. [31]
На основании этих данных Ярон Матрас [32] рассматривает цыганский язык как «своего рода индийский гибрид: центральный индийский диалект, который частично сошелся с северными индийскими языками». [31]
С точки зрения грамматической структуры цыганский язык консервативен в сохранении почти нетронутыми среднеиндоарийских маркеров согласия лиц настоящего времени и в сохранении согласных окончаний для именных падежей - обе особенности, которые были разрушены в большинстве других современных индоарийских языков. [31]
Романи демонстрирует ряд фонетических изменений, отличающих его от других индоарийских языков – в частности, оглушение звонких придыхательных звуков ( bh dh gh > ph th kh ), сдвиг медиального td на l , краткого a на e , начального kh. на x , ротизация ретрофлекса ḍ, ṭ, ḍḍ, ṭṭ, ḍh и т. д. на r и ř , а также сдвиг флективного -a на -o . [31]
Покинув Индийский субконтинент, цыгане сильно пострадали от контактов с европейскими языками. [31] Самым значительным из них был средневековый греческий язык , который внес лексический, фонематический и грамматический вклад в ранний цыганский язык (10–13 века). [31] Сюда входят флективные аффиксы существительных и глаголов, которые все еще продуктивны с заимствованной лексикой, переход к ВО-порядку слов и принятие предстоящего определенного артикля. [31] Ранний цыганский язык также заимствовался из армянского и персидского языков . [31]
Цыгане и домари имеют некоторые сходства: агглютинация послелогов второго слоя (или клитик, обозначающих падеж) с именной основой, маркеры согласия для прошедшего времени, нейтрализация гендерной маркировки во множественном числе и использование наклонного падежа в качестве обвинительный. [33] [34] Это вызвало много дискуссий об отношениях между этими двумя языками. Домари когда-то считался «братским языком» цыганского языка, эти два языка разделились после ухода с Индийского субконтинента, но более поздние исследования показывают, что различия между ними достаточно значительны, чтобы рассматривать их как два отдельных языка в пределах Центрального субконтинента. Зональная ( хиндустани ) группа языков. Таким образом, дом и ром, вероятно, произошли от двух разных миграционных волн из Индии, разделенных несколькими столетиями. [35] [36]
В следующей таблице представлены цифры на языках цыган , домари и ломаврен , а также соответствующие термины на санскрите , хинди , одиа и сингальском языках , чтобы продемонстрировать сходство. [37] Обратите внимание, что цыганские цифры от 7 до 9 заимствованы из греческого языка .
Языки Числа | РИМЛЯНАМ | Приручить | Ломаврен | санскрит | Неа | Одия | сингальский |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | один, один | круглый | да, да | эка | здание | в здании | к |
2 | газ | д | его | два | делать | два | дека |
3 | шаг | грызущий | пот | разум | олово | много | тунец/три |
4 | Звезда | Звезда | Ишдор | катварах | машина | Карьера | отец/сатара |
5 | и т. д. | и т. д. | Пендж | панка | Пак | Панча | возможно |
6 | шоу | осока | Пятница | сат | отец | чаа | привет/я |
7 | ифта | верхняя часть | имел | он задыхается | Суббота | вот и все | ненависть/сатха |
8 | оксто | хаишт | хашт | ашта | атх | атха | минуты |
9 | собака | уже | нет | нава | мой | сейчас | беспроводной |
10 | дождь | принадлежащий | тот | падать | тот | затем | десять |
20 | пчела | мудрости | отображается | вимшати | будет | Корие | он предупредил |
100 | он пошел | потому что | потому что | одежда | или | видеть | Дай это мне |
История
[ редактировать ]Первое свидетельство о цыганах относится к 1542 году нашей эры в Западной Европе. [31] Ранняя история цыганского языка совершенно не документирована и понимается в первую очередь с помощью сравнительных лингвистических данных. [31]
Лингвистическая оценка, проведенная в девятнадцатом веке Поттом (1845) и Миклошичем (1882–1888), показала, что цыганский язык является новым индоарийским языком (NIA), а не среднеиндоарийским ( MIA), устанавливая, что предки цыган не могли покинуть Индию значительно раньше 1000 года нашей эры.
Основным аргументом в пользу перехода во время или после переходного периода к NIA является утрата старой системы именного падежа и ее сведение к двухсторонней падежной системе: именительному и косвенному. Второстепенный аргумент касается системы гендерной дифференциации. У цыган только два пола (мужской и женский). Среднеиндоарийские языки (называемые МИА) обычно имели три рода (мужской, женский и средний), и некоторые современные индоарийские языки сохраняют эту старую систему даже сегодня.
Утверждается, что потеря среднего рода не произошла до перехода к НИА. Большинство существительных среднего рода стали мужского рода, в то время как некоторые существительные женского рода, например, среднее अग्नि ( агни ) в пракрите стало женским आग ( āg ) в хинди и jag в цыганском языке. Параллели в грамматической гендерной эволюции между цыганским языком и другими языками NIA приводились в качестве доказательства того, что предшественник цыганского языка оставался на Индийском субконтиненте до более позднего периода, возможно, даже до десятого века.
Нет никаких исторических доказательств, позволяющих уточнить, кем были предки цыган и что побудило их эмигрировать с Индийского субконтинента , но существуют различные теории. Влияние греческого , и в меньшей степени, армянского и иранского языков (вроде персидского и курдского ) указывает на длительное пребывание в Анатолии , Армянском нагорье/Кавказе после ухода из Южной Азии. Последней территорией, где, как полагают, на цыганском языке говорили как на единой языковой разновидности, является Византийская империя , существовавшая между 10 и 13 веками. Язык этого периода, который можно реконструировать на основе современных диалектов, называют раннецыганским или поздним проторомани . [38] [39]
Монгольское вторжение в Европу, начавшееся в первой половине тринадцатого века, спровоцировало новую миграцию на запад. Цыгане прибыли в Европу , а затем распространились на другие континенты. Большие расстояния между разбросанными группами цыган привели к развитию различий между местными сообществами. Различные местные влияния сильно повлияли на современный язык, разделив его на ряд различных (первоначально исключительно региональных) диалектов.
Сегодня на цыганском языке говорят небольшие группы в 42 европейских странах. [40] Проект Манчестерского университета в Англии впервые занимается расшифровкой цыганских диалектов, многие из которых находятся на грани исчезновения. [40]
Диалекты
[ редактировать ]Сегодняшние диалекты цыганского языка отличаются словарным запасом, накопленным с момента их отъезда из Анатолии , а также разной фонематической эволюцией и грамматическими особенностями. Многие рома больше не говорят на этом языке или говорят на различных новых контактных языках местного языка с добавлением цыганской лексики.
Дифференциация диалектов началась с расселения цыган с Балкан примерно в 14 веке и далее, а также с их расселением по всей Европе в 16 и 17 веках. [41] Двумя наиболее значительными областями расхождений являются юго-восток (с эпицентром северных Балкан) и западно-центральная Европа (с эпицентром Германия). [41] Центральные диалекты заменяют s в грамматических парадигмах на h . [41] Северо-западные диалекты добавляют j- , упрощают ndř до r , сохраняют n в номинализаторе -ipen / -iben и теряют прилагательное прошедшего времени в непереходных ( gelo , geli → geljas 'он/она пошел'). [41] Другие изоглоссы (особенно демонстративы, маркеры совершенного согласия 2/3pl, маркеры заимствованных глаголов) мотивируют разделение на балканский, влашский, центральный, северо-восточный и северо-западный диалекты. [41]
Матрас (2002, 2005) выступал за теорию географической классификации цыганских диалектов, которая основана на распространении инноваций в пространстве. Согласно этой теории, ранний цыганский язык (как говорили в Византийской империи) был завезен в западную и другие части Европы в результате миграции населения рома в XIV–XV веках. Эти группы поселились в различных европейских регионах в течение 16 и 17 веков, приобретя свободное владение различными контактными языками. Тогда возникли изменения, которые распространялись волнообразно, создавая диалектные различия, наблюдаемые сегодня. По мнению Матраса, существовало два основных центра инноваций: некоторые изменения возникли в Западной Европе (Германия и окрестности), распространяясь на восток; другие возникли в Валашской области, распространившись на запад и юг. Кроме того, образовалось множество региональных и местных изоглосс, создавших сложную волну языковых границ. Матрас указывает на протез j- в aro > jaro 'яйцо' и ov > jov 'он' как на типичные примеры распространения с запада на восток и добавления протезий а- в биджаве > аджаве как типичное распространение с востока на запад. Его вывод состоит в том, что диалектные различия сформировались на месте, а не в результате разных волн миграции. [42]
Согласно этой классификации диалекты делятся следующим образом:
- Северные цыганские диалекты в Западной и Северной Европе, на юге Италии и на Пиренейском полуострове. [43]
- Центрально-цыганские диалекты из южной Польши , Словакии , Венгрии , Карпатской Руси и юго-восточной Австрии. [43]
- Балканские цыганские диалекты , включая диалекты Черноморского побережья. [43]
- Влакс-цыганские диалекты , в основном связанные с историческими валашскими и трансильванскими регионами, с выходцами из различных регионов Европы и за ее пределами. [43]
SIL Ethnologue имеет следующую классификацию:
- РИМЛЯНАМ
- Балканские цыгане
- Арлия
- Филиалы
- Тиннерс Романи
- Северные цыгане
- Балтийские цыгане
- Эстонский цыган
- Латышские цыгане (латышские цыгане)
- Северо-русские цыгане
- Польский цыган
- Белый русский цыган
- Карпатские цыгане (центральные цыгане)
- Восточно-словацкие цыгане
- Моравские цыгане
- Западнословацкий цыган
- Финский Кало Романи
- Они румыны
- Абруцский
- Сербский цыган
- Словенско-хорватский цыган
- Валлийский цыган
- Балтийские цыгане
- Влахские римляне
- Чурари (Чурари, Ситовые мастера)
- Восточный Влакс Романи (Can)
- घागर
- Греко
- Кальдераш (Медник, Келдерашицко)
- Ловари (Ловаричко)
- Мачвано (Мачванько)
- Североалбанские цыгане
- Оседлые болгарские цыгане
- Оседлый румынский цыган
- Сербо-боснийские цыгане
- Южноалбанские цыгане
- Украина-Молдавия цыгане
- Кожа
- Балканские цыгане
В серии статей (начиная с 1982 г.) Марсель Куртиад предложил иную классификацию. Он концентрируется на диалектном разнообразии цыганского языка в трех последовательных слоях расширения, используя критерии фонологических и грамматических изменений. Находя общие языковые особенности диалектов, он представляет историческую эволюцию от первого слоя (диалектов, наиболее близких к анатолийским цыганам XIII века) ко второму и третьему слоям. Он также называет «погадиалектами» (в честь погадского диалекта Великобритании ) те, в которых только цыганский словарный запас привит к нецыганскому языку (обычно называемому пара-цыганским ).
Таблица некоторых диалектных различий:
Первый слой | Второй слой | Третий слой |
---|---|---|
фирдом, фирдом фирдьюм, фирджум | пустая трата | пустая трата |
гуглипе (н) / гуглипа гуглибе(н)/гуглиба | гуглипе (н) / гуглипа гуглибе(н)/гуглиба | просить |
ты Хони до | заплатил, заплатил потерянный, потерянный куй, куйи | заплатил, заплатил потерянный, потерянный куй, куйи |
в чем дело | Шиб | Шиб |
только | Жено | Жено |
po | ночь/от | Может |
Первый слой включает древнейшие диалекты: мечкари ( Тираны ), кабуи ( корчи ), хандури , дриндари , эрли , арли , бугурджи , махаери ( приштины ), урсари ( рчинари ), споитори ( хораксане ), карпатский , польско-цыганский. , каале (из Финляндии ), -мануш и так называемые балтийские диалекты. синто
Во втором — Джергари ( Подгорицы ), Гурбети , Джамбаши , Фичири , Филиппини ( Агия Варвары ).
В третью входят остальные цыганские диалекты, в том числе калдераш , ловари , махвано .
Смешанные языки
[ редактировать ]Некоторые цыгане разработали смешанные языки (в основном за счет сохранения ромской лексики и принятия грамматических структур второго языка), в том числе:
- в Северной Европе
- Англоромани (в Англии)
- Шотландский кант (в низменной Шотландии)
- Скандоромани (в Норвегии и Швеции)
- на Пиренейском полуострове , в Италии и Франции :
- Эрроминтчела (в Стране Басков )
- Кало (в Португалии , Бразилии и Испании ). [44]
- Мануш (вариант Sinte Romani во Франции и на ее средиземноморских границах от Испании до Италии)
- в Юго-Восточной Европе
- на Кавказе ( Армения )
Географическое распространение
[ редактировать ]Цыганский язык — единственный индоарийский язык, на котором говорят почти исключительно в Европе. [45]
Наиболее сконцентрированные территории проживания цыганского населения находятся на Балканах и в Центральной Европе, особенно в Румынии, Болгарии, Северной Македонии и Словакии. [46] Хотя достоверных данных о точном количестве говорящих на цыганском языке нет, оценочное количество носителей цыганского языка в Европейском Союзе составляет около 3,5 миллионов, что делает его крупнейшим разговорным языком меньшинства в Европейском Союзе. [46]
Статус
[ редактировать ]Этот язык признан языком меньшинства во многих странах. В настоящее время единственным местом в мире, где цыганский язык используется в качестве официального языка, является Республика Косово (только на региональном, а не на национальном уровне). [47] и муниципалитет Шуто Оризари в административных границах Скопье , Северной Македонии столицы .
Первые попытки публиковаться на цыганском языке были предприняты в межвоенном Советском Союзе (с использованием кириллицы ) и в социалистической Югославии . [48] Части и отрывки Библии были переведены на множество различных форм цыганского языка . [49] Вся Библия переведена на калдераш-романи . [50]
Некоторые традиционные общины выразили несогласие с кодификацией цыганского языка или его использованием в государственных функциях. [45] Однако основная тенденция была направлена на стандартизацию. [45]
Различные варианты языка сейчас находятся в процессе кодификации в странах с высокой численностью цыганского населения (например, в Словакии ). В настоящее время предпринимаются также некоторые попытки, направленные на создание единого стандартного языка .
Стандартизированная форма цыганского языка используется в Сербии, а в сербской автономной провинции Воеводина цыганский язык является одним из официально признанных языков меньшинств, имеющих свои собственные радиостанции и передачи новостей.
В Румынии, стране со значительным цыганским меньшинством (3,3% от общей численности населения), существует единая система преподавания цыганского языка для всех диалектов, на которых говорят в стране. Это, прежде всего, результат работы Георгия Сарэу , который создал цыганские учебники для обучения цыганских детей на цыганском языке. [51] Он преподает чистый, слегка предписывающий язык, выбирая оригинальные индоарийские слова и грамматические элементы из различных диалектов. Произношение в основном такое же, как у диалектов первого слоя. При большем количестве вариантов в диалектах выбирается вариант, наиболее близкий к древнейшим формам, например бяв вместо абяв , абьяу , акана вместо аканак , шунав вместо ашунав или ашунау и т. д.
Также делается попытка вывести новые слова из уже используемого словаря, например , хурявно (самолет), ворторин (логарифмическая линейка), палпаледихипнаско (ретроспективно), пашнавни (прилагательное). постоянно меняющийся набор заимствований из румынского языка Существует также , включая такие термины, как vremea (погода, время), primariya (ратуша), frishka (сливки), sfïnto (святой, святой). хинди на Неологизмы включают bijli (лампочка, электричество), мисал (пример), chitro (рисунок, дизайн), lekhipen (письмо), а также есть английском неологизмы на языке, например printisarel < «печатать».
Цыганский язык сейчас используется в Интернете, в некоторых местных средствах массовой информации и в некоторых странах в качестве средства обучения. [45]
Орфография
[ редактировать ]Исторически цыганский язык был исключительно бесписьменным языком; [45] например, орфография словацких цыган была кодифицирована только в 1971 году. [52]
Подавляющее большинство академической и неакадемической литературы, выпускаемой в настоящее время на цыганском языке, написано с использованием латинской орфографии. [53]
Предложения сформировать единый цыганский алфавит и один стандартный цыганский язык путем выбора одного диалекта в качестве стандарта или путем объединения нескольких диалектов вместе не увенчались успехом - вместо этого наблюдается тенденция к модели, в которой каждый диалект имеет свою собственную систему письма. . [54] Среди носителей языка наиболее распространенной практикой является использование отдельными авторами орфографии, основанной на системе письма доминирующего контактного языка: например, румынский в Румынии , венгерский в Венгрии и так далее.
Чтобы продемонстрировать различия, фраза /romani tʃʰib/, которая на всех диалектах означает «цыганский язык», может быть записана как romani csib , romani cib , romani tschib , romani tshib , romani tšiw , romeni tshiv , romanitschub , romani čhib , романи чиб , романи чиб , ромаджи шджиб [25] и так далее.
Однако в настоящее время наблюдаемой тенденцией, по-видимому, является принятие орфографии, в значительной степени ориентированной на английский и чешский язык, спонтанно разработанной носителями языка для использования в Интернете и по электронной почте. [55]
Фонология
[ редактировать ]Ниже приводится основной звуковой перечень цыганского языка. Серые фонемы встречаются только в некоторых диалектах.
Заимствования из контактных языков часто допускают использование других неродных фонем. [56]
Согласные
[ редактировать ]Звуковая система цыганского языка не является чем-то необычным среди европейских языков. Его наиболее заметными особенностями являются трехсторонний контраст между глухими, звонкими и придыхательными остановками, а также присутствие в некоторых диалектах второго ротического ⟨ř⟩ . [56]
губной | Альвеолярный | Почтовый. / Палатал | Велар | Увулярный | Глоттальный | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | ||||||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т | тс | т͡ʃ ⟨ч⟩ | к | ||
озвученный | б | д | д͡ʒ ⟨дз⟩ | ɡ | ||||
безнаддувный | pʰ | тʰ | т͡ʃʰ ⟨ч⟩ | к'д | ||||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʃ | х | час | ||
озвученный | v | С | ʒ ⟨ž⟩ | |||||
аппроксимант | л | дж | ||||||
Ротический | р | rː , ɽ , ɻ , ʀ ⟨ř⟩ [а] |
В цыганских диалектах Восточной и Юго-Восточной Европы обычно есть палатализованные согласные, отличительные или аллофонические. [56]
В некоторых вариантах, таких как словацкий цыганский, в конце слова звонкие согласные становятся глухими , а придыхательные теряют аспирацию. [25] Некоторые примеры:
последнее слово | среднее слово |
---|---|
гад [ɡат] ' рубашка ' | год [ɡада] ' рубашки ' |
ой! [at͡ʃ] ' останавливаться! ' | Ну что ж [at͡ʃʰel] ' (он, она) останавливается ' |
гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | ɨ | в |
Средний | и | а | тот |
Открыть | а |
Длина гласных часто различается в западноевропейских цыганских диалектах. [56]
Стресс
[ редактировать ]Консервативные диалекты цыганского языка имеют конечное ударение, за исключением некоторых безударных аффиксов (например, звательного окончания, падежных окончаний, добавляемых к винительному существительному, и маркера времени отдаленности). [56] В диалектах Центральной и Западной Европы часто ударение в слове смещается на начало. [56]
Лексикон
[ редактировать ]цыганское слово | английский перевод | Этимология |
---|---|---|
ты | вода | Санскрит пания ( вода ), сравните хинди пани ( вода ), непальский ( вода ) |
манро | хлеб | Санскрит мандака ( мандака ) ' вид хлеба ' , сравните синдхи ( مَانِي ) , невари мари ( мари ) ' хлеб мани |
этот | теплый | Санскритская тапта ( तप्त ), сравните раджастхани тато ( तातो ), непальское ( तातो ), бходжпури татал ( तातल ) |
Ладж | стыд | Санскрит lajjā ( стыд ), ср. ассамский лаз ( стыд ) |
Джах | глаз | Санскритский акши ( अक्षि ), сравните гуджаратский анкх ( આંખ ), непальский анкха ( глаз ) |
пописать | нож | Санскритский кшури ( छुरी ), сравните хинди чури (छुरी) |
стук | молоко | Санскрит dugdha ( молоко ), сравните хинди dudh ( молоко ) |
кхам | солнце | Санскритская гхарма ( गर्म ) « жара, пот » , родственная персидскому гарму ( گرم ); сравнить Бходжпури, Харьянви гхам ( गाम ) |
фу | земля | Санскритское бхуми ( земля ), сравните хинди бху ( земля ), ассамское бхуи ( ভূঁই ) |
надутый | спросить | Санскрит pṛcchati ( приччати ), ср. хинди puch (хвост) |
среднее | мед | Персидский angabīn (ангабин |
моль | вино | Персидский май ( می ), сравните урду мул ( مے ) |
рухнул | груша | Персидский амруд ( гуава ) |
чат | звезда | Персидский charx ( колесо ) ' небо ' |
Зумавел | попробовать , попробовать | Персидский азмудан ( проверять ) |
рез | лоза | Персидский однажды ( رز ) |
слово / зеленый | тележка | Осетинский вэрдон ( уэрдон ) |
Грасте / Градж (север) | лошадь | Армянское grast ( граст ) ' самптер, прости конь ' ; сравнить бенгальскую гхору ( лошадь ) |
Морти | кожа | Армянские морти ( мех ) |
проверить / проверить | лоб | Армянский чакат ( лоб ) |
плечевая кость | тесто | Армянский хмор ( тесто ) |
пассивный | честь | Армянский патив ( честь ) |
Хилев | слива | Грузинские клиави ( слива ) |
со стеклом | каштан | Грузинские цабли ( Каштан ) |
Хони | толстый | , например грузинский Картвельский |
камкали | ресница | Грузинские цамцы ( ресницы ) |
барабан | дорога | Греческий дромос ( дорога ) |
Стойди | имеет | Греческое скиади ( σκιάδι ) |
xoli / пустой | желчь , гнев | Греческий открытый ( χολή ) |
зерво | левый | Греческий zervos ( зервос ) |
ксинель | испражняться | Греческое khýnō ( залить ) ' опустошать ' |
винтовка | пистолет | Славянская винтовка ( пушка ) |
Праксос | пыль , пепел | Славянский прах / prah ( прах ) |
улица | улица | Slavic ulica ( улица ) |
улей | корзина | Болгарский улей ( улей ) |
гуруша (север) | пенни | Польский брутто |
каксни / хану | курица | Чешская качна ' утка ' |
стойка | утка | Румынская răta , сравните словенскую răca |
кот | кот | Славянский кот |
манген / мандин | сокровище | Турецкий мангыр « копейка » на татарском диалекте. |
Берга (Север) | гора | Герман Берг |
нигло (синти) | ёжик | Герман Игель , ср. ассамский нигони ( нигони ) ' мышь ' |
Гайза (Синти) | козел | Алеманский немецкий гейс |
Морфология
[ редактировать ]номинальный
[ редактировать ]Номиналами в цыганском языке являются существительные, прилагательные, местоимения и числительные. [25] Некоторые источники описывают статьи как номиналы.
Неопределенный артикль часто заимствован из местного контактного языка. [58]
Типы
[ редактировать ]Общий цыганский язык - необычный язык, поскольку в нем есть два класса имен, основанных на историческом происхождении слова, которые имеют совершенно разную морфологию. Эти два класса можно назвать унаследованными и заимствованными . [25] но в этой статье используются имена из Матраса (2006), [32] икеоклитовый и ксеноклитический . Класс, к которому принадлежит слово, очевиден по его окончанию.
икеоклитический
[ редактировать ]Первый класс — это старая индийская лексика (и в некоторой степени персидские , армянские и греческие заимствованные слова). [25] Класс икеоклитов также можно разделить на два подкласса в зависимости от окончания. [32]
Номиналы, оканчивающиеся на o/i
[ редактировать ]Окончание слов в этом подклассе -o для мужского рода, -i для женского рода, причем последнее окончание вызывает палатализацию предшествующих d, t, n, l в ď, ť, ň, ľ . [25]
Примеры: [25]
- мужской род
- о чаво - сын
- о чикно - маленький
- о амаро – наш (м.)
- женский
- и ракли - нецыганская девушка
- e cikňi – маленький (обратите внимание на изменение n > ň)
- э амари – наш (ф.)
Номиналы без окончания
[ редактировать ]Все слова этого подкласса не имеют окончаний независимо от рода.
Примеры: [59]
- мужской род
- о фрал - брат
- о шукар – приятный (м.)
- о папа - отец
- женский
- э фен - сестра
- е шукар - приятный (ф.) - то же, что м.
- э дадж - мать
Ксеноклитический
[ редактировать ]Второй класс — заимствования из европейских языков . [25] [59] [60] (Матрас добавляет, что морфология новых заимствований может быть заимствована из греческого языка.)
Окончание заимствованного мужского рода — -os, -is, -as, -us, а заимствованного женского рода оканчивается на -a.
Примеры из словацкого цыганского языка: [25] [59]
- мужской род
- о шустрос – сапожник
- и будет автобус
- учитель (м.)
- женский
- e rokľa/maijka - рубашка
- e oblaka/vokna - window
- учитель (ф.)
Основы морфологии
[ редактировать ]Романи имеет два грамматических рода (мужской/женский) и два числа (единственное/множественное число). [58]
Все имена могут быть как в единственном, так и во множественном числе. [61]
Случаи
[ редактировать ]Существительные отмечаются по любому из восьми падежей; именительный , звательный , винительный , родительный , дательный , местный , творительный и творительный падеж . Первые три образуются путем изменения самого существительного, но последние пять отмечаются добавлением послелогов к винительному падежу, используемому в качестве «косвенного корня». [25]
Звательный и именительный падеж находятся немного «за пределами» падежной системы. [62] поскольку они производятся только путем добавления суффикса к корню.
Пример: суффикс звательного падежа единственного числа мужского рода икеоклитических типов — -eja . [63] [64]
- чавея! - ты, мальчик (или сын)!
- чикнея! - ты, маленький!
- фрала! - брат!
Косые падежи не учитывают род или тип: -te / -de (местный падеж), -ke / -ge (дательный падеж), -tar/-dar (аблатив), -sa(r) (инструментальный и комитативный падеж ) и -ker- / -гер- (родительный падеж). [58]
Пример: Окончания для номиналов окончаний o/i следующие:
сг. имя. | сг. соотв. | сг. ты. | пл. имя. | пл. соотв. | пл. вокал. | |
---|---|---|---|---|---|---|
'мальчик' (мужской род) | чав-о | чав | Чав-эя | зять | Чав-эн | чав-но |
'женщина' (женский) | Ромн-и | Ромня | раса | Ромня | Румын-Жен | ромн-но |
Пример: суффикс косвенного корня мужского рода множественного числа для всех унаследованных слов — -en , [62] [65] суффикс дательного падежа — -ke . [66] [67]
- о шуксур - гриб
- xuxuren - косвенный корень (также используется как винительный падеж)
- Ниладж Фирас xuxurenge. – Летом ходим по грибы (имеется в виду собирать грибы)
Существует множество классов склонения существительных, которые склоняются по-разному и демонстрируют диалектные вариации. [58]
Части речи, такие как прилагательные и артикль, когда они функционируют как атрибуты перед словом, различают только именительный падеж и косвенную/косвенную форму падежа. [68] В раннецыганской системе, которую сохраняет большинство разновидностей, склоняемые прилагательные имели именительные окончания, подобные существительным, оканчивающимся на -o (мужской род -o , женский род -i ), но наклонные окончания -e в мужском роде и -a в женском роде. Окончание -e было одинаковым независимо от пола. Так называемые атематические прилагательные имели именительные формы -о в мужском и женском роде и -а во множественном числе; косая имеет те же окончания, что и предыдущая группа, но предыдущая основа изменяется добавлением элемента -on- . [69]
Соглашение
[ редактировать ]Романи демонстрирует типично индоарийский образец родительного падежа, согласующегося с главным существительным.
Пример:
- чав-эс-кер-о фрал - 'брат мальчика'
- чав-эс-кер-и фен - «сестра мальчика». [58]
Прилагательные и определенный артикль согласуются с существительным, которое они изменяют.
Пример:
Глаголы
[ редактировать ]Цыганские производные являются в высокой степени синтетическими и частично агглютинативными. Однако они также чувствительны к недавним событиям - например, в целом цыгане в славянских странах демонстрируют принятие продуктивной морфологии aktionsart . [71]
Сердцевиной глагола является лексический корень, морфология глагола суффиксальная. [71]
Основа глагола (включая маркеры деривации) сама по себе имеет вид несовершенного вида и бывает настоящего или сослагательного наклонения. [58]
Типы
[ редактировать ]Как и номиналы, глаголы в цыганском языке принадлежат к нескольким классам, но, в отличие от номиналов, они не имеют исторического происхождения. Однако заимствованные глаголы можно узнать, опять же, по особым окончаниям греческого происхождения. [71]
Неправильные глаголы
[ редактировать ]Некоторые слова имеют неправильную форму, например te jel – быть.
Класс I
[ редактировать ]Следующие три класса можно узнать по суффиксу в третьем лице единственного числа.
Первый класс, названный И., [25] [72] имеет суффикс -el в третьем лице единственного числа.
Примеры, в 3 шт. сг: [72]
- делать - делать
- те шунель — слышать
- видеть - видеть
Класс II
[ редактировать ]Слова второй категории, называемой II., [25] [72] иметь суффикс -l в третьем лице единственного числа.
Примеры, в 3 шт. сг: [72]
- te jal - идти
- те ладжал – стыдиться, уклоняться.
- те асал - смеяться
- те патхал - верить
- te hal – есть
Класс III
[ редактировать ]Все слова третьего класса семантически причинно-пассивны. [73]
Примеры: [74]
- te sikhľol – учиться
- te labol — жечь
- te marďol – быть побежденным
- pašľol – лгать
Заимствованные глаголы
[ редактировать ]Заимствованные из других языков глаголы отмечены аффиксами, взятыми из греческих суффиксов времени/вида, включая -iz- , -in- и -is- . [58]
Морфология
[ редактировать ]Глагол цыганского языка имеет три лица и два числа: единственное и множественное. Нет словесного различия между мужским и женским родом.
В цыганском языке временами являются не только настоящее время, будущее время, два прошедших времени (совершенное и несовершенное), условное настоящее или прошедшее и настоящее повелительное наклонение.
В зависимости от диалекта суффикс -а обозначает настоящее, будущее или условное. [58] Существует множество суффиксов совершенного вида, которые определяются фонологией, валентностью и семантикой корня: например, ker-d- 'сделал'. [58]
Существует два набора суффиксов личного спряжения: один для глаголов несовершенного вида, другой для глаголов совершенного вида. [58] Несовершенные личные суффиксы, продолжающиеся от среднеиндоарийского языка , следующие: [58]
1 | 2 | 3 | |
---|---|---|---|
сг. | -из | -является | -он |
пл. | -как | -в |
Они немного различаются для корней, заканчивающихся согласными и гласными (например, xa-s «ты ешь», kam-es «ты хочешь»). [58]
Суффиксы совершенного вида, происходящие от позднесреднеиндоарийских энклитических местоимений, следующие:
1 | 2 | 3 | |
---|---|---|---|
сг. | -о | -ал / -ан | -как |
пл. | -являюсь | -ан / -ен | -и |
Глаголы также могут иметь дополнительный суффикс удаленности, первоначальная форма которого должна была быть -as(i) и который сохраняется в различных вариантах как -as , -ahi , -ys или -s . [58] Глаголы несовершенного вида обозначают несовершенное, привычное или условное. [58] В случае с перфектом это обозначает сверхсовершенное или контрфактическое. [58]
Класс I
[ редактировать ]Все лица и числа настоящего времени слова te kerel в восточнословацком цыганском языке. [75]
сг | пожалуйста | |
---|---|---|
1.ps | я керав | громко аминь |
2.ps | ты ищешь | Тумен Керен |
3.ps | Джов Керел | Джон Таймс |
Различные времена одного и того же слова, все во 2 лице единственного числа. [25]
- подарок - ты ищешь
- будущее — ту кереха используется частица будущего времени, такая как ка (во многих других диалектах перед формой несовершенного вида : ту ка керес )
- прошедшее несовершенное = настоящее условное - tu kerehas
- прошедшее совершенное время - tu kerďal ( ker + d + 'al )
- условное прошедшее время - tu kerďalas ( ker + d + 'al + as )
- настоящее повелительное наклонение - кер!
Класс II
[ редактировать ]Все лица и числа настоящего времени слова te paťal в восточнословацком цыганском языке. [75]
сг | пожалуйста | |
---|---|---|
1.ps | Мне жаль | аминь ты |
2.ps | вот он тянет | тумен патан |
3.ps | Джов Патал | Ну давай же |
Различные времена слова te chal , все во 2 лице единственного числа. [25]
- настоящее время - ту жас
- будущее - ту джаха
- прошедшее несовершенное = настоящее условное - ту джахас
- прошедшее совершенное время - ту джалом (неправильная - правильная форма ту пацас - ту патяньом )
- условное прошедшее время - tu džaľahas
- Настоящее повелительное наклонение - джаля!
Класс III
[ редактировать ]Все лица и числа настоящего времени слова te pašľol в восточнословацком цыганском языке. [25] Обратите внимание на добавление -uv- , типичное для этой группы.
сг | пожалуйста | |
---|---|---|
1.ps | с пашувавом | мы приближаемся |
2.ps | ты придешь | Тюмень Страстная |
3.ps | он испортил | твоя страсть |
Различные времена одного и того же слова, все снова во 2-м лице единственного числа. [25]
- настоящее время - tu pašľos
- будущее - оно здесь
- прошедшее несовершенное = настоящее условное - tu pašľas
- прошедшее совершенное время - tu pašliľal ( pašľ + il + 'al )
- условное прошедшее время - tu pašľiľalas ( pašľ + il + 'al + as )
- настоящее повелительное наклонение - pašľuv! [76]
Валентность
[ редактировать ]Маркеры валентности прикрепляются к корню глагола для увеличения или уменьшения валентности. [58] Существуют диалектные различия в том, какие маркеры используются чаще всего; распространенными маркерами повышения валентности являются -av- , -ar- и -ker , а общими маркерами понижения валентности являются -jov- и -áv- . [58] Их также можно использовать для образования глаголов от существительных и прилагательных. [58]
Романи использует морфологию , меняющую валентность , которая увеличивает или уменьшает валентность глаголов. [77]
Синтаксис
[ редактировать ]Синтаксис цыганского языка сильно отличается от синтаксиса большинства индоарийских языков и имеет большее сходство с балканскими языками . [70]
Шебкова и Жлнаева, описывая словацкий цыганский язык, утверждают, что цыганский язык - это со свободным порядком слов . язык [25] и что он допускает структуру темы-ремы , как и в чешском языке, и что в некоторых цыганских диалектах Восточной Словакии существует тенденция ставить глагол в конце предложения.
Однако Матрас описывает это дальше. [78] По словам Матраса, в большинстве диалектов цыганского языка цыганский язык является языком VO с порядком SVO в контрастных предложениях и порядком VSO в тематических предложениях. [70] Тенденция некоторых диалектов ставить глагол в конечное положение может быть связана со славянским влиянием.
Примеры из словацкого цыганского языка: [79]
- Идите домой, шейте. - Эта чашка холодная.
- Ода шилаги домой. - Это холодная чашка.
Предложения обычно конечны . [70] придаточные предложения, введенные релятивизатором kaj , откладываются. [70] Выделяют фактические и нефактические сложные предложения. [70]
Цыгане в наше время
[ редактировать ]Романи заимствовал несколько слов в английском языке, например, приятель (в конечном итоге от санскритского bhrātar «брат», [80] ). Другие цыганские слова в общем британском сленге: gaggie (мужчина), [81] заточка или чив (нож). [82] Городской британский сленг демонстрирует растущий уровень цыганского влияния. [81] при этом некоторые слова становятся принятыми в лексикон стандартного английского языка (например, chav от предполагаемого англо-цыганского слова, [81] что в большинстве диалектов означает «маленький мальчик»). [83] Предпринимаются усилия по обучению и ознакомлению влакс-цыганского языка с новым поколением цыган, чтобы цыганский язык, на котором говорят в разных частях мира, был связан посредством единого диалекта цыганского языка. Индийский институт цыганских исследований в Чандигархе опубликовал несколько уроков цыганского языка в своем журнале «Рома» в 1970-х годах. [84]
Иногда заимствованные слова из других индоиранских языков , таких как хинди , ошибочно обозначаются как цыганские из-за поверхностного сходства (из-за общего корня), например, cusy , которое происходит от урду (само заимствование из персидского xuš ), что означает «превосходный, превосходный, здоровый, счастливый». [80]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ «Ромские языки» . Британника . Проверено 23 декабря 2022 г.
- ^ Romany at Ethnologue (25th ed., 2022)
- ^ Кэмпбелл, Джордж Л.; Кинг, Гарет (7 декабря 2018 г.). Краткий сборник языков мира Routledge . Рутледж. ISBN 978-1-135-69256-8 .
- ^ «Третий отчет Австрийской Республики в соответствии со статьей 15 (1) Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» (PDF) . Федеральная канцелярия, Конституционная служба, Австрия. 2011 . Проверено 11 ноября 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Оговорки и заявления к Договору № 148 — Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» .
- ^ «В Колумбии говорят на четырех языках, о которых вы не знали» . 24 ноября 2015 г.
- ^ «Романский язык и карельский язык» .
- ^ «Regional- und Minderheitensprachen» (PDF) (на немецком языке). Берлин: Федеральное министерство внутренних дел. 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
- ^ «Национальные и этнические меньшинства в Венгрии» (PDF) . Факты о Венгрии (на венгерском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. Проверено 23 декабря 2015 г.
- ^ «Оценка прав языковых меньшинств в Косово» (PDF) . Университет Сапиентия . Проверено 14 декабря 2020 г.
- ^ Министерство местного самоуправления и модернизации (4 июня 2018 г.). « Национальные меньшинства». regjeringen.no (на норвежском языке). Норвежская государственная организация безопасности и обслуживания . Проверено 08 апреля 2019 г.
- ^ "Об утверждении перечня языков национальных меньшинств (сообществ) и коренных народов Украины, которым грозит исчезновение" . Официальный сайт портала Verkhovna Rada of Ukraine . 7 июня 2024 года.
- ^ «Цыгане» в Оксфордских живых словарях
- ^ «Цыгане» в словаре Мерриам-Вебстера
- ^ «Цыгане» в Кембриджском словаре для продвинутых учащихся
- ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург.
- ^ «Романы» в словаре английского языка Коллинза ; «Романес» в Dictionary.com .
- ^ «Романин» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 года . Проверено 15 сентября 2013 г.
- ^ «Романи, Влакс» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
- ^ «Цыгане, Балканы» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 19 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
- ^ «Романи, синте» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
- ^ Матрас (2006) «В некоторых регионах Европы, особенно на западных окраинах (Великобритания, Пиренейский полуостров, Скандинавия), цыганские сообщества отказались от своего языка в пользу языка большинства, но сохранили словарный запас цыганского происхождения как внутригрупповой код. Такие коды, например, англоромани (Великобритания), Кало (Испания) или роммани (Скандинавия), обычно называются пара-цыганскими разновидностями».
- ^ Хюбшманнова 1993 , стр. 23.
- ^ Хэнкок, Ян (1997). «Глоссарий цыганских терминов» (PDF) . Американский журнал сравнительного права . 45 (2). Издательство Оксфордского университета : 329–344. дои : 10.2307/840853 . JSTOR 840853 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Шебкова, Хана; Жлнаёва, Эдита (1998). Краткое содержание словаря словацкого цыганского языка (в педагогических целях). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Усти-над-Лабем: Педагогический факультет Университета им. Е.Е. Пуркине в Усти-над-Лабем: стр. 4. ISBN 80-7044-205-0 . «В XVIII веке на основе сравнительных исследований было окончательно доказано, что цыганский принадлежит к индоевропейской языковой семье и является новоиндийским языком» [«В XVIII веке было окончательно доказано на основе сравнительные исследования о том, что цыганский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье и является новоиндийским языком»]
- ^ Марсель Куртиад, «Приложение второе. Каннау на Ганге, колыбель народа рома», в Дональде Кенрике, Цыгане: от Ганга до Темзы (Хэтфилд: University of Hertfordshire Press, 2004), 105.
- ^ Заимствовать, Джордж (1873). Романо Лаво-Лил: Словарь цыган; Или английский цыганский язык . Лондон: Джон Мюррей. стр. 3–10.
Таким образом, цыганский язык, или то, что я с некоторой оговоркой могу назвать таковым, может состоять примерно из трех тысяч слов, большая часть которых явно имеет индийское происхождение и связана с санскритом или каким-либо другим индийским диалектом; остальные состоят из слов, заимствованных цыганами из разных языков во время их странствий с Востока.
- ^ Шраммель, Барбара; Халвакс, Дитер В. (2005). "Введение". Общая и прикладная цыганская лингвистика - Материалы 6-й Международной конференции по цыганской лингвистике (Мюнхен: LINCOM): с. 1. ISBN 3-89586-741-1 .
- ^ «Центрально-индоарийские языки» . Оксфордский справочник . Проверено 23 марта 2023 г.
- ^ Тернер, Р.Л. (1927). « 'ПОЛОЖЕНИЕ ЦЫМЫ В ИНДОАРИЯХ': ОТВЕТ Д-РУ Дж. СЭМПСОНУ» . Журнал Цыганского краеведческого общества . 6 : 129–138.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Матрас 2006 , История.
- ^ Перейти обратно: а б с Матрас 2006г .
- ^ Матрас (2002) , с. 48. «Тем не менее, поразительны грамматические сходства между цыганским и домари: синтез аффиксов слоя II, появление новых маркеров согласия для прошедшего времени, нейтрализация гендерной маркировки во множественном числе и использование наклонного падежа в качестве винительный».
- ^ Матрас (2006) , с. 760. «Морфология двух языков схожа в других отношениях: оба сохраняют старое настоящее спряжение глагола (Домари кар-ами 'я делаю') и согласные окончания наклонного именного падежа (Домари манс-как 'человек .OBL', mans-an 'men.OBL'), и оба демонстрируют агглютинацию вторичных (уровень II) падежных окончаний (домари mans-as-ka 'для мужчины'). Поэтому предполагалось, что цыганское слово произошло от домари. образовали одну и ту же идиому предков и разделились только после того, как покинули Индийский субконтинент».
- ^ «Что такое Домари?» . Романский проект . Университет Манчестера . Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 г. Проверено 23 июля 2008 г.
- ^ Хэнкок, Ян. «О цыганском происхождении и самобытности» . РАДОК . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г. Проверено 23 июля 2008 г.
- ^ Хэнкок, Ян (2007). «О цыганском происхождении и идентичности» . РАДОК.net . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г.
- ^ Матрас 2002 , с. 19.
- ^ Бенишек, Михаил (2020). «Историческое происхождение цыган». В Матрасе, Ярон; Тенсер, Антон (ред.). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Пэлгрейв Макмиллан . п. 18.
- ^ Перейти обратно: а б «Достижения цыган, цыган и путешественников» . Достижения этнических меньшинств. Архивировано из оригинала 8 июня 2009 г. Проверено 12 августа 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Матрас 2006 , Разнообразие диалектов.
- ^ Норберт Борецкий: Аннотированный атлас диалектов цыганского языка. Висбаден: Харрасовиц, 2004, стр. 18-26
- ^ Перейти обратно: а б с д Матрас, Ясон (2005). Шраммель, Барбара; Халвакс, Дитер В.; Амброш, Герд (ред.). «Классификация цыганских диалектов: географо-историческая перспектива» (PDF) . Общая и прикладная цыганская лингвистика - По материалам 6-й Международной конференции по цыганской лингвистике . ЛИНКОМ. Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2013 года . Проверено 14 сентября 2013 г.
- ^ «Колонка | Цыгане в Бразилии: история множественной дискриминации, невидимости и ненависти» . 7 октября 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Матрас 2006 , Определения.
- ^ Перейти обратно: а б termcoord (17 апреля 2015 г.). «Цыган | Группа координации терминологии» . Проверено 12 июня 2022 г.
- ^ Конституция Косово : [1] Архивировано 11 октября 2017 г. в Wayback Machine (PDF; 244 КБ), стр. 8.
- ^ Камуселла, Т. Язык в истории и политике Центральной Европы: от правила cuius regio, eius religio к национальному принципу cuius regio, eius lingua? Журнал исследований глобализации . Том 2, номер 1, май 2011 г. [2]
- ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон, ред. (10 декабря 2019 г.). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN 9783030281052 .
- ^ Например «РИМЛЯНСКАЯ БИБЛИЯ 2020 (КАЛДАРИХКО) — Матфея 1 — Евангелие Иисуса Христа» . Глобальная Библия . Проверено 23 ноября 2021 г.
- ^ Детская литература
- ^ Шебкова, Хана; Жлнаёва, Эдита (1998). Краткое содержание словаря словацкого цыганского языка (в педагогических целях). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Усти-над-Лабем: Педагогический факультет Университета им. Е.Е. Пуркине в Усти-над-Лабем: стр. 4. ISBN 80-7044-205-0 . «Для нас это произошло в 1971 году, когда языковая комиссия существовавшей тогда Ассоциации цыган и цыган (1969-1973) приняла обязательную письменную норму для словацкого диалекта цыган».
- ^ Матрас (2002) , с. 254
- ^ Матрас, Ярон (11 марта 2005 г.). «Будущее цыган: к политике языкового плюрализма» . Европейский центр по правам цыган .
- ^ Матрас (2002) , с. 257
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Матрас 2006 , Звуковая система.
- ^ Матрас 2002 , с. 58-59.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Матрас 2006 , Морфология.
- ^ Перейти обратно: а б с Хюбшманнова 1974 .
- ^ Матрас 2002 , с. 73.
- ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 4, Т1,3.
- ^ Перейти обратно: а б Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 52–54
- ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 47
- ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 31, т.2,1.
- ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 43, т.4.
- ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 76–78
- ^ Хюбшманнова 1974 , с. 60, В7.
- ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 52
- ^ Матрас 2002 , с. 95.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Матрас 2006 , Синтаксис.
- ^ Перейти обратно: а б с Матрас 2002 г. , с. 117.
- ^ Перейти обратно: а б с д Хюбшманнова 1974 , стр. 20, т.1.
- ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 57, т. 4,1.
- ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 54, с.
- ^ Перейти обратно: а б Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 38
- ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 107
- ^ Шраммель, Барбара (2008). Деривационная морфология глаголов и событийная структура в цыганском языке (кандидатская диссертация). Университет Манчестера.
- ^ Матрас 2002 , стр. 167–168.
- ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 7, пар 1,1.
- ^ Перейти обратно: а б Хоад, Т.Ф. (редактор) Оксфордский краткий этимологический словарь (1996) Oxford University Press ISBN 0-19-283098-8
- ^ Перейти обратно: а б с Бил, Джоан К. (31 марта 2012 г.). Городской северо-восточный английский . Издательство Эдинбургского университета . ISBN 9780748664450 – через Google Книги .
- ^ Крессвелл, Джулия (9 сентября 2010 г.). Оксфордский словарь происхождения слов . ОУП Оксфорд. п. 372. ИСБН 978-0199547937 .
- ^ Трегер, Паскаль (3 октября 2017 г.). «цыганское происхождение британского слова «чав» » . истории слов . Архивировано из оригинала 30 мая 2023 года.
- ^ Ли, Рональд (2005). Изучайте цыганский язык: Das-dúma Rromanes . Хэтфилд: Издательство Хартфордширского университета . ISBN 1-902806-44-1 .
Общие и цитируемые источники
[ редактировать ]- Хюбшманнова, Милена (1974). Основы цыганского языка (на чешском языке). Прага: Академия Прага.
- Хюбшманнова, Милена (1993). Shaj pes dokaveras — Мы можем договориться [ Shaj pes dovakeras — Мы можем договориться ] (на чешском языке). Оломоуц: Педагогический факультет УП Оломоуц. ISBN 80-7067-355-9 .
- Матрас, Ярон (2002). Цыганский язык: лингвистическое введение . Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-02330-0 .
- Матрас, Ярон (октябрь 2005 г.). «Статус цыган в Европе» (PDF) . Университет Манчестера . Архивировано из оригинала (PDF) 3 мая 2019 г. Проверено 12 августа 2012 г.
- Матрас, Ярон (2006). «Цыгане» (PDF) . В Брауне, Кейт (ред.). Энциклопедия языков и лингвистики (второе изд.). Оксфорд: Эльзевир. Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. Проверено 12 августа 2012 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Илиев, Ив. И. Армак. Система личных местоимений в цыганском диалекте в Кырджали и его окрестностях, Болгария , Иван Г. Илиев
- Синклер, Альберт Томас (1915). Блэк, Джордж Фрейзер (ред.). Американо-цыганский словарь (переиздание). Публичная библиотека Нью-Йорка , 1915 год . Проверено 24 апреля 2014 г.
Нью-Йоркская публичная библиотека.
- Гастер, Моисей (1911). . В Чисхолме, Хью (ред.). Британская энциклопедия . Том. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. стр. 37–43, см. стр. 40.
Происхождение и язык цыган....
- Уолтер Симсон. История цыган: с образцами цыганского языка. с предисловием, введением, примечаниями и рассуждениями о прошлом, настоящем и будущем цыганства Отредактировано Джеймсом Симсоном . Лондон: Сэмпсон Лоу и Марстон, 1865. Уолтер Симсон «История цыган с образцами цыганского языка».
- Питер Баккер, Милена Хюбшманнова . Что такое цыганский язык? . Хэтфилд: Университет Хартфордшира, 2000.
- Зинкали: или Отчет о цыганах Испании; с оригинальным сборником их песен и стихов Джорджа Борроу (1842 г.)
- Зинкали, отчет о цыганах Испании (1907 г.)
- Цыганство: история, обычаи и диалект цыган
- Эмбео и Махаро Лукас
- Джон Сэмпсон. Диалект цыган Уэльса: старая форма британского цыганского языка, сохранившаяся в речи клана Абрама Вуда. Оксфорд: Clarendon Press, 1926. xxiii, 230 стр. Диалект цыган Уэльса: старшая форма британского цыганского языка, сохранившаяся в речи клана Абрама Вуда
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Информационные бюллетени о цыганском языке
- Цыганский проект в Манчестерском университете с коллекцией загружаемых статей о цыганском языке и коллекцией ссылок на цыганские СМИ.
- Очерк грамматики цыганского языка - Виктор А. Фридман
- Частичный романо-английский словарь — составлено Анжелой Ба'Тал Либал и Уиллом Стрейном.
- ROMLEX Лексическая база данных различных диалектов цыганского языка
- «Цыганский язык в Македонии в третьем тысячелетии: прогресс и проблемы». Архивировано 10 мая 2013 г. в Wayback Machine , Виктор Фридман .
- «Цыганский язык в Республике Македония: статус, использование и социолингвистические перспективы» , Виктор Фридман.
- Цыганская Arc.Ask3.Ru (главная страница)
- цыганский язык
- Языки Албании
- Языки Аргентины
- Языки Австралии
- Языки Австрии
- Языки Беларуси
- Языки Бельгии
- Языки Боснии и Герцеговины
- Языки Бразилии
- Языки Болгарии
- Языки Канады
- Языки Колумбии
- Языки Хорватии
- Языки Дании
- Языки Эстонии
- Языки Финляндии
- Языки Франции
- Языки Германии
- Языки Греции
- Языки Венгрии
- Языки Индии
- Языки Ирландии
- Языки Италии
- Языки Косово
- Языки Латвии
- Языки Литвы
- Языки Мексики
- Языки Молдовы
- Языки Черногории
- Языки Северной Македонии
- Языки Норвегии
- Языки Польши
- Языки Португалии
- Языки Румынии
- Языки России
- Языки Сербии
- Языки Словакии
- Языки Словении
- Языки Южной Африки
- Языки Испании
- Языки Швеции
- Языки Чехии
- Языки Нидерландов
- Языки Соединенного Королевства
- Языки США
- Языки Турции
- Языки Украины
- Языки Воеводины
- Уязвимые языки