Jump to content

цыганский язык

(Перенаправлено с языка рома )
РИМЛЯНАМ
  • Romany
  • римляне
  • Рим
Романи Хиб
Этническая принадлежность РИМЛЯНАМ
Носители языка
4,6 миллиона (2015) [1] [2]
Диалекты
Официальный статус
Признанное меньшинство
язык в
Коды языков
ИСО 639-2 rom
ИСО 639-3 rom – инклюзивный код
Индивидуальные коды:
rmn - Балканские цыгане
rml Балтийские цыгане
rmc Карпатские цыгане
rmf - Финский Кало
rmo - Они румыны
rmy - Влакс Романс
rmw - Валлийский цыган
глоттолог roma1329
цыганский язык классифицируется как уязвимый. В Атласе ЮНЕСКО «Языки мира, находящиеся под угрозой» (2010 г.)
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Цыганский ( / ˈ r ɒ m ə n i , ˈ r -/ ROM -ə-урожденная, ROH - ; [13] [14] [15] [16] также цыгане , Romanes / ˈ r ɒ m ə n ɪ s / ROM -ən-iss , [17] Рома ; Романи: romani ćhib ) — индоарийский макроязык цыганских общин . [18] По данным Ethnologue , семь разновидностей цыганского языка настолько различаются, что их можно считать самостоятельными языками. Крупнейшие из них - влакс-романи (около 500 000 говорящих), [19] Балканские цыгане (600 000), [20] и Синте Романи (300 000). [21] Некоторые цыганские общины говорят на смешанных языках, основанных на окружающем языке, с сохраненной лексикой цыганского происхождения - они известны лингвистам как парацыганские разновидности, а не как диалекты самого цыганского языка. [22]

Различия между различными разновидностями могут быть такими же большими, как, например, различия между славянскими языками . [23]

Носители цыганского языка обычно называют этот язык rromani ćhib «цыганский язык» или romanes (наречие) «по-римски». Это происходит от цыганского слова rrom , означающего либо «член (цыганской) группы», либо «муж». Отсюда и происхождение термина «рома» на английском языке, хотя некоторые группы рома называют себя другими демонимами (например, «Каале», «синти»). [24]

Классификация

[ редактировать ]

В XVIII веке сравнительные исследования показали, что цыганский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье. [25] В 1763 году Вали Иштван, кальвинистский пастор из Сату-Маре в Трансильвании , был первым, кто заметил сходство между цыганским и индоарийским языком , сравнив цыганский диалект Дьера с языком (возможно, сингальским ), на котором говорили три шриланкийских студента, с которыми он познакомился в 1763 году. Нидерланды. [26] За этим последовал лингвист Иоганн Кристиан Кристоф Рюдигер (1751–1822), в чьей книге Von der Sprache und Herkunft der Zigeuner aus Indien (1782) утверждалось, что цыгане произошли от санскрита . Это побудило философа Кристиана Якоба Крауса собрать лингвистические данные, систематически опрашивая цыган в тюрьме Кенигсберга . Результаты Крауса никогда не были опубликованы, но они, возможно, повлияли или заложили основу для более поздних лингвистов, особенно Августа Потта и его новаторского Darstellung der Zigeuner в Europa und Asien (1844–45). К середине девятнадцатого века лингвист и писатель Джордж Борроу смог категорически заявить о своих выводах о том, что это язык, возникший в Индии, и позже опубликовал глоссарий Romano Lavo-lil . [27] Исследование путей развития цыганских диалектов было начато в 1872 году славистом Францем Миклошичем в серии эссе. Однако именно статья филолога Ральфа Тернера 1927 года «Положение цыган в индоарийских языках» послужила основой для интеграции цыган в историю индийских языков.

Цыганский язык — индоарийский язык , входящий в балканский язык . Это единственный новоиндоарийский язык, на котором говорят исключительно за пределами Индийского субконтинента . [28]

Цыганский язык иногда относят к индоарийским языкам Центральной или Северо-Западной зоны , а иногда рассматривают как отдельную группу. [29] [30] Цыганский язык имеет ряд общих черт с языками Центральной зоны. [31] Наиболее значимыми изоглоссами являются сдвиг древнеиндоарийского на u или i ( санскр. śr̥ṇ- , романи šun- «слышать») и kṣ- на kh (санскрит akṣi , романи j-akh «глаз»). [31] Однако, в отличие от других языков Центральной зоны, цыганский язык сохраняет множество зубных групп (цыганский trin «три», phral «брат», сравните хинди tīn , bhāi ). [31] Это означает, что цыганский язык отделился от языков Центральной зоны еще до среднеиндоарийского периода . [31] Тем не менее, цыганский язык демонстрирует некоторые особенности нового индоарийского языка, такие как эрозия исходной системы именных падежей в сторону номинативной/косвенной дихотомии с добавлением новых грамматических падежных суффиксов. [31] Это означает, что исход цыган из Индии мог произойти только в конце первого тысячелетия. [31]

Многие слова похожи на языки марвари и ламбади, на которых говорят на большей части территории Индии. Цыганский язык также демонстрирует некоторое сходство с языками Северо-Западной зоны. [31] В частности, грамматика энклитических местоимений как маркеров личности глаголов ( кердо «сделано» + меня «мне» → kerdjom «я сделал») также встречается в таких языках, как кашмирский и шина . [31] Это свидетельствует о миграции на северо-запад во время отделения от языков Центральной зоны, что соответствует более поздней миграции в Европу. [31]

На основании этих данных Ярон Матрас [32] рассматривает цыганский язык как «своего рода индийский гибрид: центральный индийский диалект, который частично сошелся с северными индийскими языками». [31]

С точки зрения грамматической структуры цыганский язык консервативен в сохранении почти нетронутыми среднеиндоарийских маркеров согласия лиц настоящего времени и в сохранении согласных окончаний для именных падежей - обе особенности, которые были разрушены в большинстве других современных индоарийских языков. [31]

Романи демонстрирует ряд фонетических изменений, отличающих его от других индоарийских языков – в частности, оглушение звонких придыхательных звуков ( bh dh gh > ph th kh ), сдвиг медиального td на l , краткого a на e , начального kh. на x , ротизация ретрофлекса ḍ, ṭ, ḍḍ, ṭṭ, ḍh и т. д. на r и ř , а также сдвиг флективного -a на -o . [31]

Покинув Индийский субконтинент, цыгане сильно пострадали от контактов с европейскими языками. [31] Самым значительным из них был средневековый греческий язык , который внес лексический, фонематический и грамматический вклад в ранний цыганский язык (10–13 века). [31] Сюда входят флективные аффиксы существительных и глаголов, которые все еще продуктивны с заимствованной лексикой, переход к ВО-порядку слов и принятие предстоящего определенного артикля. [31] Ранний цыганский язык также заимствовался из армянского и персидского языков . [31]

Цыгане и домари имеют некоторые сходства: агглютинация послелогов второго слоя (или клитик, обозначающих падеж) с именной основой, маркеры согласия для прошедшего времени, нейтрализация гендерной маркировки во множественном числе и использование наклонного падежа в качестве обвинительный. [33] [34] Это вызвало много дискуссий об отношениях между этими двумя языками. Домари когда-то считался «братским языком» цыганского языка, эти два языка разделились после ухода с Индийского субконтинента, но более поздние исследования показывают, что различия между ними достаточно значительны, чтобы рассматривать их как два отдельных языка в пределах Центрального субконтинента. Зональная ( хиндустани ) группа языков. Таким образом, дом и ром, вероятно, произошли от двух разных миграционных волн из Индии, разделенных несколькими столетиями. [35] [36]

В следующей таблице представлены цифры на языках цыган , домари и ломаврен , а также соответствующие термины на санскрите , хинди , одиа и сингальском языках , чтобы продемонстрировать сходство. [37] Обратите внимание, что цыганские цифры от 7 до 9 заимствованы из греческого языка .

Языки
Числа
РИМЛЯНАМ Приручить Ломаврен санскрит Неа Одия сингальский
1 один, один круглый да, да эка здание в здании к
2 газ д его два делать два дека
3 шаг грызущий пот разум олово много тунец/три
4 Звезда Звезда Ишдор катварах машина Карьера отец/сатара
5 и т. д. и т. д. Пендж панка Пак Панча возможно
6 шоу осока Пятница сат отец чаа привет/я 
7 ифта верхняя часть имел он задыхается Суббота вот и все ненависть/сатха
8 оксто хаишт хашт ашта атх атха минуты
9 собака уже нет привычка мой сейчас беспроводной
10 дождь принадлежащий тот падать тот затем десять
20 пчела мудрости отображается вимшати будет Корие он предупредил
100 он пошел потому что потому что одежда или видеть Дай это мне

Первое свидетельство о цыганах относится к 1542 году нашей эры в Западной Европе. [31] Ранняя история цыганского языка совершенно не документирована и понимается в первую очередь с помощью сравнительных лингвистических данных. [31]

Лингвистическая оценка, проведенная в девятнадцатом веке Поттом (1845) и Миклошичем (1882–1888), показала, что цыганский язык является новым индоарийским языком (NIA), а не среднеиндоарийским ( MIA), устанавливая, что предки цыган не могли покинуть Индию значительно раньше 1000 года нашей эры.

Основным аргументом в пользу перехода во время или после переходного периода к NIA является утрата старой системы именного падежа и ее сведение к двухсторонней падежной системе: именительному и косвенному. Вторичный аргумент касается системы гендерной дифференциации. У цыган только два пола (мужской и женский). Среднеиндоарийские языки (называемые МИА) обычно имели три рода (мужской, женский и средний), и некоторые современные индоарийские языки сохраняют эту старую систему даже сегодня.

Утверждается, что потеря среднего рода не произошла до перехода к НИА. Большинство существительных среднего рода стали мужского рода, в то время как некоторые существительные женского рода, например, среднее अग्नि ( агни ) в пракрите стало женским आग ( āg ) в хинди и jag в цыганском языке. Параллели в грамматической гендерной эволюции между цыганским языком и другими языками NIA приводились в качестве доказательства того, что предшественник цыганского языка оставался на Индийском субконтиненте до более позднего периода, возможно, даже до десятого века.

Нет никаких исторических доказательств, позволяющих уточнить, кем были предки цыган и что побудило их эмигрировать с Индийского субконтинента , но существуют различные теории. Влияние греческого , и в меньшей степени, армянского и иранского языков (вроде персидского и курдского ) указывает на длительное пребывание в Анатолии , Армянском нагорье/Кавказе после ухода из Южной Азии. Последней территорией, где, как полагают, на цыганском языке говорили как на единой языковой разновидности, является Византийская империя , существовавшая между 10 и 13 веками. Язык этого периода, который можно реконструировать на основе современных диалектов, называют раннецыганским или поздним проторомани . [38] [39]

Монгольское вторжение в Европу, начавшееся в первой половине тринадцатого века, спровоцировало новую миграцию на запад. Цыгане прибыли в Европу , а затем распространились на другие континенты. Большие расстояния между разбросанными группами цыган привели к развитию различий между местными сообществами. Различные местные влияния сильно повлияли на современный язык, разделив его на ряд различных (первоначально исключительно региональных) диалектов.

Сегодня на цыганском языке говорят небольшие группы в 42 европейских странах. [40] Проект Манчестерского университета в Англии впервые занимается расшифровкой цыганских диалектов, многие из которых находятся на грани исчезновения. [40]

Диалекты

[ редактировать ]
Диалекты цыганского языка

Сегодняшние диалекты цыганского языка отличаются словарным запасом, накопленным с момента их отъезда из Анатолии , а также разной фонематической эволюцией и грамматическими особенностями. Многие рома больше не говорят на этом языке или говорят на различных новых контактных языках местного языка с добавлением цыганской лексики.

Дифференциация диалектов началась с расселения цыган с Балкан примерно в 14 веке и далее, а также с их расселением по всей Европе в 16 и 17 веках. [41] Двумя наиболее значительными областями расхождений являются юго-восток (с эпицентром северных Балкан) и западно-центральная Европа (с эпицентром Германия). [41] Центральные диалекты заменяют s в грамматических парадигмах на h . [41] Северо-западные диалекты добавляют j- , упрощают ndř до r , сохраняют n в номинализаторе -ipen / -iben и теряют прилагательное прошедшего времени в непереходных ( gelo , geli geljas 'он/она пошел'). [41] Другие изоглоссы (особенно демонстративы, маркеры совершенного согласия 2/3pl, маркеры заимствованных глаголов) мотивируют разделение на балканский, влашский, центральный, северо-восточный и северо-западный диалекты. [41]

Матрас (2002, 2005) выступал за теорию географической классификации цыганских диалектов, которая основана на распространении инноваций в пространстве. Согласно этой теории, ранний цыганский язык (как говорили в Византийской империи) был завезен в западную и другие части Европы в результате миграции населения рома в XIV–XV веках. Эти группы поселились в различных европейских регионах в течение 16 и 17 веков, приобретя свободное владение различными контактными языками. Тогда возникли изменения, которые распространялись волнообразно, создавая диалектные различия, наблюдаемые сегодня. По мнению Матраса, существовало два основных центра инноваций: некоторые изменения возникли в Западной Европе (Германия и окрестности), распространяясь на восток; другие возникли в Валашской области, распространившись на запад и юг. Кроме того, образовалось множество региональных и местных изоглосс, создавших сложную волну языковых границ. Матрас указывает на протез j- в aro > jaro 'яйцо' и ov > jov 'он' как на типичные примеры распространения с запада на восток и добавления протезий а- в биджаве > аджаве как типичное распространение с востока на запад. Его вывод состоит в том, что диалектные различия сформировались на месте, а не в результате разных волн миграции. [42]

Согласно этой классификации диалекты делятся следующим образом:

SIL Ethnologue имеет следующую классификацию:

В серии статей (начиная с 1982 г.) Марсель Куртиад предложил иную классификацию. Он концентрируется на диалектном разнообразии цыганского языка в трех последовательных слоях расширения, используя критерии фонологических и грамматических изменений. Находя общие языковые особенности диалектов, он представляет историческую эволюцию от первого слоя (диалектов, наиболее близких к анатолийским цыганам XIII века) ко второму и третьему слоям. Он также называет «погадиалектами» (в честь погадского диалекта Великобритании ) те, в которых только цыганский словарный запас привит к нецыганскому языку (обычно называемому пара-цыганским ).

Таблица некоторых диалектных различий:

Первый слой Второй слой Третий слой
фирдом, фирдом
фирдьюм, фирджум
пустая трата пустая трата
гуглипе (н) / гуглипа
гуглибе(н)/гуглиба
гуглипе (н) / гуглипа
гуглибе(н)/гуглиба
просить
ты
Хони

до
заплатил, заплатил
потерянный, потерянный

куй, куйи
заплатил, заплатил
потерянный, потерянный

куй, куйи
в чем дело Шиб Шиб
только Жено Жено
po ночь/от Может

Первый слой включает древнейшие диалекты: Мечкари ( Тираны ), Кабуи ( Корчи ), Ксандури , Дриндари , Эрли , Арли , Бугурджи , Махаери ( Приштины ), Урсари ( Ричинари ), Спойтори ( Хораксане ), Карпатский , польско-цыганский. , каале (из Финляндии ), -мануш и так называемые балтийские диалекты. синто

Во втором — Джергари ( Подгорицы ), Гурбети , Джамбаши , Фичири , Филиппини ( Агия Варвары ).

В третью входят остальные цыганские диалекты, в том числе калдераш , ловари , махвано .

Смешанные языки

[ редактировать ]

Некоторые цыгане разработали смешанные языки (в основном за счет сохранения ромской лексики и принятия грамматических структур второго языка), в том числе:

Географическое распространение

[ редактировать ]

Цыганский язык — единственный индоарийский язык, на котором говорят почти исключительно в Европе. [45]

Наиболее сконцентрированные территории проживания цыганского населения находятся на Балканах и в Центральной Европе, особенно в Румынии, Болгарии, Северной Македонии и Словакии. [46] Хотя достоверных данных о точном количестве говорящих на цыганском языке нет, оценочное количество говорящих на цыганском языке в Европейском Союзе составляет около 3,5 миллионов, что делает его крупнейшим разговорным языком меньшинства в Европейском Союзе. [46]

Этот язык признан языком меньшинства во многих странах. В настоящее время единственным местом в мире, где цыганский язык используется в качестве официального языка, является Республика Косово (только на региональном, а не на национальном уровне). [47] и муниципалитет Шуто Оризари в административных границах Скопье , Северной Македонии столицы .

Первые попытки публиковаться на цыганском языке были предприняты в межвоенном Советском Союзе (с использованием кириллицы ) и в социалистической Югославии . [48] Части и отрывки Библии были переведены на множество различных форм цыганского языка . [49] Вся Библия переведена на калдераш-романи . [50]

Некоторые традиционные общины выразили несогласие с кодификацией цыганского языка или его использованием в государственных функциях. [45] Однако основная тенденция была направлена ​​на стандартизацию. [45]

Различные варианты языка сейчас находятся в процессе кодификации в странах с высокой численностью цыганского населения (например, в Словакии ). В настоящее время предпринимаются также некоторые попытки, направленные на создание единого стандартного языка .

Стандартизированная форма цыганского языка используется в Сербии, а в сербской автономной провинции Воеводина цыганский язык является одним из официально признанных языков меньшинств, имеющих свои собственные радиостанции и передачи новостей.

В Румынии, стране со значительным цыганским меньшинством (3,3% от общей численности населения), существует единая система преподавания цыганского языка для всех диалектов, на которых говорят в стране. Это, прежде всего, результат работы Георгия Сарэу , который создал цыганские учебники для обучения цыганских детей на цыганском языке. [51] Он преподает чистый, слегка предписывающий язык, выбирая оригинальные индоарийские слова и грамматические элементы из различных диалектов. Произношение в основном такое же, как у диалектов первого слоя. При большем количестве вариантов в диалектах выбирается вариант, наиболее близкий к древнейшим формам, например бяв вместо абяв , абьяу , акана вместо аканак , шунав вместо ашунав или ашунау и т. д.

Также делается попытка вывести новые слова из уже используемого словаря, например , хурявно (самолет), ворторин (логарифмическая линейка), палпаледихипнаско (ретроспективно), пашнавни (прилагательное). постоянно меняющийся набор заимствований из румынского языка Существует также , включая такие термины, как vremea (погода, время), primariya (ратуша), frishka (сливки), sfïnto (святой, святой). хинди на Неологизмы включают bijli (лампочка, электричество), мисал (пример), chitro (рисунок, дизайн), lekhipen (письмо), а также есть английском неологизмы на языке, например printisarel < «печатать».

Цыганский язык сейчас используется в Интернете, в некоторых местных средствах массовой информации и в некоторых странах в качестве средства обучения. [45]

Орфография

[ редактировать ]

Исторически цыганский язык был исключительно бесписьменным языком; [45] например, орфография словацких цыган была кодифицирована только в 1971 году. [52]

Подавляющее большинство академической и неакадемической литературы, выпускаемой в настоящее время на цыганском языке, написано с использованием латинской орфографии. [53]

Предложения сформировать единый цыганский алфавит и один стандартный цыганский язык путем выбора одного диалекта в качестве стандарта или путем объединения нескольких диалектов вместе не увенчались успехом - вместо этого наблюдается тенденция к модели, в которой каждый диалект имеет свою собственную систему письма. . [54] Среди носителей языка наиболее распространенной практикой является использование отдельными авторами орфографии, основанной на системе письма доминирующего контактного языка: например, румынский в Румынии , венгерский в Венгрии и так далее.

Чтобы продемонстрировать различия, фраза /romani tʃʰib/, которая на всех диалектах означает «цыганский язык», может быть записана как romani csib , romani cib , romani tschib , romani tshib , romani tšiw , romeni tšiv , romanitschub , romani chib , романи чиб , романи чиб , ромаджи шджиб [25] и так далее.

Однако в настоящее время наблюдаемой тенденцией, по-видимому, является принятие орфографии, в значительной степени ориентированной на английский и чешский язык, спонтанно разработанной носителями языка для использования в Интернете и по электронной почте. [55]

Фонология

[ редактировать ]

Ниже приводится основной звуковой перечень цыганского языка. Серые фонемы встречаются только в некоторых диалектах.

Заимствования из контактных языков часто допускают использование других неродных фонем. [56]

Согласные

[ редактировать ]

Звуковая система цыганского языка не является чем-то необычным среди европейских языков. Его наиболее заметными особенностями являются трехсторонний контраст между глухими, звонкими и придыхательными остановками, а также присутствие в некоторых диалектах второго ротического ⟨ř⟩ . [56]

Согласные [56]
губной Альвеолярный Почтовый.
/ Палатал
Велар Увулярный Глоттальный
носовой м н
Взрывоопасный /
Аффрикат
глухой п т тс т͡ʃ ⟨ч⟩ к
озвученный б д д͡ʒ ⟨дз⟩ ɡ
безнаддувный тʰ т͡ʃʰ ⟨ч⟩ к'д
Фрикативный глухой ж с ʃ х час
озвученный v С ʒ ⟨ž⟩
аппроксимант л дж
Ротический р , ɽ , ɻ , ʀ ⟨ř⟩ [а]
  1. ^ Сохранено только в некоторых диалектах. Реализуется как увулярный [ ʀ ] , длинная трель [ ] или ретрофлексный [ ɽ ] [ ɻ ] .

В цыганских диалектах Восточной и Юго-Восточной Европы обычно есть палатализованные согласные, отличительные или аллофонические. [56]

В некоторых вариантах, таких как словацкий цыганский, в конце слова звонкие согласные становятся глухими , а придыхательные теряют аспирацию. [25] Некоторые примеры:

последнее слово среднее слово
гад
[ɡат]
' рубашка '
год
[ɡада]
' рубашки '
ой!
[at͡ʃ]
' останавливаться! '
Ну что ж
[at͡ʃʰel]
' (он, она) останавливается '
гласные [56] [57]
Передний Центральный Назад
Закрывать я ɨ в
Средний и а тот
Открыть а

Длина гласных часто различается в западноевропейских цыганских диалектах. [56]

Консервативные диалекты цыганского языка имеют конечное ударение, за исключением некоторых безударных аффиксов (например, звательного окончания, падежных окончаний, добавляемых к винительному существительному, и маркера времени отдаленности). [56] В диалектах Центральной и Западной Европы часто ударение в слове смещается на начало. [56]

Лексикон

[ редактировать ]
цыганское слово английский перевод Этимология
ты вода Санскрит пания ( вода ), сравните хинди пани ( вода ), непальский ( вода )
манро хлеб Санскрит мандака ( мандака ) ' вид хлеба ' , сравните синдхи ( مَانِي ) , невари мари ( мари ) ' хлеб мани
этот теплый Санскритская тапта ( तप्त ), сравните раджастхани тато ( तातो ), непальское ( तातो ), бходжпури татал ( तातल )
Ладж стыд Санскрит lajjā ( стыд ), ср. ассамский лаз ( стыд )
Джах глаз Санскритский акши ( अक्षि ), сравните гуджаратский анкх ( આંખ ), непальский анкха ( глаз )
пописать нож Санскрит кшури ( छुरी ), сравните хинди чури (छुरी)
стук молоко Санскрит dugdha ( молоко ), сравните хинди dudh ( молоко )
кхам солнце Санскритская гхарма ( गर्म ) « жара, пот » , родственная персидскому гарму ( گرم ‎); сравнить Бходжпури, Харьянви гхам ( गाम )
фу земля Санскритское бхуми ( земля ), сравните хинди бху ( земля ), ассамское бхуи ( ভূঁই )
надутый спросить Санскрит pṛcchati ( приччати ), ср. хинди puch (хвост)
среднее мед Персидский angabīn (ангабин
моль вино Персидский май ( می ), сравните урду мул ( مے )
рухнул груша Персидский амруд ( гуава )
чат звезда Персидский charx ( колесо ) ' небо '
Зумавел попробовать , попробовать Персидский азмудан ( проверять )
рез лоза Персидский однажды ( رز )
слово / зеленый тележка Осетинский вэрдон ( уэрдон )
Грасте / Градж (север) лошадь Армянское grast ( граст ) ' самптер, прости лошадь ' ; сравнить бенгальскую гхору ( лошадь )
Морти кожа Армянские морти ( мех )
проверить / проверить лоб Армянский чакат ( лоб )
плечевая кость тесто Армянский хмор ( тесто )
пассивный честь Армянский патив ( честь )
Хилев слива Грузинские клиави ( слива )
со стеклом каштан Грузинские цабли ( Каштан )
Хони толстый , например грузинский Картвельский
камкали ресница Грузинские цамцы ( ресницы )
барабан дорога Греческий дромос ( дорога )
Стойди имеет Греческое скиади ( σκιάδι )
xoli / пустой желчь , гнев Греческий открытый ( χολή )
зерво левый Греческий zervos ( зервос )
ксинель испражняться Греческое khýnō ( залить ) ' опустошать '
винтовка пистолет Славянская винтовка ( пушка )
Праксос пыль , пепел Славянский прах / prah ( прах )
улица улица Slavic ulica ( улица )
улей корзина Болгарский улей ( улей )
гуруша (север) пенни Польский брутто
каксни / хану курица Чешская качна ' утка '
стойка утка Румынская răta , сравните словенскую răca
кот кот Славянский кот
манген / мандин сокровище Турецкий мангыр « копейка » на татарском диалекте.
Берга (Север) гора Герман Берг
нигло (синти) ёжик Герман Игель , ср. ассамский нигони ( нигони ) ' мышь '
Гайза (Синти) козел Алеманский немецкий гейс

Морфология

[ редактировать ]

номинальный

[ редактировать ]

Номиналами в цыганском языке являются существительные, прилагательные, местоимения и числительные. [25] Некоторые источники описывают статьи как номиналы.

Неопределенный артикль часто заимствован из местного контактного языка. [58]

Общий цыганский язык - необычный язык, поскольку в нем есть два класса имен, основанных на историческом происхождении слова, которые имеют совершенно разную морфологию. Эти два класса можно назвать унаследованными и заимствованными . [25] но в этой статье используются имена из Матраса (2006), [32] икеоклитовый и ксеноклитический . Класс, к которому принадлежит слово, очевиден по его окончанию.

икеоклитический
[ редактировать ]

Первый класс — это старая индийская лексика (и в некоторой степени персидские , армянские и греческие заимствованные слова). [25] Класс икеоклитов также можно разделить на два подкласса в зависимости от окончания. [32]

Номиналы, оканчивающиеся на o/i
[ редактировать ]

Окончание слов в этом подклассе -o для мужского рода, -i для женского рода, причем последнее окончание вызывает палатализацию предшествующих d, t, n, l в ď, ť, ň, ľ . [25]

Примеры: [25]

  • мужской род
    • о чаво - сын
    • о чикно - маленький
    • о амаро – наш (м.)
  • женский
    • и ракли – неримлянка
    • e cikňi – маленький (обратите внимание на изменение n > ň)
    • э амари – наш (ф.)
Номиналы без окончания
[ редактировать ]

Все слова этого подкласса не имеют окончаний независимо от рода.

Примеры: [59]

  • мужской род
    • о фрал - брат
    • о шукар – приятный (м.)
    • о папа - отец
  • женский
    • э фен - сестра
    • е шукар - приятный (ф.) - то же, что м.
    • э дадж - мать
Ксеноклитический
[ редактировать ]

Второй класс — заимствования из европейских языков . [25] [59] [60] (Матрас добавляет, что морфология новых заимствований может быть заимствована из греческого языка.)

Окончание заимствованного мужского рода - -os, -is, -as, -us, а заимствованного женского рода - на -a.

Примеры из словацкого цыганского языка: [25] [59]

  • мужской род
    • о шустрос – сапожник
    • и будет автобус
    • учитель (м.)
  • женский
    • e rokľa/maijka - рубашка
    • e oblaka/vokna - window
    • учитель (ф.)

Основы морфологии

[ редактировать ]

Романи имеет два грамматических рода (мужской/женский) и два числа (единственное/множественное число). [58]

Все имена могут быть как в единственном, так и во множественном числе. [61]

Существительные отмечаются по любому из восьми падежей; именительный , звательный , винительный , родительный , дательный , местный , творительный и творительный падеж . Первые три образуются путем изменения самого существительного, но последние пять отмечаются добавлением послелогов к винительному падежу, используемому в качестве «косвенного корня». [25]

Звательный и именительный падежи находятся немного «за пределами» падежной системы. [62] поскольку они производятся только путем добавления суффикса к корню.

Пример: суффикс звательного падежа единственного числа мужского рода икеоклитических типов — -eja . [63] [64]

  • чавея! - ты, мальчик (или сын)!
  • чикнея! - ты, маленький!
  • фрала! - брат!

Косые падежи не учитывают род или тип: -te / -de (местный падеж), -ke / -ge (дательный падеж), -tar/-dar (аблатив), -sa(r) (инструментальный и комитативный падеж ) и -ker- / -гер- (родительный падеж). [58]

Пример: Окончания для номиналов окончаний o/i следующие:

сг. имя. сг. соотв. сг. ты. пл. имя. пл. соотв. пл. вокал.
'мальчик'
(мужской род)
чав-о чав Чав-эя зять Чав-эн чав-но
'женщина'
(женский)
Ромн-и Ромня раса Ромня Румын-Жен ромн-но

Пример: суффикс косвенного корня мужского рода множественного числа для всех унаследованных слов — -en , [62] [65] суффикс дательного падежа — -ke . [66] [67]

  • о шуксур - гриб
  • xuxuren — косвенный корень (также используется как винительный падеж)
  • Ниладж Фирас xuxurenge. – Летом ходим по грибы (имеется в виду собирать грибы)

Существует множество классов склонения существительных, которые склоняются по-разному и демонстрируют диалектные вариации. [58]

Части речи, такие как прилагательные и артикль, когда они функционируют как атрибуты перед словом, различают только именительный падеж и косвенную форму падежа. [68] В раннецыганской системе, которую сохраняет большинство разновидностей, склоняемые прилагательные имели именительные окончания, подобные существительным, оканчивающимся на -o (мужской род -o , женский род -i ), но наклонные окончания -e в мужском роде и -a в женском роде. Окончание -e было одинаковым независимо от пола. Так называемые атематические прилагательные имели именительные формы в мужском и женском роде и во множественном числе; косая имеет те же окончания, что и предыдущая группа, но предыдущая основа изменяется добавлением элемента -on- . [69]

Соглашение

[ редактировать ]

Романи демонстрирует типично индоарийский образец родительного падежа, согласующегося с главным существительным.

Пример:

  • чав-эс-кер-о фрал - 'брат мальчика'
  • чав-эс-кер-и фен - «сестра мальчика». [58]

Прилагательные и определенный артикль согласуются с существительным, которое они изменяют.

Пример:

  • мир-о папа - 'мой отец'
  • мир-и дадж — «моя мать». [58] [70]

Цыганские производные являются в высокой степени синтетическими и частично агглютинативными. Однако они также чувствительны к недавним событиям - например, в целом цыгане в славянских странах демонстрируют принятие продуктивной морфологии aktionsart . [71]

Сердцевиной глагола является лексический корень, морфология глагола суффиксальная. [71]

Основа глагола (включая маркеры деривации) сама по себе имеет вид несовершенного вида и бывает настоящего или сослагательного наклонения. [58]

Как и номиналы, глаголы в цыганском языке принадлежат к нескольким классам, но, в отличие от номиналов, они не имеют исторического происхождения. Однако заимствованные глаголы можно узнать, опять же, по особым окончаниям греческого происхождения. [71]

Неправильные глаголы
[ редактировать ]

Некоторые слова имеют неправильную форму, например te jel – быть.

Следующие три класса можно узнать по суффиксу в третьем лице единственного числа.

Первый класс, названный И., [25] [72] имеет суффикс -el в третьем лице единственного числа.

Примеры, в 3 шт. сг: [72]

  • делать - делать
  • те шунель — слышать
  • видеть - видеть

Слова второй категории, называемой II., [25] [72] иметь суффикс -l в третьем лице единственного числа.

Примеры, в 3 шт. сг: [72]

  • te jal - идти
  • те ладжал – стыдиться, уклоняться.
  • те асал - смеяться
  • те патхал - верить
  • te hal – есть

Все слова третьего класса семантически причинно-пассивны. [73]

Примеры: [74]

  • te sikhľol – учиться
  • te labol — жечь
  • te marďol – быть побежденным
  • pašľol – лгать
Заимствованные глаголы
[ редактировать ]

Заимствованные из других языков глаголы отмечены аффиксами, взятыми из греческих суффиксов времени/вида, включая -iz- , -in- и -is- . [58]

Морфология

[ редактировать ]

Глагол цыганского языка имеет три лица и два числа: единственное и множественное число. Нет словесного различия между мужским и женским родом.

В цыганском языке временами являются не только настоящее время, будущее время, два прошедших времени (совершенное и несовершенное), условное настоящее или прошедшее и настоящее повелительное наклонение.

В зависимости от диалекта суффикс обозначает настоящее, будущее или условное. [58] Существует множество суффиксов совершенного вида, которые определяются фонологией, валентностью и семантикой корня: например, ker-d- 'сделал'. [58]

Существует два набора суффиксов личного спряжения: один для глаголов несовершенного вида, другой для глаголов совершенного вида. [58] Несовершенные личные суффиксы, продолжающиеся от среднеиндоарийского языка , следующие: [58]

Несовершенные личные суффиксы
1 2 3
сг. -из -является -он
пл. -как

Они немного различаются для корней, заканчивающихся согласными и гласными (например, xa-s «ты ешь», kam-es «ты хочешь»). [58]

Суффиксы совершенного вида, происходящие от позднесреднеиндоарийских энклитических местоимений, следующие:

Совершенные личные суффиксы
1 2 3
сг. -ал / -ан -как
пл. -являюсь -ан / -ен

Глаголы также могут иметь дополнительный суффикс удаленности, первоначальная форма которого должна была быть -as(i) и который сохраняется в различных вариантах как -as , -ahi , -ys или -s . [58] Глаголы несовершенного вида обозначают несовершенное, привычное или условное. [58] В случае с перфектом это обозначает сверхсовершенное или контрфактическое. [58]

Все лица и числа настоящего времени слова te kerel в восточнословацком цыганском языке. [75]

сг пожалуйста
1.ps я керав громко аминь
2.ps ты ищешь Тумен Керен
3.ps Джов Керел Джон Таймс

Различные времена одного и того же слова, все во 2 лице единственного числа. [25]

  • подарок - ты ищешь
  • будущее — ту кереха используется частица будущего типа ка (во многих других диалектах перед формой несовершенного вида : ту ка керес )
  • прошедшее несовершенное = настоящее условное - tu kerehas
  • прошедшее совершенное время - tu kerďal ( ker + d + 'al )
  • условное прошедшее время - tu kerďalas ( ker + d + 'al + as )
  • настоящее повелительное наклонение - кер!

Все лица и числа настоящего времени слова te paťal в восточнословацком цыганском языке. [75]

сг пожалуйста
1.ps Мне жаль аминь ты
2.ps он тянет сюда тумен патан
3.ps Джов Патал Ну давай же

Различные времена слова te chal , все во 2 лице единственного числа. [25]

  • настоящее время - ту жас
  • будущее - ту джаха
  • прошедшее несовершенное = настоящее условное - ту джахас
  • прошедшее совершенное время - ту джалом (неправильная - правильная форма ту пацас - ту патяньом )
  • условное прошедшее время - tu džaľahas
  • Настоящее повелительное наклонение - джаля!

Все лица и числа настоящего времени слова te pašľol в восточнословацком цыганском языке. [25] Обратите внимание на добавление -uv- , типичное для этой группы.

сг пожалуйста
1.ps с пашувавом мы приближаемся
2.ps ты придешь Тюмень Страстная
3.ps он испортил твоя страсть

Различные времена одного и того же слова, все снова во 2-м лице единственного числа. [25]

  • настоящее время - tu pašľos
  • будущее - оно здесь
  • прошедшее несовершенное = настоящее условное - tu pašľas
  • прошедшее совершенное время - tu pašliľal ( pašľ + il + 'al )
  • условное прошедшее время - tu pašľiľalas ( pašľ + il + 'al + as )
  • настоящее повелительное наклонение - pašľuv! [76]

Валентность

[ редактировать ]

Маркеры валентности прикрепляются к корню глагола для увеличения или уменьшения валентности. [58] Существуют диалектные различия в том, какие маркеры используются чаще всего; распространенными маркерами повышения валентности являются -av- , -ar- и -ker , а общими маркерами понижения валентности являются -jov- и -áv- . [58] Их также можно использовать для образования глаголов от существительных и прилагательных. [58]

Романи использует морфологию , меняющую валентность , которая увеличивает или уменьшает валентность глаголов. [77]

Синтаксис

[ редактировать ]

Синтаксис цыганского языка сильно отличается от синтаксиса большинства индоарийских языков и имеет большее сходство с балканскими языками . [70]

Шебкова и Жлнаева, описывая словацкий цыганский язык, утверждают, что цыганский язык - это со свободным порядком слов . язык [25] и что он допускает структуру темы-ремы , как и в чешском языке, и что в некоторых цыганских диалектах Восточной Словакии существует тенденция ставить глагол в конце предложения.

Однако Матрас описывает это дальше. [78] По словам Матраса, в большинстве диалектов цыганского языка цыганский язык является языком VO с порядком SVO в контрастных предложениях и порядком VSO в тематических предложениях. [70] Тенденция некоторых диалектов ставить глагол в конечное положение может быть связана со славянским влиянием.

Примеры из словацкого цыганского языка: [79]

  • Идите домой, шейте. - Эта чашка холодная.
  • Ода шилаги домой. - Это холодная чашка.

Предложения обычно конечны . [70] придаточные предложения, введенные релятивизатором kaj , откладываются. [70] Выделяют фактические и нефактические сложные предложения. [70]

Цыгане в наше время

[ редактировать ]

Романи заимствовал несколько слов в английском языке, например, приятель (в конечном итоге от санскритского bhrātar «брат», [80] ). Другие цыганские слова в общем британском сленге: gaggie (мужчина), [81] заточка или чив (нож). [82] Городской британский сленг демонстрирует растущий уровень цыганского влияния. [81] при этом некоторые слова становятся принятыми в лексикон стандартного английского языка (например, chav от предполагаемого англо-цыганского слова, [81] что в большинстве диалектов означает «маленький мальчик»). [83] Предпринимаются усилия по обучению и ознакомлению влакс-цыганского языка с новым поколением цыган, чтобы цыганский язык, на котором говорят в разных частях мира, был связан посредством единого диалекта цыганского языка. Индийский институт цыганских исследований в Чандигархе опубликовал несколько уроков цыганского языка в своем журнале «Рома» в 1970-х годах. [84]

Иногда заимствованные слова из других индоиранских языков , таких как хинди , ошибочно обозначаются как цыганские из-за поверхностного сходства (из-за общего корня), например, cusy , которое происходит от урду (само заимствование из персидского xuš ), что означает «превосходный, превосходный, здоровый, счастливый». [80]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Ромские языки» . Британника . Проверено 23 декабря 2022 г.
  2. ^ Romany at Ethnologue (25th ed., 2022) Значок закрытого доступа
  3. ^ Кэмпбелл, Джордж Л.; Кинг, Гарет (7 декабря 2018 г.). Краткий сборник языков мира Routledge . Рутледж. ISBN  978-1-135-69256-8 .
  4. ^ «Третий отчет Австрийской Республики в соответствии со статьей 15 (1) Европейской хартии региональных языков или языков меньшинств» (PDF) . Федеральная канцелярия, Конституционная служба, Австрия. 2011 . Проверено 11 ноября 2022 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я «Оговорки и заявления к Договору № 148 — Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств» .
  6. ^ «В Колумбии говорят на четырех языках, о которых вы не знали» . 24 ноября 2015 г.
  7. ^ «Романский язык и карельский язык» .
  8. ^ «Regional- und Minderheitensprachen» (PDF) (на немецком языке). Берлин: Федеральное министерство внутренних дел. 2008. Архивировано из оригинала (PDF) 3 апреля 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  9. ^ «Национальные и этнические меньшинства в Венгрии» (PDF) . Факты о Венгрии (на венгерском языке). Архивировано из оригинала (PDF) 11 октября 2017 г. Проверено 23 декабря 2015 г.
  10. ^ «Оценка прав языковых меньшинств в Косово» (PDF) . Университет Сапиентия . Проверено 14 декабря 2020 г.
  11. ^ Министерство местного самоуправления и модернизации (4 июня 2018 г.). « Национальные меньшинства». regjeringen.no (на норвежском языке). Норвежская государственная организация безопасности и обслуживания . Проверено 08 апреля 2019 г.
  12. ^ "Об утверждении перечня языков национальных меньшинств (сообществ) и коренных народов Украины, которым грозит исчезновение" . Официальный сайт портала Verkhovna Rada of Ukraine . 7 июня 2024 года.
  13. ^ «Цыгане» в Оксфордских живых словарях
  14. ^ «Цыгане» в словаре Мерриам-Вебстера
  15. ^ «Цыгане» в Кембриджском словаре для продвинутых учащихся
  16. ^ Лори Бауэр, 2007, Справочник студента-лингвиста , Эдинбург
  17. ^ «Романы» в словаре английского языка Коллинза ; «Романес» в Dictionary.com .
  18. ^ «Романин» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 15 апреля 2019 года . Проверено 15 сентября 2013 г.
  19. ^ «Романи, Влакс» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  20. ^ «Цыгане, Балканы» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 19 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  21. ^ «Романи, синте» . Этнолог . СИЛ Интернешнл . Архивировано из оригинала 29 сентября 2012 года . Проверено 12 августа 2012 г.
  22. ^ Матрас (2006) «В некоторых регионах Европы, особенно на западных окраинах (Великобритания, Пиренейский полуостров, Скандинавия), цыганские сообщества отказались от своего языка в пользу языка большинства, но сохранили словарный запас цыганского происхождения как внутригрупповой код. Такие коды, например, англоромани (Великобритания), Кало (Испания) или роммани (Скандинавия), обычно называются пара-цыганскими разновидностями».
  23. ^ Хюбшманнова 1993 , стр. 23.
  24. ^ Хэнкок, Ян (1997). «Глоссарий цыганских терминов» (PDF) . Американский журнал сравнительного права . 45 (2). Издательство Оксфордского университета : 329–344. дои : 10.2307/840853 . JSTOR   840853 .
  25. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Шебкова, Хана; Жлнаёва, Эдита (1998). Краткое содержание словаря словацкого цыганского языка (в педагогических целях). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Усти-над-Лабем: Педагогический факультет Университета им. Е.Е. Пуркине в Усти-над-Лабем: стр. 4. ISBN   80-7044-205-0 . «В XVIII веке на основе сравнительных исследований было окончательно доказано, что цыганский принадлежит к индоевропейской языковой семье и является новоиндийским языком» [«В XVIII веке было окончательно доказано на основе сравнительное исследование того, что цыганский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье и является новоиндийским языком»]
  26. ^ Марсель Куртиад, «Приложение второе. Каннау на Ганге, колыбель народа рома», в Дональде Кенрике, Цыгане: от Ганга до Темзы (Хэтфилд: University of Hertfordshire Press, 2004), 105.
  27. ^ Заимствовать, Джордж (1873). Романо Лаво-Лил: Словарь цыган; Или английский цыганский язык . Лондон: Джон Мюррей. стр. 3–10. Таким образом, цыганский язык, или то, что я с некоторой оговоркой могу назвать таковым, может состоять примерно из трех тысяч слов, большая часть которых явно имеет индийское происхождение и связана с санскритом или каким-либо другим индийским диалектом; остальные состоят из слов, заимствованных цыганами из разных языков во время их странствий с Востока.
  28. ^ Шраммель, Барбара; Халвакс, Дитер В. (2005). "Введение". Общая и прикладная цыганская лингвистика - Материалы 6-й Международной конференции по цыганской лингвистике (Мюнхен: LINCOM): с. 1. ISBN   3-89586-741-1 .
  29. ^ «Центрально-индоарийские языки» . Оксфордский справочник . Проверено 23 марта 2023 г.
  30. ^ Тернер, Р.Л. (1927). « 'ПОЛОЖЕНИЕ ЦЫМЫ В ИНДОАРИЯХ': ОТВЕТ Д-РУ Дж. СЭМПСОНУ» . Журнал Цыганского краеведческого общества . 6 : 129–138.
  31. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р Матрас 2006 , История.
  32. ^ Jump up to: а б с Матрас 2006г .
  33. ^ Матрас (2002) , с. 48. «Тем не менее, поразительны грамматические сходства между цыганским и домари: синтез аффиксов слоя II, появление новых маркеров согласия для прошедшего времени, нейтрализация гендерной маркировки во множественном числе и использование наклонного падежа в качестве винительный».
  34. ^ Матрас (2006) , с. 760. «Морфология двух языков схожа в других отношениях: оба сохраняют старое настоящее спряжение глагола (Домари кар-ами 'я делаю') и согласные окончания наклонного именного падежа (Домари манс-как 'человек .OBL', mans-an 'men.OBL'), и оба демонстрируют агглютинацию вторичных (уровень II) падежных окончаний (домари mans-as-ka 'для мужчины'). Поэтому предполагалось, что цыганское слово произошло от домари. образовали одну и ту же идиому предков и разделились только после того, как покинули Индийский субконтинент».
  35. ^ «Что такое Домари?» . Романский проект . Университет Манчестера . Архивировано из оригинала 20 ноября 2010 г. Проверено 23 июля 2008 г.
  36. ^ Хэнкок, Ян. «О цыганском происхождении и самобытности» . РАДОК . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г. Проверено 23 июля 2008 г.
  37. ^ Хэнкок, Ян (2007). «О цыганском происхождении и идентичности» . РАДОК.net . Архивировано из оригинала 17 июля 2011 г.
  38. ^ Матрас 2002 , с. 19.
  39. ^ Бенишек, Михаил (2020). «Историческое происхождение цыган». В Матрасе, Ярон; Тенсер, Антон (ред.). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Пэлгрейв Макмиллан . п. 18.
  40. ^ Jump up to: а б «Достижения цыган, цыган и путешественников» . Достижения этнических меньшинств. Архивировано из оригинала 8 июня 2009 г. Проверено 12 августа 2012 г.
  41. ^ Jump up to: а б с д и Матрас 2006 , Разнообразие диалектов.
  42. ^ Норберт Борецкий: Аннотированный атлас диалектов цыганского языка. Висбаден: Харрасовиц, 2004, стр. 18-26
  43. ^ Jump up to: а б с д Матрас, Ясон (2005). Шраммель, Барбара; Халвакс, Дитер В.; Амброш, Герд (ред.). «Классификация цыганских диалектов: географо-историческая перспектива» (PDF) . Общая и прикладная цыганская лингвистика - По материалам 6-й Международной конференции по цыганской лингвистике . ЛИНКОМ. Архивировано из оригинала (PDF) 21 сентября 2013 года . Проверено 14 сентября 2013 г.
  44. ^ «Колонка | Цыгане в Бразилии: история множественной дискриминации, невидимости и ненависти» . 7 октября 2021 г.
  45. ^ Jump up to: а б с д и Матрас 2006 , Определения.
  46. ^ Jump up to: а б termcoord (17 апреля 2015 г.). «Цыган | Группа координации терминологии» . Проверено 12 июня 2022 г.
  47. ^ Конституция Косово : [1] Архивировано 11 октября 2017 г. в Wayback Machine (PDF; 244 КБ), стр. 8.
  48. ^ Камуселла, Т. Язык в истории и политике Центральной Европы: от правила cuius regio, eius religio к национальному принципу cuius regio, eius lingua? Журнал исследований глобализации . Том 2, номер 1, май 2011 г. [2]
  49. ^ Матрас, Ярон; Тенсер, Антон, ред. (10 декабря 2019 г.). Справочник Пэлгрейва по цыганскому языку и лингвистике . Пэлгрейв Макмиллан . ISBN  9783030281052 .
  50. ^ Например «РИМЛЯНСКАЯ БИБЛИЯ 2020 (КАЛДАРИХКО) — Матфея 1 — Евангелие Иисуса Христа» . Глобальная Библия . Проверено 23 ноября 2021 г.
  51. ^ Детская литература
  52. ^ Шебкова, Хана; Жлнаёва, Эдита (1998). Краткое содержание словаря словацкого цыганского языка (в педагогических целях). Архивировано 4 марта 2016 г. в Wayback Machine . Усти-над-Лабем: Педагогический факультет Университета им. Е.Э. Пуркине в Усти-над-Лабем: стр. 4. ISBN   80-7044-205-0 . «Для нас это произошло в 1971 году, когда языковая комиссия существовавшей тогда Ассоциации цыган и цыган (1969-1973) приняла обязательную письменную норму для словацкого диалекта цыган».
  53. ^ Матрас (2002) , с. 254
  54. ^ Матрас, Ярон (11 марта 2005 г.). «Будущее цыган: к политике языкового плюрализма» . Европейский центр по правам цыган .
  55. ^ Матрас (2002) , с. 257
  56. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Матрас 2006 , Звуковая система.
  57. ^ Матрас 2002 , с. 58-59.
  58. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с Матрас 2006 , Морфология.
  59. ^ Jump up to: а б с Хюбшманнова 1974 .
  60. ^ Матрас 2002 , с. 73.
  61. ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 4, Т1,3.
  62. ^ Jump up to: а б Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 52–54
  63. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 47
  64. ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 31, т.2,1.
  65. ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 43, т.4.
  66. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 76–78
  67. ^ Хюбшманнова 1974 , с. 60, В7.
  68. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 52
  69. ^ Матрас 2002 , с. 95.
  70. ^ Jump up to: а б с д и ж Матрас 2006 , Синтаксис.
  71. ^ Jump up to: а б с Матрас 2002 г. , с. 117.
  72. ^ Jump up to: а б с д Хюбшманнова 1974 , стр. 20, т.1.
  73. ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 57, т. 4,1.
  74. ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 54, с.
  75. ^ Jump up to: а б Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 38
  76. ^ Шебкова, Жлнаёва 1998, с. 107
  77. ^ Шраммель, Барбара (2008). Деривационная морфология глаголов и событийная структура в цыганском языке (кандидатская диссертация). Университет Манчестера.
  78. ^ Матрас 2002 , стр. 167–168.
  79. ^ Хюбшманнова 1974 , стр. 7, пар 1,1.
  80. ^ Jump up to: а б Хоад, Т.Ф. (редактор) Оксфордский краткий этимологический словарь (1996) Oxford University Press ISBN   0-19-283098-8
  81. ^ Jump up to: а б с Бил, Джоан К. (31 марта 2012 г.). Городской северо-восточный английский . Издательство Эдинбургского университета . ISBN  9780748664450 – через Google Книги .
  82. ^ Крессвелл, Джулия (9 сентября 2010 г.). Оксфордский словарь происхождения слов . ОУП Оксфорд. п. 372. ИСБН  978-0199547937 .
  83. ^ Трегер, Паскаль (3 октября 2017 г.). «цыганское происхождение британского слова «чав» » . истории слов . Архивировано из оригинала 30 мая 2023 года.
  84. ^ Ли, Рональд (2005). Изучайте цыганский язык: Das-dúma Rromanes . Хэтфилд: Издательство Хартфордширского университета . ISBN  1-902806-44-1 .

Общие и цитируемые источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f8081261a85a82ae23a310c14bf8e2d8__1720158780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f8/d8/f8081261a85a82ae23a310c14bf8e2d8.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Romani language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)