Jump to content

Саркофаг Эшмуназара II

Координаты : 33 ° 33′07 ″ с.ш. 35 ° 22 ″ в.д. / 33,55194 ° С. 35,37361 ° E / 33,55194; 35,37361
(Перенаправлен из саркофага Eshmunazar II )

Саркофаг Эшмуназар II
Саркофаг в Лувре , 2022
Материал Амфиболит
Длинный 2,56 м (8,4 фута)
Высота 1,19 м (3,9 фута)
Ширина 1,25 м (4,1 фута)
Письмо Финикийский язык
Созданный 6-го века до н.э.
Период/культура Ахеменид Финисия
Обнаруженный 19 января 1855 года
Magahret Abloun [Cavern of Apollo ], Сидон , современный Ливан
33 ° 33′07 ″ с.ш. 35 ° 22 ″ в.д. / 33,55194 ° С. 35,37361 ° E / 33,55194; 35,37361
Обнаружено Альфонс Дуригелло
НАСТОЯЩЕЕ МЕСТО Лувр , Париж
Идентификация В 4806
Язык Финикийский
Культура Древнийгипетский , финикийский

Саркофаг Эшмуназара II до н.э. 6-го века, представляет собой саркофаг обнаруженный в 1855 году на территории древнего некрополиса к юго-востоку от города Сидон , в современном Ливане , в котором содержалось тело Эшмуназара II ( Phoenicician : 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 Шмнзар , R. C. ​Сидон . Один из трех древних египетских отца Эшмуназара саркофаги, найденных за пределами Египта, с двумя другими, принадлежащими к декорации , и женщине, возможно, матери Эшмуназара Амоаштарт , он был, вероятно, вырезан в Египте из местного амфиболита и захваченного боби Их участие в Cambyses II завоевании Египта в 525 г. до н.э. Саркофаг имеет два набора финикийских надписей , одна на его крышке и частичная копия на саркофаге, вокруг кривизны головы. Надпись крышки имела большое значение для его открытия, так как это была первая надпись с финикийским языком, которая была обнаружена в самой Финиции, и самый подробный феникийский текст, когда -либо найденный в любом месте до этого момента, и сегодня является второй самой продолжительной существующей финикийской надписью, после Каратепе Бильги .

Саркофаг был обнаружен Альфонсом Дюригелло , дипломатическим агентом в Сидоне, вовлеченном Айме Перетие , канцлером французского консульства в Бейруте . Саркофаг был продан Honoré de Luynes , богатому французскому дворянину и ученому, и впоследствии был доставлен в Лувр после решения юридического спора по поводу его владения.

Более дюжины ученых по всей Европе и Соединенных Штатам поспешили перевести надписи саркофага после его открытия, многие из которых отмечали сходство между финикийским языком и ивритом . Перевод позволил ученым идентифицировать короля, похороненного внутри, его происхождения и его строительных подвигов. Надписи предупреждают против нарушения места отдыха Эшмуназара II; В нем также рассказывается, что «Владыка королей», король Ахеменидов , предоставил Эшмуназару II территории Дор , Джоппа и Дагона в знак признания за его услуги.

Открытие привело к большому энтузиазму по поводу археологических исследований в регионе и стало основной причиной миссии Ренана в 1860–1861 годах , первой крупной археологической миссии в Ливане и Сирии. Сегодня это остается одним из основных моментов финикийской коллекции Лувра.

Эшмуназар II

[ редактировать ]

Eshmunazar II ( Финикийский : 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 ʾШмнцр , теофорическое название , означающее « Eshmun помогает») [ 1 ] [ 2 ] был финикийским королем Сидона , правящим в. 539 до н.э. до c. 525 до н.э. [ 3 ] Он был внуком короля Эшмуназара I и вассальным королем империи Ахеменидов . Эшмуназар II сменил своего отца, Табнит I , на престоле Сидона . Tabnit, который я постановил в кратчайшие сроки перед его смертью, и его сестра-жена Амоаштарт действовала в качестве регента межрегнама до рождения Эшмуназара II. Амоаштарт тогда правил в качестве регента Эшмуназара II, пока не достиг взрослой жизни. Эшмуназар II, однако, умер преждевременно в возрасте 14 лет во время правления Камбиса II сменил Ахеменидной Персии, и его двоюродный брат Бодаштарт . [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Эшмуназар II, как его мать, [ 7 ] Отец и дедушка были священником Астарте . [ 8 ] [ 9 ] Строительство храма и религиозная деятельность были важны для годонских королей, чтобы продемонстрировать их благочестие и политическую власть. Эшмуназар II и его мать, королева Амоаштарт, построили новые храмы и религиозные здания, посвященные финикийским богам, таким как Баал , Астарте и Эшмун. [ 9 ] [ 10 ]

Финикийский погребальный завод

[ редактировать ]

Феникийцы стали отдельной культурой на в позднем бронзовом ( ок 1550 - ок . веке Левантина побережье . [ 11 ] [ 12 ] Они были организованы в независимые городские государства , которые разделяли общий язык, культуру и религиозные практики. Они, однако, имели разнообразные практики морга, включая ингумацию и кремацию . [ 13 ]

Археологические доказательства элитного ахеменидного периода изобилуют во внутренних районах Сидона. Они включают в себя ингумации в подземных хранилищах, нишах с надписью, а также валовые и камерные гробницы в Сарепте , [ 14 ] Ain al-Hilweh , [ 15 ] ВОЗ, [ 16 ] [ 17 ] Magharet Abloun, [ 18 ] и храм Эшмуна в Бустан Эль-Шейх. [ 19 ] Элитные финикийские захоронения характеризовались использованием саркофаги и последовательным акцентом на целостность гробницы. [ 20 ] [ 21 ] Выживающие надписи по моргам за этот период вызывают божества помогать с закупкой благословений и вызвать проклятия и бедствия на то, кто осквернял гробницу. [ 22 ]

Первая запись открытия древнего некрополя в Сидоне была сделана в 1816 году английским исследователем и египтологом Уильямом Джоном Бэнксом . [ 23 ] [ 24 ] [ Примечание 1 ]

Современное открытие

[ редактировать ]

Саркофаг Эшмуназара II был обнаружен 19 января 1855 года [ 25 ] [ Примечание 2 ] рабочими Альфонса Дюригелло , агентом французского консульства в Сидоне, нанятом Айме Перетие , любительским археологом и канцлером французского консульства в Бейруте. [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] Люди Дюригелло копали на равнинах к юго -востоку от города Сидон на территории древнего некрополя (названный Nécropole Phénicienne французским семитским филологом и библейским ученым Эрнестом Ренаном ). Саркофаг был найден за пределами выдолбленного скалистого кургана, который был известен местным жителям как Магхарет Аблун («Каверна Аполлона »). [ 28 ] [ 29 ] Первоначально он был защищен хранилищем, из которых остались некоторые камни. Один зуб, кусок кости и человеческая челюсть были обнаружены в обломках во время экстракции саркофага, показывая, что останки Eshmunazar II были ограблены в древности. [ 28 ]

Корнелиус Ван Ален Ван Дейк , американский миссионерский врач, добрался до места происшествия и сделал стенограмму над надписью, которая была впервые опубликована 11 февраля 1855 года в журнале Соединенных Штатов . [ 31 ] [ 32 ]

20 февраля 1855 года Дюригелло сообщил Перетию о находке. [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ] Дюригелло воспользовался отсутствием законов, регулирующих археологические раскопки и расположение находки под османским правлением , и участвовал в прибыльном бизнесе археологических артефактов. Под османами было достаточно либо владеть землей, либо иметь разрешение владельца на раскопки. Любая находка, полученная в результате раскопок, стала собственностью искателя. [ 33 ] Для раскопок Дуригелло купил эксклюзивную прямо у владельца земли, Муфтия Сидона, Мустафа Эффенди. [ 28 ] [ 33 ] [ 34 ]

СПОРТА ВЛАСТИКА

[ редактировать ]
Три четверти вида карандашной портрет человека в аристократической одежде 19-го века
Honoré de Luynes купил саркофаг и пожертвовал его Лувру . Сегодня саркофаг является одним из основных моментов феникийской коллекции Лувра. [ Примечание 3 ]

Собственность Дюригелло на саркофаг был оспорен британским вице-Консульским в Сирии, Хабиб Абела , [ 36 ] [ 37 ] который утверждал, что заключил соглашения с работниками и землевладельцем, чтобы назначить и продать ему права на любые открытия. [ Примечание 4 ] Дело быстро приняло политический поворот; В письме от 21 апреля 1855 года директор французских национальных музеев Граф Эмилиен де Ньуверкерке попросил вмешательство Эдуарда Тувенеля , французского посла Османов, заявив, что «это в интересах музея, чтобы владеть саркофагом По мере того, как он добавляет новую ценность в то время, когда мы начинаем учиться с большими восточными древностями, до сих пор неизвестно в Большая часть Европы ". [ 37 ] Комиссия была назначена губернатором Sidon Eyalet , Вамиком -Паша, чтобы рассмотреть дело, и, согласно протоколу встречи от 24 апреля 1855 года, разрешение споров была передана в Комиссию европейских жителей, которые единогласно проголосовали в Предоставление Дуригелло. [ 33 ] [ 39 ] [ 40 ] [ 38 ]

Журнал Соединенных Штатов сообщил о выпуске юридического спора:

Тем временем возникло противоречие в отношении владения обнаруженным памятником, между английскими и французскими консулами в этом месте, один заключил контракт с владельцем земли, с помощью которого он имел право на то, что он должен обнаружить в нем; а другой, привлекая араб, чтобы копаться за него, который наткнулся на саркофаг в пределах другого консула, или, как сказал бы калифорнийцы, в рамках его «претензии».

- Корреспондент журнала Соединенных Штатов , 1855, с. 379 [ 41 ]

Перите приобрел саркофаг у Дуригелло и продал его богатым французским дворянинам и ученым Хонору де Луину за 400 фунтов стерлингов . Де Луинс пожертвовал саркофаг французскому правительству для выставки в Лувре . [ 33 ] [ 42 ] [ 43 ]

Удаление в Лувр

[ редактировать ]

Периье бросила трудовую транспортировку саркофага во Францию. Бюрократическая задача удаления саркофага во Францию ​​была способна вмешательство Фердинанда де Лессепса , тогдашнего французского консула в Александрии и французского министра образования и религиозных дел, Ипполита Фортула . Во время транспорта в порт Сидон граждане и губернатор Сидона собрались, сопровождали и аплодировали конвою; Они украшали саркофаг цветами и пальмовыми ветвями, в то время как 20 волов, которым помогали французские моряки, потащили карету в порт. [ 44 ] У причала команда французского военно -морского флота Corvette Sérieuse загрузила впадину саркофага, а затем его крышку, в баржу , прежде чем поднять его на корабль. Командир Sérieuse , Delmas de la Perugia, прочитал ранний перевод надписей, объясняя научное значение и историческое значение груза для его команды. [ 44 ] [ 45 ]

Саркофаг короля Эшмуназара II находится в ближневосточной секции древности Лувра в комнате 311 крыла Салли . Он получил идентификационное число музея AO 4806. [ 29 ]

Описание

[ редактировать ]
Саркофаг Эшмуназара II
Черно -белое изображение темного камня с человеческим лицом, гроб стоит прямо лицом к зрителю.
Картина крышки саркофага
Черно -белое изображение темного каменного гроба, просмотренного в боковом направлении, гроб лежит на земле, впадины и крышка разделены с клиньями.
1892 Изображение саркофага с корыточной надписью, видимой под крышкой

Саркофаг в стиле антропоидов датируется 6 -м веком до н.э. [ 46 ] и сделан из твердого, хорошо отполированного блока голубовато-черного амфиболита . [ 47 ] [ 43 ] Он измеряет длину 256 см (8,40 футов), ширину 125 см (4,10 фута) и высотой 119 см (3,90 фута). [ Примечание 5 ] [ 29 ]

Крышка демонстрирует облегчение резиновой фигуры умершего человека в стиле египетской мумии саркофаги . [ 43 ] Чувство умершего изображается улыбается, [ 39 ] Обернулся к шеи в толстую кожуху, оставив голову открытой. Чехие одет с большим нубийским париком , ложной плетенной бородой и воротником с употреблением с использованием головок сокола на каждой из ее конечностей, как это часто можно увидеть на шее египетских мумий. [ 29 ] [ 28 ] [ 39 ]

Два других саркофаги того же стиля также были обнаружены в некрополе. [ 48 ]

У саркофага в египетском стиле нет иероглифов ; Тем не менее, есть финикийские надписи на его крышке и впадине. [ 28 ] [ 49 ] [ 50 ] Де Луинс и американский филолог Уильям Вадден Тернер считали, что надписи были прослежены непосредственно на свободном руке камня без использования типографских руководств для расстояния в буквах , и что эти трассии последовали за ручей. [ 51 ]

Надписи саркофага Эшмуназара известны ученым как CIS I 3 и Kai 14; Они написаны на феникийском языке и алфавите . Они идентифицируют короля, похороненного внутри, рассказывают о его подвиге происхождения и конструкции храма и предупреждают от нарушения его покой. [ 52 ] В надписях также указывается, что «Владыка королей» ( Король Королей Ахеменидов ) предоставил годонскому королю « Дор и Джоппа , могучие земли Дагона , которые находятся на равнине Шарона » в знак признания его поступков. [ 52 ] По словам шотландского библейского ученого Джона Гибсона, текст «предлагает необычайно высокую долю литературных параллелей с еврейской Библией , особенно ее поэтические секции». [ 50 ] Французский востоковедник Жан-Джозеф-Лиандр Баргес написал, что язык «идентичен ивриту, за исключением последних перегиб нескольких слов и определенных выражений». [ Примечание 6 ] [ 53 ]

Как и в других финикийских надписях, текст, похоже, использует NO, или вряд ли любые, Matres Lectionis , буквы, которые указывают гласные на семитских языках. Как и в арамейском , предлог אית ( ʾYT ) используется в качестве винительного маркера, в то время как את ( ʾT ) используется для 'с'. [ 54 ]

Надпись крышки

[ редактировать ]

Надпись крышки состоит из 22 строк от 40 до 55 букв каждая; [ 28 ] [ 55 ] Он занимает квадрат, расположенный под воротником Sarcophagus storkh и имеет длину 84 см (2,76 фута) и ширину. [ 40 ] [ 43 ] Как и для финикийского письма, все персонажи написаны без пространств, разделяющих каждое слово, за исключением места в 13 -й строке, которое делит текст на две равные части. [ 56 ] Заглавные буквы крышки не расстояния, начиная от без расстояния до расстояния 6,35 мм (0,250 дюйма). Линии текста не являются ни прямыми, ни равномерно расстояния. Буквы в нижней части текста (после лакуны в строке 13) более аккуратны и меньше, чем буквы в первой части надписи. [ 51 ] Буквы первых трех строк надписи крышки вырезаны глубже и грубее, чем остальная часть текста, что указывает на то, что гравер был либо заменен, либо сделан для работы более аккуратно. [ 51 ]

Впадины надписи

[ редактировать ]
Сравнение корыточной надписи ( Squeeze Copy, Top) и надпись крышки (аннотированная фотография, внизу)
Крупным планом двух букв в финикийском Abjad, вырезанном в камне
Два персонажа саркофаговой впадины

Копия первой части (двенадцать с половиной линий) надписи крышки деликатно и равномерно вырезана на шести строках вокруг кривизны головы на корыто Надпись крышки. Незаконченная седьмая строка соответствует первым девяти символам, которые формируют начало текста, который начинается после лакуны на 13 -й строке надписи крышки. [ 51 ] [ 50 ] [ 56 ] Он измеряет 140 см (4,6 фута) шириной, значительно шире, чем надпись с крышки. [ 40 ]

Связь между корытом и надписью крышки обсуждалась среди ученых. Тернер полагал, что сходство персонажей впадины с персонажами части II надписи крышки предполагало, что впадил был вписан сразу после завершения крышки. Тернер предположил, что это могло бы претендовать на обе части саркофага как собственность Эшмуназара, и предположило, что первоначальное намерение состояло Линия, которая проходит вокруг снаружи саркофага, была бы поделилась бы надписью непривлекательной. Теория Тернера в отличие от предыдущего предложения немецкого богослова Генриха Эвальда о том, что первоначально вся надпись была предназначена для выгравированной вокруг впадины, представлять его как исходящее из его уст, но ошибки, сделанные в письме Будьте заброшены, и надпись снова началась на крышке. [ 57 ]

Внешняя поверхность впадины медведей также изолированная группа из двух финикийских символов. Де Луйнс считает, что они, возможно, были испытательными отметками резьбы, сделанные гравером. [ 58 ]

Переводы

[ редактировать ]

Копии надписей саркофага были отправлены ученым по всему миру, [ 59 ] и переводы были опубликованы известными учеными (см. Таблицу ниже). [ 60 ] Несколько других ученых работали над переводом, в том числе Полимат Джозия Уиллард Гиббс , иврит ученый Уильям Генри Грин , библейские ученые Джеймс Мердок и Уильямс Дженкс, а также по сирийскому языку эксперт Кристиан Фредерик Крузе . [ 61 ] Американские миссионеры Уильям МакКлюр Томсон и Эли Смит , которые жили в Османской Сирии во время открытия саркофага, успешно перевели большую часть текста к началу 1855 года, но не выпустили никаких публикаций. [ 61 ]

Бельгийский семитист Жан-Клод Халевик предоставил гипотетическую вокализацию феникийского текста. Окончательная вокализация невозможна, потому что финикийский написан без Matres Lectionis . Халевик основал предпосылку своего вокализации на сродстве финикийских и ивритных языков, исторической грамматики и древних транскрипций. [ 62 ]

Список ранних опубликованных переводов следует ниже: [ 60 ]

Автор Мемуар Предыдущие интерпретации консультировались Опубликованная работа
Эдвард Э. Солсбери 1855 Финикийский надпись Сидона [ 63 ]
Уильям Вадден Тернер 3 июля 1855 года Надпись Сидона [ 64 ]
Эмиль Рудигер 15 июня 1855 года Комментарии к фенической надписи о Кенигс-Саркаге, найденном недалеко от Сидона 19 января 1855 года возле Сидона [ 65 ]
Франц Дитрих и Иоганн Гилдемайстер 1 июля 1855 года Две сидонские надписи, грек из христианского периода и старая королевская надпись фёньянца [ 66 ]
Фердинанд Хитциг 30 сентября 1855 года Rödiger, Дитрих. Могильный сценарий эсхмуназара [ 67 ]
Константин Куттман Декабрь 1855 года Rödiger, Dietrich, Hitzig, De Luynes и Ewald. Надпись Эшмуназар, король сидонье [ 68 ]
Почитал Теодор из Альберта Луинеса 15 декабря 1855 года Мемуары на саркофаге и похоронной надписи Эсмуназара, короля Сидона [ 69 ]
Генрих Эвальд 19 января 1856 года Солсбери, Тернер, Роидигер, Дитрих, Хитциг. Объяснение великой фенической надписи Сидона и египтян-арамайского: с надежными образами обоих [ 70 ]
Жан-Джозеф-Лиандр Баргес 1856 Солсбери, Тернер, Редигер, Дитрих, Хитциг, де Луинс, Эвальд (?). Мемуары на саркофаге и похоронную надпись Эшмуназара, короля Сидона [ 71 ]
Соломон Монах 6 апреля 1856 года Солсбери, Тернер, Рудигер, Дитрих, Хитциг, Делюйнс, Барги. Очерки о финикийской надписи саркофага Эшмуна-Резер, короля Сидона [ 72 ]
Мориц Авраам Леви Август 1856 года Солсбери, Тернер, Редигер, Дитрих, Хитциг, Эвальд, Де Луинс, Мунк Феникийский словарь [ 73 ]

Английский перевод надписи крышки

[ редактировать ]
Номер строки Оригинальная финикийская надпись [ 52 ] Транслитерация [ 52 ] [ 74 ] Транскрипция [ 62 ] Английский перевод [ 74 ]
1
𐤁𐤉𐤓𐤇 𐤁𐤋 𐤁𐤔𐤍𐤕 𐤏𐤎𐤓 𐤅𐤀𐤓𐤁𐤏 𐤗𐤖𐤖𐤖𐤖 𐤋𐤌𐤋𐤊𐤉 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌
Byrḥ bl bshnt ʿsr wʾrbʿ 14 lmlky mlk ʾШнцр mlk ṣdnm Biyarḥ Bik BiOshanōt [ 75 ] ʿAsr we-ʾarbaʿ [ 76 ] Lemulkiyo Milk ʾèshmunūn ʿaiza milits ṣdōnīm В месяце Була , в четырнадцатый год правления короля Эшмуназара, короля сидонцев
2
𐤁𐤍 𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤁𐤍𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤃𐤁𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤋𐤀𐤌𐤓 𐤍𐤂𐤆𐤋𐤕
Bn mlk tbnt mlk ṣdnm dbr mlk ʾШmnʿzr mlk ṣdnm lʾmr ngzlt Пинлик Милкн [ 77 ] Сын короля Табнита, короля сидонцев, король Эшмуназар, царь сидонцев, сказал следующее: Я увлекся
3
𐤁𐤋 𐤏𐤕𐤉 𐤁𐤍 𐤌𐤎𐤊 𐤉𐤌𐤌 𐤀𐤆𐤓𐤌 𐤉𐤕𐤌 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤌𐤕 𐤅𐤔𐤊𐤁 𐤀𐤍𐤊 𐤁𐤇𐤋𐤕 𐤆 𐤅𐤁𐤒𐤁𐤓 𐤆
Bl ʿty bn msk ymm ʾzrm ytm bn ʾlmt wШКБ ʾnk bḥlt от wbqbr z Бал [ 78 ] ʿIttiya bin masok yōmīm ʾazzzīm yatum bin ʾalmatt [ 75 ] WeOШКОКЕБ ЗДЕСЬ [ 79 ] Biḥallot Zō webiqabr часов До моего времени, сын ограниченного количества коротких дней (или: сын ограниченного количества дней, когда я был отрезан), сирота, сын вдовы, и я лежу в этом гробу и в этой могиле,
4
𐤁𐤌𐤒𐤌 𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤕 𐤒𐤍𐤌𐤉 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤀𐤉𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤅
Bmqm ʾШ bnt qnmy ʾt kl mmlkt wkl ʾdm ʾl yptḥ ʾyt mШКББ zw Bammaqōm'è Banītī [ 80 ] Qenummiya ʾatta каждый [ 81 ] Mamlokt Wekull [ 81 ] 'Adōmōm [ 81 ] ʾAl yiptaḥ ʾiyat miШкоб Зер мы- в месте, которое я построил. Кто бы вы ни были, король или (обычный) человек, может ли он [ sic ] не открыть это место отдыха и
5
𐤀𐤋 𐤉𐤁𐤒𐤔 𐤁𐤍 𐤌𐤍𐤌 𐤊 𐤀𐤉 𐤔𐤌 𐤁𐤍 𐤌𐤍𐤌 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕 𐤇𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁𐤉 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤌
⵾ l ybqà bn mnm k ⾬ - </w [ 78 ] śmū be (n) ū mīnum we presentation [ 82 ] Выстрелил [ 83 ] وو atomost intobia witly ya'm-m Пусть он не будет искать в нем после чего -либо, потому что ничего не было вложено в это. И пусть он не перемещает гроб моего места отдыха и не перенесет меня
6
𐤎𐤍 𐤁𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤏𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤔𐤍𐤉 𐤀𐤐 𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤌𐤌 𐤉𐤃𐤁𐤓𐤍𐤊 𐤀𐤋 𐤕𐤔𐤌𐤏 𐤁𐤃𐤍𐤌 𐤊 𐤊𐤋 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤅
Sn bmškkb z ʿlt mshkb šn ʾp ʾm ʾdmm ydbrnk ʾl tШМо bdnm k kl mmlkt w -Сени Бимишкоб Зер Алот Мишкоб Шени [ 83 ] ʾAdōmis [ 81 ] YEDABABBARūNAKā OBBY OBBYMAʾTTS [ 81 ] Mamlokt We- Вдали от этого места отдыха до другого места отдыха. Также, если мужчины разговаривают с вами, не слушайте их болтовню. Для каждого короля и
7
𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤀𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕 𐤇𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁𐤉 𐤀𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤏𐤌𐤎𐤍 𐤁𐤌
Kl ʾdm ʾШ yptḥ ʿlt mshkb от ʾm ʾsh yshʾ ʾyt ḥlt mШКБИ -Оуль [ 81 ] 'Adōmōm [ 81 ] ʾÉШ yiptaḥ ʿalōt miШКОБ ЗЕ [ 82 ] Выстрелил [ 83 ] ḥallot ‡ Kobaya ∾m ʾee yeШ янсани- Каждый (обычный) человек, который откроет то, что выше этого места отдыха, или поднимет гроб моего места отдыха или унесет меня от
8
𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤌 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤀𐤕 𐤓𐤐𐤀𐤌 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤒𐤁𐤓 𐤁𐤒𐤁𐤓 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤌 𐤁𐤍 𐤅𐤆𐤓𐤏
Шкб z ʾl ykn lm mshkb ʾt rpʾm wʾl yqbb bbb w kn lm bn Высота -шка Zer ʾal yakūn lino miШкоб [ 83 ] Rapaʾm weʾal yiqqabirū [ 84 ] Нагзальти [ 77 ] Птицы Йотеральные xkūnūnūl lōm ± Это место отдыха, пусть они не имеют места отдыха с рефаимой , пусть они не будут похоронены в могиле, и пусть у них не будет сына или потомства
9
𐤕𐤇𐤕𐤍𐤌 𐤅𐤉𐤎𐤂𐤓𐤍𐤌 𐤄𐤀𐤋𐤍𐤌 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤌 𐤀𐤕 𐤌𐤌𐤋𐤊(𐤕) 𐤀𐤃𐤓 𐤀𐤔 𐤌𐤔𐤋 𐤁𐤍𐤌 𐤋𐤒
Tḥtnm Wysgrnm hqdШМ Ta Archagirōm продолжает Hāʾalōm hqadosh </ после них. И пусть священные боги доставят их могущественному царю, который будет править ими по порядку
10
𐤑𐤕𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤕 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤌 𐤄𐤀 𐤀𐤔 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤀𐤌 𐤀𐤔 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕
« -St "m / laqosnōnsunōm'iyyōt [ 83 ] Mamzhting Ism [ 81 ] hʾʾa éШ yiptaḥ ʿalōt miШкоб Зе ʾm ʾéШ йишшоʾ [ 82 ] Выстрелил [ 83 ] Чтобы уничтожить их, король или этот (обычный) человек, который откроет то, что происходит за этим местом отдыха или поднимется
11
𐤇𐤋𐤕 𐤆 𐤅𐤀𐤉𐤕 𐤆𐤓𐤏 𐤌𐤌𐤋𐤕 𐤄𐤀 𐤀𐤌 𐤀𐤃𐤌𐤌 𐤄𐤌𐤕 𐤀𐤋 𐤉𐤊𐤍 𐤋𐤌 𐤔𐤓𐤔 𐤋𐤌𐤈 𐤅
Ḥlt z wʾyt zrʿ mmlt hʾ ʾm ʾdmm hmt ʾl ykn lm šrш lmṭ w ḥallot zer weʾiyat zarʿ mamlo [kū] t hʾʾa ʾim ʾadōmīm [ 81 ] Hamatu'al yachūū ралли проходит мимо мимо Этот гроб, а также (также) потомство этого короля или тех (обычных) людей. У них нет корня ниже или
12
𐤐𐤓 𐤋𐤌𐤏𐤋 𐤅𐤕𐤀𐤓 𐤁𐤇𐤉𐤌 𐤕𐤇𐤕 𐤔𐤌𐤔 𐤊 𐤀𐤍𐤊 𐤍𐤇𐤍 𐤍𐤂𐤆𐤋𐤕 𐤁𐤋 𐤏𐤕𐤉 𐤁𐤍 𐤌𐤎
Pr lmʿl wtʾr bḥym tḥt šmШ k ʾnk nḥn ngzlt bl ʿty bn ms Storm Lama'lō Wetu'r Baḥayyyyyyyyyyy Picture šamШ и смотрят [ 79 ] Насайд Нагзальти [ 77 ] Бал [ 78 ] IIT Binmers- фрукты выше или появление в жизни под солнцем. Ибо я, кто заслуживает пощады, меня увлекся до моего времени, сын ограниченного
13
𐤊 𐤉𐤌𐤌 𐤀𐤆𐤓𐤌 𐤉𐤕𐤌 𐤁𐤍 𐤀𐤋𐤌𐤕 𐤀𐤍𐤊 𐤊 𐤀𐤍𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤁𐤍
K ymm ⵾ rm ytm bn -К yōmīm ʾazzīrīm yatum bin ʾalmatt [ 75 ] Здесь здесь есть [ 79 ] Нажимать [ 79 ] ʹEmūnʹmazar молоко ṣ biminte Количество коротких дней (или: сын ограниченного количества дней, который я был отрезан), я сирота, сын вдовы. Ибо я, Эшмуназар, король сидонцев, сын
14
𐤌𐤋𐤊 𐤕𐤁𐤍𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤁𐤍 𐤁𐤍 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤅𐤀𐤌𐤉 𐤀𐤌𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕
Mlk tbnt mlk ṣdnm bn bn mlk ʾШmnʿzr Mlk ṣdnm wʾmy ʾm ʿШtrt Молоковое молоко [ 85 ] ʾAmotʿstart Король Табнит, король сидонцев, внук короля Эшмуназара, король сидонцев и моя мама Амо [Т] Астарт,
15
𐤊𐤄𐤍𐤕 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤓𐤁𐤕𐤍 𐤄𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤁𐤕 𐤌𐤋𐤊 𐤀𐤔𐤌𐤍𐤏𐤆𐤓 𐤌𐤋𐤊 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤀𐤌 𐤁𐤍𐤍 𐤀𐤉𐤕 𐤁𐤕
Khnt ʿШtrt rbtn hmlkt bt mlk ʾ Шмнцр mlk ṣdnm ʾm bnn ʾyt bt Kōhant ʿašturt allah hamalkōt [ 75 ] летучая мышь молоко [ 83 ] приклад Жрица Аштарт, Богоматерь, королева, дочь короля Эшмуназара, короля сидонцев (это мы), которые построили храмы
16
𐤀𐤋𐤍𐤌 𐤀𐤉𐤕 (𐤁𐤕 𐤏𐤔𐤕𐤓)𐤕 𐤁𐤑𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤑 𐤉𐤌 𐤅𐤉𐤔𐤓𐤍 𐤀𐤉𐤕 𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤔𐤌𐤌 𐤀𐤃𐤓𐤌 𐤅𐤀𐤍𐤇𐤍
Üntnm'lm't [btdn] t bṣdnyn '-camped butpholm w'nenn Yhominem Lyyōt [ 83 ] [artic] t b-īdon'lodon'arṣ yim weybnūhyt [ 83 ] ʿAttart ШАМЕМ ʾaddirim weʾanaḥnu Богов, [храм Аштар] в Сидоне, земле моря. И мы поместили Эштарт (в) могучие небеса (или: в Шамем-Аддириме?). И это мы
17
𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤍 𐤁𐤕 𐤋𐤀𐤔𐤌𐤍 (𐤔)𐤓 𐤒𐤃𐤔 𐤏𐤍 𐤉𐤃𐤋𐤋 𐤁𐤄𐤓 𐤅𐤉𐤔𐤁𐤍𐤉 𐤔𐤌𐤌 𐤀𐤃𐤓𐤌 𐤅𐤀𐤍𐤇𐤍 𐤀𐤔 𐤁𐤍𐤍 𐤁𐤕𐤌
ʾ Это bnn bt lʾshmn [sh] r qdш ʿ ydll bhr wyШбни mes иди с ублюдка Ласишмуна [śa] r ʿn ydll bihar в этом, ʸdīdirim, мы да, да, да, да Кто построил храм для Эшмуна, принца святилища источника YDLL в горах, и мы поместили его (в) могущественные небеса (или: в Шамем-Аддириме?). И это мы построили храмы
18
𐤋𐤀𐤋𐤍 𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤁𐤑𐤃𐤍 𐤀𐤓𐤑 𐤉𐤌 𐤁𐤕 𐤋𐤁𐤏𐤋 𐤑𐤃𐤍 𐤅𐤁𐤕 𐤋𐤏𐤔𐤕𐤓𐤕 𐤔𐤌 𐤁𐤏𐤋 𐤅𐤏𐤃 𐤉𐤕𐤍 𐤋𐤍 𐤀𐤃𐤍 𐤌𐤋𐤊𐤌
Lwln ʹDuons ʹplōn ʹyṣyim īsa Хороший хороший хороший лай, парень, парень, парень, weʿe будет хорошим [ 81 ] Для богов сидонцев в Сидоне, земли моря, храма для Баала Сидона и храма для Аштарт, имя Баала. Более того, Господь королей дал нам
19
𐤀𐤉𐤕 𐤃𐤀𐤓 𐤅𐤉𐤐𐤉 𐤀𐤓𐤑𐤕 𐤃𐤂𐤍 𐤄𐤀𐤃𐤓𐤕 𐤀𐤔 𐤁𐤔𐤃 𐤔𐤓𐤍 𐤋𐤌𐤃𐤕 𐤏𐤑𐤌𐤕 𐤀𐤔 𐤐𐤏𐤋𐤕 𐤅𐤉𐤎𐤐𐤍𐤍𐤌
ʾYt dʾr wypy ʾrṣt с hʾdrt ʾ b 25 Iyat ها واعر فايا دانا di ا ب āadīrōt'é biśadé arn lamiddot'aaṣ ūnot'a za'ūna yéШtīsellé Дор и Джоппа, могучие земли Дагона, которые находятся на равнине Шарон, в качестве награды за блестящее действие, которое я сделал. И мы их аннексировали
20
𐤏𐤋𐤕 𐤂𐤁𐤋 𐤀𐤓𐤑 𐤋𐤊𐤍𐤍𐤌 𐤋𐤑𐤃𐤍𐤌 𐤋𐤏𐤋(𐤌) 𐤒𐤍𐤌𐤉 𐤀𐤕 𐤊𐤋 𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤅𐤊𐤋 𐤀𐤃𐤌 𐤀𐤋 𐤉𐤐𐤕𐤇 𐤏𐤋𐤕𐤉
ʿLt gbl lknm lknm lknm lwl [m] qnmy ⵾ t kl mmlkt wkl Alūl Gub (e) ʾarṣolakūninem laṣīdōnīm - это стон [m] qnuma <m [ 81 ] Mamlokt Wekull [ 81 ] 'Adōmōm [ 81 ] «Аль, Мутеауалуатия к границе земли, чтобы они были принадлежать годонцам навсегда. Кто бы вы ни были, король или (обычный) человек, не открывайте то, что выше меня
21
𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤓 𐤏𐤋𐤕𐤉 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤏𐤌𐤎𐤍 𐤁𐤌𐤔𐤊𐤁 𐤆 𐤅𐤀𐤋 𐤉𐤔𐤀 𐤀𐤉𐤕 𐤇𐤋𐤕 𐤌𐤔𐤊𐤁𐤉 𐤋𐤌 𐤉𐤎𐤂𐤓𐤍𐤌
Wʾl yʿr nlty wʾl yʿmsn bmkb z wʾl yШ Weʾal yaʿar ʿalōtiya weʾal yaʿmusénī bimiéshob zer weʾal yiШшо [ 82 ] Выстрелил [ 83 ] Халлот Мишкобия Лама Ясгируном И не раскрывайте то, что выше меня, и не удерживайте меня от этого места отдыха и не поднимайте гроб моего места отдыха. В противном случае,
22
𐤀𐤋𐤍𐤌 𐤄𐤒𐤃𐤔𐤌 𐤀𐤋 𐤅𐤉𐤒𐤑𐤍 𐤄𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕 𐤄𐤀 𐤅𐤄𐤀𐤃𐤌𐤌 𐤄𐤌𐤕 𐤅𐤆𐤓𐤏𐤌 𐤋𐤏𐤋𐤌
ʾLnm hqdšm ʾl wyqṣn hmmlkt hʾ whʾdmm hmt wzrʿm lʿlm Alōnīm haqqadoshīm'ill weyeqaṣūna hammamlokūt hū'a wehā'adōmīmmm [ 81 ] Humatu Wezarʿōm Laʿōlom [ 78 ] Священные боги доставят их и отрезают этого царя и тех (обычных) людей и их потомков навсегда.

Знакомство и атрибуция

[ редактировать ]

Саркофаг, наряду с двумя другими, найденными в соседнем королевском некрополе Айаи, считаются единственными египетскими саркофаги, которые когда -либо были найдены за пределами Египта. [ Примечание 7 ] Монография Мари-Луиза Буля Позднее египетского антропоидного камня саркофаги подтвердила саркофаг как принадлежащий 26-й династии , [ 86 ] который начался в 664 г. до н.э. и закончился завоеванием Камбизеса II в Египте в 525 г. до н.э. - спустя много веков после последнего из известных египетских стел в Леванте . [ 87 ] [ 88 ] Считается, что эти три египетских саркофаги содержали тела той же семьи, то есть Эшмуназар II и его родители Tabnit и Amoashtart . Принимая во внимание, что саркофаг Табнита переработал саркофаг, уже посвященный на его фронт с длинной египетской надписью во имя египетского генерала, и Амоаштарт был неисправлен, саркофаг, используемый для Эшмуназара II, был новым и был вписан с полной посвященностью на фонецине на Чистая поверхность. По словам французского археолога и эпиграфа Рене Дюссо , Sarcophagi и их надписи могли быть заказаны Amoashtart. [ 89 ] [ Примечание 7 ]

Ученые считают, что эти саркофаги были изначально сделаны в Египте для членов древней египетской элиты, но затем были доставлены в Сидон и перепрофилированы для захоронения гольфы города. Гибсон, а затем ученые считают, что саркофаги были запечатлены в качестве добычи сидонцами во время их участия в завоевании Cambyses II. [ 91 ] Геродот рассказывает о событии, в котором Cambyses II «разыскивали погребение в Мемфисе , где были открыты гробы, а мертвые тела, которые они содержали», были изучены », возможно, предоставив повод, на котором саркофаги были удалены и повторно переписывались его годонскими субъектами. [ 87 ] [ 92 ] [ Примечание 7 ]

Значение

[ редактировать ]

Открытие гипогеума Магарета Аблун и саркофага Эшмуназара II вызвало ощущение во Франции, которая привела к Наполеону III , императору французов , отправила научную миссию в Ливан, возглавляемый Эрнестом Ренаном. [ 93 ] [ 27 ] [ 94 ]

Значение надписи

[ редактировать ]
Происхождение и влияние стиля
Черно -белое изображение темного камня с человеческим лицом, гроб стоит прямо лицом к зрителю.
Саркофаг Хархебита, также 26 -й династии , Saqqara
Черно -белое изображение темного каменного гроба, просмотренного в боковом направлении, гроб лежит на земле, впадины и крышка разделены с клиньями.
Позже антропоидный саркофаги из Сидона, 5 век до н.э. Известный как Sarcophagi Ford Collection , в настоящее время в Национальном музее Бейрута .
Сравнение оригинального египетского типа, к которому принадлежат саркофаги Eshmunazar II и Tabnit I , и более поздние производные антропоидные саркофагические стили

Надпись крышки имела большое значение для его открытия; Это была первая надпись с финикийским языком, которая была обнаружена в самой Финиции. [ 95 ] [ Примечание 8 ] Кроме того, эта гравюра образует самую длинную и самую детальную финикуюческую надпись, когда -либо была найдена в любом месте до этого момента, и в настоящее время является второй самой длинной существующей финикийской надписью после двуязычного каратепа . [ 97 ] [ 95 ] [ 96 ] [ 98 ]

Из-за длины и уровня сохранения надпись дает ценные знания о характеристиках финикийского языка и, в частности, тиро-сидонского диалекта. Кроме того, надпись отображает заметное сходство с текстами на других семитских языках, очевидных в его идиоматических выражениях , комбинациях слов и использовании повторения. [ 25 ]

Стилистическое влияние на более поздние финикийские саркофаги

[ редактировать ]

Саркофаги Табнита и Эшмуназара, возможно, послужил моделью для более поздних саркофагов Сидона. [ Примечание 7 ] После Tabnit и Eshmunazar II Sarcophagi продолжал использовать финикийские сановники, но с заметными стилистическими эволюциями. Эти локальные антропоидные саркофаги , построенные с 5 -го века до нашей эры до первой половины 4 -го века до нашей эры, продолжали вырезать в форме гладкого, бесформенного тела, но использовали белый мрамор, и лица постепенно лежали в более реалистичных эллинских стили. [ Примечание 7 ] [ 99 ] [ 29 ] [ 100 ] Неясно, были ли они импортированы из Греции или производились на местном уровне. [ 29 ] [ 99 ] Этот тип финикийского саркофаги был обнаружен в руинах финикийских колоний по всему Средиземному морю. [ 29 ] [ 99 ]

Смотрите также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Банки, который был гостем британского авантюриста и археолога Хестера Стэнхоупа , посетил обширный некрополис, который был случайно обнаружен в 1814 году, в Вади Абу Гияс у подножия городов Брами и Хлалие, к северо -востоку от Сидона. Он набросал планировку одной из могильных пещер, сделал верные акварельные копии своих фресков и удалил две панели фрески, которые он послал в Англию. Панели сейчас находятся в Управлении National Trust и округа в Дорчестере [ 24 ]
  2. ^ Дата обнаружения фигур в верхней части копии надписи саркофага, сделанной Ван Дайком (стр. 380). [ 26 ] Другие источники предоставляют более поздний срок (см. Jidéjian). [ 27 ]
  3. ^ Публикация 2019 года Louvre пишет: « Французский : « Постоянная ссылка, неизменная достопримечательность, саркофаг Eshmunazor является одной из флагманских работ финикийской коллекции Лувра, вокруг которого коллекция разработала и организованная. Конечно, ее размер и массовый Построить достаточно, чтобы привлечь внимание, но его интерес выше всего эпиграфического порядка: исключительно по своей длине, как и из -за степени исторической информации, что она Содержит, написание надписи, выгравированное на этом саркофаге, считалось классической формой финикийского письма. , кровать. «Постоянная ссылка, неизменная достопримечательность, саркофаг Eshmunazor является одним из основных моментов финикийской коллекции в Лувре, вокруг которого была разработана и организована коллекция. По общему признанию, его длина и ширина привлечены к вниманию, но его важность является все эпиграфическим: исключительным как для ее длины, так и для степени исторической информации, которую он содержит, сценарий надписи, выгравированный на этом саркофаге, был рассмотрено, как это было. Классическая форма финикийского письма. [ 35 ]
  4. ^ Из протоколов заседания по разрешению споров от 24 апреля 1855 года: « Французский : « Двадцать три из того же месяца, вторник названия и права, которые были предоставлены добродетелью: (1) устной конвенции, проведенной между ним и работниками, которые нашли бы Саркофаг; , кровать. «Мы убиваем 23 -й того же месяца, Хабиб Абелла выступил против удаления из -за упомянутого сарофага, утверждая себя как правопреемник, с титулами и правами, которые были предоставлены ему в силу: (1) и работников, которые нашли, найдены Саркофаг; (2) назначение прав, предоставленных ему Али Эффенди на саркофаг, как будто он обнаружил это; (3.) [ 38 ]
  5. ^ Размеры, приведенные в отчете De Luynes, имеют высоту 2,45 метра (8,0 фута) в высоту на 1,4 метра (4,6 фута) в ширину. [ 40 ]
  6. ^ Баргес написал следующим образом: Французский : «В отношении лингвистики он предоставляет нам драгоценную информацию о природе языка, на котором говорится в Финиции примерно за четыре столетия до христианской эры; этот язык идентичен ивриту, кроме последних интукаций из нескольких слов и определенных выражений, в очень маленьком количестве, которые не встречаются в библейских текстах, достигнутых нам; Написано и говорилось с Сидоном, когда евреи, возвращающиеся из плена, больше не слышали этот язык, является доказательством того, что он был сохранен среди финикийцев дольше, чем среди самих евреев » , - говорится. «При взгляде на лингвистику это дает нам ценную информацию о природе языка, на котором говорится в Финиции, примерно в духовке столетия до христианской эры; Этот язык показывается, что идентичен ивриту, исключение для окончательных перегибов нескольких слов и определенных выражений, в очень маленьких числах, которые не встречаются в библейских текстах, которые дошли до нас; Тот факт, что иврит был написан и произнесен в Сидоне, в то время, когда евреи, возвращающиеся из плена, больше не слышали этот язык, является доказательством того, что он был сохранен среди феницинов, чем среди самих евреев. [ 53 ]
  7. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и По словам Томаса Келли, почетного профессора истории в Университете Миннесоты : «Основное значение [для датирования« es-mun'azor II] »является саркофаг, в котором был похоронен эсмун'азор; он явно имеет египетское производство и Должно быть, был доставлен в Сидон из Египта. Мать «Эсмун'азор», также была похоронена в египетских саркофаги, которые должны были быть доставлены в Сидон . С персидским завоеванием Египта . Стилистически похожие, и Буль предположил, что они были продуктами того же мастерства. Осознает, единственный египетский саркофаги, которые когда -либо были найдены за пределами самого Египта. Более того, эти египетские саркофаги, похоже, были моделями для производства антропоидного саркофаги в Сидоне. В городе были обнаружены многочисленные примеры, работающие в мраморе и свидания, в основном со второй половины пятой и начала половины четвертого века до нашей эры. Несмотря на то, что эти саркофаги вдохновлены египетскими моделями, также находятся под воздействием сильного греческого. Это важно, поскольку их стилистическое сходство с продуктами греческой скульптуры позволяет им быть датированы в разумных пределах, хотя не с абсолютной уверенностью. Кукан дает самые ранние из этих саркофаги Сидона до второй четверти пятого века до нашей эры; Климан даст им около 475 г. до н.э., в то время как Буль назначает их на десятилетие 470-460 г. до н.э. [ 90 ]
  8. ^ Lehmann написал в 2013 году: «Увы, все они были либо поздними, либо Пуниками, и приехали из Кипра, из руин Китирования, от Мальты, Сардинии, Афин и Карфагена, но еще не со стороны финиции. Первый феникийский текст Как таковой, был найден уже в 1855 году, надпись Саркофага Эшмуназора из Сидона »; [ 96 ] Тернер написал в 1855 году: «Его интерес больше как на этом счете, так и как первая надпись, правильно так называемая, которая еще была обнаружена в собственной Финиции, которая ранее предоставила только некоторые монеты и надписи. Это также самая длинная Надпись до сих пор обнаружила, что Марселя , которая приближается к ней ближайшей в форме его персонажей, чистоты его языка и его масштаба - состоящий из 21 строк и фрагментов линии [ 97 ]
  1. ^ Met 1967 , p. 135.
  2. ^ Джин 1947 , с. 267.
  3. ^ Elayi 2006 , p. 22
  4. ^ Elayi 2006 , с. 5, 22.
  5. ^ Amadasi Guzzo 2012 , с. 6
  6. ^ Липиньский 1995 , стр. 135–451.
  7. ^ Ackerman 2013 , с. 158–178.
  8. ^ Elayi 1997 , p. 69
  9. ^ Jump up to: а беременный Elayi & Sapin 1998 , p. 153
  10. ^ Мрачный Amads 2012 , стр. 8-9.
  11. ^ Motta 2015 , с.
  12. ^ Jigoulov 2016 , с. 150
  13. ^ Jigoulov 2016 , с. 120–121.
  14. ^ Сайт 1983 .
  15. ^ Торри 1919 , с. 1
  16. ^ Ренан 1864 , с. 362
  17. ^ Hamdy Bey & Reinach 1892 , p. 1
  18. ^ Luynes 1856 , с. 1–2 упоминает грот
  19. ^ Macridy 1904 , p. 8
  20. ^ Fat, Rouillard & Weave 1991 , p. 127
  21. ^ Ward 1994 , p. 316
  22. ^ Laynes 1856 , стр. 8-9.
  23. ^ Lewis, Sartre-Farious & Sartre 1996 , p. 61.
  24. ^ Jump up to: а беременный Jidéjian 2000 , с. 15–16.
  25. ^ Jump up to: а беременный Long 1997 , p. 261.
  26. ^ Корреспондент журнала Соединенных Штатов 1855 , с. 380.
  27. ^ Jump up to: а беременный Jidéjian 2000 , p. 17
  28. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Луинс 1856 , с. 1
  29. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я & преданный Caubet
  30. ^ Jump up to: а беременный Klat 2002 , p.
  31. ^ Корреспондент журнала Соединенных Штатов 1855 , с. 379–381.
  32. ^ Барг 1856 , с. 1
  33. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Klat 2002 , p.
  34. ^ Ренан 1864 , с. 402
  35. ^ Briquel-Chatonnet & Meaux 2019 , с. Задняя обложка.
  36. ^ Fawaz 1983 , p. 89 Точное название Хабиба Абела
  37. ^ Jump up to: а беременный Hold 2017 , стр. 29-30.
  38. ^ Jump up to: а беременный Канцелярия Генерального консульства Франции в Бейруте 1855 .
  39. ^ Jump up to: а беременный в Holloway, Davis & Drake 1855 , p. 1
  40. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Луинс 1856 , с. 2
  41. ^ Корреспондент журнала Соединенных Штатов 1855 , с. 379.
  42. ^ Барг 1856 , с. 40
  43. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Король 1887 , с. 135.
  44. ^ Jump up to: а беременный Луинс 1856 , с. 3
  45. ^ Jidéjian 1998 , p. 7
  46. ^ Ренан 1864 , с. 414.
  47. ^ Jidéjian 2000 , с. 17–18.
  48. ^ Buhl 1959 , p. 34
  49. ^ Тернер 1860 , с. 48, 51–52.
  50. ^ Jump up to: а беременный в Гибсон 1982 , с. 105
  51. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Тернер 1860 , с. 52
  52. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Розенталь 2011 , с. 311–312.
  53. ^ Jump up to: а беременный Барг 1856 , с. 39
  54. ^ Donner & Röllig 2002 , p. 3
  55. ^ Тернер 1860 , с. 48
  56. ^ Jump up to: а беременный Тернер 1860 , с. 51–52.
  57. ^ Тернер 1860 , с. 52–53.
  58. ^ Luynes 1856 , p. 5
  59. ^ Тернер 1860 , с. 48–50.
  60. ^ Jump up to: а беременный Тернер 1860 , с. 49
  61. ^ Jump up to: а беременный Солсбери 1855 , с. 230.
  62. ^ Jump up to: а беременный Layyck22 , p. 82
  63. ^ Солсбери 1855 , с. 223–224.
  64. ^ Тернер 1855 , с. 246–247.
  65. ^ Rödiger 1855 , стр. 648–658.
  66. Dietrich & Gimmemeister 1855 , стр. 35-37.
  67. ^ Hitzig 1855 , с. 54–55.
  68. ^ Clotmanman 1867 , стр. 46-47.
  69. ^ Laynes 1856 , стр. 4-9.
  70. ^ Эвальд 1856 , с. 70–71.
  71. ^ Баргес 1856 , с. 6–12.
  72. ^ Munk 1856 , стр. 13–16.
  73. ^ Levy 1864 , Многочисленные словаря записи, отмеченные «Сид».
  74. ^ Jump up to: а беременный Layyck22 , pp. 80-81.
  75. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Amadasi Guzzo 2019 , с. 207
  76. ^ Amadasi Guzzo 2019 , с. 209
  77. ^ Jump up to: а беременный в Gzella 2011 , с. 70
  78. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Gzella 2011 , с. 71
  79. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Amadasi Guzzo 2019 , с. 210.
  80. ^ Amadasi Guzzo 2019 , с. 213.
  81. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k л м не Gzella 2011 , с. 63.
  82. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Amadasi Guzzo 2019 , с. 218
  83. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж Gzella 2011 , с. 72
  84. ^ Amadasi Guzzo 2019 , с. 217
  85. ^ Gzella 2011 , с. 61.
  86. ^ Buhl 1959 , с. 213–215.
  87. ^ Jump up to: а беременный Elayi 2006 , p. 6
  88. ^ Versluys 2010 , с. 14
  89. ^ ДУССАД, DESCHAMPS & SEYRIG 1931 , табличка 29.
  90. ^ Келли 1987 , с. 48–49.
  91. ^ Гибсон 1982 , с. 102
  92. ^ Buhl 1959 , с. 32–34.
  93. ^ Contenau 1920 , p. 19
  94. ^ Sader 2016 , с. 59
  95. ^ Jump up to: а беременный Ван Дейк 1864 , с.
  96. ^ Jump up to: а беременный Lehmann 2013 , p. 213.
  97. ^ Jump up to: а беременный Тернер 1855 , с. 259
  98. ^ Урон 2006 , с. 154
  99. ^ Jump up to: а беременный в Dussaud, Deschamps & Seyrig 1931 , табличка 30.
  100. ^ Vlassopoulos 2013 , стр. 271-273.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b58f9de19cf36dc5797c891c9dddc7ad__1717266420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b5/ad/b58f9de19cf36dc5797c891c9dddc7ad.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sarcophagus of Eshmunazar II - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)