Прозрачный
Прозрачный | |
---|---|
Ливерпульский английский / Мерсисайд английский | |
![]() | |
Уроженец | Англия |
Область | Ливерпульский городской регион |
Ранние формы | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Глотолог | Никто |
IETF | en-scouse |
Scouse ( / S K Aʊ S / Skows ), более формально известный как Liverpool English [ 2 ] или merseyside английский , [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] является акцентом и диалектом , английского языка связанным с городом Ливерпуль и окружающим регионом Ливерпульского города . Акцент Scouse очень отличительна, так как на него сильно влияли ирландские и валлийские иммигранты, которые прибыли через доки «Ливерпуль» , а также скандинавские моряки, которые также использовали доки, [ 6 ] и, таким образом, имеет очень мало общего с акцентами, найденными в остальной части Англии. [ 7 ] Люди из Ливерпуля известны как «Ливерпудльцы», но обычно называют ссорами; Название происходит от Scouse , тушеного мяса, происходящего из скандинавского омара, съеденного моряками и местными жителями. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Развитие Ливерпуля с 1950 -х годов распространило акцент в близлежащих районах, таких как города Ранкорн и Скелмерсдейл . [ 12 ] Были отмечены вариации в Scouse: акцент в центре города Ливерпуля и северных кварталах обычно описывается как быстрый, резкий и носовой [ 13 ] в то время как « Битлз -подобный» акцент, обнаруженный в южных пригородах Ливерпуля, обычно называется медленным, мягким и темным. [ 14 ] Популярные разговоры показали растущее отклонение от исторического диалекта Ланкашира , который ранее был обнаружен в Ливерпуле, [ 12 ] а также рост влияния акцента в более широкой области. [ 7 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] Скоуз часто считается другими британцами как одним из наименее популярных акцентов страны из -за ее трудностей, но, наоборот, также очень хорошо работает в опросах британских акцентов, которые люди воспринимают как счастливые и дружелюбные. [ 19 ]
Этимология
[ редактировать ]Слово Scouse - это сокращенная форма омаров , происхождение которого неясно. [ 20 ] Это связано с норвежским Лапскаусом , Шведскими Лапскоджс и Датскими Лабсковами (Шкипперлабсковс) , а также низко немецким лабораторией и относится к тушеному мясу с тем же названием, обычно съеденным моряками. В 19 -м веке бедные люди в Ливерпуле, Биркенхед, Бутл и Валласи обычно ели Scouse, поскольку это было дешевое блюдо и знакомое семьям моряков. Аутсайдеры, как правило, называли этих людей "Scousers". [ 21 ] В словаре диалекта, традиций и фольклора Ланкашира с популярностью ситкома -би -си Би до смерти, . Алан Кросби предположил, что это слово стало известно только по всей стране США Регулярный аргумент. [ 10 ]
Происхождение
[ редактировать ]Первоначально небольшая рыбацкая деревня, Ливерпуль развился как порт. После 1700 -х годов он превратился в крупный международный торговый и промышленный центр. Следовательно, город стал плавильным котлом из нескольких акцентов и диалектов, поскольку моряки и торговцы из разных районов (в частности Уэльс и Ирландия ) зарекомендовали себя в этом районе. До середины 19-го века доминирующий местный акцент был похож на соседние районы Ланкашира . Например, комик и актер Робб Уилтон (1881–1957), несмотря на то, что он приехал из района Эвертона в Ливерпуле, говорил с сухим акцентом Ланкашира , а не с акцентом. [ 22 ] [ Лучший источник необходим ]
Влияние иммигрантов из Ирландии (особенно Дублина ) и Северного Уэльса , а также посещающих скандинавских моряков способствовало отличительному местному ливерпульскому акценту. [ 23 ] [ 24 ] Первая ссылка на характерный Ливерпульский акцент был в 1890 году. Лингвист Джеральд Ноулз предположил, что качество носа акцента могло возникнуть из -за плохого общественного здравоохранения в 19 -м веке, благодаря которому распространенность простуды среди многих людей в течение длительного времени привело к носовым Акцент станет рассматриваться как норм и скопирован более новыми докладами, изучающими диалект местного района. [ 25 ] Скусеры, как правило, говорят на более высоком уровне, чем большинство других носителей английского языка, иногда приближаясь к Фальсетто .
Академические исследования
[ редактировать ]Викторианский фонетик Александр Джон Эллис сказал, что «Ливерпуль» и «Биркенхед» «не имели правильного диалекта», как он рассматривал диалекты как речь, которая была передана из поколения в поколение из самых ранних носителей английского языка. Эллис изучил некоторые места на Wirral, но эти респонденты говорили на традиционном Чеширском диалекте в то время, а не в Scouse. [ 26 ] 1950 -х годов Опрос английских диалектов зафиксировал традиционный ланкастрийский диалект из города Хейлвуд , не обнаружив следов влияния Scouse. Фонетик Джон С. Уэллс писал, что «Акцент Скуз может также не существовать» в лингвистическом атласе Англии , который был основным результатом опроса. [ 27 ]
Академическое исследование Scouse было проведено Джеральдом Ноулсом в Университете Лидса в 1973 году. Он определил ключевую проблему: что традиционные исследования диалектов были сосредоточены на событиях одного прото-языка , но Scouse (и многие другие городские диалекты) от взаимодействия между неизвестным количеством языков. [ 28 ]
Фонология
[ редактировать ]Фонемическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Watson (2007) .
Гласные
[ редактировать ]


Передний | Центральный | Назад | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Короткий | Длинный | Короткий | Длинный | Короткий | Длинный | |
Закрывать | ɪ | я | ʉː | ʊ | ||
Середина | ɛ | Эн | как | для | ||
Открыть | а | ɒ | ː | |||
Дифтоны | yɪ = aʊ ɛʉ ♥♥♥ |
- Слияние квадратного - гневный слияние в Scouse отображает минимальные пары, такие как Fair - Fur , Stare - Muse и Pair - Purr гомофонная As / feː / , / steː / и / peː / . Фактическая реализация является переменной, но текущее основное произношение близко к [ eː ] , как показано на гласной диаграмме. Другие аллофоны включают [ ɛː ] , [ ɪː ] , [ ɘː ] , [ əː ] и [ ɜː ], а также округлые [ œː ] и [ ɵː ] , причем все, кроме [ ɪː ] более консервативно, чем [ eː ] . В дополнение к этим, существуют также дифтонгальные варианты [ɛə] и [əɛ] . Выступающие среднего класса могут дифференцировать Квадрат от Медсестра , используя переднюю [ ɛː ] для первого (так, чтобы справедливые , взгляды и пара визуализированы [Fɛː, STɛː, Pɛː] ) и центральным [ ɜː ] для последнего ( мех , перемешивание и мурлы что так , STɜː, Pɜː] ), очень как в RP. [ 29 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ]
- северного -стр . не у Скауз Как другие ног разделения разновидности хватает , английского положить / pʊt / . Спикеры, пытающиеся различать два, обычно используют стресс / ə / для первого набора: / kət, lək, əp / валлийского английского языка , что приводит к слиянию -Schwa . Тем не менее, это часто приводит к гиперкоррекции, так что удача может быть произнесена [ˌəd ˈɫʊk] . [ 35 ] [ 36 ]
- Такие слова, как трава , путь и образец , имеют короткий / a / , а не длинный / ː / / из -за отсутствия ловушки -батара : / ɹɹas, pat̪, ˈsampəl / . Как и в случае с расщеплением ног-стрижек, попытка использовать / ː / / RP, подобное способу, может привести к гиперкоррекциям, таким как [ˌbɫɫk ˈkʰasɫ] (rp [ˌblak ˈkʰʰsɫ] ). [ 35 ] [ 36 ]
- Слова книга , приготовление и внешний вид обычно произносится с гласным Гусь, а не Foot , которая верна в других частях Северной Англии и Мидлендса. Это вызывает минимальные пары, такие как книга и бак , кулинария и кука , а также выглядеть и удачи . Использование длинного / ʉː / в таких словах чаще используется в акцентах рабочего класса; Недавно, однако, эта особенность становилась все более рецессивным, когда его встречаются реже среди молодых людей. [ 29 ]
- Слабое слияние гласных находится в переходе, что делает некоторые экземпляры бесстентности / ɪ / слияние с / ə / , так что одиннадцать / ɪˈlɛvən / и Orange / ˈɒrɪndʒ / произносятся [əˈɫɛvən] и [ˈɒɾəndʒ] . [ 37 ] Типичным вариантом ging ging является [ ən] , который подвержен сложному согласному (как при оспаривании [dɪsˈpjʉːʔn̩] ). Как и в Джорди , [ ɪ ] для стандарта [ ə ] также может произойти, как и в личинках [ˈmaɪɪθ̠] . [ 38 ]
- В окончательном положении /iː ʉː/, как правило, выступают/поддерживают/поддерживают дифтоны с центральным началом [ɨ̞i, ɨ̞u] . Иногда это также происходит до / l / в таких словах, как школа [skɨ̞uɫ] . [ 39 ]
- А Счастливого гласного напряженного [ i ] и лучше всего проанализирован как принадлежность к / iː / phoneme. [ 37 ] [ 40 ]
- Не существует полного соглашения о фонетической реализации / ː / :
- Согласно Уотсону (2007) , он вернулся [ ː ] , и передняя часть [ aː ] является общей реализацией для некоторых ораторов. [ 29 ]
- По словам Collins & Mees (2013) и Cruttenden (2014) , это обычно впереди [ Aː ] . [ 36 ] [ 41 ]
- А Гус -гласный , как правило, является центральным [ ʉː ] , и он может быть даже приведен к [ yː ], так что он становится округлым аналогом / iː / . [ 29 ]
- А Рядом с гласным / iɛ / обычно есть второй элемент переднего второго [ ɛ ] . [ 30 ]
- А лицо Гласное / eɪ /, как правило, дифтонгал [eɪ] , а не является монофтоном [ eː ] , который обычно встречается в других северных английских акцентах. [ 42 ]
- А Козьим гласной / ɛʉ / имеет значительные аллофонические вариации. Его отправной точкой может быть спереди с открытой средней [ ɛ ] , спереди, спереди [ e ] или Mid Central [ ə ] (аналогично Медсестра гласного), тогда как его точка окончания варьируется между довольно близким центральным [ ʉ̞ ] и более спиной [ ʊ ] . Наиболее типичная реализация- [ɛʉ̞] , но [ɛʊ, eʉ̞, eʊ, əʉ̞] и RP-подобное [əʊ] также возможны. [ 29 ] Джон Уэллс также перечисляет [oʊ] и [ɔʊ] , которые чаще встречаются на Мидленд английском и младшем северном английском. Для него варианты с центральными или передними настройками звучат «несоответственно" шикарные " в сочетании с другими широкими гласными. [ 39 ]
- А Цена гласный / Aɪ / может быть монофтонирован для [ äː ] в определенных средах. [ 29 ] Согласно Уэллсу (1982) и Уотсону (2007) , реализация дифтонгала довольно близко к консервативной норме RP ( [Aɪ] ), [ 30 ] [ 43 ] Но, по словам Коллинза и Миса (2013), у него есть довольно обратная отправная точка ( [ɪ] ). [ 36 ]
- А Рот гласный / Aʊ / IS [aʊ] , близко к норме RP. [ 30 ] [ 43 ]
Согласные
[ редактировать ]- H , как во многих других разновидностях северной Англии английского языка. Это заставляет слышать / hiɛ / , высокий / haɪ / and hold / hɛʉld / varially -гомофонный с ухом / iɛ / , eye / aɪ / и old / ɛʉld / . [ 44 ]
- NG-Coalcence не присутствует, как в случае с другими северными английскими акцентами, например, реализуя [ əˈlɒŋ ] . [ 44 ]
- Как и многие другие акценты по всему миру, также происходит G-Droping , и [ən] является наиболее распространенной реализацией последовательности. [ 44 ]
- / T/ имеет несколько аллофонов в зависимости от окружающей среды:
- Интерескально (в том числе в границах слов), это обычно произносится [ ɹ ] или [ ɾ ] , что встречается в нескольких других северных английских сортах. [ 45 ]
- Допадно, это может быть декацировано до [ h ] , когда старые ораторы делают это только в функциональных словах с короткими гласными: это , много , не , то что произносится d̪ah [ɪh, lɒh, nɒh, , wɒh] соответственно. С другой стороны, молодые ораторы могут дополнительно дебакализировать в полисиллабических словах в безударных слогах, следовательно, агрегат [ˈaˈɾɪhɪh] . [ 45 ] Это не отличается от [ θ̠ ] в этой статье.
- T-Glottalisation более реже, чем в остальной части Англии, причем [ ʔ ] встречаются до / L / и программных согласных . [ 45 ]
- Аффирик / т / как [ ts ] слова изнасилования и ленты для [ θ̠ ] интерпрекально и слова. Последний тип аллофонии не приводит к потере контраста с / с /, поскольку артикуляция отличается; Кроме того, / S / также длиннее. Для женских ораторов фрикативный аллофонт / t / не обязательно [ θ̠ ] , а скорее сложная последовательность [hsh] , так что это произносится [ aʊhsh] , а не [aʊθ̠] . [ 46 ] В этой статье разница не транскрибируется, а ⟨θ̠⟩ используется для последних двух аллофонов.
- / K/ может превратиться в аффрикатный или фрикативный , определяемый в основном качеством предыдущего гласного. [ 45 ] фрикативная, неплоховая , веларная или ультрафиляционная артикуляция ( [ ç , x , χ ] Если реализуется соответственно). Это заметно видно из таких слов, как книга и часы . [ 45 ] [ 43 ]
- / P/ может быть фрикатизирован до [ ɸ ] , хотя редко. [ 45 ]
- Как и в случае с другими разновидностями английского языка, безмолвные плузивы / P, t, k / изначально аспирируются, за исключением случаев, когда / s / s / предшествуют в одном слоге. Это также может происходить в слове и высказываниях, с потенциальными предварительно проникновениями [ʰp, ʰt, ʰk] (которое часто воспринимается как глоттальный шум или как оральное трение, возникающее в той же среде, что и остановка) для средств высказывания, прежде всего Найден у женских ораторов. [ 44 ]
- Озвученные плузивы / B, D, ɡ / также являются фрикатизированными, с / d /, в частности, оказались в той же степени, что и / T / , хотя фрикативный аллофон часто вытесняется. [ 30 ]
- Под ирландским влиянием стоматологические остановки [ t̪ , d̪ ] часто используются вместо стандартных зубных фрикативных [ θ , ð ] , что приводит к фонематическому различию между стоматологическими и альвеолярными остановками. Фрикативные формы также обнаружены, тогда как Th-фронтаж не так распространен. [ 44 ]
- Акцент не является RHOTIC , что означает / R / не произносится, если не следует гласный. Когда это произносится, он обычно реализуется как кран [ ɾ ] между гласными (как в зеркале [ˈmɪɾə] ), а иногда и в начальных кластерах (как в дыхании [bɾɛt̪] ) и как приблизительный [ ɹ ] , в противном случае, Вариант иногда также используется вместо крана. [ 44 ]
Международное признание
[ редактировать ]Scouse очень отличается от других английских диалектов. Из -за этого международного признания Кит Шампэмп сделал запрос в Яна 16 сентября 1996 года, чтобы сделать его признанным интернет -диалектом. [ 47 ] После ссылки на несколько ссылок, [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] [ 11 ] Приложение было принято 25 мая 2000 года и теперь позволяет интернет-документам, которые используют диалект, категория как Scouse с использованием языкового тега «En-Scouse».
Scouse также стал известным как акцент The Beatles , международного культурного явления. [ 52 ] В то время как участники группы, как известно, из Ливерпуля, [ 53 ] Их акценты имеют больше общего с более старым Ланкаширским диалектом Ливерпуля, найденным в южном пригороде; Акцент превратился в Scouse с 1960 -х годов.
Смотрите также
[ редактировать ]Другие северные английские диалекты включают в себя:
- Камбриан (Камбрия)
- Джорди (Ньюкасл)
- Ланки (Ланкашир)
- Mackem (Sunderland)
- Манчестер (Манчестер)
- Pitmatic (Дарем и Нортумберленд)
- Тайк (Йоркшир)
Ссылки
[ редактировать ]- ^ "Джон Бишоп" . ДИСК ДИСКОВ ДЕВЕРСИЯ . 24 июня 2012 г. BBC Radio 4 . Получено 18 января 2014 года .
- ^ Уотсон (2007 : 351–360)
- ^ Collins & Mees 2013 , с. 193–194.
- ^ Coupland, Nikolas; Томас, Алан Р., ред. (1990), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменения , Multringual Matters Ltd., ISBN 1-85359-032-0
- ^ Говард, Джексон; Стоквелл, Питер (2011), Введение в природу и функции языка (2 -е изд.), Continuum International Publishing Group, p. 172, ISBN 978-1-4411-4373-0
- ^ «Происхождение Scouse» . www.bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 18 мая 2023 года.
- ^ Jump up to: а беременный Доминик Тобин и Джонатан Лик (3 января 2010 г.). «Региональные акценты процветают против шансов в Британии» . The Sunday Times . Times Newspapers. Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 года.
- ^ Крис Робертс. ISBN 0-7862-8517-6 )
- ^ Заархивировано в Ghostarchive и на машине Wayback : «Гарри Энфилд - Скусеры посещают пляж» . 10 января 2008 г. - через www.youtube.com.
- ^ Jump up to: а беременный Алан Кросби, Ланкаширский словарь диалекта, традиции и фольклора , 2000, запись для слова Scouser
- ^ Jump up to: а беременный Szlamp, K.: Определение слова «Scouser» Архивировал 14 июля 2005 года на машине Wayback , Оксфордский английский словарь
- ^ Jump up to: а беременный Патрик Ханибоун. «Новая цифровая формация в девятнадцатом веке Ливерпуль: краткая история Scouse» (PDF) . Пресса открытых дверей.
- ^ Бона, Эмилия (29 сентября 2019 г.). «11 забавных различий между Северным и Южным Ливерпулем» . Ливерпуль Эхо .
- ^ «BBC News - Лондон 2012: 12 -часовое руководство по Великобритании по 212 словам» . Архивировано с оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 26 декабря 2019 года .
- ^ Джули Генри (30 марта 2008 г.). «Scouse Twang распространяется за пределы merseyside» . Телеграф. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
- ^ Ник Колиган (29 марта 2008 г.). «Scouse Accent Busing Experts и« развивается » . Ливерпуль Эхо. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 года . Получено 20 апреля 2011 года .
- ^ Крис Осу (31 марта 2008 г.). "Scouse Accent на ходу" . Манчестерские вечерние новости. Архивировано с оригинала 11 января 2013 года . Получено 20 апреля 2011 года .
- ^ Ричард Савилл (3 января 2010 г.). «Британские региональные акценты« все еще процветают » . Телеграф. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
- ^ Бона, Эмилия (17 августа 2015 г.). «Скоуз занял второе место в привлекательном акценте в стране» . Ливерпуль Эхо .
- ^ "Лобкуз" в Оксфордском английском словаре ; Получено 13 мая 2017 года
- ^ "Scouse" в Oxford English Dictionary ; Получено 13 мая 2017 года
- ^ Робб Уилтон, персонаж, родившийся Роберт Уилтон Смит в Ливерпуле в 1881 году. Выступил на диалекте Ланкашира и доставил монологи. Умер в 1957 году . 1881–1957.
- ^ Пол Кослетт, Происхождение Скауза , Би -би -си Ливерпуль, 11 января 2005 года . Получено 6 февраля 2015 года
- ^ В частных районах Vauxhall и других доковых районах города сохранили сильный ирландский характер, который выделял их в культурном отношении из других районов. Питер Грант, Scouse Accent: Dey Talk Like Dat, не так ли? , Liverpool Daily Post, 9 августа 2008 года. Архивировано из оригинала 26 мая 2013 года. Получено 18 апреля 2013 года.
- ^ Scouse: Акцент, который определил эпоху , Times Highing Education, 29 июня 2007 года. Получено 6 февраля 2015 года.
- ^ Ноулз, Джеральд (1973). "2.2" . Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 года .
- ^ Обзор лингвистического атласа Англии , Джона С. Уэллса, The Times Высшее образование, 1 декабря 1978 г.
- ^ Ноулз, Джеральд (1973). "3.2" . Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Уотсон (2007) , с. 358.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Уотсон (2007) , с. 357.
- ^ Уэллс (1982) , с. 361, 372.
- ^ Roca & Johnson (1999) , p. 188.
- ^ Бил (2004) , с. 125
- ^ Cruttenden (2014) , с. 118, 138.
- ^ Jump up to: а беременный Уотсон (2007) , с. 357–358.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Collins & Mees (2013) , с. 185.
- ^ Jump up to: а беременный Уэллс (1982) , с. 373.
- ^ Уотсон (2007) , с. 352–353.
- ^ Jump up to: а беременный Уэллс (1982) , с. 372.
- ^ Cruttenden (2014) , с. 92, 115.
- ^ Cruttenden (2014) , с. 125
- ^ Бил (2004) , с. 123.
- ^ Jump up to: а беременный в Уэллс (1982) , с. 372–373.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Уотсон (2007) , с. 352.
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Уотсон (2007) , с. 353.
- ^ Уотсон (2007) , с. 353, 355.
- ^ «Форма регистрации языкового тега» . Iana.org . 25 мая 2000 года . Получено 25 ноября 2015 года .
- ^ Шоу, Фрэнк; Spiegl, Fritz; Келли, Стэн (сентябрь 1966 г.). Лерн Ерсельфа Скуз . Тол. 1: Как говорить правильно в Ливерпуле. Scouse Press. ISBN 978-0901367013 .
- ^ Лейн, Линакр; Spiegl, Fritz (июнь 1966 г.). Узнайте Ерсельс -Скуз . Том. 2: Абц Скуз. Scouse Press. ISBN 978-0901367037 .
- ^ Минард, Брайан (июль 1972 г.). Лерн Ерсельфа Скуз . Тол. 3: Wersia sensa Yuma?. Scouse Press. ISBN 978-0901367044 .
- ^ Spiegl, Fritz; Аллен, Кен (декабрь 1989 г.). Узнайте Ерсельс -Скуз . Том 4: Язык Лоры Нордер. Scouse Press. ISBN 978-0901367310 .
- ^ «Чистый воздух убирает старый акцент Beatles» . abcnews.go.com . 23 февраля 2002 г. Получено 29 декабря 2017 года .
- ^ Unterberger, Ричи. Scouse в Allmusic . Получено 5 июля 2013 года.
Библиография
[ редактировать ]- Beal, Joan (2004), «Английские диалекты на севере Англии: фонология», в Шнайдере, Эдгар W.; Берридж, Кейт; Кортманн, Бернд; Месхри, Радженд; Аптон, Клайв (ред.), Справочник по разнообразию английского языка , Vol. 1: фонология, Мутон де Грюйтер, с. 113–133, ISBN 3-11-017532-0
- Коллинз, Беверли; Mees, Iger M. (2013) [Первое опубликовано 2003], Практическая фонетика и фонология: книга ресурсов для студентов (3 -е изд.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Cruttenden, Alan (2014), произношение английского языка Гимсона (8 -е изд.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Рока, Игги; Johnson, Wyn (1999), курс по фонологии , Blackwell Publishing
- Уотсон, Кевин (2007), «Ливерпульский английский» (PDF) , журнал Международной фонетической ассоциации , 37 (3): 351–360, doi : 10.1017/s0025100307003180 , s2cid 232345844
- Уэллс, Джон С. (1982), Акценты английского языка , вып. 2: Британские острова (стр. I - XX, 279–466), издательство Кембриджского университета, doi : 10.1017/cbo9780511611759 , ISBN 0-52128540-2
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Блэк, Уильям (2005), земля, которую забыл тимьян , Бантам, с. 348, ISBN 0-593-05362-1
- Тони, Кроули (2012), Scouse: социальная и культурная история , издательство Ливерпульского университета, ISBN 978-1846318399
- Honeybone, Patrick (2001), «Ингибирование ленты на Ливерпульском английском», английский язык и лингвистика , 5 (2), издательство Кембриджского университета: 213–249, doi : 10.1017/s1360674301000223 , s2cid 91182225
- Маротта, Джованна; Barth, Marlen (2005), «Акустические и социолинговические аспекты ленации на ливерпульском английском языке» (PDF) , Studi Linguistici e Felologici Online , 3 (2): 377–413, заархивировано от оригинала (PDF) 25 февраля 2021 г. , Извлеченные 22 марта 2006 г.
- Шоу, Фрэнк; Kelly-Bootle, Stan (1966), Spiegl, Fritz (ed.), Как говорить правильно в Ливерпуле (Lern Yerself Scouse) , Ливерпуль: Scouse Press, ISBN 0-901367-01-x
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Звучит знакомо: Birkenhead (Scouse) - Слушайте примеры Scouse и других региональных акцентов и диалектов Великобритании на веб -сайте «Звуко знакомого» Британской библиотеки
- «Назвать и слышать» Scouse произношения, архивные 6 апреля 2015 года на машине Wayback и сравните с другими акцентами из Великобритании и по всему миру
- Звуковая карта - акценты и диалекты в акцентах и диалектах , Британская библиотека.
- Би -би -си - Локальная история Ливерпуля - научись говорить Scouse!
- Abz of Scouse (Lern Yerself Scouse) ( ISBN 0-901367-03-6 )
- Регистрационная форма Яны для
en-scouse
ярлык - IETF RFC 4646 - Теги для идентификации языков (2006)
- Посетите «Ливерпуль» - официальный сайт туристического совета для Ливерпуля
- Scouser в Калифорнии -синдицированный сегмент в эфире, который выходит на радио Bolton FM во время шоу Кев Герни (с 7:00 до 22:00-субботы) и Magic 999 во время завтрака Роя Баснетта (с 6:00 до 10: 00-с понедельника по пятницу)
- Чистый воздух уборка Old Beatles Accent , ABC News