Jump to content

Хижина дяди Тома

Страница полузащищена
(Перенаправлено с Саймона Легри )

Хижина дяди Тома
Титульный лист первого тома первого издания « Хижины дяди Тома» (1852 г.)
Автор Гарриет Бичер-Стоу
Оригинальное название Хижина дяди Тома; или Жизнь среди скромных.
Иллюстратор Хэмматт Биллингс
Язык Английский
Жанр Роман
Опубликовано 1852 г. (два тома)
Издатель Джон П. Джуэтт и компания, после публикации в The National Era, начиная с 5 июня 1851 г.
Место публикации Соединенные Штаты
ОКЛК 1077982310
813.3
Класс ЛК ПС2954.У5
С последующим Ключ от хижины дяди Тома  

Хижина дяди Тома; или «Жизнь среди скромных» направленный против рабства роман американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу, . Опубликованный в двух томах в 1852 году, роман оказал глубокое влияние на отношение к афроамериканцам и рабству в США и, как говорят, «помог заложить основу для [американской] гражданской войны». [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Стоу, Коннектикуте родившаяся в учительница Хартфордской женской семинарии , была членом религиозной семьи Бичер и активным аболиционистом . Она написала сентиментальный роман , чтобы изобразить реальность рабства, а также утверждала, что христианская любовь может преодолеть рабство. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] В центре внимания романа - персонаж дяди Тома, многострадального черного раба , вокруг которого вращаются истории других персонажей.

В Соединенных Штатах « Хижина дяди Тома» стала самым продаваемым романом и второй самой продаваемой книгой XIX века после Библии. [ 7 ] [ 8 ] Ему приписывают помощь в подпитке аболиционистского движения в 1850-х годах. [ 9 ] Влияние, приписываемое книге, было настолько велико, что , вероятно, апокрифическая возникла история о том, как Авраам Линкольн встретил Стоу в начале Гражданской войны и заявил: «Итак, это маленькая леди, которая начала эту великую войну». [ 10 ] [ 11 ]

Книга и пьесы , вдохновленные ею, помогли популяризировать ряд негативных стереотипов о чернокожих людях . [ 12 ] [ 13 ] [ 3 ] в том числе одноименного персонажа « Дядя Том ». Этот термин стал ассоциироваться с чрезмерно услужливым человеком. [ 14 ] Эти более поздние ассоциации с «Хижиной дяди Тома» в некоторой степени затмили историческое влияние книги как «жизненно важного инструмента борьбы с рабством». [ 15 ] Тем не менее, роман остается «вехой» в протестной литературе. [ 16 ] с более поздними книгами, такими как «Джунгли» Аптона Синклера и «Безмолвная весна» он Рэйчел Карсон, в большом долгу перед ним. [ 17 ]

Источники

Гравюра Гарриет с изображением Бичер-Стоу 1872 года, основанная на картине маслом Алонсо Чаппеля.

Стоу, уроженка Коннектикута , учительница Хартфордской женской семинарии и активная аболиционистка, написала роман как ответ на принятие в 1850 году второго Закона о беглых рабах . Большая часть книги была написана в ее доме в Брансуике, штат Мэн , где ее муж, Кэлвин Эллис Стоу , преподавал в своей альма-матер , Боудойн-колледже . [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]

Стоу частично вдохновил На создание «Хижины дяди Тома» рассказ о рабах «Жизнь Джозайи Хенсона, бывшего раба, ныне жителя Канады, рассказанная им самим» (1849). [ 21 ] Хенсон , ранее порабощенный чернокожий мужчина, жил и работал на территории площадью 3700 акров (15 км2). 2 ) плантация в Норт-Бетезде, штат Мэриленд , принадлежащая Исааку Райли. [ 22 ] Хенсон избежал рабства в 1830 году, сбежав в провинцию Верхняя Канада (ныне Онтарио ), где он помог другим беглым рабам обосноваться и стать самодостаточными. [ 22 ]

Стоу также был вдохновлен посмертной биографией Фиби Энн Джейкобс , набожной конгрегационалистки из Брансуика, штат Мэн . [ 23 ] [ 24 ] Джейкобс родилась на плантации рабов на озере Гайавата, штат Нью-Джерси , и большую часть своей жизни была в рабстве, в том числе у президента Боудойнского колледжа. [ 25 ] [ 26 ] [ 27 ] [ 28 ] В последние годы жизни Джейкобс жила как свободная женщина, стирая одежду для студентов Боудуна. Она добилась уважения со стороны своего сообщества благодаря своим набожным религиозным убеждениям. [ 28 ] и ее похороны были широко посещаемы. [ 29 ] [ 30 ]

Еще одним источником, который Стоу использовал в качестве исследования для «Хижины дяди Тома», было «Американское рабство как оно есть: свидетельства тысячи свидетелей» , том, написанный в соавторстве с Теодором Дуайтом Уэлдом и сестрами Гримке . [ 31 ] [ 32 ] Стоу также проводил интервью с людьми, сбежавшими из рабства. [ 33 ] Стоу упомянул некоторые из этих источников вдохновения и источников в «Ключе от хижины дяди Тома» (1853). [ 31 ] Эта научно-популярная книга была призвана не только подтвердить утверждения Стоу о рабстве, но и указать читателям на многие «общедоступные документы». [ 31 ] подробно рассказывая об ужасах рабства. [ 34 ] [ 35 ]

Публикация

Первое появление « Хижины дяди Тома» в сериале «Национальная эра» (5 июня 1851 г.)

Хижина дяди Тома впервые появилась как 40-недельный сериал в аболиционистском периодическом издании The National Era , начиная с номера от 5 июня 1851 года. Первоначально он задумывался как более короткое повествование, рассчитанное всего на несколько недель. Однако Стоу значительно расширила историю, и она сразу же стала популярной, так что в офис Era были отправлены протесты , когда она пропустила какую-то проблему. [ 36 ] Последняя часть была выпущена в номере журнала Era от 1 апреля 1852 года . Стоу организовал регистрацию авторских прав на рассказ в Окружном суде США по округу Мэн . Она продлила свои авторские права в 1879 году, и 12 мая 1893 года произведение стало общественным достоянием. [ 37 ]

Пока история еще выпускалась, издатель Джон П. Джуэтт заключил контракт со Стоу на превращение «Хижины дяди Тома» в книгу. [ 38 ] Убежденный, что книга будет популярна, Джуэтт принял необычное (для того времени) решение выгравировать шесть полностраничных иллюстраций Хэмматта Биллингса для первого издания. [ 39 ] Опубликованный в виде книги 20 марта 1852 года, только в этот день было продано 3000 экземпляров романа. [ 36 ] и вскоре был распродан весь тираж. [ 40 ] За первый год после публикации в США было продано 300 000 экземпляров книги. [ 41 ] Восемь печатных станков, работавших непрерывно, едва могли удовлетворить спрос. [ 42 ]

К середине 1853 года продажи книги резко упали. [ 43 ] и Джуэтт обанкротился во время паники 1857 года . [ 44 ] В июне 1860 года право на публикацию « Хижины дяди Тома» перешло к бостонской фирме «Тикнор и Филдс» . [ 45 ] что привело к возобновлению печати книги в ноябре 1862 года. После этого спрос снова начал расти. [ 46 ] [ 47 ] Компания Houghton Mifflin приобрела права у Тикнора в 1878 году. [ 48 ] В 1879 году вышло новое издание « Хижины дяди Тома» , в котором роман стал «американской классикой». [ 47 ] На протяжении 1880-х годов, пока не истек срок действия авторских прав, книга служила основным и надежным источником дохода для Хоутона Миффлина. [ 43 ] К концу девятнадцатого века роман был широко доступен в большом количестве изданий. [ 47 ] а в Соединенных Штатах она стала второй самой продаваемой книгой того столетия после Библии. [ 7 ]

«Хижина дяди Тома» одинаково хорошо продавалась в Великобритании; первое лондонское издание вышло в мае 1852 года, было продано 200 000 экземпляров. [ 49 ] За несколько лет в Британии находилось в обращении более 1,5 миллиона экземпляров книги, хотя большинство из них были экземплярами , нарушающими авторские права (аналогичная ситуация произошла и в США). [ 50 ] К 1857 году роман был переведен на 20 языков. [ 51 ] Переводчик Линь Шу опубликовал первый китайский перевод в 1901 году, который также стал первым американским романом, переведенным на этот язык. [ 52 ]

Сюжет

Элиза убегает с сыном; Том продал «вниз по реке»

Полностраничная иллюстрация Хэммата Биллингса к первому изданию « Хижины дяди Тома» (1852 г.). Элиза сообщает дяде Тому, что его продали, и она убегает, чтобы спасти своего ребенка.

Книга начинается с того, что фермер из Кентукки по имени Артур Шелби сталкивается с потерей своей фермы из-за долгов. Хотя он и его жена Эмили Шелби верят, что у них доброжелательные отношения со своими рабами, Шелби решает собрать необходимые средства, продав двоих из них — дядю Тома, мужчину средних лет с женой и детьми, и Гарри, сын служанки Эмили Шелби, Элизы, от мистера Хейли, грубого работорговца. Эмили Шелби против этой идеи, потому что она пообещала своей горничной, что ее ребенок никогда не будет продан; Сын Эмили, Джордж Шелби, ненавидит уход Тома, потому что видит в этом человеке своего друга и наставника.

Когда Элиза подслушивает, как мистер и миссис Шелби обсуждают планы продать Тома и Гарри, Элиза решает сбежать со своим сыном. В романе говорится, что Элиза приняла такое решение, потому что боится потерять единственного выжившего ребенка (двоих детей у нее уже случился выкидыш ). Элиза уезжает той же ночью, оставив хозяйке записку с извинениями. Позже она совершает опасный переход по льду реки Огайо, спасаясь от преследователей.

Когда Тома продают, мистер Хейли отвозит его на корабль по реке Миссисипи , а оттуда Тома нужно перевезти на невольничий рынок. На борту Том встречает Еву, ангельскую маленькую белую девочку. Они быстро становятся друзьями. Ева падает в реку, а Том ныряет в реку, чтобы спасти ей жизнь. Будучи благодарным Тому, отец Евы Августин Сент-Клер выкупает его у Хейли и забирает с семьей к себе домой в Новый Орлеан. Том и Ева начинают общаться друг с другом из-за глубокой христианской веры, которую они оба разделяют.

Семья Элизы охотилась; Жизнь Тома с Сент-Клэр

Иллюстрация Тома и Евы работы Хэмматта Биллингса для роскошного издания « Хижины дяди Тома» 1853 года.

Во время побега Элиза встречается со своим мужем Джорджем Харрисом, который ранее сбежал. Они решают попытаться добраться до Канады, но их выслеживает Том Локер, охотник за рабами, нанятый мистером Хейли. В конце концов Локер и его люди ловят Элизу и ее семью, заставляя Джорджа выстрелить ему в бок. Обеспокоенная тем, что Локер может умереть, Элиза убеждает Джорджа привезти охотника за рабами в соседнее поселение квакеров для лечения.

Вернувшись в Новый Орлеан , Сент-Клер спорит о рабстве со своей северной кузиной Офелией, которая, хотя и выступает против рабства, предвзято относится к чернокожим людям. Однако Сент-Клер считает, что он не предвзят, хотя и является рабовладельцем. Пытаясь показать Офелии, что ее предвзятые взгляды на чернокожих ошибочны, Сент-Клер покупает Топси, молодую чернокожую рабыню, и просит Офелию дать ей образование.

После того, как Том прожил с Сент-Клэрами два года, Ева сильно заболела. Перед смертью она видит видение рая , которым делится с окружающими ее людьми. В результате ее смерти и видения другие персонажи решают изменить свою жизнь: Офелия обещает избавиться от своих личных предубеждений против чернокожих, Топси говорит, что она исправится, а Сент-Клер обещает освободить Тома.

Том продан Саймону Легри

Прежде чем Сент-Клер успевает выполнить свое обещание, он умирает после ранения возле таверны. Его жена нарушает клятву покойного мужа и продает Тома на аукционе злобному владельцу плантации по имени Саймон Легри. Тома отправляют в сельскую местность Луизианы вместе с другими новыми рабами, включая Эммелин, которую Саймон Легри купил для использования в качестве сексуальной рабыни .

Полностраничная иллюстрация Хэммата Биллингса к первому изданию « Хижины дяди Тома» (1852 г.). Кэсси, еще одна рабыня Легри, прислуживает дяде Тому после его порки.

Легри начинает ненавидеть Тома, когда Том отказывается от приказа Легри высечь своего товарища-раба. Легри жестоко избивает Тома и решает сокрушить веру своего нового раба в Бога . Несмотря на жестокость Легри, Том отказывается перестать читать Библию и утешать других рабов, как только может. На плантации Том встречает Кэсси, еще одну рабыню, которую Легри использовал в качестве сексуальной рабыни. Кэсси рассказывает свою историю Тому. Ранее ее разлучили с сыном и дочерью, когда их продали. Она снова забеременела, но убила ребенка, потому что не могла мириться с разлучением еще одного ребенка.

Том Локер, изменившийся после исцеления квакерами, возвращается к истории. Он помог Джорджу, Элизе и Гарри попасть в Канаду из озера Эри и стать свободными. В Луизиане дядя Том почти впадает в отчаяние, поскольку его вера в Бога подвергается испытанию в тяготах плантации. У него есть два видения: Иисуса и Евы, которые подтверждают его решимость оставаться верным христианином даже до смерти. Он призывает Кэсси бежать, что она и делает, взяв с собой Эммелин. Когда Том отказывается сообщить Легри, куда пошли Кэсси и Эммелин, Легри приказывает своим надзирателям убить Тома. Умирая, Том прощает надсмотрщиков, жестоко избивших его. Смиренные характером человека, которого они убили, оба мужчины становятся христианами. Джордж Шелби, сын Артура Шелби, приезжает, чтобы купить Тому свободу, но Том умирает вскоре после их встречи.

Заключительный раздел

На пути к свободе Кэсси и Эммелин встречают сестру Джорджа Харриса мадам де Ту и сопровождают ее в Канаду. Мадам де Ту и Джордж Харрис были разлучены в детстве. Кэсси обнаруживает, что Элиза — ее давно потерянная дочь, которую в детстве продали. Теперь, когда их семья снова вместе, они отправляются во Францию ​​и, в конечном итоге, в Либерию , африканскую страну, созданную для бывших американских рабов. Джордж Шелби возвращается на ферму в Кентукки, где после смерти отца освобождает всех своих рабов. Джордж Шелби призывает их помнить о жертве Тома каждый раз, когда они смотрят на его хижину. Он решает вести благочестивую христианскую жизнь, как это делал дядя Том.

Главные персонажи

Саймон Легри нападает на дядю Тома.
Дядя Том и маленькая Ева , картина Эдвина Лонгсдена Лонга (1866)
  • Дядя Том , главный герой, изначально воспринимался как благородный и многострадальный христианский раб. [ 14 ] В последние годы его имя стало эпитетом в адрес афроамериканцев, которых обвиняют в продажности белым. [ 14 ] Стоу хотел, чтобы Том был «благородным героем» и достойным похвалы человеком. [ 53 ] На протяжении всей книги Том не только не позволяет себя эксплуатировать, но и отстаивает свои убеждения и отказывается предавать друзей и семью. [ 14 ]
  • Элиза — рабыня, которая служит личной горничной миссис Шелби. Она сбегает на Север со своим пятилетним сыном Гарри после того, как его продали мистеру Хейли. Ее муж Джордж в конце концов находит Элизу и Гарри в Огайо и эмигрирует с ними в Канаду, затем во Францию ​​и, наконец, в Либерию. [ 54 ] Персонаж Элиза был вдохновлен рассказом, данным в теологической семинарии Лейн в Цинциннати Джоном Рэнкином мужу Стоу Кэлвину, профессору школы. По словам Рэнкина, в феврале 1838 года молодая рабыня Элиза Харрис сбежала через замерзшую реку Огайо в город Рипли с ребенком на руках и остановилась в его доме по пути дальше на север. [ 55 ]
  • Эванджелина «Ева» Сент-Клер — дочь Августина Сент-Клера. Ева появляется в повествовании, когда дядя Том едет на пароходе в Новый Орлеан на продажу и спасает пяти- или шестилетнюю девочку от утопления. Ева умоляет отца купить Тома, и он становится главным кучером в доме Сент-Клэр. Большую часть времени он проводит с ангельской Евой. Ева часто говорит о любви и прощении, убеждая суровую рабыню Топси, что она заслуживает любви. Она трогает даже сердце своей тети Офелии. [ 56 ] В конце концов Ева смертельно заболевает . Перед смертью она дает каждому из рабов прядь своих волос, говоря им, что они должны стать христианами, чтобы увидеть друг друга на Небесах. На смертном одре она убеждает отца освободить Тома, но из-за обстоятельств обещание так и не сбывается. [ 57 ]
  • Саймон Легри — жестокий рабовладелец, северянин по происхождению, чье имя стало синонимом жадности и жестокости. [ 58 ] романа Он, возможно, главный антагонист . Его цель — деморализовать Тома и лишить его религиозной веры; в конце концов он приказывает забить Тома до смерти из-за разочарования в непоколебимой вере своего раба в Бога. В романе рассказывается, что в молодости он бросил свою больную мать ради жизни в море и проигнорировал ее письмо, чтобы увидеть ее в последний раз на смертном одре. Он сексуально эксплуатирует Кэсси, которая его презирает, а позже нацеливает свои планы на Эммелин. [ 59 ] Неясно, основан ли Легри на каких-либо реальных людях. В конце 1800-х годов появились сообщения о том, что Стоу имел в виду богатого владельца хлопковых и сахарных плантаций по имени Мередит Кэлхун . [ 60 ] [ 61 ] которые поселились на Ред-Ривер к северу от Александрии, штат Луизиана . [ 62 ] Преподобный Джозия Хенсон , вдохновивший на создание персонажа дяди Тома, сказал, что Легри был создан по образцу Брайса Литтона. [ 63 ] «который сломал мне руку и покалечил меня на всю жизнь». [ 64 ]

Литературные темы и теории

Основные темы

В «Хижине дяди Тома» доминирует одна тема: зло и безнравственность рабства. [ 65 ] В то время как Стоу вплетает в свой текст другие подтемы, такие как моральный авторитет материнства и сила христианской любви, [ 4 ] она подчеркивает связь между этим и ужасами рабства. Стоу иногда меняла тон рассказа, чтобы произнести « проповедь » о разрушительной природе рабства. [ 66 ] (например, когда белая женщина на пароходе, везущем Тома дальше на юг, заявляет: «На мой взгляд, самая ужасная часть рабства - это оскорбление чувств и привязанностей - например, разделение семей»). [ 67 ] Один из способов, которым Стоу показал зло рабства [ 49 ] было то, как это «своеобразное учреждение» насильно отделяло семьи друг от друга. [ 68 ]

«Беглецы в безопасности на свободной земле». Иллюстрация Хэмматта Биллингса к «Хижине дяди Тома» , первое издание. На изображении показаны Джордж Харрис, Элиза, Гарри и миссис Смит после того, как они сбежали на свободу.

Одна из подтем, представленных в романе, — умеренность . [ 69 ] Стоу сделала это несколько тонким, а в некоторых случаях она вплела это в события, которые также поддерживали доминирующую тему. Одним из примеров этого является убийство Августина Сент-Клера. Он пытался остановить драку между двумя нетрезвыми мужчинами в кафе и получил ножевое ранение. Другой пример - смерть Прю, которую забили до смерти за постоянное пьянство; однако причина ее поступка связана с потерей ребенка. В начале романа судьбы Элизы и ее сына обсуждаются между рабовладельцами за вином. Учитывая, что Стоу задумал сделать это подтемой, эта сцена могла предвещать будущие события, которые выставят алкоголь в плохом свете. [ 70 ]

Потому что Стоу рассматривала материнство как «этическую и структурную модель всей американской жизни». [ 71 ] а также считали, что только женщины имеют моральное право спасать [ 72 ] Соединенные Штаты от демона рабства, еще одна важная тема « Хижины дяди Тома» — моральная сила и святость женщин. [ 73 ] Через таких персонажей, как Элиза, которая сбегает из рабства, чтобы спасти своего маленького сына (и в конечном итоге воссоединяет всю свою семью), или Еву, которую считают «идеальной христианкой». [ 74 ] Стоу показывает, как, по ее мнению, женщины могут спасти окружающих даже от самой ужасной несправедливости. Хотя позже критики отметили, что женские персонажи Стоу часто представляют собой домашние клише, а не реалистичных женщин. [ 75 ] Роман Стоу «подтвердил важность влияния женщин» и помог проложить путь движению за права женщин в последующие десятилетия. [ 76 ]

религиозные убеждения Стоу Пуританские проявляются в последней, всеобъемлющей теме романа — исследовании природы христианской любви. [ 4 ] [ 77 ] и как она считает, что христианское богословие принципиально несовместимо с рабством. [ 78 ] Эта тема наиболее очевидна, когда Том убеждает Св. Клэр «отвести взгляд на Иисуса» после смерти любимой дочери Св. Клэр Евы. После смерти Тома Джордж Шелби восхваляет Тома, говоря: «Каково быть христианином». [ 79 ] такую ​​большую роль Поскольку христианские темы играют в «Хижине дяди Тома» , а также из-за частого использования Стоу прямых авторских междометий о религии и вере, роман часто принимает «форму проповеди». [ 80 ]

Литературные теории

За прошедшие годы ученые выдвинули ряд теорий о том, что Стоу пытался сказать своим романом (кроме основной темы осуждения рабства). Например, как ярая христианка и активная аболиционистка, Стоу поместила в роман многие из своих религиозных убеждений. [ 81 ] Некоторые ученые заявили, что Стоу рассматривала свой роман как решение моральной и политической дилеммы, которая беспокоила многих противников рабства: оправдано ли участие в запрещенном поведении в противодействии злу. Было ли применение насилия для противодействия насилию рабства и нарушению законов, поддерживающих рабство, морально оправданным? [ 82 ] Кому из персонажей Стоу следует подражать: пассивному дяде Тому или дерзкому Джорджу Харрису? [ 83 ] Решение Стоу было похоже на решение Ральфа Уолдо Эмерсона : Божья воля будет соблюдена, если каждый человек искренне исследует свои принципы и действует в соответствии с ними. [ 84 ]

Ученые также считают, что роман выражает ценности и идеи Движения за свободу воли . [ 85 ] С этой точки зрения, персонаж Джорджа Харриса воплощает принципы свободного труда, а сложный характер Офелии представляет тех северян, которые мирились с компромиссом с рабством. Противоположностью Офелии является Дина, действующая на страсти. По ходу романа Офелия трансформируется, точно так же, как Республиканская партия (три года спустя) провозгласила, что Север должен трансформироваться и отстаивать свои антирабовладельческие принципы. [ 86 ]

Феминистскую теорию также можно увидеть в книге Стоу, где роман представляет собой критику патриархальной природы рабства. [ 87 ] Для Стоу основу семьи составляли кровные, а не патерналистские отношения между хозяевами и рабами. Более того, Стоу рассматривал национальную солидарность как продолжение семьи человека, таким образом, чувство национальности проистекало из принадлежности к общей расе. Следовательно, она выступала за африканскую колонизацию освобожденных рабов, а не за слияние с американским обществом. [ 88 ]

Книгу также рассматривают как попытку переопределить мужественность как необходимый шаг на пути к отмене рабства. [ 89 ] С этой точки зрения аболиционисты начали сопротивляться представлению об агрессивных и доминирующих мужчинах, которое способствовало завоеванию и колонизации начала 19 века. Чтобы изменить представление о мужественности, чтобы мужчины могли противостоять рабству, не ставя под угрозу свою самооценку или свое положение в обществе, некоторые аболиционисты опирались на принципы избирательного права женщин и христианства, а также пассивизма и хвалили мужчин за сотрудничество, сострадание и гражданский дух. . Другие участники аболиционистского движения выступали за традиционные, агрессивные мужские действия. Все мужчины в романе Стоу являются представителями либо одного типа людей, либо другого. [ 90 ]

Стиль

Элиза переправляется через ледяную реку на театральном плакате 1881 года.

«Хижина дяди Тома» написана в сентиментальных тонах. [ 3 ] [ 91 ] и мелодраматический стиль, свойственный сентиментальным романам XIX века. [ 8 ] и домашняя фантастика (также называемая женской фантастикой). Эти жанры были самыми популярными романами времени Стоу и были «написаны женщинами, для женщин и о них». [ 92 ] наряду с использованием стиля письма, который вызывал у читателя симпатию и эмоции. [ 93 ] «Хижину дяди Тома» назвали «репрезентативным» примером сентиментального романа. [ 94 ]

Силу этого типа письма можно увидеть в реакции современных читателей. Джорджиана Мэй, подруга Стоу, написала письмо автору, в котором говорилось: «Вчера вечером я не спала далеко за час, читала и дочитывала « Хижину дяди Тома» . Я не могла оставить ее больше, чем могла бы оставить умирающий ребенок». [ 95 ] Другая читательница одержима книгой в любое время и подумывала о переименовании своей дочери в Еву. [ 96 ] Очевидно, смерть Маленькой Евы затронула в то время многих людей, потому что в 1852 году только в Бостоне это имя дали 300 девочкам. [ 96 ]

Несмотря на эту положительную реакцию читателей, на протяжении десятилетий литературные критики отвергали стиль « Хижины дяди Тома» и других сентиментальных романов, потому что эти книги были написаны женщинами и в них так заметно было то, что один критик назвал «женскими небрежными эмоциями». [ 97 ] Другой литературный критик заявил, что если бы роман не был о рабстве, «это был бы очередной сентиментальный роман». [ 98 ] а другой описал книгу как «в первую очередь производную халтурную работу». [ 99 ] В «Литературной истории Соединенных Штатов » Джордж Ф. Уичер назвал « Хижину дяди Тома » « беллетристикой воскресной школы », полной «широко задуманной мелодрамы, юмора и пафоса». [ 100 ]

В 1985 году Джейн Томпкинс выразила иную точку зрения в своей знаменитой защите книги в книге «Сила чувств: Хижина дяди Тома и политика истории литературы». [ 97 ] [ 101 ] Томпкинс похвалил стиль, который отвергли многие другие критики, написав, что сентиментальные романы показывают, как женские эмоции способны изменить мир к лучшему. Она также сказала, что популярные отечественные романы XIX века, в том числе « Хижина дяди Тома» , отличались «интеллектуальной сложностью, амбициями и находчивостью»; и что « Хижина дяди Тома» предлагает «критику американского общества, гораздо более разрушительную, чем любая из более известных критиков, таких как Хоторн и Мелвилл ». [ 102 ]

Реакция на роман

«Хижина дяди Тома» оказала влияние, сравнимое с немногими другими романами в истории. [ 102 ] [ 103 ] После публикации « Хижина дяди Тома» вызвала бурю протестов со стороны защитников рабства (которые создали ряд книг в ответ на роман), а книга вызвала похвалу со стороны аболиционистов. Роман считается влиятельным [ 104 ] «ориентир» протестной литературы. [ 16 ]

Современная реакция в США и во всем мире

Стоу ответила на критику, написав «Ключ от хижины дяди Тома» (1853), задокументировав правдивость изображения рабства в ее романе.

«Хижина дяди Тома » имела «неисчислимое» значение [ 102 ] влияние на мир XIX века и захватило воображение многих американцев. В вероятно апокрифической истории, намекающей на влияние романа, когда Авраам Линкольн встретил Стоу в 1862 году, он якобы прокомментировал: «Так вот эта маленькая леди начала эту великую войну». [ 10 ] [ 11 ] [ 105 ] Историки не уверены, действительно ли Линкольн произнес эту фразу, и в письме, которое Стоу написала мужу через несколько часов после встречи с Линкольном, об этом комментарии не упоминалось. [ 106 ] Многие писатели также считают, что роман сосредоточил гнев северян на несправедливости рабства и Закона о беглых рабах. [ 106 ] и помощь в подпитке аболиционистского движения. [ 9 ] [ 3 ] профсоюзов Генерал и политик Джеймс Бэрд Уивер сказал, что книга убедила его стать активным участником аболиционистского движения. [ 107 ]

Фредерик Дуглас был «убежден как в социальной пользе романа, так и в гуманности Стоу» и активно продвигал роман в своей газете во время первого выпуска книги. [ 108 ] Хотя Дуглас сказал, что « Хижина дяди Тома » была «произведением удивительной глубины и силы», он также опубликовал критику романа, в первую очередь со стороны Мартина Делани . В серии писем в газете Делани обвинила Стоу в том, что она «заимствовала (и, таким образом, получила прибыль) от работ чернокожих писателей для написания своего романа», и отчитала Стоу за «очевидную поддержку черной колонизации Африки». [ 108 ] Мартин был «одним из самых откровенных чернокожих критиков» « Хижины дяди Тома» В то время и позже написал «Блейк, или Хижины Америки» , роман, в котором афроамериканец «выбирает жестокий бунт вместо отставки Тома». [ 109 ]

Белые люди на Юге Америки были возмущены выходом романа. [ 49 ] Книга также подверглась резкой критике со стороны сторонников рабства. [ 35 ] Южный писатель Уильям Гилмор Симмс заявил, что это произведение является совершенно ложным. [ 110 ] одновременно называя это клеветой. [ 111 ] Реакция была самой разной: от продавца книг в Мобиле, штат Алабама , которого заставили покинуть город из-за продажи романа. [ 49 ] письмам с угрозами, отправленным Стоу (включая посылку с отрезанным ухом раба). [ 49 ] Многие южные писатели, такие как Симмс, вскоре написали свои собственные книги, противоречащие роману Стоу. [ 112 ]

Некоторые критики подчеркнули недостаток жизненного опыта Стоу, связанного с жизнью Юга, заявив, что это привело ее к неточным описаниям региона. Например, она никогда не была на южной плантации. Стоу всегда говорила, что персонажи своей книги созданы на основе историй, рассказанных ей беглыми рабами в Цинциннати. Сообщается, что «она своими глазами наблюдала несколько инцидентов, которые побудили ее написать [] знаменитый роман против рабства. Сцены, которые она наблюдала на реке Огайо, в том числе наблюдение за тем, как мужа и жену продают порознь, а также отчеты в газетах и ​​журналах и интервью, внесли материал в зарождающийся сюжет». [ 113 ]

В ответ на эту критику в 1853 году Стоу опубликовал «Ключ от хижины дяди Тома» — попытку задокументировать правдивость изображения рабства в романе. [ 31 ] В книге Стоу обсуждает каждого из главных героев « Хижины дяди Тома» и приводит им «эквиваленты из реальной жизни», а также предпринимает более «агрессивную атаку на рабство на Юге, чем это было в самом романе». [ 34 ] Как и роман, «Ключ от хижины дяди Тома» стал бестселлером, но хотя Стоу утверждала, что «Ключ от хижины дяди Тома» задокументировал ее ранее использованные источники, на самом деле она прочитала многие из цитируемых работ только после публикации своего романа. [ 34 ]

Скульптура по проекту Луи Самана 1869 года была установлена ​​в 1895 году на авеню Луизы в Брюсселе . Сцена — сбежавший чернокожий раб и ребенок, на которого нападают собаки — была вдохновлена ​​« Хижиной дяди Тома» .

«Хижина дяди Тома» также вызвала большой интерес в Соединенном Королевстве. Первое лондонское издание вышло в мае 1852 года и было продано 200 000 экземпляров. [ 49 ] Частично этот интерес был вызван антиамериканизмом в Великобритании. Как утверждал английский юрист Нассау Уильям Старший : «Злые страсти, которым дядя Том удовлетворял в Англии, были не ненавистью или местью, а национальной ревностью и национальным тщеславием. Мы уже давно страдаем от тщеславия Америки — мы устали слушать ее хвастовство тем, что она — самая свободная и самая просвещенная страна, которую когда-либо видел мир. Наше духовенство ненавидит ее добровольную систему, наши тори ненавидят ее демократов, наши виги ненавидят ее выскочку , наши радикалы ненавидят ее суетность, ее наглость и ее амбиции. приветствовала миссис Стоу как восставшую против врага... Она научила нас, как доказать, что демократы могут быть тиранами, что кастовая аристократия более репрессивна, чем аристократия положения... Наша жалость к жертве поглощается наша ненависть к тирану. [ 114 ]

Стоу отправила экземпляр книги Чарльзу Диккенсу , который написал ей в ответ: «Я прочитала вашу книгу с глубочайшим интересом и сочувствием и восхищаюсь, больше, чем могу выразить вам, как щедрым чувством, вдохновившим ее, так и удивительная сила, с которой это исполнено». [ 115 ] Историк и политик Томас Бабингтон Маколей писал в 1852 году, что «это самое ценное дополнение, которое Америка внесла в английскую литературу». [ 116 ] Чарльз Фрэнсис Адамс-старший , американский посол в Британии во время Гражданской войны, позже утверждал, что « Хижина дяди Тома , или Жизнь среди скромных », опубликованная в 1852 году, представляла собой, в основном благодаря случайным обстоятельствам, более непосредственный, значительный и драматический мироощущение. влияние, чем любая другая книга, когда-либо напечатанная». [ 117 ]

Лев Толстой утверждал, что «Хижина дяди Тома» — более великое произведение, чем любая пьеса, написанная Шекспиром, потому что она вытекает из любви к Богу и человеку. [ 118 ]

ХХ век и современная критика

В 20 веке ряд писателей нападали на «Хижину дяди Тома» не только из-за стереотипов, созданных романом об афроамериканцах, но и из-за «крайнего презрения к персонажу Тома со стороны чернокожего сообщества». [ 119 ] Среди этих писателей были Ричард Райт с его сборником «Дети дяди Тома» (1938) и Честер Хаймс с его рассказом 1943 года «Небеса изменились». [ 119 ] Ральф Эллисон также раскритиковал книгу в своем романе 1952 года « Человек-невидимка» , в котором Эллисон образно убивает дядю Тома в первой главе. [ 119 ]

Дядя Том и Ева , стаффордширская фигурка, созданная между 1855 и 1860 годами.

В 1945 году Джеймс Болдуин опубликовал свое влиятельное и печально известное критическое эссе «Роман-протест всех». [ 120 ] В эссе Болдуин описал « Хижину дяди Тома» как «плохой роман, обладающий в своей самодовольстве добродетельной сентиментальностью». [ 121 ] Он утверждал, что роману не хватало психологической глубины и что Стоу «был не столько писателем, сколько страстным памфлетистом». [ 122 ] [ 123 ] Эдвард Ротштейн утверждал, что Болдуин упустил суть и что цель романа заключалась в том, чтобы «относиться к рабству не как к политической проблеме, а как к индивидуально-человеческой проблеме - и, в конечном итоге, как к вызову самому христианству». [ 123 ]

Джордж Оруэлл в своем эссе « Хорошие плохие книги », впервые опубликованном в «Трибьюн» в ноябре 1945 года, утверждает, что «возможно, высшим примером «хорошей и плохой» книги является « Хижина дяди Тома » . Это непреднамеренно нелепая книга, полная нелепых мелодраматических инцидентов. это также глубоко трогательно и по сути верно, трудно сказать, какое качество перевешивает другое». Но он заключает: «Я бы поддержал «Хижину дяди Тома» , чтобы она переживла полное собрание сочинений Вирджинии Вулф или Джорджа Мура , хотя я не знаю ни одного строго литературного теста, который бы показал, в чем заключается превосходство». [ 124 ]

Негативные ассоциации, связанные с «Хижиной дяди Тома» , в частности то, как роман и связанные с ним пьесы создали и популяризировали расовые стереотипы , в некоторой степени затмили историческое влияние книги как «жизненно важного инструмента борьбы с рабством». [ 15 ] На рубеже тысячелетий такие ученые, как Генри Луис Гейтс-младший и Холлис Роббинс, вновь исследовали « Хижину дяди Тома» , что было названо «серьезной попыткой возродить ее как центральный документ в американских межрасовых отношениях и важный моральный документ». и политическое исследование характера этих отношений». [ 123 ]

В Китае интерес к «Хижине дяди Тома» возродился в начале 1960-х годов. [ 125 ] : 55  С точки зрения китайских коммунистов на книгу, дядя Том интерпретировался как преданный своим «христианским сознанием». [ 125 ] : 55  В 1961 году Сунь Вэйши поставил пьесу-адаптацию книги. [ 125 ] : 55  Возрождение интереса к «Хижине дяди Тома» совпало с переводом и популяризацией произведений Уэба Дюбуа , который, как считалось, развил новый дух сопротивления чернокожих. [ 125 ] : 54–55 

Литературное значение

Общепризнанный первый роман-бестселлер, [ 16 ] «Хижина дяди Тома» оказала большое влияние на развитие не только американской литературы , но и протестной литературы в целом. [ 16 ] [ 104 ] Более поздние книги, которые во многом обязаны «Хижине дяди Тома», включают «Джунгли» Аптона Синклера и «Безмолвную весну» Рэйчел Карсон . [ 17 ]

Несмотря на это бесспорное значение, «Хижину дяди Тома» назвали «смесью детских басен и пропаганды». [ 126 ] также отвергли роман Некоторые литературные критики как «просто сентиментальный роман»; [ 98 ] Критик Джордж Уичер заявил в своей «Истории литературы Соединенных Штатов» , что «Ничто, приписываемое миссис Стоу или ее творчеству, не может объяснить огромную популярность романа; ресурсы его автора как поставщика художественной литературы для воскресных школ не были выдающимися. готовым владением широко понимаемой мелодрамой, юмором и пафосом, и из этих популярных настроений она составила свою книгу». [ 100 ]

Однако другие критики высоко оценили роман. Эдмунд Уилсон заявил, что «показать себя в зрелом возрасте Хижине дяди Тома может оказаться поразительным опытом. Это гораздо более впечатляющая работа, чем можно было когда-либо подозревать». [ 127 ] Джейн Томпкинс заявила, что этот роман является одной из классических произведений американской литературы, и задается вопросом, не отвергают ли многие литературные критики книгу потому, что в свое время она была слишком популярна. [ 92 ]

Создание и популяризация стереотипов

Иллюстрация Сэма из «Нового издания» « Хижины дяди Тома » 1888 года . Характер Сэма помог создать стереотип ленивого, беззаботного «весёлого черномазого».

Многие современные ученые и читатели раскритиковали книгу за снисходительные расистские описания внешности, речи и поведения чернокожих персонажей, а также за пассивный характер дяди Тома в принятии своей судьбы. [ 128 ] Создание в романе и использование распространенных стереотипов об афроамериканцах. [ 12 ] имеет большое значение, поскольку «Хижина дяди Тома» была самым продаваемым романом в мире в XIX веке. [ 7 ] В результате книга (вместе с иллюстрациями из книги [ 39 ] и связанные с ними сценические постановки) сыграли важную роль в увековечивании и закреплении таких стереотипов в сознании американцев. [ 129 ] [ 128 ] В 1960-х и 1970-х годах движения «Власть черных» и «Черные искусства» атаковали роман, утверждая, что персонаж дяди Тома участвовал в «расовом предательстве» и что Том представил рабов хуже, чем рабовладельцы. [ 123 ]

Среди стереотипов о чернокожих в «Хижине дяди Тома» [ 13 ] [ 15 ] являются «счастливыми темнокожими» (в ленивом, беззаботном характере Сэма); светлокожая трагическая мулатка как сексуальный объект (в образах Элизы, Кэсси и Эммелин); ласковая темнокожая мамаша ( через нескольких персонажей, в том числе Мамочку, повара на плантации Сент-Клэр); пиканинный стереотип чернокожих детей ( в образе Топси); дядя Том, афроамериканец, который слишком стремится угодить белым людям. Стоу хотел, чтобы Том был «благородным героем» и человеком, подобным Христу, который, как Иисус во время распятия, прощает людей, ответственных за его смерть. Ложный стереотип о Томе как о «подчиненном дураке, который кланяется белому человеку» и возникший в результате уничижительный термин «дядя Том» возникли в результате постановок « Шоу Тома », в которых мрачная смерть Тома иногда заменялась оптимистичным финалом, в котором Том вызывает его угнетатели видят ошибочность своего пути, и все они счастливо примиряются. Стоу не контролировала эти шоу и изменение их истории. [ 53 ]

Антитомская литература

Титульный лист книги Мэри Истман «Хижина тети Филлис» , одного из многих примеров антитомской литературы.

В ответ на «Хижину дяди Тома » писатели на юге США выпустили ряд книг, опровергающих роман Стоу. [ 130 ] Эта так называемая литература против Тома обычно придерживалась точки зрения в защиту рабства, утверждая, что проблемы рабства, изображенные в книге Стоу, были преувеличены и неверны. [ 131 ] В романах этого жанра, как правило, фигурируют доброжелательный белый патриархальный хозяин и чистая жена, оба из которых руководят детьми-рабами на доброжелательной плантации в стиле расширенной семьи. В романах либо подразумевалось, либо прямо утверждалось, что афроамериканцы были людьми, похожими на детей. [ 132 ] неспособны прожить свою жизнь без прямого контроля со стороны белых людей. [ 133 ]

Среди наиболее известных книг против Тома — «Меч и прялка» , Уильяма Гилмора Симмса « Хижина тети Филлис» Мэри Хендерсон Истман и «Северная невеста плантатора» Кэролайн Ли Хентц . [ 134 ] причем последний автор был близким другом Стоу, когда они оба жили в Цинциннати. Книга Симмса была опубликована через несколько месяцев после романа Стоу и содержит ряд разделов и дискуссий, оспаривающих книгу Стоу и ее взгляды на рабство. Роман Хентца 1854 года, широко читаемый в то время, но сейчас по большей части забытый, предлагает защиту рабства глазами северянки – дочери аболициониста, по крайней мере – которая выходит замуж за южного рабовладельца. [ 135 ]

За десять лет между публикацией « Хижины дяди Тома» и началом Гражданской войны в США было опубликовано от двадцати до тридцати книг против Тома (хотя другие продолжали публиковаться и после войны, в том числе « Пятна леопарда» в 1902 году «профессиональными расистами». « Томас Диксон младший» ). [ 136 ] Более половины этих книг против Тома были написаны белыми женщинами, причем Симмс в какой-то момент прокомментировала «кажущуюся поэтическую справедливость того, что северной женщине (Стоу) ответила южная женщина». [ 137 ]

Драматические адаптации

Спектакль и шоу Тома

Сцена в Уильяма А. Брейди возрожденной пьесе 1901 года в Музыкальной академии в Нью-Йорке.
Сцена смерти маленькой Евы в возрождении Брейди 1901 года в Музыкальной академии.

Несмотря на то, что «Хижина дяди Тома» была самым продаваемым романом XIX века, гораздо больше американцев того времени рассматривали эту историю как пьесу или мюзикл, чем читали книгу. [ 138 ] Историк Эрик Лотт подсчитал, что «на каждого из трехсот тысяч, купивших роман в первый год, гораздо больше в конечном итоге увидели пьесу». [ 139 ] В 1902 году сообщалось, что четверть миллиона таких презентаций уже были проведены в Соединенных Штатах. [ 140 ]

Учитывая слабые законы об авторском праве того времени, пьесы по мотивам « Хижины дяди Тома » — «Том показывает» — начали появляться, когда роман еще выпускался в сериале. Стоу отказалась разрешить инсценировку своей работы из-за своего недоверия к драме (хотя в конце концов она все же пошла посмотреть версию Джорджа Л. Эйкена и, по словам Фрэнсиса Андервуда, была «в восторге» от изображения Топси Кэролайн Ховард). [ 141 ] Постановка Эйкена была самой популярной пьесой в США и Великобритании на протяжении 75 лет. [ 103 ] Отказ Стоу санкционировать конкретную драматическую версию оставил поле для любого количества адаптаций, некоторые из которых были запущены по (различным) политическим причинам, а другие - просто как коммерческие театральные проекты. [ 142 ] [ 143 ]

не существовало никаких международных законов об авторском праве В то время . Книга и пьесы были переведены на несколько языков; Стоу не получила денег, что могло означать «три четверти ее справедливой и законной заработной платы». [ 144 ]

Все шоу Тома, кажется, включают в себя элементы мелодрамы и с черным лицом менестрелей . [ 15 ] Эти пьесы сильно различались по своей политике: некоторые точно отражали сентиментальную антирабовладельческую политику Стоу, тогда как другие были более умеренными или даже выступали за рабство. [ 145 ] Во многих постановках были представлены унизительные расовые карикатуры на чернокожих; [ 15 ] в некоторых постановках также использовались песни Стивена Фостера (в том числе « Мой старый дом в Кентукки », « Старые люди дома » и «Масса в холодной земле»). [ 138 ] Самыми известными выступлениями Тома были выступления Джорджа Эйкена и Х. Дж. Конвея. [ 146 ]

Многие сценические варианты « Хижины дяди Тома » «доминировали в северной популярной культуре… в течение нескольких лет» в XIX веке. [ 147 ] и пьесы все еще ставились в начале 20 века. [ 148 ]

Фильмы

Кадр из фильма Эдвина С. Портера 1903 года « Хижина дяди Тома» , одного из первых полнометражных фильмов. В кадре показано, как Элиза рассказывает дяде Тому, что его продали и что она убегает, чтобы спасти своего ребенка.

«Хижина дяди Тома» несколько раз экранизировалась как фильм. Большинство этих фильмов были созданы в эпоху немого кино ( «Хижина дяди Тома» была самой экранизируемой книгой того периода). [ 149 ] Из-за продолжающейся популярности как книги, так и сериала «Том», зрители уже были знакомы с персонажами и сюжетом, что облегчило понимание фильма без устных слов. [ 149 ]

Первая киноверсия « Хижины дяди Тома» была одним из первых полнометражных фильмов (хотя в то время продолжительность полнометражного фильма составляла от 10 до 14 минут). [ 150 ] В этом фильме 1903 года, снятом Эдвином С. Портером использовались , белые актеры с черным лицом в главных ролях, а чернокожие исполнители - только в массовке . Эта версия, очевидно, была похожа на многие «Шоу Тома» предыдущих десятилетий и содержала несколько стереотипов о чернокожих (например, танец рабов практически в любом контексте, в том числе на аукционе рабов). [ 150 ]

с тремя барабанами В 1910 году фильм Vitagraph Company of America был поставлен Дж. Стюартом Блэктоном и адаптирован Юджином Маллином. По данным The Dramatic Mirror , этот фильм стал «решительным новшеством» в кино и «впервые американская компания выпустила драматический фильм на трех катушках». До этого полнометражные фильмы того времени длились 15 минут и содержали всего одну киноленту. В фильме снимались Флоренс Тернер , Мэри Фуллер , Эдвин Р. Филлипс, Флора Финч , Женевьева Тобин и Карлайл Блэквелл -старший. [ 151 ]

В последующие два десятилетия было создано как минимум еще четыре киноадаптации. Последняя версия немого фильма была выпущена в 1927 году. Режиссер Гарри А. Поллард (сыгравший дядю Тома в фильме « Хижина дяди Тома » 1913 года ), этот двухчасовой фильм снимался более года и стал третьим по стоимости фильмом. эпохи немого кино (стоимостью 1,8 миллиона долларов). Первоначально на главную роль был выбран чернокожий актер Чарльз Гилпин , но его уволили после того, как студия решила, что его «изображение слишком агрессивно». [ 152 ]

В течение нескольких десятилетий после окончания эпохи немого кино тема романа Стоу считалась слишком деликатной для дальнейшей киноинтерпретации. В 1946 году компания Metro-Goldwyn-Mayer рассматривала возможность экранизации этой истории, но прекратила производство после протестов, возглавляемых Национальной ассоциацией содействия прогрессу цветного населения . [ 153 ] В последующие десятилетия за рубежом были созданы киноверсии, в том числе немецкоязычная версия 1965 года и телевизионная мыльная опера в Бразилии под названием A Cabana do Pai Tomás , в которой с июля 1969 года по март 1970 года было 205 серий. [ 154 ] Финальная версия фильма [ 155 ] была телепередача в 1987 году , режиссер Стэн Лэтэн и адаптированный Джоном Гэем. В главных ролях снялись Эйвери Брукс , Филисия Рашад , Эдвард Вудворд , Дженни Льюис , Сэмюэл Л. Джексон и Эндия Кинни. [ 156 ]

Помимо экранизаций, версии « Хижины дяди Тома» выпускались и в других форматах, включая ряд мультфильмов . «Хижина дяди Тома» также повлияла на фильмы, в том числе на «Рождение нации» . В этом противоречивом фильме 1915 года драматическая кульминация разворачивается в хижине рабов, похожей на хижину дяди Тома, где несколько белых южан объединяются со своим бывшим врагом (солдатами-янки), чтобы защитить, согласно подписи к фильму, свое « арийское право по рождению». По мнению ученых, такое повторное использование такого знакомого образа рабской хижины нашло бы отклик и было бы понятно аудитории того времени. [ 157 ] [ 158 ]

См. также

Ссылки

Примечания

  1. ^ Кауфман 2006 , с. 18 .
  2. ^ Художник 2000 , с. 245.
  3. ^ Jump up to: а б с д ДеЛомбард 2012 .
  4. ^ Jump up to: а б с Куриан 2010 , с. 580.
  5. ^ де Роза 2003 , на стр. 122, де Роза цитирует Томпкинса 1985, с. 145, что стратегия Стоу заключалась в уничтожении рабства посредством «спасительной силы христианской любви».
  6. ^ Томпкинс 1985 , на стр. 141, Томпкинс пишет: «Стоу задумала свою книгу как инструмент для достижения того дня, когда миром будет править не сила, а христианская любовь».
  7. ^ Jump up to: а б с ДиМаджио 2014 , с. 15.
  8. ^ Jump up to: а б Смит 2001 , с. 221.
  9. ^ Jump up to: а б Гольднер 2001 , с. 82.
  10. ^ Jump up to: а б Стоу 1911 , стр. 203.
  11. ^ Jump up to: а б Волларо 2009 .
  12. ^ Jump up to: а б Хюльсер 2003 .
  13. ^ Jump up to: а б Джеймисон 2018 , с. ??.
  14. ^ Jump up to: а б с д Джонс, 2019 , стр. 1465–1467.
  15. ^ Jump up to: а б с д и Аппиа и Гейтс 2005 , с. 544.
  16. ^ Jump up to: а б с д Смит 2008 , с. 161.
  17. ^ Jump up to: а б Вайнштейн 2004 , с. 13.
  18. ^ Уиншип 1999 , с. 310.
  19. ^ Гатта 2015 , с. 500.
  20. ^ «Дом Гарриет Бичер-Стоу» . Служба национальных парков . Проверено 10 марта 2022 г. .
  21. ^ Эртель 2020 , с. 465.
  22. ^ Jump up to: а б Викари, Элизабет Зои (12 января 2006 г.). Хенсон, Иосия (15 июня 1789–5 мая 1883 г.) . Американская национальная биография в Интернете, Издательство Оксфордского университета. doi : 10.1093/anb/9780198606697.article.1500325 . ISBN  978-0-19-860669-7 . Проверено 23 апреля 2022 г.
  23. ^ Ховет 1979 , стр. 270.
  24. ^ «Краткое содержание рассказа Фиби Энн Джейкобс» . docsouth.unc.edu . Проверено 25 ноября 2021 г.
  25. ^ Ховет 1979 , стр. 267–68.
  26. ^ «Рассказ миссис Т.С. Апхэм о Фиби Энн Джейкобс» . docsouth.unc.edu . Проверено 10 февраля 2022 г.
  27. ^ Общество, Историческое Нью-Джерси (1919). Труды Исторического общества Нью-Джерси . Историческое общество Нью-Джерси.
  28. ^ Jump up to: а б «Рассказ о Фиби Энн Джейкобс, или «Счастливая Фиби», написанный миссис Т. К. Апхэм, около 1850 года» . Художественный музей колледжа Боудуин — Женщина любого цвета кожи: чернокожие женщины в искусстве . 28 января 2021 г. . Проверено 21 июля 2022 г.
  29. ^ Старый, Дэвид Тредвелл, Совсем немного (18 июня 2021 г.). «Дэвид Тредуэлл: Кладбище Пайн-Гроув отмечает 200-летие» . Пресс Вестник . Проверено 21 июля 2022 г.
  30. ^ Апхэм, Техас (1850 г.). Рассказ о Фиби Энн Джейкобс . Дж. С. Стюарт.
  31. ^ Jump up to: а б с д Эшленд 2020 .
  32. ^ «Сварка, Теодор Дуайт» (Шестое изд.). Колумбийская энциклопедия. 2001–2005 гг. Архивировано из оригинала 25 февраля 2009 года . Проверено 15 мая 2007 г.
  33. ^ Снодграсс 2015 , с. 256.
  34. ^ Jump up to: а б с Стоу 1854 г.
  35. ^ Jump up to: а б Эшнер, Кэт (20 марта 2017 г.). «Белые южане заявили, что «Хижина дяди Тома» была фейковой новостью: поэтому ее автор опубликовал «ключ» к тому, что правда в романе» . Смитсоновский журнал . Проверено 10 марта 2022 г.
  36. ^ Jump up to: а б Эпплгейт 2006 , с. 261 .
  37. ^ Winship 2010 , стр. 86–87.
  38. ^ Уиншип 1999 , с. 313.
  39. ^ Jump up to: а б «Иллюстрации первого издания» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии . Проверено 21 февраля 2022 г.
  40. ^ Уиншип 1999 , с. 314.
  41. ^ Уиткрофт, Джеффри (3 июля 2011 г.). «Война кузенов: обзор Аманды Форман, «Мир в огне» ». «Нью-Йорк Таймс» Рецензия на книгу . п. 1.
  42. ^ Нудельман 2004 , с. 19.
  43. ^ Jump up to: а б Уиншип 2010 , с. 86.
  44. ^ Уиншип 1999 , с. 323.
  45. ^ Уиншип 1999 , с. 324.
  46. ^ Уиншип 1999 , стр. 324–325.
  47. ^ Jump up to: а б с Уиншип, Майкл (2007). «Хижина дяди Тома: история книги в Соединенных Штатах XIX века» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии . Проверено 21 февраля 2022 г. Взято из презентации на конференции «Хижина дяди Тома в сети культуры» в июне 2007 года, спонсируемой Национальным фондом гуманитарных наук, и представленной Центром Харриет Бичер-Стоу (Хартфорд, Коннектикут) и проектом «Хижина дяди Тома и американской культуры» в Университет Вирджинии.
  48. ^ Виншип 2010 , с. 85.
  49. ^ Jump up to: а б с д и ж «Рабские рассказы и Хижина дяди Тома » . Африканцы в Америке . ПБС . Проверено 16 февраля 2007 г.
  50. ^ Холохан 2011 , стр. 27–28.
  51. ^ «Хижина дяди Тома: бестселлер XIX века» . Университет Алабамы . Проверено 14 июня 2012 г.
  52. ^ Цзе 1993 , стр. 522.
  53. ^ Jump up to: а б Розенталь 2003 , с. 31.
  54. ^ Кастроново 2014 , с. 147.
  55. ^ Хагедорн 2002 , стр. 135–139.
  56. ^ Щесюл 1996 , стр. 66–68.
  57. ^ Райт 2021 , с. 387.
  58. ^ Луи и Дезимоун, 2014 , с. 102.
  59. ^ Берман 2000 , стр. 332–335.
  60. ^ Фонер, Эрик (30 марта 2008 г.). «Реконструкция Реконструкция». Вашингтон Пост . п. Е03.
  61. ^ Кейт 2009 , стр. 27–29.
  62. ^ Кейт 2009 , стр. 26–27.
  63. ^ Брандт 1990 , стр. 23.
  64. ^ Джейнс 2005 , с. 834.
  65. ^ Аллен 2004 , с. В № 24 говорится, что «Стоу придерживался определенных убеждений о «зле» рабства и роли американцев в сопротивлении ему». Затем в книге цитируется Энн Дуглас , описывающая, как Стоу считал рабство грехом.
  66. ^ Макферсон 1997 , с. 30.
  67. ^ Стоу, Гарриет Бичер (1991). Хижина дяди Тома (изд. Современной библиотеки). Винтажные книги . п. 150. ИСБН  978-0679602002 .
  68. ^ Макферсон 1997 , с. 29.
  69. ^ Корделл 2008 , с. 4.
  70. ^ Корделл 2008 , стр. 8–9.
  71. ^ Аммонс 1986 , с. 159.
  72. ^ Джордан-Лейк 2005 , с. 61.
  73. ^ Вольф 1995 , с. 615.
  74. ^ Вреттос 1995 , с. 101.
  75. ^ Лованс, Вестбрук и Де Проспо 1994 , стр. 132.
  76. ^ Эйзенманн 1998 , с. 3.
  77. ^ Соретт 2016 , с. 125.
  78. ^ Ларсен 2000 , стр. 386–387.
  79. ^ Ларсен 2000 , стр. 387.
  80. ^ Беркович и Пателл 1994 , с. 119.
  81. ^ Смайли 1995 , стр. 165–167.
  82. ^ Беллин 1993 , стр. 277.
  83. ^ Беллин 1993 , стр. 275.
  84. ^ Беллин 1993 , стр. 290.
  85. ^ Грант 1998 , стр. 430–431.
  86. ^ Грант 1998 , стр. 433–436.
  87. ^ Рисс 1994 , с. 525.
  88. ^ Пауэлл 2021 , стр. 107–108.
  89. ^ Вольф 1995 , стр. 599–600.
  90. ^ Вольф 1995 , с. 610.
  91. ^ Благородный 2003 , с. 58.
  92. ^ Jump up to: а б Томпкинс 1985 , стр. 124–125.
  93. ^ «Бытовая или сентиментальная фантастика, 1820–1865» . Университет штата Вашингтон . Проверено 26 апреля 2007 г.
  94. ^ Томпкинс 1985 , с. 125.
  95. ^ Бадиа и Фегли 2005 , с. 67.
  96. ^ Jump up to: а б Бадиа и Фегли 2005 , с. 66.
  97. ^ Jump up to: а б Розенталь 2003 , с. 42.
  98. ^ Jump up to: а б Госсетт 1978 , стр. 123–124.
  99. ^ Николс 1958 , с. 328.
  100. ^ Jump up to: а б Томпкинс 1985 , с. 126.
  101. ^ Халперн 2011 , с. 56.
  102. ^ Jump up to: а б с Томпкинс 1985 , с. 124.
  103. ^ Jump up to: а б Роббинс, Холлис . « Хижина дяди Тома и вопрос влияния» . Институт американской истории Гилдера Лермана. Архивировано из оригинала 10 ноября 2010 года . Проверено 24 декабря 2011 г.
  104. ^ Jump up to: а б Кабачник 2017 , с. 269.
  105. ^ Художник 2000 , стр. 245–246.
  106. ^ Jump up to: а б Клейбо 2003 , с. XVIII.
  107. ^ Арнетт 1920 , стр. 154–157.
  108. ^ Jump up to: а б Шрив, Грант (29 января 2018 г.). «Вражда Фредерика Дугласа из-за хижины дяди Тома» . JSTOR Daily . Проверено 10 марта 2022 г.
  109. ^ «Стой и увидишь спасение» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии . Проверено 20 февраля 2022 г.
  110. ^ Уотсон 1976 , стр. 365–368.
  111. ^ Брофи 1995–1996 , с. 496.
  112. ^ Риджли 1960 .
  113. ^ «Классический текст: Гарриетт Бичер-Стоу» . Библиотека Университета Висконсин-Милуоки. Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 10 марта 2022 г.
  114. ^ Адамс 1958 , цитирует Нассау-старшего на стр. 33.
  115. ^ Стоун 1957 , с. 188.
  116. ^ Рубинштейн 2011 , с. 140.
  117. ^ Адамс 1913 , с. 79.
  118. ^ Макфаркуар, Ларисса (2015). Тонут незнакомцы: невозможный идеализм, радикальный выбор и желание помочь . Книги о пингвинах . п. 278. ИСБН  9780143109785 .
  119. ^ Jump up to: а б с Динерштейн 2009 , с. 83.
  120. ^ Шелби 2012 , с. 515.
  121. ^ Болдуин 2017 , с. 1.
  122. ^ Болдуин 2017 , с. 2.
  123. ^ Jump up to: а б с д Ротштейн, Эдвард (23 октября 2006 г.). «Копая в литературной антропологии дяди Тома Стоу» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 10 марта 2022 г.
  124. ^ Оруэлл 1968 , с. 21.
  125. ^ Jump up to: а б с д Гао, Юньсян (2021 г.). Вставай, Африка! Ревешь, Китай! Чернокожие и китайские граждане мира в двадцатом веке . Чапел-Хилл, Северная Каролина: Издательство Университета Северной Каролины . ISBN  9781469664606 .
  126. ^ Веллингтон, Дэррил Лоренцо (25 декабря 2006 г.). « Тень дяди Тома» . Нация . Архивировано из оригинала 31 марта 2019 года . Проверено 18 октября 2020 г.
  127. ^ Уилсон 1962 , с. 134.
  128. ^ Jump up to: а б Смит 1988 , с. 53.
  129. ^ Джеймисон 2018 , с. 331.
  130. ^ Гловацкий 2015 , стр. 14.
  131. ^ Корделл 2008 , с. 9.
  132. ^ Уильямс 2001 , с. 113.
  133. ^ Джордан-Лейк 2005 , с. 120.
  134. ^ Бейдлер 2005 , с. 29.
  135. ^ Куэнка 1997–1998 , с. 90.
  136. ^ Бенбоу 2010 , с. 510.
  137. ^ Гейтс 1987 , с. 134.
  138. ^ Jump up to: а б «Люди и события: Хижина дяди Тома покоряет нацию» . Стивен Фостер – Американский опыт . ПБС. Архивировано из оригинала 26 февраля 2017 года . Проверено 19 апреля 2007 г.
  139. ^ Лотт 2013 , стр. 218.
  140. ^ Фрик 2016 , с. xiv.
  141. ^ Лотт 2013 , стр. 228.
  142. ^ Гриффитс 2016 , с. 76.
  143. ^ Буйницкий 2006 , с. 77.
  144. ^ Риз 2007 , с. 143.
  145. ^ Лотт 2013 , стр. 219.
  146. ^ Лотт 2013 , стр. 220.
  147. ^ Лотт 2013 , стр. 222.
  148. ^ Дерр, Холли Л. (4 сентября 2013 г.). «Проникающее влияние Хижины дяди Тома на поп-культуру» . Атлантика . Проверено 10 марта 2022 г.
  149. ^ Jump up to: а б «Хижина дяди Тома» в кино . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 10 мая 2008 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  150. ^ Jump up to: а б «Фильм «Первая хижина дяди Тома: «Дни рабства» Эдисона-Портера (1903)» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 13 марта 2007 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  151. ^ «Производство 3-барабанного витаграфа (1910)» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  152. ^ «Universal Super Jewel Production (1927)» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  153. ^ «Хижина дяди Тома в Голливуде: 1929–1956» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 21 февраля 2022 г.
  154. ^ Джексон 2017 , с. 106.
  155. ^ Фрик 2016 , с. XVIII.
  156. ^ Гамильтон 2002 , с. 25.
  157. ^ Уильямс 2001 , с. 115.
  158. ^ «Хижина Х. Б. Стоу в фильме Д. У. Гриффита» . Хижина дяди Тома и американская культура, мультимедийный архив . Кафедра английского языка Университета Вирджинии. Архивировано из оригинала 11 апреля 2009 года . Проверено 21 февраля 2022 г.

Библиография

Книги
Журналы

Дальнейшее чтение

  • Эйкен, Джордж Л. (1993). Хижина дяди Тома . Гирлянда.
  • Герульд, Дэниел С., изд. (1983). Американская мелодрама . Публикации журнала исполнительского искусства.
  • Парфе, Клэр (2007). История публикации «Хижины дяди Тома», 1852–2002 гг . Олдершот: Эшгейт.
  • Рейнольдс, Дэвид С. (2011). Могущественнее меча: Хижина дяди Тома и битва за Америку . WW Нортон и компания.
  • Стоу, Гарриет Бичер; Гейтс, Генри Луи; Роббинс, Холлис (2007). Хижина дяди Тома с аннотациями . WW Нортон и компания.
Внешние видео
значок видео Презентация Рейнольдса на тему « Сильнее меча: Хижина дяди Тома и битва за Америку» в Центре Гарриет Бичер-Стоу, 19 мая 2011 г. , C-SPAN
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 11a79726a4ccbe6b951523599de8975a__1722426240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/11/5a/11a79726a4ccbe6b951523599de8975a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Uncle Tom's Cabin - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)