Сафо
Сапфо ( / ˈs æ f поэтом oʊ / ; греческий : Σαπφώ Sapphṓ [sap.pʰɔ̌ː] ; эолический греческий Ψάπφω Psápphō ; ок. 630 – ок. 570 до н.э. ) была архаическим греческим из Эресоса или Митилини на острове Лесбос . [ а ] Сафо известна своими лирическими стихами , написанными для пения под музыку. В древние времена Сафо считалась одной из величайших поэтесс-лириков и получила такие имена, как «Десятая муза » и «Поэтесса». Большая часть поэзии Сафо сейчас утеряна, а то, что дошло до нас, сохранилось в основном в фрагментарной форме; только « Ода Афродите» определенно завершена. Помимо лирической поэзии древние комментаторы утверждали, что Сапфо писала элегические и ямбические стихи. три эпиграммы, Сохранились ранее приписывавшиеся Сафо, но на самом деле это эллинистические имитации стиля Сафо.
О жизни Сафо мало что известно. Она была из богатой семьи с Лесбоса, хотя имена ее родителей неизвестны. Древние источники сообщают, что у нее было три брата: Хараксос, Ларих и Эвригий. Двое из них, Хараксос и Ларихос, упоминаются в « Поэме братьев» , обнаруженной в 2014 году. Она была сослана на Сицилию около 600 г. до н.э. и, возможно, продолжала работать примерно до 570 г. до н.э. По легенде, она покончила с собой, прыгнув с Левкадских скал из-за безответной любви к перевозчику Фаону .
Сафо была плодовитой поэтессой, написавшей, вероятно, около 10 000 строк. В древности она была наиболее известна своей любовной поэзией; другие темы в сохранившихся фрагментах ее работ включают семью и религию. Вероятно, она писала стихи как для индивидуального, так и для хорового исполнения. Большинство ее самых известных и наиболее сохранившихся фрагментов исследуют личные эмоции и, вероятно, были написаны для сольного исполнения. Ее работы известны ясностью языка, яркими образами и непосредственностью. Контекст, в котором она сочиняла свои стихи, долгое время был предметом научных дискуссий; самые влиятельные предположения заключались в том, что она выполняла какую-то образовательную или религиозную роль или писала для симпозиума .
Поэзия Сапфо была хорошо известна и вызывала большое восхищение на протяжении большей части античности , и она была среди каноников девяти лирических поэтов, наиболее высоко уважаемых учеными эллинистической Александрии. Поэзия Сафо до сих пор считается выдающейся, а ее произведения продолжают оказывать влияние на других писателей. Помимо своей поэзии, она известна как символ любви и желания между женщинами . [ 1 ] с английскими словами «сафический» и «лесбиянка», происходящими от ее имени и имени ее родного острова соответственно.
Древние источники
[ редактировать ]Современные знания о Сафо основаны как на том, что можно сделать из ее собственных стихов, так и на основе упоминаний о ней в других древних текстах. [ 3 ] Ее стихи, которые, за исключением одного полного стихотворения, сохранились лишь фрагментами. [ 4 ] – единственный современный источник ее жизни. [ 5 ] Самая ранняя сохранившаяся биография Сапфо датируется концом второго или началом третьего века нашей эры, примерно через восемь столетий после ее собственной жизни; Следующей является Суда , византийская энциклопедия десятого века. [ 6 ] Другие источники, в которых упоминаются подробности ее жизни, были написаны гораздо ближе к ее эпохе, начиная с пятого века до нашей эры; [ 6 ] Одним из самых ранних является рассказ Геродота об отношениях между египетской куртизанкой Родопис и братом Сапфо Хараксом. [ 7 ] Информация о ее жизни, записанная в древних источниках, была получена из высказываний ее собственной поэзии, которые древние авторы считали автобиографическими, а также из местных традиций. [ 6 ] Некоторые древние традиции о ней, например, о ее сексуальности и внешности, могут происходить из древней афинской комедии . [ 8 ]
До XIX века древние биографические рассказы о жизни архаичных поэтов в основном считались достоверными. В XIX веке классицисты стали более скептически относиться к этим традициям и вместо этого пытались черпать биографические сведения из собственных произведений поэтов. [ 9 ] Во второй половине 20-го века ученые стали все более скептически относиться к греческой лирической поэзии как источнику автобиографической информации, задаваясь вопросом, предназначен ли рассказчик от первого лица в стихах для выражения переживаний и чувств поэтов. [ 10 ] Некоторые ученые, такие как Мэри Лефковиц , утверждают, что о жизни ранних греческих поэтов, таких как Сафо, почти ничего не известно; большинство ученых считают, что древние свидетельства о жизни поэтов содержат некоторую правду, но к ним следует относиться с осторожностью. [ 11 ]
Жизнь
[ редактировать ]О жизни Сафо достоверно мало что известно. [ 12 ] Она была с острова Лесбос [ 13 ] [ б ] и жил в конце седьмого и начале шестого веков до нашей эры. [ 16 ] Это дата, указанная в самых древних источниках, которые считали ее современницей поэта Алкея и тирана Питтака , оба тоже с Лесбоса. [ 16 ] [ с ] Следовательно, она могла родиться в третьей четверти седьмого века – Франко Феррари предполагает дату примерно 650 или 640 г. до н. э.; [ 18 ] Дэвид Кэмпбелл предполагает, что это произошло примерно в 630 году до нашей эры или раньше. [ 19 ] Грегори Хатчинсон предполагает, что она действовала примерно до 570 г. до н.э. [ 20 ]
Традиция называет мать Сафо Клеидой. [ 21 ] Это может быть связано с ныне утерянным стихотворением или записью. [ 22 ] хотя древние ученые, возможно, просто догадались об этом имени, предполагая, что дочь Сапфо была названа Клеидой в честь ее матери. [ д ] [ 14 ] Древние источники записывают десять разных имен отца Сапфо; [ и ] такое увеличение возможных имен предполагает, что его имя не упоминалось ни в одном из ее стихов. [ 24 ] Самое раннее и наиболее часто встречающееся имя для него — Скамандроним. [ ж ] В Овидия » «Героиде отец Сафо умер, когда ей было шесть лет. [ 21 ] Он не упоминается ни в одном из ее сохранившихся произведений, но Кэмпбелл предполагает, что эта деталь могла быть основана на ныне утерянном стихотворении. [ 25 ] Ее собственное имя встречается во многих вариантах написания; [ г ] форма, которая появляется в ее собственных дошедших до нас стихах, - это Псафо ( Ψάπφω ). [ 27 ] [ 28 ]
Говорят, что у Сапфо было три брата: Эвригий, Ларих и Хараксос. По словам Афинея , она хвалила Лариха за то, что тот был виночерпием в ратуше Митилини, [ 21 ] должность, которую занимают мальчики из лучших семей. [ 30 ] Это указание на то, что Сафо родилась в аристократической семье, согласуется с порой редкостной средой, описанной в ее стихах. Одна древняя традиция повествует об отношениях между Хараксом и египетской куртизанкой Родопис . В пятом веке до нашей эры Геродот , древнейший источник этой истории, [ 31 ] сообщает, что Харакс выкупил Родописа на крупную сумму и что Сафо написала стихотворение, упрекающее его за это. [ ч ] [ 33 ] Имена двух братьев, Хараксоса и Ларихоса, упоминаются в «Поэме братьев» , обнаруженной в 2014 году; последний брат, Эвригий, упоминается в трех древних источниках, но нигде в дошедших до нас произведениях Сафо. [ 34 ]
У Сафо, возможно, была дочь по имени Клеида, о которой упоминается в двух фрагментах. [ 35 ] Не все ученые признают, что Клида была дочерью Сафо. Во фрагменте 132 Клеис описывается как « pais », что не только означает «ребенок», но и может относиться к «юному возлюбленному в гомосексуальной связи мужского пола». [ 36 ] Было высказано предположение, что Клеис была одним из ее младших любовников, а не ее дочерью. [ 36 ] хотя Джудит Халлетт утверждает, что описание Клеиды как « агапаты » («возлюбленной») во фрагменте 132 предполагает, что Сафо имела в виду Клеис как свою дочь, поскольку в другой греческой литературе это слово используется для обозначения семейных, но не сексуальных отношений. [ 37 ]
По данным Суда , Сапфо была замужем за Керкиласом Андросским . [ 14 ] Это имя, по-видимому, было придумано поэтом-комиком: имя Керкилас, по-видимому, является уменьшительным от слова kerkos , возможное значение которого - «пенис», и которое иначе не засвидетельствовано как имя. [ 38 ] [ я ] в то время как «Андрос», помимо названия греческого острова, является формой греческого слова aner , что означает «человек». [ 40 ] Таким образом, название, которое может означать «Укол (острова) Мэн», скорее всего, пришло из комедии. [ 41 ]
Одна традиция гласит, что Сапфо была изгнана с Лесбоса около 600 г. до н.э. [ 13 ] Единственным древним источником этой истории является Паросская хроника . [ 42 ] в котором записано, что она отправилась в изгнание на Сицилию где-то между 604 и 595 годами. [ 43 ] Возможно, это произошло в результате участия ее семьи в конфликтах между политическими элитами Лесбоса в этот период. [ 44 ] Неизвестно, какую сторону в этих конфликтах приняла семья Сапфо, но большинство ученых полагают, что они были в той же фракции, что и ее современник Алкей, который был изгнан, когда Мирсил пришел к власти. [ 42 ]
Традиция, восходящая по крайней мере к Менандру (фр. 258 K), предполагала, что Сафо покончила с собой, спрыгнув с Левкадских скал из-за безответной любви к Фаону , перевозчику. Эта история связана с двумя мифами о богине Афродите. В одном Афродита наградила пожилого перевозчика Фаона молодостью и красотой в награду за то, что он взял ее на свой паром, не требуя оплаты; в другом — Афродита излечилась от горя по поводу смерти своего возлюбленного Адониса , бросившись с Левкадских скал по совету Аполлона . [ 45 ] История прыжка Сафо рассматривается современными учеными как антиисторическая, возможно, выдуманная поэтами-комиками или возникшая в результате неправильного прочтения упоминания от первого лица в небиографическом стихотворении. [ 46 ] Он использовался, чтобы убедить древнюю аудиторию в гетеросексуальности Сафо, и стал особенно важным в девятнадцатом веке для писателей, которые считали гомосексуальность аморальным и хотели представить Сафо гетеросексуальной. [ 47 ]
Работает
[ редактировать ]Сафо, вероятно, написала около 10 000 строк стихов; сегодня выжило только около 650 человек. [ 4 ] Она наиболее известна своими лирическими стихами , написанными под музыку. [ 4 ] Суда эпиграммы приписывает ей также , элегии и ямбы ; три из этих эпиграмм дошли до нас, но на самом деле это более поздние эллинистические стихи, вдохновленные Сафо. [ 48 ] Ямб и элегические стихи, приписываемые ей в Суде, также могут быть более поздними подражаниями. [ Дж ] [ 48 ] Античные авторы утверждают, что она прежде всего писала любовные стихи. [ 51 ] и косвенная передача ее работ подтверждает это мнение. [ 52 ] Однако традиция папируса предполагает, что это могло быть не так: серия папирусов, опубликованная в 2014 году, содержит фрагменты десяти последовательных стихотворений из древнего издания Сапфо, из которых только два определенно являются любовными стихами, а как минимум три, а возможно, и четверо в первую очередь связаны с семьей. [ 52 ]
Древние издания
[ редактировать ]Неизвестно, когда впервые были записаны стихи Сафо. Некоторые ученые полагают, что она записала свои стихи для будущих читателей; другие говорили, что если она записывала свои произведения, то это было скорее для помощи в воспроизведении, чем как самостоятельная литературная работа. [ 53 ] В пятом веке до нашей эры афинские книжные издатели, вероятно, начали выпускать копии лесбийских лирических стихов , некоторые из которых включали пояснительные материалы и глоссы, а также сами стихи. [ 54 ] Где-то во втором или третьем веке до нашей эры александрийские ученые выпустили критическое издание ее стихов. [ 55 ] Возможно, существовало несколько александрийских изданий — Джон Дж. Винклер утверждает, что два: одно под редакцией Аристофана Византийского , а другое — его ученика Аристарха Самофракийского . [ 56 ] Это не точно: древние источники сообщают нам, что издание «Алкея» Аристарха заменило издание Аристофана, но умалчивают, выдержало ли произведение Сафо также несколько изданий. [ 57 ]
Александрийское издание стихов Сапфо могло быть основано на афинском тексте ее стихов или на тексте ее родного Лесбоса. [ 58 ] и был разделен как минимум на восемь книг, хотя точное количество неизвестно. [ 59 ] Многие современные ученые последовали примеру Дениса Пейджа , который предположил наличие девятой книги в стандартном издании; [ 59 ] Димитриос Ятроманолакис в этом сомневается, отмечая, что, хотя древние источники ссылаются на восьмую книгу ее стихов, ни в одном из них не упоминается девятая. [ 60 ] Александрийское издание «Сапфо», вероятно, сгруппировало ее стихи по размеру: древние источники сообщают нам, что каждая из первых трех книг содержала стихотворения одного определенного размера. [ 61 ] Первая книга александрийского издания, состоящая из стихов в сапфических строфах, по-видимому, расположена в алфавитном порядке. [ 62 ]
Даже после выхода стандартного александрийского издания поэзия Сапфо продолжала циркулировать в других поэтических сборниках. Например, Кельнский папирус, на котором сохранилась поэма Тифона , был частью эллинистической антологии поэзии, которая содержала стихи, упорядоченные по темам, а не по размерам и инципитам, как это было в александрийском издании. [ 63 ]
Выжившая поэзия
[ редактировать ]Самые ранние сохранившиеся рукописи Сапфо, включая черепок, на котором сохранился фрагмент 2 , датируются третьим веком до нашей эры и, таким образом, могут предшествовать александрийскому изданию. [ 56 ] Последние сохранившиеся копии ее стихов, переданные непосредственно из древних времен, написаны на страницах пергаментного кодекса шестого и седьмого веков нашей эры и наверняка были воспроизведены из древних папирусов, ныне утерянных. [ 64 ] Рукописные копии ее произведений, возможно, сохранились еще на несколько столетий, но примерно в девятом веке ее поэзия, похоже, исчезла. [ 65 ] а к XII веку Иоанн Цецес мог написать, что «течение времени уничтожило Сапфо и ее произведения». [ 66 ] [ 67 ]
По легенде, поэзия Сапфо была утеряна, потому что церковь не одобряла ее нравы. [ 40 ] Эти легенды, судя по всему, зародились в эпоху Возрождения – около 1550 года Жером Кардан писал, что Григорий Назианзен публично уничтожил ее работы, а в конце 16 века Йозеф Юстус Скалигер утверждал, что ее произведения были сожжены в Риме и Константинополе в 1073 году на приказы Папы Григория VII . [ 65 ]
В действительности работа Сапфо, вероятно, была утеряна, поскольку спрос на нее был недостаточно велик для того, чтобы ее можно было скопировать на пергамент, когда кодексы заменили свитки папируса в качестве преобладающей формы книг. [ 68 ] Фактором, способствовавшим утрате ее стихов, возможно, был ее эолийский диалект , считавшийся провинциальным в тот период, когда аттический диалект считался истинным классическим греческим языком. [ 68 ] и стал стандартом для литературных произведений. [ 69 ] Следовательно, многим читателям ее диалект был труден для понимания: во втором веке нашей эры римский автор Апулей особо отмечает его «странность», [ 70 ] и несколько комментариев на эту тему демонстрируют трудности, с которыми столкнулись читатели. [ 71 ] Это было частью более общего снижения интереса к архаичным поэтам; [ 72 ] действительно, сохранившиеся папирусы предполагают, что поэзия Сапфо сохранилась дольше, чем поэзия ее современников, таких как Алкей. [ 73 ]
Сохранилось всего около 650 строк стихов Сапфо, из которых только одно стихотворение - Ода Афродите - является полным, а более половины оригинальных строк сохранились еще примерно в десяти фрагментах. Многие из сохранившихся фрагментов Сафо содержат только одно слово. [ 4 ] — например, фрагмент 169А — это просто слово, означающее «свадебные подарки» ( ἀθρήματα , атремата ), [ 74 ] и сохранился как часть словаря редких слов. [ 75 ] Двумя основными источниками сохранившихся фрагментов Сафо являются цитаты из других древних произведений, от целого стихотворения до одного слова, и фрагменты папируса, многие из которых были заново открыты в Оксиринхе в Египте. [ 76 ] Другие фрагменты сохранились на других материалах, включая пергамент и керамические черепки. [ 48 ] Самый старый сохранившийся фрагмент Сафо, известный в настоящее время, - это кельнский папирус, содержащий стихотворение Тифона, датируемое третьим веком до нашей эры. [ 77 ]
До последней четверти XIX века поэзия Сафо была известна только благодаря цитатам из произведений других античных авторов. была сделана первая новая находка фрагмента Сафо В 1879 году в Фаюме . [ 78 ] К концу XIX века Бернард Пайн Гренфелл и Артур Сурридж Хант начали раскапывать древнюю свалку в Оксиринхе, что привело к открытию многих ранее неизвестных фрагментов Сафо. [ 79 ] Фрагменты Сафо продолжают находить заново. В XXI веке крупные открытия были сделаны в 2004 году («Поэма Тифона» и новый, ранее неизвестный фрагмент). [ 80 ] и 2014 г. (фрагменты девяти стихотворений: пять уже известных, но с новыми прочтениями, четыре, в том числе « Братьевская поэма », ранее не известные). [ 81 ] Кроме того, в 2005 году был опубликован комментарий к ее стихам на папирусе второго или третьего века нашей эры. [ 82 ]
Стиль
[ редактировать ]Мне кажется богом тот человек, который рядом с тобой,
Слушая твой сладкий голос и изысканный смех
Это заставляет мое сердце так бешено биться в груди.
Если я увижу тебя хоть на мгновение, то все мои слова
Оставь меня, мой язык сломан и внезапный огонь
Прокрадывается в мою кровь. Я больше не могу видеть.
Мои уши полны шума. Всем своим телом я
Вздрагивание и пот. Я бледен, как опаленный солнцем
Трава. В ярости я похожа на мертвую женщину,
Но я бы осмелился...
- Сафо 31, пер. Эдвард Сторер [ 83 ]
Сафо работала в рамках хорошо развитой лесбосской поэтической традиции, которая развила свою собственную поэтическую дикцию, метры и условности. [ 84 ] До Сафо и ее современника Алкея Лесбос был связан с поэзией и музыкой через мифических Орфея и Ариона седьмого века , а также через поэта до нашей эры Терпандера . [ 85 ] Эолическая метрическая традиция, в которой она сочиняла свои стихи, отличалась от традиции остальной Греции, поскольку ее строки всегда содержали фиксированное количество слогов - в отличие от других традиций, которые допускали замену двух коротких слогов одним длинным или наоборот. . [ 86 ]
Сафо была одним из первых греческих поэтов, принявших «лирическое «Я» — писать стихи, принимая точку зрения конкретного человека, в отличие от более ранних поэтов Гомера и Гесиода , которые представляли себя скорее как «проводники божественного вдохновения». . [ 87 ] Ее поэзия исследует индивидуальную идентичность и личные эмоции – желание, ревность и любовь; он также принимает и переосмысливает существующие образы эпической поэзии при исследовании этих тем. [ 88 ] Большая часть ее стихов посвящена жизни и опыту женщин. [ 89 ] Наряду с любовной поэзией, благодаря которой она наиболее известна, ее сохранившиеся произведения включают стихи, посвященные семье, эпические повествования, свадебные песни, культовые гимны и оскорбления. [ 90 ]
За исключением нескольких песен, контекст исполнения которых можно с некоторой долей уверенности определить по сохранившимся фрагментам, ученые расходятся во мнениях относительно того, как и где исполнялись произведения Сапфо. [ 91 ] Похоже, они были сочинены для самых разных случаев, как публичных, так и частных, и, вероятно, включали как сольные, так и хоровые произведения. [ 92 ] Обычно считается, что большинство ее наиболее сохранившихся фрагментов, таких как «Ода Афродите», написаны для сольного исполнения. [ 93 ] - хотя некоторые ученые, такие как Андре Лардинуа, полагают, что большинство или все ее стихи изначально были написаны для хоровых выступлений. [ 94 ] Эти произведения, которые Лесли Курк описывает как «частные и неформальные композиции» в отличие от публичного ритуального характера культовых гимнов и свадебных песен, [ 95 ] склонны избегать подробностей конкретной хронологической, географической или случайной обстановки, что, по мнению Курке, способствовало их повторению исполнителями за пределами исходного контекста Сафо. [ 96 ]
Поэзия Сапфо известна своим ясным языком и простыми мыслями, четко нарисованными образами и использованием прямых цитат, которые создают ощущение непосредственности. [ 97 ] Неожиданная игра слов – характерная черта ее стиля. [ 98 ] Пример из фрагмента 96 : «теперь она выделяется среди лидийских женщин, как после захода солнца розоперстая луна превосходит все звезды», [ 99 ] вариация гомеровского эпитета «розоперстая заря». [ 100 ] В ее поэзии часто используются гиперболы , по мнению античных критиков, «из-за ее очарования»: [ 101 ] например, во фрагменте 111 она пишет, что «Жених приближается, как Арес [...] Гораздо больше, чем большой человек». [ 102 ]
Курке относит Сафо к архаичным греческим поэтам, принадлежащим к так называемой «элитной» идеологической традиции: [ к ] которые ценили роскошь ( габросине ) и высокое происхождение. Эти элитные поэты были склонны отождествлять себя с мирами греческих мифов, богов и героев, а также с богатым Востоком, особенно с Лидией . [ 104 ] Так, во фрагменте 2 она заставляет Афродиту «разливать в золотые чаши нектар, щедро смешанный с радостями», [ 105 ] в то время как в стихотворении Тифона она прямо заявляет: «Я люблю прекрасные вещи [ habrosyne ]». [ 106 ] [ 107 ] [ л ] По мнению Пейджа Дюбуа , язык, как и содержание поэзии Сафо, напоминает аристократическую сферу. [ 109 ] Она противопоставляет «цветочный,[...] украшенный» стиль Сафо «строкому, чинному, сдержанному» стилю, воплощенному в произведениях более поздних классических авторов, таких как Софокл , Демосфен и Пиндар . [ 109 ]
Музыка
[ редактировать ]Поэзия Сафо была написана для пения, но ее музыкальное содержание во многом неопределенно. [ 110 ] Поскольку маловероятно, что какая-либо система нотной записи существовала в Древней Греции до пятого века, оригинальная музыка, сопровождавшая ее песни, вероятно, не сохранилась до классического периода . [ 110 ] и никаких древних музыкальных партитур, сопровождающих ее стихи, не сохранилось. [ 111 ] Сообщается, что Сафо писала в миксолидийском стиле : [ 112 ] что считалось печальным; оно широко использовалось в греческой трагедии , и Аристоксен считал, что трагики переняли его от Сафо. [ 113 ] Аристоксен приписывал изобретение этого способа Сафо, но это маловероятно. [ 114 ] Хотя нет никаких свидетельств того, что она использовала другие способы , она, по-видимому, меняла их в зависимости от характера стихотворения. [ 112 ] При первоначальном исполнении каждый слог ее текста, вероятно, соответствовал одной ноте, поскольку использование длинных мелизмат . в более поздний классический период появилось [ 115 ]
Сафо написала обе песни для сольного и хорового исполнения. [ 115 ] Вместе с Алкеем она стала пионером нового стиля пенной монодии (однострочной мелодии), который отличался от многоголосного хорового стиля, который во многом определял раннюю греческую музыку. [ 114 ] Этот стиль давал ей больше возможностей индивидуализировать содержание своих стихов; Историк Плутарх отметил, что она «говорит слова, действительно смешанные с огнем, и своими песнями черпает жар своего сердца». [ 114 ] Некоторые ученые предполагают, что стихотворение Тифона было среди ее произведений, предназначенных для сольной певицы. [ 115 ] Сохранились лишь фрагменты хоровых произведений Сафо; из них ее эпиталамия (свадебные песни) сохранились лучше, чем ее культовые гимны. [ 114 ] Более поздние сочинения, вероятно, предназначались для антифонного исполнения мужского и женского хора или солиста и хора. [ 115 ]
Во времена Сафо поэзия обычно сопровождалась музыкальными инструментами , которые обычно удваивали голос в унисон или гомофонически играли на октаву выше или ниже. [ 112 ] В ее стихах упоминаются многочисленные инструменты, в том числе пектис , арфа лидийского происхождения, [ м ] и лира . [ н ] [ 115 ] Сафо наиболее тесно связана с барбитосом . [ 114 ] струнный инструмент, похожий на лиру, с глубоким звучанием. [ 115 ] Евфорион Халкидский сообщает, что она упоминала об этом в своих стихах: [ 116 ] пятого века а краснофигурная ваза работы художника Докимасии или художника Бригоса включает Сафо и Алкея с барбитой. [ 115 ] Сафо упоминает авлос , духовой инструмент с двумя трубками, во фрагменте 44 как аккомпанирующий песне троянских женщин на Гектора и Андромахи , но не как сопровождающий ее собственные стихи. свадьбе [ 118 ] Позднее греческие комментаторы ошибочно полагали, что она изобрела плектр . [ 119 ]
Социальный контекст
[ редактировать ]Одной из основных задач ученых, изучающих Сафо, была попытка определить культурный контекст, в котором стихи Сафо были сочинены и исполнены. [ 120 ] Были предложены различные культурные контексты и социальные роли, которые играла Сафо: [ 120 ] прежде всего учитель, жрица, руководитель хора и симпозиум . [ 121 ] Однако контексты производительности многих фрагментов Sappho определить непросто, и для многих из них возможно более одного возможного контекста. [ 122 ]
Одно из давних предложений относительно социальной роли Сафо - это «Сапфо как школьная учительница». [ 123 ] Эта точка зрения, популярная в XIX и начале XX веков, [ 124 ] Его защищал немецкий классик Ульрих фон Виламовиц-Мёллендорф , чтобы «объяснить страсть Сафо к своим «девочкам » » и защитить ее от обвинений в гомосексуализме. [ 125 ] Совсем недавно эта идея подверглась критике со стороны историков как анахронизм. [ 126 ] и был отвергнут несколькими видными классицистами как необоснованный фактами. В 1959 году Денис Пейдж, например, заявил, что дошедшие до нас фрагменты Сафо изображают «любовь и ревность, удовольствия и боль Сафо и ее товарищей»; и он добавляет: «Мы не нашли и не обнаружим никаких следов каких-либо формальных, официальных или профессиональных отношений между ними… никаких следов Сафо, директора академии». [ 127 ] Кэмпбелл в 1967 году пришел к выводу, что Сафо, возможно, «руководила литературным кружком», но «трудно найти доказательства официального назначения жрицей или учителем». [ 128 ] Ни в одной из поэзии Сафо не упоминается ее учение, а самый ранний источник, подтверждающий идею о Сафо как учителе, исходит от Овидия, спустя шесть столетий после жизни Сафо. [ 129 ]
Итак, ты теперь меня ненавидишь, Аттис, и
Повернитесь к Андромеде.
- Сафо 131, пер. Эдвард Сторер [ 130 ]
Во второй половине двадцатого века ученые начали интерпретировать Сафо как участвовавшую в ритуальном воспитании девочек. [ 131 ] например, как тренер женского хора. [ 120 ] Хотя не все ее стихи можно интерпретировать в этом свете, Лардинуа утверждает, что это наиболее правдоподобный социальный контекст для размещения Сафо. [ 132 ] Другая интерпретация, ставшая популярной в двадцатом веке, касалась Сафо как жрицы Афродиты. Однако, хотя Сафо писала гимны, в том числе посвященные Афродите, нет никаких свидетельств того, что она имела священство. [ 124 ] Более поздние ученые предположили, что Сафо входила в круг женщин, принимавших участие в симпозиумах, для которых она сочиняла и исполняла стихи, или что она писала свои стихи для исполнения на мужских симпозиумах. Хотя ее песни, безусловно, позже исполнялись на симпозиумах, внешних свидетельств существования архаичных греческих женских симпозиумов нет, и даже если некоторые из ее произведений были написаны для симпотического контекста, сомнительно, что культовые гимны или стихи о семье были бы таковыми. [ 133 ]
Несмотря на все попытки ученых найти его, Ятроманолакис утверждает, что не существует единого контекста исполнения, к которому можно было бы отнести все стихотворения Сапфо. [ 134 ] Камилло Нери утверждает, что нет необходимости относить всю ее поэзию к одному контексту, и предполагает, что она могла сочинять стихи как в педагогической роли, так и в кругу друзей. [ 135 ]
Сексуальность
[ редактировать ]Слово лесбиянка является намеком на Сафо, происходящим от названия острова Лесбос , где она родилась. [ о ] [ 136 ] Однако, хотя в современной культуре Сафо воспринимается как лесбиянка, [ 136 ] ее не всегда считали таковой. В классической афинской комедии (от Старой комедии пятого века до Менандра конца четвертого и начала третьего веков до нашей эры) Сафо изображалась в карикатурном виде распутной гетеросексуальной женщины, [ 137 ] и самые ранние сохранившиеся источники, в которых открыто обсуждается гомоэротизм Сапфо, относятся к эллинистическому периоду. Самым ранним из них является фрагментарная биография, написанная на папирусе в конце третьего или начале второго века до нашей эры. [ 138 ] в котором говорится, что Сафо «некоторые обвинили в нерегулярном поведении и в любительстве женщин». [ 139 ] Денис Пейдж комментирует, что фраза «некоторыми» подразумевает, что даже полный сборник стихов Сафо не предоставил убедительных доказательств того, описывала ли она себя как занимающуюся сексом с женщинами. [ 140 ] Эти древние авторы, похоже, не верили, что Сафо действительно имела сексуальные отношения с другими женщинами, и еще в 10 веке Суда сообщает , что Сафо «клеветнически обвиняли» в сексуальных отношениях со своими «ученицами». . [ 141 ]
Среди современных ученых сексуальность Сафо до сих пор обсуждается: Андре Лардинуа назвал ее «Великим вопросом Сафо». [ 142 ] Ранние переводчики Сафо иногда гетеросексуализировали ее стихи. [ 143 ] Амвросия Филипса В переводе «Оды Афродите» в 1711 году объект желания Сапфо изображался как мужчина, и этому прочтению следовал практически каждый другой переводчик стихотворения до 20 века. [ 144 ] в то время как в 1781 году Алессандро Верри интерпретировал фрагмент 31 как рассказ о любви Сафо к Фаону. [ 145 ] Фридрих Готлиб Велькер утверждал, что чувства Сафо к другим женщинам были «совершенно идеалистическими и бессмысленными». [ 146 ] а Карл Отфрид Мюллер писал, что в фрагменте 31 описывается «не что иное, как дружеская привязанность»: [ 147 ] Гленн Мост комментирует: «Интересно, какой язык Сафо использовала бы для описания своих чувств, если бы они были чувствами сексуального возбуждения», если бы эта теория была верной. [ 147 ] К 1970 году психоаналитик Джордж Деверо утверждал, что то же стихотворение содержит «положительные доказательства лесбиянства [Сапфо]». [ 148 ]
Сегодня общепринято, что поэзия Сафо изображает гомоэротические чувства: [ 149 ] [ 150 ] как выразилась Сандра Берингер, ее работы «явно прославляют эрос между женщинами». [ 151 ] Однако к концу 20-го века некоторые ученые начали отвергать вопрос о том, была ли Сафо лесбиянкой - Гленн Мост писал, что сама Сафо «понятия не имела, что люди имеют в виду, когда называют ее сегодня гомосексуалисткой». [ 147 ] Андре Лардинуа заявил, что «бессмысленно» спрашивать, была ли Сафо лесбиянкой. [ 152 ] а Пейдж Дюбуа называет этот вопрос «особенно запутанной дискуссией». [ 153 ] Некоторые ученые утверждают, что, хотя Сапфо не понимала бы современных концепций сексуальности, лесбиянство существовало всегда, и по своей сути она была лесбиянкой. [ 150 ] Другие, находящиеся под влиянием работ Мишеля Фуко по истории сексуальности, считают, что бессвязно проецировать концепцию лесбиянства на такую древнюю фигуру, как Сафо. [ 150 ] Мелисса Мюллер утверждает, что стихи Сафо можно считать странными, даже если вопрос о ее лесбиянстве неразрешим. [ 154 ]
Наследие
[ редактировать ]Древняя репутация
[ редактировать ]В древности поэзия Сапфо пользовалась большим уважением, а в нескольких древних источниках она упоминается как «десятая Муза ». [ 155 ] Самый ранний из сохранившихся текстов, подтверждающих это, — это написанная в третьем веке до нашей эры . эпиграмма Диоскорида , [ 156 ] [ 157 ] сохранились в Греческой антологии. но стихи Антипатра Сидонского [ 158 ] [ 159 ] и приписываемый Платону [ 160 ] [ 161 ] на ту же тему. Иногда ее называли «Поэтессой», так же как Гомера называли «Поэтом». [ 162 ] Ученые Александрии включили ее в канон девяти лириков. [ 163 ] По словам Элиана , афинский законодатель и поэт Солон попросил Сафо научить его песне, «чтобы я мог выучить ее и затем умереть». [ 164 ] Эта история вполне может быть апокрифической, тем более, что Аммиан Марцеллин рассказывает аналогичную историю о Сократе и песне Стесихора , но она свидетельствует о том, насколько высоко ценилась в древнем мире поэзия Сапфо. [ 165 ]
Поэзия Сапфо оказала влияние и на других античных авторов. Платон цитирует Сафо в своем «Федре» , и вторая речь Сократа о любви в этом диалоге, кажется, перекликается с описаниями Сафо физических эффектов желания во фрагменте 31. [ 166 ] Многие эллинистические поэты ссылались на произведения Сафо или адаптировали их. [ 167 ] Локрийская была поэтесса Носсис описана Мэрилин Б. Скиннер как подражательница Сафо, а Кэтрин Гацвиллер утверждает, что Носсис явно позиционировала себя как наследница положения Сафо как женщины-поэта. [ 168 ] Некоторые стихотворения Феокрита отсылают к Сафо, в том числе «Идиллия 28», которая имитирует ее язык и размер. [ 169 ] Такие стихи, как Эринны » « Прялка и Каллимаха » «Замок Береники , имеют сапфическую тематику и посвящены разлуке Эринны с другом детства; прядь волос Беренис от самой Беренис. [ 170 ]
В первом веке до нашей эры римский поэт Катулл установил темы и размеры поэзии Сапфо как часть латинской литературы, приняв сапфическую строфу, которая, как считалось в древности, была изобретена Сапфо. [ 171 ] давая своей возлюбленной в своих стихах имя « Лесбия » в отношении Сафо, [ 172 ] и адаптация и перевод 31-го фрагмента Сафо из его стихотворения 51 . [ 173 ] [ 174 ] Фрагмент 31 широко упоминается в латинской литературе: помимо Катулла, на него ссылаются такие авторы, как Лукреций в De rerum natura , Плавт в Miles Gloriosus и Вергилий в 12 книге « Энеиды» . [ 175 ] Латинские поэты также ссылались на другие фрагменты: раздел об Эппии в ссылается Ювенала шестой сатире на фрагмент 16, [ 176 ] стихотворение в сапфических строфах из Статия Сильвы может относиться к Оде Афродите, [ 177 ] а Горация Ода 3.27 отсылает к фрагменту 94. [ 178 ]
О жизни Сапфо писали и другие древние поэты. Она была популярным персонажем древней афинской комедии . [ 137 ] как минимум шесть отдельных комедий под названием «Сапфо» . известно [ 179 ] [ п ] пятого или конца четвертого века до нашей эры Самая ранняя известная древняя комедия, в которой Сафо была основным сюжетом, была «Сапфо» Амеипсия начала , хотя о ней ничего не известно, кроме названия. [ 182 ] Поскольку эти комедии сохранились лишь фрагментами, неизвестно, как именно в них изображалась Сафо, но, скорее всего, ее характеризовали как распутную женщину. В пьесе Дифила она была любовницей поэтов Анакреона и Гиппонакса . [ 183 ] Сафо также была любимым предметом изобразительного искусства. Она была наиболее часто изображаемой поэтессой на аттических краснофигурных вазах шестого и пятого веков. [ 171 ] - хотя в отличие от поэтов-мужчин, таких как Анакреон и Алкей, в четырех сохранившихся вазах, на которых она обозначена надписью, она никогда не изображается поющей. [ 184 ] Она также была изображена на монетах Митилини и Эреса с первого по третий века нашей эры и, как сообщается, изображена на скульптуре Силаниона в Сиракузах, статуях в Пергаме и Константинополе, а также на картине эллинистического художника Леона. [ 185 ]
Начиная с четвертого века до нашей эры, древние произведения изображают Сафо как трагическую героиню, доведенную до самоубийства безответной любовью к Фаону. [ 141 ] Фрагмент пьесы Менандра говорит, что Сафо бросилась со скалы на Левкаса из-за любви к нему. [ 186 ] 15 » Овидия «Героиды написаны как письмо Сафо Фаону, и когда оно было впервые обнаружено заново в 15 веке, считалось, что это перевод подлинного письма Сафо. [ 187 ] Самоубийство Сапфо также было изображено в классическом искусстве, например, на первого века до нашей эры базилике Порта Маджоре в Риме. [ 186 ]
Хотя поэзией Сафо восхищались в древнем мире, ее характер не всегда так хорошо учитывался. В римский период критики считали ее похотливой и, возможно, даже гомосексуальной. [ 188 ] Гораций называл ее « mascula Sappho » («мужская Сафо») в своих «Посланиях » , которые, как позже прокомментировал Порфирий , были «либо потому, что она известна своей поэзией, в которой мужчины чаще преуспевают, либо потому, что ее клеветали за то, что она была трибадом». ". [ 189 ] К третьему веку нашей эры разница между литературной репутацией Сапфо как поэтессы и ее моральной репутацией как женщины стала настолько значительной, что начало развиваться предположение о том, что на самом деле существовало две Сапфо. [ 190 ] В своих «Исторических сборниках » Элиан писал, что была «еще одна Сафо, куртизанка, а не поэтесса». [ 191 ]
Современный прием
[ редактировать ]К средневековью произведения Сафо были утеряны, хотя ее все еще цитировали более поздние авторы. Ее работы стали более доступными в 16 веке благодаря печатным изданиям тех авторов, которые ее цитировали. В 1508 году Альд Мануций напечатал издание Дионисия Галикарнасского , которое содержало Сапфо 1, Оду Афродите, а первое печатное издание » Лонгина « О возвышенном , дополненное его цитатой из Сапфо 31, появилось в 1554 году. В 1566 году Французский печатник Робер Эстьен выпустил издание греческих лириков, содержащее около 40 произведений. фрагменты, приписываемые Сафо. [ 192 ]
В 1652 году был опубликован первый английский перевод стихотворения Сафо в Джона Холла переводе «О возвышенном» . В 1681 году Анны Ле Февр сделало ее работы еще более широко известными. французское издание «Сапфо» [ 193 ] Издание Теодора Бергка 1854 года стало стандартным изданием Сафо во второй половине XIX века; [ 194 ] В первой половине 20-го века открытия на папирусе новых стихов Сафо привели к изданиям и переводам Эдвина Мэриона Кокса и Джона Максвелла Эдмондса , а кульминацией стала публикация в 1955 году книги Эдгара Лобеля и Дениса Пейджа Poetarum Lesbiorum Fragmenta. . [ 195 ]
Как и древние, современные критики склонны считать поэзию Сафо «экстраординарной». [ 196 ] Еще в девятом веке о Сафо упоминали как о талантливой поэтессе. [ 171 ] а в таких произведениях, как Боккаччо » «De Claris Mulieribus и Кристины Пизанской « Книга о женском городе» , она приобрела репутацию ученой дамы. [ 197 ] Даже после того, как произведения Сафо были утеряны, сапфическая строфа продолжала использоваться в средневековой лирике. [ 171 ] а с повторным открытием своего творчества в эпоху Возрождения она начала все больше влиять на европейскую поэзию. В 16 веке под ее влиянием члены La Pléiade , кружка французских поэтов, экспериментировали с сапфическими строфами и писали любовные стихи женским голосом от первого лица. [ 171 ]
Твоя душа
Выросший нежным от сытости,
В этом.
О Аттис,
Я жажду твоих губ.
Я жажду твоей узкой груди,
Ты беспокойный, несобранный.
Начиная с эпохи романтизма , творчество Сапфо, особенно ее «Ода Афродите», оказывало ключевое влияние на представления о том, какой должна быть лирическая поэзия. [ 199 ] Такие поэты, как Альфред Лорд Теннисон в 19 веке и А. Э. Хаусман в 20 веке, находились под влиянием ее поэзии. Стихи Теннисона, в том числе «Элеонора» и «Фатима», основаны на 31-м фрагменте Сафо. [ 200 ] в то время как три произведения Хаусмана являются адаптацией « Полуночной поэмы» , которую долгое время считали автором Сафо, хотя авторство сейчас оспаривается. [ 201 ] В начале 20-го века имажинисты – особенно Эзра Паунд , HD и Ричард Олдингтон – находились под влиянием фрагментов Сафо; ряд стихотворений Паунда в его раннем сборнике «Люстра» были адаптациями сапфических стихотворений, в то время как поэзия HD часто перекликалась с Сапфо стилистически и тематически, а в некоторых случаях, таких как «Фрагмент 40», более конкретно отсылала к писанию Сапфо. [ 202 ]
Западные композиторы-классики также вдохновлялись Сафо. История Сафо и Фаона начала появляться в опере в конце 18 века, например, в » Саймона Майра «Саффо ; в XIX веке « Шарля Гуно Сафо» « Саффо и Джованни Пачини » изображали Сафо, вовлеченную в политические восстания. В 20 веке Пегги Гланвилл-Хикс опера « Сапфо » была основана на пьесе Лоуренса Даррелла . [ 171 ] Инструментальные произведения, вдохновленные Сафо, включают «Сапфическое пение» Камиля Сен-Санса , [ 171 ] и пьеса для ударных инструментов Psappha Янниса Ксенакиса . [ 203 ] Композиторы также положили на музыку собственные стихи Сафо: например, « Аис » Ксенакиса , в котором используется текст из фрагмента 95, и «Хараксос, Эос и Тифонос» (2014) Теодора Антониу , основанный на открытиях 2014 года. [ 203 ]
Вскоре после повторного открытия Сафо ее сексуальность снова оказалась в центре критического внимания. В начале 17 века Джон Донн написал «Сафо Филэниде», возвращаясь к идее Сафо как гиперсексуальной любительницы женщин. [ 204 ] Современные дебаты о сексуальности Сафо начались в 19 веке, когда Велкер опубликовал в 1816 году статью, защищающую Сафо от обвинений в проституции и лесбиянстве, утверждая, что она была целомудренной. [ 171 ] – позицию, которую позднее заняли Виламовиц в конце XIX века и Генри Торнтон Уортон в начале XX века. [ 205 ] В 19 веке Сафо был принят Шарлем Бодлером во Франции, а затем Алджерноном Чарльзом Суинберном в Англии для декадентского движения . Критик Дуглас Буш охарактеризовал садомазохистскую Сафо Суинберна как «одну из дочерей де Сада », французского писателя, известного своими жестокими порнографическими книгами. [ 206 ] К концу 19 века писатели-лесбиянки, такие как Майкл Филд, [ q ] а Эми Леви заинтересовалась Сафо из-за ее сексуальности, [ 207 ] а на рубеже 20-го века ее считали «покровительницей лесбиянок». [ 208 ]
С начала XIX века такие женщины-поэты, как Фелиция Хеманс ( «Последняя песня о Сафо ») и Летиция Элизабет Лэндон ( «Набросок первого. Сафо , и в идеальных подобиях »), считали Сафо одной из своих прародительниц. Сафо также стала считаться образцом для подражания для борцов за права женщин, начиная с таких работ, как Кэролайн Нортон » «Портрет Сафо . [ 171 ] Позже в том же столетии она стала образцом для так называемой « Новой женщины» – независимых и образованных женщин, желавших социальной и сексуальной автономии. [ 209 ] и к 1960-м годам феминистка Сафо была – наряду с гиперсексуальной, часто, но не исключительно лесбиянкой Сафо – одним из двух наиболее важных культурных представлений о ней. [ 210 ]
Обнаружение новых стихов Сафо в 2004 и 2014 годах привлекло внимание как ученых, так и средств массовой информации. [ 40 ] Анонс стихотворения «Тифон» стал предметом освещения в международных новостях и был описан Мэрилин Скиннер как « труваль всей жизни». [ 80 ] Публикация «Поэмы братьев» десять лет спустя вызвала дальнейшее освещение в новостях и обсуждение в социальных сетях, а М.Л. Уэст назвал открытия 2014 года «величайшими за 92 года». [ 211 ]
См. также
[ редактировать ]- Древнегреческая литература
- Папирус Oxyrhynchus 7 - папирус, сохраняющий Сафо фр. 5
- Папирус Oxyrhynchus 1231 - папирус, сохраняющий Сапфо фр. 15–30
- Лесбийская поэзия
Примечания
[ редактировать ]- ^ Фрагменты поэзии Сафо традиционно обозначаются по номеру фрагмента, хотя некоторые из них также имеют одно или несколько общих названий. Наиболее часто используемой системой нумерации является система Евы-Марии Фойгт , которая в большинстве случаев соответствует более старой системе Лобел-Пейдж. Если не указано иное, нумерация в этой статье взята из книги Дайаны Рэйор и Андре Лардинуа « Сапфо: новый перевод полного собрания сочинений» , в которой используется нумерация Фойгта с некоторыми вариациями для учета фрагментов Сафо, обнаруженных после публикации издания Фойгта. Ссылки на древних авторов, комментирующих Сафо, содержат как общепринятые ссылки, так и нумерацию, данные в «Греческой лирике I» Кэмпбелла: Сафо и Алкей .
- ↑ Согласно Суде, она была из Эресоса ; [ 14 ] большинство свидетельств и некоторые собственные стихи Сафо указывают на Митилини. [ 15 ]
- ^ Страбон говорит, что она была современницей Алкея (род. ок. 620 г. до н. э. ) и Питтака ( ок. 645 г. до н. э. – ок. 570 г. до н. э. ); Афинею , что она была современницей Алиатта , царя Лидии ( ок. 610 г. до н. э. — ок. 560 г. до н. э. ). Суда до говорит, что она была активна во время 42-й Олимпиады (612–608 до н.э.), а Евсевий говорит, что она прославилась к 45-й Олимпиаде (600–599 н.э.). [ 17 ]
- ^ В Древней Греции детей обычно называли в честь бабушек и дедушек. [ 22 ]
- ^ Два в биографии Оксиринха (P.Oxy. 1800) , еще семь в Суде и один в схолии на Пиндаре. [ 23 ]
- ^ Указан как отец Сафо в биографии Оксиринха, Суда , схолион Платона «Федр » и «Исторические сборники Элиана» , а также как отец Харакса в Геродоте. [ 7 ]
- ^ Надписи на росписях аттических ваз гласят: FSAFOS , SAPPHOS , SAPPHOS и SAPPHOS ; на монетах PSAPFO , SAPFO и SAPFO все сохранились. [ 26 ]
- ↑ Другие источники говорят, что возлюбленную Харакса звали Дориха, а не Родопис. [ 32 ]
- ^ похожие имена, включая Керкилоса . Хотя засвидетельствованы [ 39 ]
- ↑ Такие ученые, как Александр Дейл и Ричард Мартин, предположили, что некоторые из сохранившихся фрагментов Сафо, возможно, считались ямбическими по жанру, хотя в древних источниках они не были написаны триметром ямба. [ 49 ] [ 50 ]
- ^ Хотя слово «элита» используется как сокращение для определенной идеологической традиции в архаической греческой поэтической мысли, весьма вероятно, что все архаические поэты на самом деле были частью элиты как по рождению, так и по богатству. [ 103 ]
- ↑ М. Л. Уэст комментирует перевод этого слова: « «Красота» — неадекватный перевод слова habrosyne , но я не нашел адекватного. Сафо не означает «элегантность» или «роскошь » ». [ 108 ]
- ↑ Пектис - арфа, также известная как плектрон или плектр, может быть тем же, что и магадис . [ 116 ]
- ^ Сафо называет лиру и хелинну ( букв . « Черепаха » ); [ 115 ] оба относятся к чашечным лирам . [ 117 ]
- ^ Точно так же прилагательное сапфическое происходит от имени Сафо. [ 136 ]
- ↑ пьесы названием «Сапфо» . под Амейпсиаса , Амфиса , Антифана , Дифила , Эфиппа и Тимокла Засвидетельствованы [ 180 ] Две пьесы под названием «Фаон» , четыре под названием «Леукадия» и одна «Леукадиос», возможно, также фигурировали в Сафо. [ 181 ]
- ↑ Майкл Филд — общий псевдоним поэтов и любовников Кэтрин Брэдли и Эдит Купер. [ 207 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Райор и Лардинуа 2014 , стр. 2–9.
- ^ Приу 2020 , стр. 234–235.
- ^ Дюбуа 2015 , с. 81.
- ^ Jump up to: а б с д Райор и Лардинуа, 2014 , с. 7.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 2.
- ^ Jump up to: а б с Кивило 2021 , с. 11.
- ^ Jump up to: а б Ятроманолакис 2008 , гл. 4.
- ^ Лефковиц 2012 , с. 42.
- ^ Кивило 2010 , стр. 2-3.
- ^ Кивило 2010 , стр. 3-4.
- ^ Кивило 2010 , с. 4.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Хатчинсон 2001 , с. 139.
- ^ Jump up to: а б с Райор и Лардинуа, 2014 , с. 4.
- ^ Хатчинсон 2001 , с. 140, №1.
- ^ Jump up to: а б Кивило 2010 , с. 198, н. 174.
- ^ Кэмпбелл 1982 , стр. x – xi.
- ^ Феррари 2010 , стр. 8–9.
- ^ Кэмпбелл 1982 , с. xi.
- ^ Хатчинсон 2001 , с. 140.
- ^ Jump up to: а б с Кивило 2021 , с. 13.
- ^ Jump up to: а б Кивило 2010 , с. 175.
- ^ Ятроманолакис 2008 , гл. 4 н. 65.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , стр. 3–4.
- ^ Кэмпбелл 1982 , с. 15, №1.
- ^ Jump up to: а б Ятроманолакис 2008 , гл. 2.
- ^ Сафо, фр. 1.20, 65.5, 94.5, 133б
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 98.
- ^ Лидов 2002 , стр. 205–6, н.7.
- ^ Кэмпбелл 1982 , стр. xi, 189.
- ^ Лидов 2002 , с. 203.
- ^ Кэмпбелл 1982 , стр. 15, 187.
- ^ Геродот, Истории , 2.135 = Сафо 254a
- ^ Лардинуа 2021 , с. 172.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 3.
- ^ Jump up to: а б Халлетт 1982 , с. 22.
- ^ Халлетт 1982 , стр. 22–23.
- ^ Паркер 1993 , с. 309.
- ^ Ятроманолакис 2008 , Глава 4, №36.
- ^ Jump up to: а б с Мендельсон 2015 .
- ^ Кивило 2010 , с. 178.
- ^ Jump up to: а б Кивило 2010 , с. 182.
- ^ Феррари 2010 , стр. 18–19.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 10.
- ^ Кивило 2010 , стр. 179–182.
- ^ Lidov 2002 , p. 205, n.7.
- ^ Халлетт 1979 , стр. 448–449; ДеЖан 1989 , стр. 52–53; Выборы 1999 года , с. 238.
- ^ Jump up to: а б с д Райор и Лардинуа, 2014 , с. 8.
- ^ Дейл 2011 , стр. 47–55.
- ^ Мартин 2016 , стр. 115–118.
- ^ Кэмпбелл 1982 , с. xii.
- ^ Jump up to: а б Bierl & Lardinois 2016 , с. 3.
- ^ Лардинуа 2008 , стр. 79–80.
- ^ Боллинг 1961 , с. 152.
- ^ де Крей, 2015 , с. 28.
- ^ Jump up to: а б Винклер 1990 , с. 166.
- ^ Ятроманолакис 1999 , с. 180, №4.
- ^ Прауселло 2021 , стр. 220–221.
- ^ Jump up to: а б Ятроманолакис 1999 , с. 181.
- ^ Ятроманолакис 1999 , с. 184.
- ^ Lidov 2011 .
- ^ Прауселло 2021 , стр. 222–223.
- ^ Клейман 2011 .
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 81–2.
- ^ Jump up to: а б Рейнольдс 2001 , с. 81.
- ^ Цец, На метрах Пиндара 20–22 = Т. 61
- ^ Дюбуа 2015 , с. 111.
- ^ Jump up to: а б Рейнольдс 2001 , с. 18.
- ^ Уильямсон 1995 , с. 41.
- ^ Апулей, Апология 9 = Т. 48
- ^ Уильямсон 1995 , стр. 41–42.
- ^ Уильямсон 1995 , с. 42.
- ^ Фингласс 2021 , стр. 232, 239.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , стр. 85.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 148.
- ^ Райор и Лардинуа 2014 , стр. 7–8.
- ^ Фингласс 2021 , с. 237.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 289.
- ^ Дюбуа 2015 , с. 114.
- ^ Jump up to: а б Скиннер 2011 .
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 155.
- ^ Фингласс 2021 , с. 238.
- ^ Алдингтон и Сторер 1919 , с. 15.
- ^ Берн 1960 , с. 229.
- ^ Томас 2021 , с. 35.
- ^ Крещено в 2021 г. , с. 121.
- ^ Дюбуа 1995 , с. 6.
- ^ Дюбуа 1995 , с. 7.
- ^ Лардинуа 2022 , с. 266.
- ^ Будельманн 2019 , стр. 113–114.
- ^ Феррари 2021 , с. 107.
- ^ Курке 2021 , с. 95.
- ^ Курке 2021 , с. 94.
- ^ Феррари 2021 , с. 108.
- ^ Курке 2021 , с. 96.
- ^ Курке 2021 , стр. 97–99.
- ^ Кэмпбелл 1967 , с. 262.
- ^ Зеллнер 2008 , с. 435.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 66.
- ^ Зеллнер 2008 , с. 439.
- ^ Зеллнер 2008 , с. 438.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 73.
- ^ Курке 2007 , с. 152.
- ^ Курке 2007 , стр. 147–148.
- ^ Сафо 2.14–16
- ^ Сафо 58.15
- ^ Курке 2007 , с. 150.
- ^ Запад 2005 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б Дюбуа 1995 , стр. 176–7.
- ^ Jump up to: а б Крещен в 2021 году , с. 129.
- ^ Гордон 2002 , с. xii.
- ^ Jump up to: а б с Крещен в 2021 году , с. 130.
- ^ Вест 1992 , с. 182.
- ^ Jump up to: а б с д и Андерсон и Матисен 2001 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Крещен в 2021 году , с. 131.
- ^ Jump up to: а б Ятроманолакис 2008 , гл. 3.
- ^ Вест 1992 , с. 50.
- ^ Крещено в 2021 г. , с. 132.
- ^ Вест 1992 , с. 65.
- ^ Jump up to: а б с Ятроманолакис 2009 , с. 216.
- ^ Лардинуа 2022 , с. 272.
- ^ Ятроманолакис 2009 , стр. 216–218.
- ^ Паркер 1993 , с. 310.
- ^ Jump up to: а б Лардинуа 2022 , с. 273.
- ^ Паркер 1993 , с. 313.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 15.
- ^ Страница 1959 , стр. 139–140.
- ^ Кэмпбелл 1967 , с. 261.
- ^ Паркер 1993 , стр. 314–316.
- ^ Алдингтон и Сторер 1919 , с. 16.
- ^ Паркер 1993 , с. 316.
- ^ Лардинуа 2022 , стр. 272–273.
- ^ Лардинуа 2022 , стр. 273–274.
- ^ Ятроманолакис 2009 , с. 218.
- ^ Черный 2021 , стр. 18–21.
- ^ Jump up to: а б с Мост 1995 , с. 15.
- ^ Jump up to: а б Мост 1995 , с. 17.
- ^ П.Окси. 1800 фр. 1 = Т 1
- ^ Кэмпбелл 1982 , с. 3.
- ^ Страница 1959 , с. 142.
- ^ Jump up to: а б Халлетт 1979 , с. 448.
- ^ Лардинуа 2014 , с. 15.
- ^ Ведущий 1984 , с. 44.
- ^ ДеЖан 1989 , с. 319.
- ^ Мост 1995 , стр. 27–28.
- ^ Мост 1995 , с. 26.
- ^ Jump up to: а б с Мост 1995 , с. 27.
- ^ Деверо 1970 .
- ^ Клинк 2005 , с. 194.
- ^ Jump up to: а б с Мюллер 2021 , с. 36.
- ^ Берингер 2014 , с. 151.
- ^ Лардинуа 2014 , с. 30.
- ^ Дюбуа 1995 , с. 67.
- ^ Мюллер 2021 , стр. 47–52.
- ^ Халлетт 1979 , с. 447.
- ^ АП 7.407 = Т 58
- ^ Госетти-Мюррейджон 2006 , стр. 28–29.
- ^ АП 7.14 = Т 27
- ^ Госетти-Мюррейджон 2006 , с. 33.
- ^ АП 9.506 = Т 60
- ^ Госетти-Мюррейджон 2006 , с. 32.
- ^ Паркер 1993 , с. 312.
- ^ Паркер 1993 , с. 340.
- ^ Элиан, цитируется Стобеем, Антология 3.29.58 = T 10
- ^ Ятроманолакис 2009 , с. 221.
- ^ Дюбуа 1995 , стр. 85–6.
- ^ Охотник 2021 , с. 280.
- ^ Госетти-Мюррейджон 2006 , стр. 27–28.
- ^ Хантер 2021 , стр. 282–283.
- ^ Хантер 2021 , стр. 283–284.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Силезский 2015 .
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 72.
- ^ Райор и Лардинуа, 2014 , с. 108.
- ^ Мост 1995 , с. 30.
- ^ Морган 2021 , с. 292.
- ^ Морган 2021 , с. 290.
- ^ Морган 2021 , с. 292, н. 17.
- ^ Морган 2021 , стр. 299–300.
- ^ Паркер 1993 , стр. 309–310, н. 2.
- ^ Ятроманолакис 2008 , Гл. 4.
- ^ Ятроманолакис 2008 , Гл. 4, н. 57.
- ^ Ятроманолакис 2008 , гл. 1.
- ^ Кивило 2010 , с. 190.
- ^ Снайдер 1997 , стр. 114.
- ^ Рихтер 1965 , с. 70.
- ^ Jump up to: а б Халлетт 1979 , с. 448, н. 3.
- ^ Мост 1995 , с. 19.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 73.
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 72–3.
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 73–4.
- ^ Элиан, Исторические сборники 12.19 = Т 4
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 84.
- ^ Уилсон 2012 , с. 501.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 229.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 337.
- ^ Халлетт 1979 , с. 449.
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 82–3.
- ^ Фунт 1917 , с. 55.
- ^ Курке 2007 , стр. 165–166.
- ^ Петерсон 1994 , с. 123.
- ^ Сэнфорд 1942 , стр. 223–4.
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 310–312.
- ^ Jump up to: а б Ятроманолакис 2019 , § «Ранний модерн и современный прием».
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 85–6.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 295.
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 231–2.
- ^ Jump up to: а б Рейнольдс 2001 , с. 261.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 294.
- ^ Рейнольдс 2001 , стр. 258–9.
- ^ Рейнольдс 2001 , с. 359.
- ^ Фингласс 2021 , стр. 238–239.
Цитируемые работы
[ редактировать ]- Стихи Аниты из Тегеи со стихами и фрагментами Сапфо . Перевод Олдингтона, Ричарда; Сторер, Эдвард. Лондон: Эгоист. 1919. OCLC 556498375 .
- Андерсон, Уоррен (2001). «Сапфо» . Гроув Музыка онлайн . Отредактировано Томасом Дж. Мэтисеном . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.24571 . ISBN 978-1-56159-263-0 . (требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании )
- Баттеццато, Луиджи (2021). «Метры и музыка Сафо». В Финглассе, Пи-Джей ; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 121–134. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Бирл, Антон; Лардинуа, Андре (2016). "Введение". В Бирле, Антон; Лардинуа, Андре (ред.). Новейший Сафо: П. Сафо. Оббинк и П. Г.Ц. инв. 105, фр.1–4 . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-31483-2 .
- Берингер, Сандра (2014). «Женский гомоэротизм». У Хаббарда, Томас К. (ред.). Компаньон греческой и римской сексуальности . Чичестер: Уайли Блэквелл. ISBN 978-1-4051-9572-0 .
- Боллинг, Джордж Мелвилл (1961). «Текстовые заметки о поэтах-лесбиянках». Американский журнал филологии . 82 (2): 151–163. дои : 10.2307/292403 . JSTOR 292403 .
- Будельманн, Феликс (2019). Греческая лирика: избранное . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-63387-1 .
- Берн, Арканзас (1960). Лирический век Греции . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. OCLC 1331549123 .
- Кэмпбелл, Д.А. (1967). Греческая лирическая поэзия: подборка раннегреческой лирики, элегической и ямбической поэзии . Лондон: Макмиллан. OCLC 867865631 .
- Кэмпбелл, окружной прокурор, изд. (1982). Греческая лирика 1: Сафо и Алкей . Классическая библиотека Леба № 142. Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-99157-6 .
- Клейман, Ди (2011). «Новая Сафо в книге эллинистической поэзии» . Классика @ . 4 . Архивировано из оригинала 2 марта 2019 года . Проверено 2 июля 2016 г.
- Дейл, Александр (2011). «Сапфика». Гарвардские исследования по классической филологии . 106 : 47–74. JSTOR 23621995 .
- ДеЖан, Джоан (1989). Вымыслы Сафо: 1546–1937 гг . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-14135-0 .
- де Крей, Марк (2015). «Передачи и текстовые варианты: рассмотрены различные фрагменты песен Сафо». В Лардинуа, Андре; Леви, Софи; Хокен, Ганс; Люти, Кристоф (ред.). Тексты, передачи, рецепции: современные подходы к повествованиям . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-27084-8 .
- Деверо, Джордж (1970). «Природа приступа Сафо на пластинке Fr. 31 как свидетельство ее инверсии». Классический ежеквартальный журнал . 20 (1): 17–31. дои : 10.1017/S0009838800044542 . JSTOR 637501 . ПМИД 11620360 . S2CID 3193720 .
- Дюбуа, Пейдж (1995). Сафо горит . Чикаго: Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-16755-8 .
- Дюбуа, Пейдж (2015). Сафо . Понимание классики. Лондон: ИБ Таурис. ISBN 978-1-784-53361-8 .
- Феррари, Франко (2010). Дар Сапфо: Поэт и ее сообщество . Перевод Акосты-Хьюза, Бенджамина; Прауселло, Лючия . Анн-Арбор: Мичиганская классическая пресса. ISBN 978-0-9799713-3-4 .
- Феррари, Франко (2021). «Исполнение Сафо». В Финглассе, ПиДжей; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Фингласс, Пи Джей (2021). «Сапфо на папирусах». В Финглассе, ПиДжей; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Гордон, Памела (2002). "Введение". Сафо: Стихи и фрагменты . Индианаполис: Издательская компания Hackett . ISBN 978-0-87220-591-8 .
- Госетти-Мюррейджон, Анджела (зима 2006 г.). «Сапфо как десятая муза в эллинистической эпиграмме». Аретуза . 39 (1): 21–45. дои : 10.1353/are.2006.0003 . JSTOR 44578087 . S2CID 161681219 .
- Губар, Сьюзен (1984). «Сапфиры». Знаки . 10 (1): 43–62. дои : 10.1086/494113 . JSTOR 3174236 . S2CID 225088703 .
- Халлетт, Джудит П. (1979). «Сапфо и ее социальный контекст: смысл и чувственность». Знаки . 4 (3): 447–464. дои : 10.1086/493630 . JSTOR 3173393 . S2CID 143119907 .
- Халлетт, Джудит П. (1982). «Возлюбленная Клеис». Урбинатные тетради классической культуры . 10 :21–31. дои : 10.2307/20538708 . JSTOR 20538708 .
- Хантер, Ричард (2021). «Сапфо и эллинистическая поэзия». В Финглассе, Пи-Джей ; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 277–289. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Хатчинсон, ГО (2001). Греческая лирическая поэзия: комментарий к избранным крупным произведениям . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-924017-3 .
- Кивило, Маарит (2010). Жизнь ранних греческих поэтов: формирование традиции . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-19328-4 .
- Кивило, Маарит (2021). «Жизнь Сафо». В Финглассе, ПиДжей; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Клинк, Энн Л. (2005). «Сон на груди нежной спутницы». Журнал гомосексуализма . 49 (3–4): 193–208. дои : 10.1300/j082v49n03_07 . ПМИД 16338894 . S2CID 35046856 .
- Курке, Лесли В. (2007). «Архаическая греческая поэзия». В Шапиро, ХА (ред.). Кембриджский спутник архаической Греции . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-82200-8 .
- Курке, Лесли В. (2021). «Сафо и жанр». В Финглассе, ПиДжей; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Лардинуа, Андре (2008). «Кто-то, говорю, нас вспомнит: устная память в поэзии Сапфо». В Маккее, Энн (ред.). Устность, грамотность, память в древнегреческом и римском мире . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-47-43384-2 .
- Лардинуа, Андре (2014) [1989]. «Лесбиянка Сафо и Сафо Лесбосская». В Бреммере, Ян (ред.). От Сафо до Де Сада: моменты истории сексуальности . Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-138-78124-5 .
- Лардинуа, Андре (2021). «Личная поэзия Сафо». В Финглассе, ПиДжей; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Лардинуа, Андре (2022). «Сапфо». В Свифте, Лаура (ред.). Компаньон греческой лирики . Хобокен: Уайли-Блэквелл. ISBN 978-1-119-12265-4 .
- Лефковиц, Мэри Р. (2012). Жизни греческих поэтов (2-е изд.). Лондон: Блумсбери. ISBN 978-1-4214-0464-6 .
- Лидов, Джоэл (2002). «Сапфо, Геродот и Гетера ». Классическая филология . 97 (3): 203–237. дои : 10.1086/449585 . JSTOR 1215522 . S2CID 161865691 .
- Лидов, Джоэл (2011). «Метр и метрический стиль новой поэмы» . Классика @ . 4 . Архивировано из оригинала 2 марта 2019 года . Проверено 2 июля 2016 г.
- Мартин, Ричард П. (2016). «Сафо, ямбист: Оскорбление брата». В Бирле, Антон; Лардинуа, Андре (ред.). Новейший Сафо: П. Сафо. Оббинк и П. Г.Ц. инв. 105, фр.1–4 . Лейден: Брилл. ISBN 978-90-04-31483-2 .
- Мендельсон, Дэниел (16 марта 2015 г.). «Прерванная жизнь: кем была Сафо?» . Житель Нью-Йорка . Архивировано из оригинала 22 июня 2016 года . Проверено 17 июня 2016 г.
- Морган, Ллевелин (2021). «Сафо в Риме». В Финглассе, Пи-Джей ; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 290–302. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Мост, Гленн В. (1995). «Отражая Сафо». Вестник Института классических исследований . 40 : 15–38. дои : 10.1111/j.2041-5370.1995.tb00462.x . JSTOR 43646574 .
- Мюллер, Мелисса (2021). «Сафо и сексуальность». В Финглассе, Пи-Джей ; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 36–52. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Нери, Камилло, изд. (2021). : Свидетельства и фрагменты Сафо ( на итальянском языке). Берлин: де Грюйтер. дои : 10.1515/9783110735918 . ISBN 978-3-11-073591-8 . S2CID 239602934 .
- Пейдж, Д.Л. (1959). Сафо и Алкей . Оксфорд: Кларендон Пресс. OCLC 6290898 .
- Паркер, Холт (1993). «Школьная учительница Сафо». Труды Американской филологической ассоциации . 123 : 309–351. дои : 10.2307/284334 . JSTOR 284334 .
- Петерсон, Линда Х. (1994). «Сафо и создание теннисонской лирики». ЭЛХ . 61 (1): 121–137. дои : 10.1353/elh.1994.0010 . JSTOR 2873435 . S2CID 162385092 .
- Паунд, Эзра (1917). Люстра Эзры Паунда с более ранними стихами . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ОСЛК 1440346 .
- Прауселло, Люсия (2021). «Александрийское издание Сафо». В Финглассе, ПиДжей; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Приу, Эвелин (2020). «Портреты поэтесс, IV и от века до нашей эры до имперской эпохи». В Кассе, К.; Беленфанте, П.; Нардоне, CE.-E. (ред.). Эллинистические женственности: голоса, пол, представления . Левен: Петерс. ISBN 978-90-429-4069-7 .
- Рэйор, Дайан; Лардинуа, Андре (2014). Сафо: Новый перевод полного собрания сочинений . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-107-02359-8 .
- Рейнольдс, Маргарет, изд. (2001). Спутник Сафо . Лондон: Винтаж. ISBN 978-0-09-973861-9 .
- Рихтер, Гизела, Массачусетс (1965). Портреты греков . Том. 1. Лондон: Phaidon Press. ОСЛК 234106 .
- Сэнфорд, Ева Мэтьюз (1942). «Классические поэты в творчестве А.Э. Хаусмана». Классический журнал . 37 (4): 222–224. JSTOR 3291612 .
- Шлезье, Рената (2015). «Сапфо» . Новые добавки Pauly от Brill II . Том. 7: Фигуры античности и их восприятие в искусстве, литературе и музыке . Проверено 27 апреля 2017 г.
- Скиннер, Мэрилин Б. (2011). "Введение" . Классика @ . 4 . Архивировано из оригинала 3 марта 2019 года . Проверено 3 июля 2016 г.
- Снайдер, Джейн Макинтош (1997). «Сапфо в росписи аттических ваз». В Колоски-Оструве, Анна Ольга ; Лайонс, Клэр Л.; Кампен, Натали Боймел (ред.). Голые истины: женщины, сексуальность и гендер в классическом искусстве и археологии . Лондон: Рутледж. ISBN 978-1-134-60385-5 .
- Томас, Розалинда (2021). «Лесбос Сафо». В Финглассе, Пи-Джей ; Келли, Адриан (ред.). Кембриджский компаньон Сафо . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-316-63877-4 .
- Вален, Дениз А. (1999). «Сафо в шкафу». В Дэвисе, Трейси С.; Донкин, Эллен (ред.). Женщины и драматургия в Британии девятнадцатого века . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. стр. 233–256. ISBN 978-0-521-65982-6 .
- Уэст, Мартин Личфилд (1992). Древнегреческая музыка . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 978-0-19-158685-9 .
- Уэст, Мартин Л. (2005). «Новая Сафо». Журнал папирологии и эпиграфики . 151 : 1–9. JSTOR 20191962 .
- Уильямсон, Маргарет (1995). Бессмертные дочери Сапфо . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-78912-8 .
- Уилсон, Пенелопа (2012). «Женщины-писатели и классика». В Хопкинсе, Дэвид; Мартиндейл, Чарльз (ред.). Оксфордская история классической рецепции в английской литературе . Том. 3 (1660–1790). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-921981-0 .
- Винклер, Джон Дж. (1990). Ограничения желания: антропология пола и гендера в Древней Греции . Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 978-0-415-90123-9 .
- Ятроманолакис, Димитриос (1999). «Возвращение к Александрийской Сафо». Гарвардские исследования по классической филологии . 99 : 179–195. дои : 10.2307/311481 . JSTOR 311481 .
- Ятроманолакис, Димитриос (2008). Сафо в процессе становления: ранний прием . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-02686-5 .
- Ятроманолакис, Димитриос (2009). «Алкей и Сафо». В Будельманне, Феликс (ред.). Кембриджский компаньон греческой лирики . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-1-139-00247-9 .
- Ятроманолакис, Димитриос (27 февраля 2019 г.) [10 мая 2017 г.]. «Сапфо» . Оксфордские библиографии : Классика . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . дои : 10.1093/OBO/9780195389661-0074 . ISBN 978-0-19-538966-1 . (требуется подписка)
- Зеллнер, Гарольд (лето 2008 г.). «Воробьи Сафо». Классический мир . 101 (4): 435–442. дои : 10.1353/clw.0.0026 . JSTOR 25471966 . S2CID 162301196 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Балмер, Жозефина (2018). Сафо: Стихи и фрагменты (2-е изд.). Хексхэм: Книги о кровавом топоре. ISBN 978-1-78037-457-4 .
- Берингер, Сандра (2021). Женский гомосексуализм в Древней Греции и Риме . Перевод Прегер, Анна. Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-367-74476-2 .
- Карсон, Энн (2002). Если нет, то Зима: Фрагменты Сафо . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 978-0-375-41067-3 .
- Фриман, Филип (2016). В поисках Сафо: утраченные песни и мир первой женщины-поэтессы . Нью-Йорк: WW Norton & Company. ISBN 978-0-393-24223-2 .
- Грин, Эллен, изд. (1996). Читаю Сафо . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-20603-8 .
- Лобель, Э .; Пейдж, DL , ред. (1955). Фрагменты поэтов-лесбиянок . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 978-0-19-814137-2 .
- Пауэлл, Джим (2019). Поэзия Сафо . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-093738-6 .
- Снайдер, Джейн Макинтош (1997). Лесбийское желание в текстах Сафо . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 978-0-231-09994-3 .
- Такер, Томас Джордж (1914). Сафо . Мельбурн: Томас К. Лотиан. OCLC 261327474 .
- Фойгт, Ева-Мария (1971). Сафо и Алкей. Фрагмента . Амстердам: Полак и ван Геннеп. OCLC 848526203 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- The Digital Sappho - Тексты и комментарии к произведениям Сафо
- Комментарии к фрагментам Сафо , Уильям Аннис.
- Фрагменты «Сапфо» в переводе Григория Надя и Юлии Дубнофф.
- Сафо , BBC Radio 4 , В наше время .
- Сафо , BBC Radio 4, Великие жизни .
- Чтения древнегреческой литературы , организованные Обществом устного чтения греческой и латинской литературы. Включая запись Sappho 1 Стивена Дайца.
- Сафо
- Греческие женщины VI века до н.э.
- Греческие поэты VI века до нашей эры.
- Женщины-писательницы VI века до нашей эры
- Рождение в 7 веке до н.э.
- Греческие женщины VII века до н.э.
- Греческие поэты VII века до нашей эры.
- Женщины-поэты VII века до нашей эры
- Эолические греческие поэты
- Древние эрезианцы
- Древнегреческие поэты-эротики
- Древнегреческие женщины-поэты
- Древнегреческие ЛГБТ
- Древние митиленцы
- Греческие женщины-композиторы
- Девять лирических поэтов
- Поэты древнего Лесбоса