Апокрифы Нового Завета
Часть серии о |
Апокрифы Нового Завета |
---|
Христианский портал |
Апокрифы Нового Завета (единственное число апокрифов ) [ 1 ] Это ряд сочинений ранних христиан , в которых рассказывается об Иисусе и его учениях, природе Бога или учениях его апостолов и их жизни. Некоторые из этих писаний цитировались ранними христианами как Священные Писания , но с пятого века возник широко распространенный консенсус, ограничивающий Новый Завет 27 книгами современного канона . [ 2 ] [ 3 ] Римско-католическая, восточно-православная и протестантская церкви обычно не рассматривают апокрифы Нового Завета как часть Библии. [ 3 ]
Определение
[ редактировать ]Слово апокриф означает «вещи, убранные» или «вещи, спрятанные», происходящее от средневекового латинского прилагательного apocryphus , «тайный» или «неканонический», которое, в свою очередь, произошло от греческого прилагательного ἀπόκρυφος ( apokryphos ), «неясный». от глагола ἀποκρύπτειν ( apokryptein ), «прятаться». [ 4 ] Апокриптин, в свою очередь, происходит от греческого префикса апо- , означающего «далеко», и греческого глагола криптоин , означающего «скрывать». [ 5 ]
Общий термин обычно применяется к книгам, которые церковь считала полезными, но не богодухновенными. Таким образом, называть гностические сочинения «апокрифическими» вводит в заблуждение, поскольку ортодоксальные верующие не относят их к той же категории. Греческие отцы часто использовали термин антилегомены , или «высказанные против», хотя против некоторых канонических книг также высказывались, такие как Апокалипсис Иоанна на Востоке. Ученые часто используют термин pseudepigrapha , означающий «ложно вписанный» или «ложно приписываемый», в том смысле, что сочинения были написаны анонимным автором, который добавил к своей работе имя апостола, как, например, в Евангелии от Петра. или Эфиопский Апокалипсис Еноха : почти все книги как в Ветхом, так и в Новом Завете, называемые в протестантской традиции «апокрифами», являются псевдоэпиграфами. В католической и православной традициях то, что протестанты называют апокрифами, включает второканонические книги: в католической традиции термин апокрифы являются синонимом того, что протестанты назвали бы псевдоэпиграфами, причем последний термин используется почти исключительно учеными. [ 6 ]
История
[ редактировать ]Развитие новозаветного канона
[ редактировать ]Тот факт, что некоторые произведения относятся к апокрифам Нового Завета, свидетельствует о широком спектре реакций на служение Иисуса . В течение первых столетий после служения Иисуса велись серьезные дебаты по поводу сохранения подлинности его учения. Три ключевых метода, разработанных для решения этой проблемы, сохранились до наших дней: рукоположение , когда группы наделяют отдельных лиц полномочиями надежных учителей вести; вероучения , где группы определяют границы интерпретации сообщения; и каноны , в которых перечислены основные документы, которые, по мнению некоторых групп, содержат послание, которому первоначально учил Иисус.
В первые века христианства возникли серьезные споры о том, какие книги следует включить в каноны. В основном в список вошли те книги, которые большинство считало самыми ранними книгами об Иисусе. Книги, не принятые в каноны, теперь называются апокрифическими ; некоторые из них были решительно подавлены и сохранились лишь в виде фрагментов или лишь в виде упоминаний в трудах тех, кто их осуждал. Самые ранние списки канонических произведений Нового Завета не были совсем такими же, как современные списки; например, Книга Откровения считалась оспариваемой некоторыми христианами (см. Антилегомены ), тогда как Пастырь Гермы считался подлинным другими и появляется (после Книги Откровения) в Синайском кодексе . [ нужна ссылка ]
Сирийская Пешитта , используемая всеми различными сирийскими церквями, изначально не включала 2 Петра, 2 Иоанна, 3 Иоанна, Иуды и Откровение. Этот канон из 22 книг цитируют Иоанн Златоуст (~347–407) и Феодорит (393–466) из Антиохийской школы . [ 7 ] Западные сирийцы в наше время добавили оставшиеся пять книг к своим канонам Нового Завета. [ 7 ] (например, Ли Пешитта 1823 года). Сегодня официальные лекционарии , за которыми следуют Маланкарская Сирийская Православная Церковь и Восточно-Сирийская Халдейская Католическая Церковь , находящаяся в общении со Святым Престолом , по-прежнему представляют только уроки из 22 книг оригинальной Пешитты. [ 7 ]
Армянская Апостольская церковь иногда включала Третье послание к Коринфянам в свой библейский канон, но не всегда причисляла его к другим 27 каноническим книгам Нового Завета. Церковь не принимала Откровение в свою Библию до 1200 года нашей эры. [ 8 ] Новый Завет коптской Библии, принятый Египетской церковью, включает два послания Климента . [ нужна ссылка ]
Современная наука и перевод
[ редактировать ]Английские переводы были сделаны в начале 18 века Уильямом Уэйком и Джереми Джонсом и собраны в 1820 году в » Уильяма Хоуна «Апокрифическом Новом Завете . [ 9 ] Серия «Анте-никейские отцы» , том 8, содержит переводы Александра Уокера. [ 10 ] Новые переводы М. Р. Джеймса появились в 1924 году и были отредактированы Дж. К. Элиоттом, «Апокрифический Новый Завет» , Oxford University Press, 1991. «Стандартным» научным изданием апокрифов Нового Завета на немецком языке является издание Шнеемельхера , [ 11 ] и на английском языке его перевод Роберта Маклахлана Уилсона. [ 12 ]
Константин фон Тишендорф и другие ученые начали серьезно изучать апокрифы Нового Завета в XIX веке и делать новые переводы. Тексты библиотеки Наг-Хаммади часто рассматриваются отдельно, но текущее издание Schneemelcher также содержит одиннадцать текстов Наг-Хаммади. [ 13 ]
Книги, о которых объективно известно, что они не существовали в древности, обычно не считаются частью апокрифов Нового Завета. Среди них Libellus de Nativitate Sanctae Mariae (также называемый «Рождеством Марии») и латинское Евангелие детства. Последних двух в древности не существовало, и они, по-видимому, основаны на более ранних Евангелиях Младенчества. [ нужна ссылка ]
Евангелия
[ редактировать ]Евангелия для младенцев
[ редактировать ]Сведения о детстве Иисуса содержались в ряде текстов II века и более поздних периодов, известных как детские евангелия, ни один из которых не был принят в библейский канон . Несмотря на это, некоторые ученые отмечают, что само количество сохранившихся детских рукописей свидетельствует об их сохраняющейся популярности. [ 14 ]
Большинство этих рукописей были основаны на самых ранних Евангелиях для младенцев, а именно на Евангелии для младенцев от Иакова (также называемом «Протоевангелием Иакова») и Евангелии для младенцев от Фомы , а также на их более позднем объединении в Евангелие от Псевдо-Матфея (также называемое «Протоевангелием от Иакова»). «Младенческое Евангелие от Матфея» или «Рождение Марии и Младенчество Спасителя»). [ нужна ссылка ]
Другими важными Евангелиями раннего детства являются сирийское Евангелие детства , История Иосифа Плотника и Жизнь Иоанна Крестителя .
Еврейско-христианские евангелия
[ редактировать ]Еврейско-христианские Евангелия были евангелиями еврейско- христианского характера, цитируемыми Климентом Александрийским , Оригеном , Евсевием , Епифанием , Иеронимом и, вероятно, Дидимом Слепым . [ 15 ] Большинство современных ученых пришли к выводу, что существовало одно Евангелие на арамейском/иврите и по крайней мере два на греческом языке, хотя меньшинство утверждает, что их было только два: одно на арамейском/иврите и одно на греческом. [ 16 ]
Ни одно из этих евангелий не сохранилось до наших дней, но были предприняты попытки реконструировать их на основе упоминаний отцов церкви . Реконструированные тексты Евангелий обычно относят к апокрифам Нового Завета. Стандартное издание Шнеемельхера описывает тексты трех иудейско-христианских евангелий следующим образом: [ 17 ]
- 1) Евангелие от эвионитов («ГЭ») – 7 цитат Епифания.
- 2) Евангелие от евреев («GH») – 1 цитата, приписываемая Кириллу Иерусалимскому, плюс GH 2–7 цитат Климента, Оригена и Иеронима.
- 3) Евангелие от назареев («GN») – от GN 1 до GN 23 в основном от Иеронима; GN 24–GN 36 взяты из средневековых источников.
Некоторые ученые считают, что два последних названия на самом деле являются одним и тем же источником. [ 18 ]
Неканонические Евангелия
[ редактировать ]- Евангелие от Маркиона (середина II века)
- Евангелие от Мани (3 век)
- Евангелие от Апеллеса (середина – конец II века)
- Евангелие от Вардесана (конец II – начало III века)
- Евангелие от Василида (середина II века)
- Евангелие от Фомы (I век; изречения Евангелия)
Страстные Евангелия
[ редактировать ]Ряд Евангелий посвящен именно « Страстям » (от латинского глагола «патиор», «passus sum» ; «страдать, переносить, терпеть», от чего также «терпение, терпеливый» и т. д.) [ 19 ] ) Иисуса:
- Евангелие от Петра
- Евангелие от Никодима (его еще называют « Деяния Пилата »)
- Псевдо- Кирилл Иерусалимский , О жизни и страданиях Христовых
- Евангелие от Варфоломея
- Вопросы Варфоломея
- Книга Воскресения Иисуса Христа апостола Варфоломея.
Хотя в трех текстах используется имя Варфоломея, возможно, что либо « Вопросы Варфоломея» , либо «Воскресение Иисуса Христа» на самом деле являются неизвестным Евангелием от Варфоломея .
Гармонизированные Евангелия
[ редактировать ]Ряд текстов направлен на обеспечение единой гармонизации канонических Евангелий, которая устраняет разногласия между ними, представляя в некоторой степени единый текст, производный от них. Самым читаемым из них был «Диатессарон» .
Гностические тексты
[ редактировать ]В современную эпоху множество гностических было обнаружено текстов, особенно из библиотеки Наг-Хаммади . Некоторые тексты принимают форму изложения эзотерической космологии и этики гностиков. Часто это происходило в форме диалога, в котором Иисус излагал эзотерические знания, а его ученики задавали относительно них вопросы. Существует также текст, известный как Epistula Apostolorum , который представляет собой полемику против гностической эзотерики, но написан в том же стиле, что и гностические тексты.
Диалоги с Иисусом
[ редактировать ]- Апокриф Иакова (также называемый «Тайной книгой Иакова »)
- Книга Фомы Претендента
- Диалог Спасителя
- Евангелие от Иуды (также называемое «Евангелием от Иуды Искариота »)
- Евангелие от Марии
- Евангелие от Филиппа
- Греческое Евангелие от египтян (в отличие от коптского Евангелия от египтян )
- София Иисуса Христа
Общие тексты об Иисусе
[ редактировать ]- Коптский Апокалипсис Павла (отличный от Апокалипсиса Павла )
- Евангелие истины
- Гностический Апокалипсис Петра (отличный от Апокалипсиса Петра )
- Письмо Лентула
- Пистис София
- Второй трактат Великого Сифа
Сифианские тексты об Иисусе
[ редактировать ]Сетиане были гностической группой , которая первоначально поклонялась библейскому Сету как мессианской фигуре , а позже относилась к Иисусу как к реинкарнации Сифа. Они создали множество текстов, излагающих свою эзотерическую космологию, обычно в форме видений:
- Апокриф Иоанна (также называемый «Тайным Евангелием от Иоанна»)
- Коптское Евангелие египтян (отличное от греческого Евангелия египтян )
- Триморфная Протеннойя
Ритуальные схемы
[ редактировать ]Некоторые из гностических текстов состоят из диаграмм и инструкций для использования в религиозных ритуалах:
Действия
[ редактировать ]Некоторые тексты посвящены последующей жизни апостолов, обычно весьма сверхъестественным событиям. Почти половина из них, ранее называвшихся «Обходами апостолов» и ныне известных по имени их предполагаемого автора, « Левция Харина » (предположительно соратника апостола Иоанна), содержала Деяния Петра, Иоанна, Андрея, Фомы и Пол. в девятом веке счел их Константинопольский патриарх Фотий I полными безумия, противоречий, лжи и нечестия. Деяния Фомы и Деяния Петра и Двенадцати часто считаются гностическими текстами. Хотя считается, что большая часть текстов была написана во II веке, по крайней мере два, Деяния Варнавы и Деяния Петра и Павла , как полагают, были написаны уже в V веке.
- Деяния Андрея
- Деяния Варнавы
- Деяния Иоанна
- Деяния Мар Мари
- Деяния мучеников
- Деяния Павла
- Деяния Павла и Феклы
- Деяния Петра
- Деяния Петра и Андрея
- Деяния Петра и Павла
- Деяния Петра и Двенадцати
- Деяния Филиппа
- Деяния Пилата
- Деяния Фомы
- Деяния Тимофея
- Деяния Ксантиппы, Поликсены и Ревекки
- Утраченная глава Деяний апостолов
Послания
[ редактировать ]Существуют также неканонические послания (или «письма») между отдельными людьми или христианам в целом. Некоторые из них очень высоко ценились ранней церковью. Те, что отмечены ромбовидным знаком (♦), включены в собрание, известное как «Апостольские отцы» :
- Послание Варнавы ♦
- Первое послание Климента ♦
- Второе послание Климента ♦
- Послание Игнатия к Смирнеянам ♦
- Послание Игнатия к траллийцам ♦
- Послание Игнатия к Ефесянам ♦
- Послание Игнатия к магнесианам ♦
- Послание Игнатия к римлянам ♦
- Послание Игнатия к Филадельфийцам ♦
- Послание Игнатия Поликарпу ♦
- Послание Поликарпа к Филиппийцам ♦
- Послание Матета к Диогнету ♦
- Мученичество Поликарпа ♦
- Послание к Лаодикийцам (послание от имени Павла)
- Послание к Сенеке Младшему (послание от имени Павла)
- Третье послание к Коринфянам , принятое в прошлом некоторыми представителями Армянской Православной Церкви.
Апокалипсисы
[ редактировать ]Некоторые работы представляют собой видения, часто обсуждая будущее, загробную жизнь или и то, и другое:
- Апокалипсис Павла (отличный от коптского Апокалипсиса Павла , также называемого Апокалипсисом Богородицы )
- Апокалипсис Петра (отличный от гностического Апокалипсиса Петра )
- Апокалипсис Псевдо-Мефодия
- Апокалипсис Фомы (также называемый Откровением Фомы )
- Апокалипсис Стефана (также называемый Откровением Стефана )
- Первый Апокалипсис Иакова (также называемый Первым Откровением Иакова )
- Второй Апокалипсис Иакова (также называемый Вторым Откровением Иакова )
- Второй Апокалипсис Иоанна (также называемый [Первым] Апокалипсисом Иоанна )
- Пастырь Ермы (также входит в сборник, известный как «Апостольские отцы »)
Судьба Марии
[ редактировать ]Несколько текстов (более 50) состоят из описаний событий, связанных с разнообразной судьбой Марии (матери Иисуса):
- Возвращение Мэри домой
- Успение Богородицы
- Сошествие Марии
Разное
[ редактировать ]Эти тексты по своему содержанию или форме не попадают в другие категории:
- Апостольские конституции (церковные правила, предположительно утвержденные апостолами)
- Книга племянников
- Каноны апостолов
- Пещера сокровищ (также называемая «Сокровищами »)
- Клементина литература
- Дидахе (возможно, первый письменный катехизис ) (входит также в сборник, известный как «Апостольские отцы »).
- Литургия Святого Иакова
- Покаяние Оригена
- Молитва Павла
- Приговоры Секста
- Физиолог
- Книга пчелы
Фрагменты
[ редактировать ]Помимо известных апокрифических произведений, имеются также небольшие фрагменты текстов, части неизвестных (или неопределенных) произведений. Некоторые из наиболее важных фрагментов:
- Евангелие Спасителя
- Наассенский фрагмент
- Фрагмент Файюма
- Тайное Евангелие от Марка , подлинность которого подвергается сомнению
- . Евангелия от Оксиринха
- Евангелие Эгертона
Потерянные работы
[ редактировать ]Несколько текстов упоминаются во многих древних источниках и, вероятно, могут считаться частью апокрифов, но ни один известный текст не сохранился:
- Евангелие Евы (цитата из этого Евангелия приведена Епифанием ( Haer. xxvi. 2, 3). Возможно, что это и есть Евангелие Совершенства, на которое он намекает в xxvi. 2. Из цитаты видно, что это Евангелие было выражением полный пантеизм )
- Евангелие четырех небесных миров
- Евангелие от Матфея (вероятно, отличается от Евангелия от Матфея )
- Евангелие совершенства (используется последователями Василида и другими гностиками. См. Епифаний, Haer. xxvi. 2)
- Евангелие семидесяти
- Евангелие от Фаддея (возможно, это синоним Евангелия от Иуды . Имя Фаддей часто использовалось, чтобы не путать Иуду Апостола с Иудой Искариотом )
- Евангелие двенадцати
- Память апостолов
Близкие кандидаты на канонизацию
[ редактировать ]В то время как многие из перечисленных здесь книг считались еретическими (особенно те, которые принадлежали гностической традиции — поскольку эта секта считалась еретической в протоортодоксальном христианстве первых веков), другие не считались особенно еретическими по содержанию, но на самом деле были вполне ересными. признаны значимыми духовными произведениями. Те, что отмечены ромбовидным знаком (♦), также включены в собрание, известное как «Апостольские отцы» .
Хотя некоторые из следующих произведений появляются в полных версиях Библии четвертого века, например, «Первое послание Климента» и «Пастырь Ермы», что свидетельствует об их общей популярности, они не были включены, когда в конце того же века было официально принято решение о каноне.
- Послание Варнавы ♦
- Первое послание Климента ♦
- Второе послание Климента ♦
- Послание Игнатия к Смирнеянам ♦
- Послание Игнатия к траллийцам ♦
- Послание Игнатия к Ефесянам ♦
- Послание Игнатия к магнесианам ♦
- Послание Игнатия к римлянам ♦
- Послание Игнатия к Филадельфийцам ♦
- Послание Игнатия Поликарпу ♦
- Послание Поликарпа к Филиппийцам ♦
- Послание Матета к Диогнету ♦
- Мученичество Поликарпа ♦
- Пастырь Ерма ♦
- Дидаче ♦
- Апокалипсис Петра
- Третье послание к Коринфянам [ нужна ссылка ]
Оценка
[ редактировать ]Сегодняшний день
[ редактировать ]Среди историков раннего христианства книги считаются бесценными, особенно те, которые почти вошли в окончательный канон, такие как «Пастырь Ермы» . Барт Эрман , например, сказал:
Победители в борьбе за утверждение христианского православия не только выиграли богословские битвы, но и переписали историю конфликта; более поздние читатели, естественно, предположили, что победоносные взгляды с самого начала были приняты подавляющим большинством христиан... Практика христианских подделок имеет долгую и выдающуюся историю... дебаты продолжались триста лет... даже внутри В «ортодоксальных» кругах шли серьезные споры о том, какие книги включать. [ 20 ]
Историческое развитие к сегодняшнему канону
[ редактировать ]Исторические дебаты в первую очередь касались того, следует ли читать определенные произведения на церковной службе или только в частном порядке. Эти произведения широко использовались, но не обязательно считались католическими или «универсальными». К таким произведениям относятся «Дидахе», «Пастырь Ермы», 1-я книга Климента, 2-я книга Климента, «Послание Варнавы» и, в меньшей степени, « Апокалипсис Петра» .
Учитывая общепринятые даты авторства всех канонических произведений Нового Завета ( ок. 100 г. н.э. ), а также различные свидетельства каноничности, существующие среди сочинений Игнатия, Поликарпа, Иринея и т. д., четыре Евангелия и послания Христианская община из язычников считала Павла библейским, и для завершения канона потребовалось 200 лет; с начала II века до середины IV века ни одна книга окончательного канона не была объявлена фальшивой или еретической, за исключением Откровения Иоанна, которое Лаодикийский собор в 363–364 годах н.э. отверг (хотя и принял все остальные 26 книг Нового Завета). Возможно, это произошло из-за опасений влияния монтанизма , который широко использовал книгу для поддержки своего богословия. Более подробную информацию смотрите в Откровении Иоанна .
Афанасий написал свое пасхальное письмо в 367 году нашей эры, в котором определил канон из 27 книг, идентичный нынешнему канону, но также перечислил две работы, которые «не были в каноне, но должны быть прочитаны: «Пастырь Ерма» и « Дидахе» . Тем не менее, лидеры ранней церкви в III и IV веках обычно различали канонические произведения и неканонические, но «полезные» или «хорошие для обучения», хотя никогда не относили ни одну из последних 27 книг к последней категории. Одной из целей создания канона было охватить только те произведения, которые, как считалось, были написаны апостолами или их близкими соратниками, и, как говорится в Мураторианском фрагменте канона (ок. 150–175 гг. Н. Э.) относительно Пастыря Ермы: [ нужна ссылка ]
...Но Ерма написал «Пастыря» совсем недавно, в наши времена, в городе Риме, когда епископ Пий, брат его, занимал кафедру церкви города Рима. И поэтому его действительно следует читать; но ее нельзя читать публично людям в церкви ни среди пророков, число которых полное, ни среди апостолов, ибо это уже после их времени. [ 21 ]
Опубликованные коллекции
[ редактировать ]- Камберлег, Джеффри (1926) [1895]. Апокрифы: переведены с греческого и латинского языков: версия, изложенная в 1611 году нашей эры, по сравнению с самыми древними авторитетными источниками и исправленная в 1894 году нашей эры (переиздание). Оксфорд: Университетское издательство.
- Майкл, Чарльз; Питерс, Пол (1924) [1911]. Апокрифические евангелия (на французском языке) (2-е изд.). Париж: А. Пикард.
- Джеймс, Монтегю Роудс (1953) [1924]. Апокрифический Новый Завет (2-е изд.). Оксфорд: Кларендон Пресс.
- Гонсалес-Бланко, Эдмундо, изд. (1934). Апокрифические Евангелия (на испанском языке). Том 3 т. Мадрид: Бергуа.
- Бонаккорси, Джузеппе, изд. (1948). Апокрифические Евангелия (на итальянском языке). Флоренция: Библиотека Эдитрис Фиорентина.
- Аурелио де Сантос Отеро, изд. (1956). Апокрифические Евангелия: собрание греческих и латинских текстов, критическая версия, вводные исследования и комментарии (на испанском языке). Мадрид: Библиотека христианских авторов.
- Кекелиже, Корнелиус, изд. (1959). деяний апостолов апокрифических Грузинские версии Тбилиси: Сакартвелос ССР – ведущая академическая организация.
- Моральди, Луиджи, изд. (1994) [1971]. Апокрифы Нового Завета (на итальянском языке). Перевод Моральди, Луиджи (2-е изд.). Турин: Туринский типографско-издательский союз.
- Робинсон, Джеймс М. (1977). Библиотека Наг-Хаммади на английском языке . Сан-Франциско: Харпер и Роу.
- Эрбетта, Марио, изд. (1966–1981). Апокрифы Нового Завета (на итальянском языке). Том 3 т. Перевод Эрбетты, Марио. Турин: Мариетти.
- Аурелио де Сантос Отеро (1978–1981). Рукописная традиция старославянских апокрифов (на немецком языке). Том 2 т. Берлин: Де Грюйтер.
- Герберт, Мэри; Макнамара, Мартин (1989). Ирландские библейские апокрифы: избранные тексты в переводе . Эдинбург: Т. и Т. Кларк.
- Эллиотт, Дж. К. (1993). Апокрифический Новый Завет .
- Бовон, Франсуа; Геолтрейн, Пьер; Кестли, Жан-Даниэль, ред. (1997–2005). Христианские апокрифы (на французском языке). Париж: Галлимар.
- Эрман, Барт Д.; Плеше, Златко (2011). Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-973210-4 .
- Маркшис, Кристоф; Шретер, Йенс, ред. (2012). Древнехристианские апокрифы в немецком переводе (на немецком языке). Тюбинген, Германия: Мор Зибек.
- Берк, Тони; Ландау, Брент, ред. (2016). Апокрифы Нового Завета: Еще больше неканонических писаний . Том. 1. Гранд-Рапидс. МИ: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-7289-0 .
- Берк, Тони, изд. (2020). Апокрифы Нового Завета: Еще больше неканонических писаний . Том. 2. Гранд-Рапидс. МИ: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-7290-6 .
- Берк, Тони, изд. (2023). Апокрифы Нового Завета: Еще больше неканонических писаний . Том. 3. Гранд-Рапидс. МИ: Эрдманс. ISBN 978-0-8028-7793-2 .
См. также
[ редактировать ]- Апостольские отцы
- Авторство посланий Павла
- Библейские апокрифы
- Библейский канон
- Книги Библии
- Список раннехристианских писателей
- История христианства
- Историчность Иисуса
- Список Евангелий
- Библиотека Наг-Хаммади
- Документ Q — гипотетический документ, лежащий в основе большей части текста канонических Евангелий от Матфея и Луки.
- Текстовая критика
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Келли, Джозеф Ф. (15 марта 2017 г.). Мир ранних христиан . Литургическая пресса. ISBN 978-0-8146-8379-8 .
Существуют апокрифы как Ветхого, так и Нового Завета [единственное число: Апокриф],
- ^ Ван Лиер, Франс (2014). Введение в средневековую Библию . Издательство Кембриджского университета. стр. 68–69. ISBN 9780521865784 .
- ^ Jump up to: а б Эрман, Барт Д. (2003). Утраченные христианства: битвы за Священное Писание и веры, которых мы никогда не знали . Издательство Оксфордского университета. стр. 230–231. ISBN 9780199756681 .
- ^ «Апокриф – Определение» . merriam-webster.com .
- ^ «апокриф | Поиск в этимологическом словаре в Интернете» . www.etymonline.com . Проверено 7 марта 2021 г.
- ^ Чарльзуорт, Джеймс Х (1985). Псевдоэпиграфы Ветхого Завета . Пибоди, Массачусетс: Хендриксон. п. 2257. ИСБН 978-1-59856-489-1 .
- ^ Jump up to: а б с Пешитта
- ↑ Надежность . Архивировано 8 октября 2007 г. в Wayback Machine.
- ^ Апокрифический Новый Завет — это все существующие сейчас Евангелия, послания и другие отрывки . Лондон, У. Хоун. 1820.
- ^ ANF08...Апокрифы Нового Завета.
- ^ Джеймс Макконки Робинсон, Кристоф Хайль, Йозеф Верхейден, Евангелие поговорок Q: Сборник эссе , Левен, Петерс 2005, стр. 279 «Не только появились третье, четвертое, пятое и шестое издания стандартного немецкого труда Эдгара Хеннеке и Вильгельма Шнемельхера, подготовленные под редакцией Шнемельхера, но и выпускаются самостоятельные издания...»
- ^ Апокрифы Нового Завета , Том. 1: Евангелия и связанные с ними произведения (1990), Том. 2: Сочинения, относящиеся к апостольским апокалипсисам и связанным с ними темам (1992), Westminster John Knox Press.
- ^ Стивен Дж. Паттерсон, Джеймс МакКонки Робинсон, Ханс-Гебхард Бетге, Пятое Евангелие: Евангелие от Фомы достигает совершеннолетия . 1998. стр. 105. цитата: «Текущее издание стандартных апокрифов Нового Завета Вильгельма Шнемельхера содержит одиннадцать трактатов Наг-Хаммади».
- ^ Кук, Уильям Р. (2009). Католическая церковь: история . Шантильи, Вирджиния: Учебная компания. стр. Лекция 3. ISBN 9781598035964 .
- ^ Эллиотт 2005 , с. 3.
- ^ Эрман и Плеше 2011 , с. 199.
- ^ Вильхауэр и Стрекер 1991 , стр. 134–78.
- ^ Крейг А. Эванс
- ^ Латинский словарь Касселла, Марчант, JRV, и Чарльз, Джозеф Ф. (ред.), исправленное издание, 1928, стр.396
- ^ Эрман, Утраченные Писания , стр. 2, 3.
- ^ Мураторианский фрагмент: 74–76.
Источники
[ редактировать ]- Брок, Себастьян П. (1971). «Фрагмент Acta Pilati на христианском палестинском арамейском языке» . Журнал богословских исследований . 22 (1): 157–159. дои : 10.1093/jts/XXII.I.157 . JSTOR 23962351 .
- Брок, Себастьян П. (1969). «Сирийская версия писем Лентула и Пилата» . Восточная христианская периодика . 35 : 45–62.
- Кэмерон, Рон (1982). Другие Евангелия: неканонические евангельские тексты . Вестминстер/Джон Нокс. ISBN 978-0-664-24428-6 .
- Эрман, Барт Д .; Плеше, Златко (2011). «Еврохристианские Евангелия». Апокрифические Евангелия: тексты и переводы . Издательство Оксфордского университета. стр. 197 –216. ISBN 978-0-19-973210-4 .
216.
- Эллиотт, Джеймс Кейт (2005) [1993]. Апокрифический Новый Завет . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-826181-0 .
- Шларб, Эгберт; Люрманн, Дитер (2000). «Евангелие от евреев». Фрагменты апокрифических евангелий на греческом и латинском языках (на немецком языке). Издательство Н.Г. Эльверт. ISBN 978-3-7708-1144-1 . ОЛ 6868179М .
- Вильхауэр, Филипп ; Стрекер, Георг [на немецком языке] (1991). Шнеемельхер, Вильгельм ; Уилсон, Роберт Маклахлан (ред.). Апокрифы Нового Завета: Евангелия и сопутствующие произведения, Том 1 (2-е изд.). Джон Нокс Пресс. ISBN 0-664-22721-Х . (6-е немецкое издание, перевод Джорджа Огга)
- Ямаути, Эдвин М. (1979). «Апокрифические Евангелия». В Бромили, Джеффри В. (ред.). Международная стандартная библейская энциклопедия: A – D, том 1 . Вм. Б. Эрдманс. стр. 181–88. ISBN 978-0-8028-3781-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Апокрифические тексты Нового Завета
- Ресурсы по апокрифам Нового Завета
- Истории апокрифов Нового Завета
- Апокрифы Нового Завета . Таблицы включают гностические евангелия (23) и гностические деяния (29), связанные с английскими переводами.
- Апокрифические деяния Павла, Петра, Иоанна, Андрея и Фомы, общедоступное аудиокнига на LibriVox