Jump to content

Прозрачный

(Перенаправлен из ливерпудлианского акцента )

Прозрачный
Ливерпульский английский / Мерсисайд английский
Уроженец Англия
Область Ливерпульский городской регион
Ранние формы
Языковые коды
ISO 639-3
Глотолог Никто
IETF en-scouse

Scouse ( / S K S / Skows ), более формально известный как Liverpool English [ 2 ] или merseyside английский , [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ] является акцентом и диалектом , английского языка связанным с городом Ливерпуль и окружающим регионом Ливерпульского города . Акцент Scouse очень отличительна, так как на него сильно влияли ирландские и валлийские иммигранты, которые прибыли через доки «Ливерпуль» , а также скандинавские моряки, которые также использовали доки, [ 6 ] и, таким образом, имеет очень мало общего с акцентами, найденными в остальной части Англии. [ 7 ] Люди из Ливерпуля известны как «Ливерпудльцы», но обычно называют ссорами; Название происходит от Scouse , тушеного мяса, происходящего из скандинавского омара, съеденного моряками и местными жителями. [ 8 ] [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

Развитие Ливерпуля с 1950 -х годов распространило акцент в близлежащих районах, таких как города Ранкорн и Скелмерсдейл . [ 12 ] Были отмечены вариации в Scouse: акцент в центре города Ливерпуля и северных кварталах обычно описывается как быстрый, резкий и носовой [ 13 ] в то время как « Битлз -подобный» акцент, обнаруженный в южных пригородах Ливерпуля, обычно называется медленным, мягким и темным. [ 14 ] Популярные разговоры показали растущее отклонение от исторического диалекта Ланкашира , который ранее был обнаружен в Ливерпуле, [ 12 ] а также рост влияния акцента в более широкой области. [ 7 ] [ 15 ] [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ] Скоуз часто считается другими британцами как одним из наименее популярных акцентов страны из -за ее трудностей, но, наоборот, также очень хорошо работает в опросах британских акцентов, которые люди воспринимают как счастливые и дружелюбные. [ 19 ]

Этимология

[ редактировать ]

Слово Scouse - это сокращенная форма омаров , происхождение которого неясно. [ 20 ] Это связано с норвежским Лапскаусом , Шведскими Лапскоджс и Датскими Лабсковами (Шкипперлабсковс) , а также низко немецким лабораторией и относится к тушеному мясу с тем же названием, обычно съеденным моряками. В 19 -м веке бедные люди в Ливерпуле, Биркенхед, Бутл и Валласи обычно ели Scouse, поскольку это было дешевое блюдо и знакомое семьям моряков. Аутсайдеры, как правило, называли этих людей "Scousers". [ 21 ] В словаре диалекта, традиций и фольклора Ланкашира с популярностью ситкома -би -си Би до смерти, . Алан Кросби предположил, что это слово стало известно только по всей стране США Регулярный аргумент. [ 10 ]

Происхождение

[ редактировать ]

Первоначально небольшая рыбацкая деревня, Ливерпуль развился как порт. После 1700 -х годов он превратился в крупный международный торговый и промышленный центр. Следовательно, город стал плавильным котлом из нескольких акцентов и диалектов, поскольку моряки и торговцы из разных районов (в частности Уэльс и Ирландия ) зарекомендовали себя в этом районе. До середины 19-го века доминирующий местный акцент был похож на соседние районы Ланкашира . Например, комик и актер Робб Уилтон (1881–1957), несмотря на то, что он приехал из района Эвертона в Ливерпуле, говорил с сухим акцентом Ланкашира , а не с акцентом. [ 22 ] [ Лучший источник необходим ]

Влияние иммигрантов из Ирландии (особенно Дублина ) и Северного Уэльса , а также посещающих скандинавских моряков способствовало отличительному местному ливерпульскому акценту. [ 23 ] [ 24 ] Первая ссылка на характерный Ливерпульский акцент был в 1890 году. Лингвист Джеральд Ноулз предположил, что качество носа акцента могло возникнуть из -за плохого общественного здравоохранения в 19 -м веке, благодаря которому распространенность простуды среди многих людей в течение длительного времени привело к носовым Акцент станет рассматриваться как норм и скопирован более новыми докладами, изучающими диалект местного района. [ 25 ] Скусеры, как правило, говорят на более высоком уровне, чем большинство других носителей английского языка, иногда приближаясь к Фальсетто .

Академические исследования

[ редактировать ]

Викторианский фонетик Александр Джон Эллис сказал, что «Ливерпуль» и «Биркенхед» «не имели правильного диалекта», как он рассматривал диалекты как речь, которая была передана из поколения в поколение из самых ранних носителей английского языка. Эллис изучил некоторые места на Wirral, но эти респонденты говорили на традиционном Чеширском диалекте в то время, а не в Scouse. [ 26 ] 1950 -х годов Опрос английских диалектов зафиксировал традиционный ланкастрийский диалект из города Хейлвуд , не обнаружив следов влияния Scouse. Фонетик Джон С. Уэллс писал, что «Акцент Скуз может также не существовать» в лингвистическом атласе Англии , который был основным результатом опроса. [ 27 ]

Академическое исследование Scouse было проведено Джеральдом Ноулсом в Университете Лидса в 1973 году. Он определил ключевую проблему: что традиционные исследования диалектов были сосредоточены на событиях одного прото-языка , но Scouse (и многие другие городские диалекты) от взаимодействия между неизвестным количеством языков. [ 28 ]

Фонология

[ редактировать ]

Фонемическая нотация, используемая в этой статье, основана на наборе символов, используемых Watson (2007) .

Монофтоны Скуза (от Уотсона (2007 : 357)). / eː/ и / ː// показать значительные аллофонические вариации. [ 29 ]
Дифтонги Скуза (часть 1, от Уотсона (2007 : 357))
Дифтоны Скуза (часть 2, от Уотсона (2007 : 357)). / ɛʉ/ показывает значительные аллофонические вариации. [ 29 ]
Гласные из Скуза [ 30 ]
Передний Центральный Назад
Короткий Длинный Короткий Длинный Короткий Длинный
Закрывать ɪ я ʉː ʊ
Середина ɛ Эн как для
Открыть а ɒ ː
Дифтоны   =       ɛʉ   ♥♥♥
  • Слияние квадратного - гневный слияние в Scouse отображает минимальные пары, такие как Fair - Fur , Stare - Muse и Pair - Purr гомофонная As / feː / , / steː / и / peː / . Фактическая реализация является переменной, но текущее основное произношение близко к [ ] , как показано на гласной диаграмме. Другие аллофоны включают [ ɛː ] , [ ɪː ] , [ ɘː ] , [ əː ] и [ ɜː ], а также округлые [ œː ] и [ ɵː ] , причем все, кроме [ ɪː ] более консервативно, чем [ ] . В дополнение к этим, существуют также дифтонгальные варианты [ɛə] и [əɛ] . Выступающие среднего класса могут дифференцировать Квадрат от Медсестра , используя переднюю [ ɛː ] для первого (так, чтобы справедливые , взгляды и пара визуализированы [Fɛː, STɛː, Pɛː] ) и центральным [ ɜː ] для последнего ( мех , перемешивание и мурлы что так , STɜː, Pɜː] ), очень как в RP. [ 29 ] [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ]
  • северного -стр . не у Скауз Как другие ног разделения разновидности хватает , английского положить / pʊt / . Спикеры, пытающиеся различать два, обычно используют стресс / ə / для первого набора: / kət, lək, əp / валлийского английского языка , что приводит к слиянию -Schwa . Тем не менее, это часто приводит к гиперкоррекции, так что удача может быть произнесена [ˌəd ˈɫʊk] . [ 35 ] [ 36 ]
  • Такие слова, как трава , путь и образец , имеют короткий / a / , а не длинный / ː / / из -за отсутствия ловушки -батара : / ɹɹas, pat̪, ˈsampəl / . Как и в случае с расщеплением ног-стрижек, попытка использовать / ː / / RP, подобное способу, может привести к гиперкоррекциям, таким как [ˌbɫɫk ˈkʰasɫ] (rp [ˌblak ˈkʰʰsɫ] ). [ 35 ] [ 36 ]
  • Слова книга , приготовление и внешний вид обычно произносится с гласным Гусь, а не Foot , которая верна в других частях Северной Англии и Мидлендса. Это вызывает минимальные пары, такие как книга и бак , кулинария и кука , а также выглядеть и удачи . Использование длинного / ʉː / в таких словах чаще используется в акцентах рабочего класса; Недавно, однако, эта особенность становилась все более рецессивным, когда его встречаются реже среди молодых людей. [ 29 ]
  • Слабое слияние гласных находится в переходе, что делает некоторые экземпляры бесстентности / ɪ / слияние с / ə / , так что одиннадцать / ɪˈlɛvən / и Orange / ˈɒrɪndʒ / произносятся [əˈɫɛvən] и [ˈɒɾəndʒ] . [ 37 ] Типичным вариантом ging ging является [ ən] , который подвержен сложному согласному (как при оспаривании [dɪsˈpjʉːʔn̩] ). Как и в Джорди , [ ɪ ] для стандарта [ ə ] также может произойти, как и в личинках [ˈmaɪɪθ̠] . [ 38 ]
  • В окончательном положении /iː ʉː/, как правило, выступают/поддерживают/поддерживают дифтоны с центральным началом [ɨ̞i, ɨ̞u] . Иногда это также происходит до / l / в таких словах, как школа [skɨ̞uɫ] . [ 39 ]
  • А Счастливого гласного напряженного [ i ] и лучше всего проанализирован как принадлежность к / iː / phoneme. [ 37 ] [ 40 ]
  • Не существует полного соглашения о фонетической реализации / ː / :
  • А Гус -гласный , как правило, является центральным [ ʉː ] , и он может быть даже приведен к [ ], так что он становится округлым аналогом / iː / . [ 29 ]
  • А Рядом с гласным / iɛ / обычно есть второй элемент переднего второго [ ɛ ] . [ 30 ]
  • А лицо Гласное / eɪ /, как правило, дифтонгал [eɪ] , а не является монофтоном [ ] , который обычно встречается в других северных английских акцентах. [ 42 ]
  • А Козьим гласной / ɛʉ / имеет значительные аллофонические вариации. Его отправной точкой может быть спереди с открытой средней [ ɛ ] , спереди, спереди [ e ] или Mid Central [ ə ] (аналогично Медсестра гласного), тогда как его точка окончания варьируется между довольно близким центральным [ ʉ̞ ] и более спиной [ ʊ ] . Наиболее типичная реализация- [ɛʉ̞] , но [ɛʊ, eʉ̞, eʊ, əʉ̞] и RP-подобное [əʊ] также возможны. [ 29 ] Джон Уэллс также перечисляет [oʊ] и [ɔʊ] , которые чаще встречаются на Мидленд английском и младшем северном английском. Для него варианты с центральными или передними настройками звучат «несоответственно" шикарные " в сочетании с другими широкими гласными. [ 39 ]
  • А Цена гласный / Aɪ / может быть монофтонирован для [ äː ] в определенных средах. [ 29 ] Согласно Уэллсу (1982) и Уотсону (2007) , реализация дифтонгала довольно близко к консервативной норме RP ( [Aɪ] ), [ 30 ] [ 43 ] Но, по словам Коллинза и Миса (2013), у него есть довольно обратная отправная точка ( [ɪ] ). [ 36 ]
  • А Рот гласный / Aʊ / IS [aʊ] , близко к норме RP. [ 30 ] [ 43 ]

Согласные

[ редактировать ]
  • H , как во многих других разновидностях северной Англии английского языка. Это заставляет слышать / hiɛ / , высокий / haɪ / and hold / hɛʉld / varially -гомофонный с ухом / iɛ / , eye / aɪ / и old / ɛʉld / . [ 44 ]
  • NG-Coalcence не присутствует, как в случае с другими северными английскими акцентами, например, реализуя [ əˈlɒŋ ] . [ 44 ]
  • Как и многие другие акценты по всему миру, также происходит G-Droping , и [ən] является наиболее распространенной реализацией последовательности. [ 44 ]
  • / T/ имеет несколько аллофонов в зависимости от окружающей среды:
    • Интерескально (в том числе в границах слов), это обычно произносится [ ɹ ] или [ ɾ ] , что встречается в нескольких других северных английских сортах. [ 45 ]
    • Допадно, это может быть декацировано до [ h ] , когда старые ораторы делают это только в функциональных словах с короткими гласными: это , много , не , то что произносится d̪ah [ɪh, lɒh, nɒh, , wɒh] соответственно. С другой стороны, молодые ораторы могут дополнительно дебакализировать в полисиллабических словах в безударных слогах, следовательно, агрегат [ˈaˈɾɪhɪh] . [ 45 ] Это не отличается от [ θ̠ ] в этой статье.
    • T-Glottalisation более реже, чем в остальной части Англии, причем [ ʔ ] встречаются до / L / и программных согласных . [ 45 ]
    • Аффирик / т / как [ ts ] слова изнасилования и ленты для [ θ̠ ] интерпрекально и слова. Последний тип аллофонии не приводит к потере контраста с / с /, поскольку артикуляция отличается; Кроме того, / S / также длиннее. Для женских ораторов фрикативный аллофонт / t / не обязательно [ θ̠ ] , а скорее сложная последовательность [hsh] , так что это произносится [ aʊhsh] , а не [aʊθ̠] . [ 46 ] В этой статье разница не транскрибируется, а ⟨θ̠⟩ используется для последних двух аллофонов.
  • / K/ может превратиться в аффрикатный или фрикативный , определяемый в основном качеством предыдущего гласного. [ 45 ] фрикативная, неплоховая , веларная или ультрафиляционная артикуляция ( [ ç , x , χ ] Если реализуется соответственно). Это заметно видно из таких слов, как книга и часы . [ 45 ] [ 43 ]
  • / P/ может быть фрикатизирован до [ ɸ ] , хотя редко. [ 45 ]
  • Как и в случае с другими разновидностями английского языка, безмолвные плузивы / P, t, k / изначально аспирируются, за исключением случаев, когда / s / s / предшествуют в одном слоге. Это также может происходить в слове и высказываниях, с потенциальными предварительно проникновениями [ʰp, ʰt, ʰk] (которое часто воспринимается как глоттальный шум или как оральное трение, возникающее в той же среде, что и остановка) для средств высказывания, прежде всего Найден у женских ораторов. [ 44 ]
  • Озвученные плузивы / B, D, ɡ / также являются фрикатизированными, с / d /, в частности, оказались в той же степени, что и / T / , хотя фрикативный аллофон часто вытесняется. [ 30 ]
  • Под ирландским влиянием стоматологические остановки [ , ] часто используются вместо стандартных зубных фрикативных [ θ , ð ] , что приводит к фонематическому различию между стоматологическими и альвеолярными остановками. Фрикативные формы также обнаружены, тогда как Th-фронтаж не так распространен. [ 44 ]
  • Акцент не является RHOTIC , что означает / R / не произносится, если не следует гласный. Когда это произносится, он обычно реализуется как кран [ ɾ ] между гласными (как в зеркале [ˈmɪɾə] ), а иногда и в начальных кластерах (как в дыхании [bɾɛt̪] ) и как приблизительный [ ɹ ] , в противном случае, Вариант иногда также используется вместо крана. [ 44 ]

Международное признание

[ редактировать ]

Scouse очень отличается от других английских диалектов. Из -за этого международного признания Кит Шампэмп сделал запрос в Яна 16 сентября 1996 года, чтобы сделать его признанным интернет -диалектом. [ 47 ] После ссылки на несколько ссылок, [ 48 ] [ 49 ] [ 50 ] [ 51 ] [ 11 ] Приложение было принято 25 мая 2000 года и теперь позволяет интернет-документам, которые используют диалект, категория как Scouse с использованием языкового тега «En-Scouse».

Scouse также стал известным как акцент The Beatles , международного культурного явления. [ 52 ] В то время как участники группы, как известно, из Ливерпуля, [ 53 ] Их акценты имеют больше общего с более старым Ланкаширским диалектом Ливерпуля, найденным в южном пригороде; Акцент превратился в Scouse с 1960 -х годов.

Смотрите также

[ редактировать ]

Другие северные английские диалекты включают в себя:

  1. ^ "Джон Бишоп" . ДИСК ДИСКОВ ДЕВЕРСИЯ . 24 июня 2012 г. BBC Radio 4 . Получено 18 января 2014 года .
  2. ^ Уотсон (2007 : 351–360)
  3. ^ Collins & Mees 2013 , с. 193–194.
  4. ^ Coupland, Nikolas; Томас, Алан Р., ред. (1990), Английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменения , Multringual Matters Ltd., ISBN  1-85359-032-0
  5. ^ Говард, Джексон; Стоквелл, Питер (2011), Введение в природу и функции языка (2 -е изд.), Continuum International Publishing Group, p. 172, ISBN  978-1-4411-4373-0
  6. ^ «Происхождение Scouse» . www.bbc.co.uk. Архивировано из оригинала 18 мая 2023 года.
  7. ^ Jump up to: а беременный Доминик Тобин и Джонатан Лик (3 января 2010 г.). «Региональные акценты процветают против шансов в Британии» . The Sunday Times . Times Newspapers. Архивировано из оригинала 9 сентября 2011 года.
  8. ^ Крис Робертс. ISBN   0-7862-8517-6 )
  9. ^ Заархивировано в Ghostarchive и на машине Wayback : «Гарри Энфилд - Скусеры посещают пляж» . 10 января 2008 г. - через www.youtube.com.
  10. ^ Jump up to: а беременный Алан Кросби, Ланкаширский словарь диалекта, традиции и фольклора , 2000, запись для слова Scouser
  11. ^ Jump up to: а беременный Szlamp, K.: Определение слова «Scouser» Архивировал 14 июля 2005 года на машине Wayback , Оксфордский английский словарь
  12. ^ Jump up to: а беременный Патрик Ханибоун. «Новая цифровая формация в девятнадцатом веке Ливерпуль: краткая история Scouse» (PDF) . Пресса открытых дверей.
  13. ^ Бона, Эмилия (29 сентября 2019 г.). «11 забавных различий между Северным и Южным Ливерпулем» . Ливерпуль Эхо .
  14. ^ «BBC News - Лондон 2012: 12 -часовое руководство по Великобритании по 212 словам» . Архивировано с оригинала 12 ноября 2020 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  15. ^ Джули Генри (30 марта 2008 г.). «Scouse Twang распространяется за пределы merseyside» . Телеграф. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
  16. ^ Ник Колиган (29 марта 2008 г.). «Scouse Accent Busing Experts и« развивается » . Ливерпуль Эхо. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 года . Получено 20 апреля 2011 года .
  17. ^ Крис Осу (31 марта 2008 г.). "Scouse Accent на ходу" . Манчестерские вечерние новости. Архивировано с оригинала 11 января 2013 года . Получено 20 апреля 2011 года .
  18. ^ Ричард Савилл (3 января 2010 г.). «Британские региональные акценты« все еще процветают » . Телеграф. Архивировано из оригинала 12 января 2022 года.
  19. ^ Бона, Эмилия (17 августа 2015 г.). «Скоуз занял второе место в привлекательном акценте в стране» . Ливерпуль Эхо .
  20. ^ "Лобкуз" в Оксфордском английском словаре ; Получено 13 мая 2017 года
  21. ^ "Scouse" в Oxford English Dictionary ; Получено 13 мая 2017 года
  22. ^ Робб Уилтон, персонаж, родившийся Роберт Уилтон Смит в Ливерпуле в 1881 году. Выступил на диалекте Ланкашира и доставил монологи. Умер в 1957 году . 1881–1957.
  23. ^ Пол Кослетт, Происхождение Скауза , Би -би -си Ливерпуль, 11 января 2005 года . Получено 6 февраля 2015 года
  24. ^ В частных районах Vauxhall и других доковых районах города сохранили сильный ирландский характер, который выделял их в культурном отношении из других районов. Питер Грант, Scouse Accent: Dey Talk Like Dat, не так ли? , Liverpool Daily Post, 9 августа 2008 года. Архивировано из оригинала 26 мая 2013 года. Получено 18 апреля 2013 года.
  25. ^ Scouse: Акцент, который определил эпоху , Times Highing Education, 29 июня 2007 года. Получено 6 февраля 2015 года.
  26. ^ Ноулз, Джеральд (1973). "2.2" . Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 года .
  27. ^ Обзор лингвистического атласа Англии , Джона С. Уэллса, The Times Высшее образование, 1 декабря 1978 г.
  28. ^ Ноулз, Джеральд (1973). "3.2" . Scouse: городской диалект Ливерпуля (PhD). Университет Лидса . Получено 2 декабря 2017 года .
  29. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час Уотсон (2007) , с. 358.
  30. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Уотсон (2007) , с. 357.
  31. ^ Уэллс (1982) , с. 361, 372.
  32. ^ Roca & Johnson (1999) , p. 188.
  33. ^ Бил (2004) , с. 125
  34. ^ Cruttenden (2014) , с. 118, 138.
  35. ^ Jump up to: а беременный Уотсон (2007) , с. 357–358.
  36. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Collins & Mees (2013) , с. 185.
  37. ^ Jump up to: а беременный Уэллс (1982) , с. 373.
  38. ^ Уотсон (2007) , с. 352–353.
  39. ^ Jump up to: а беременный Уэллс (1982) , с. 372.
  40. ^ Cruttenden (2014) , с. 92, 115.
  41. ^ Cruttenden (2014) , с. 125
  42. ^ Бил (2004) , с. 123.
  43. ^ Jump up to: а беременный в Уэллс (1982) , с. 372–373.
  44. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Уотсон (2007) , с. 352.
  45. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон Уотсон (2007) , с. 353.
  46. ^ Уотсон (2007) , с. 353, 355.
  47. ^ «Форма регистрации языкового тега» . Iana.org . 25 мая 2000 года . Получено 25 ноября 2015 года .
  48. ^ Шоу, Фрэнк; Spiegl, Fritz; Келли, Стэн (сентябрь 1966 г.). Лерн Ерсельфа Скуз . Тол. 1: Как говорить правильно в Ливерпуле. Scouse Press. ISBN  978-0901367013 .
  49. ^ Лейн, Линакр; Spiegl, Fritz (июнь 1966 г.). Узнайте Ерсельс -Скуз . Том. 2: Абц Скуз. Scouse Press. ISBN  978-0901367037 .
  50. ^ Минард, Брайан (июль 1972 г.). Лерн Ерсельфа Скуз . Тол. 3: Wersia sensa Yuma?. Scouse Press. ISBN  978-0901367044 .
  51. ^ Spiegl, Fritz; Аллен, Кен (декабрь 1989 г.). Узнайте Ерсельс -Скуз . Том 4: Язык Лоры Нордер. Scouse Press. ISBN  978-0901367310 .
  52. ^ «Чистый воздух убирает старый акцент Beatles» . abcnews.go.com . 23 февраля 2002 г. Получено 29 декабря 2017 года .
  53. ^ Unterberger, Ричи. Scouse в Allmusic . Получено 5 июля 2013 года.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 1de678ae97f7a5529ce9b0e3a7c17025__1726305300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/1d/25/1de678ae97f7a5529ce9b0e3a7c17025.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Scouse - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)