Двухклеточный китайский шрифт Брайля
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( сентябрь 2017 г. ) |
Двухклеточный китайский шрифт Брайля | |
---|---|
Тип сценария | с характеристиками абугиды |
Языки | Стандартный мандаринский диалект |
Связанные скрипты | |
Родительские системы | Брайль
|
Двухклеточный китайский шрифт Брайля | |||
---|---|---|---|
Традиционный китайский | Китайский шрифт Брайля с двойным написанием | ||
Упрощенный китайский | Китайский шрифт Брайля с двойным написанием | ||
|
Двухклеточный китайский шрифт Брайля был разработан в 1970-х годах и используется в Китае параллельно с традиционным китайским шрифтом Брайля .
Каждый слог отображается двумя символами Брайля. Первый сочетает в себе начальное и среднее ; второй - иней и тон . Базовые буквы обозначают инициалы и время; они модифицированы диакритическими знаками для медиального и тона. Таким образом, каждая из ячеек Брайля имеет аспекты абугиды . [2] [3]
Таблицы Брайля
[ редактировать ]Начало
[ редактировать ]В первой ячейке указывается начальная буква, обычно точками с 1 по 4, а медиальная — точками 5 и 6. В этой конструкции используются ограничения на совместное появление инициалов и средних чисел, чтобы уместить все допустимые комбинации в одной ячейке.
Медиальный -i- обозначается точкой 5 ( ⠐ ), средний -u- точкой 6 ( ⠠ ), а средний -ü- точками 5 и 6 ( ⠰ ). Серия zcs происходит от zh ch sh, как если бы она содержала -i- медиальную; эти две серии не различаются во многих диалектах мандарина. Как и в традиционном китайском шрифте Брайля , кгх и qjx едины, поскольку они никогда не противоречат друг другу.
Нулевой/нулевой инициал (слог, начинающийся с гласной) обозначается нулевой согласной ⠾ .
По крайней мере, одна буква в каждом месте артикуляции имеет международное употребление ( ⠖ f , ⠞ ti , ⠇ l , ⠅ k , ⠓ xi , ⠉ zh ), при этом по крайней мере некоторые другие произошли от них (ср. ⠅ ⠃ ⠁ хг и ⠍ ⠋ ⠉ ch sh zh ).
Раймс
[ редактировать ]Вторая ячейка представляет иней, обычно в верхней половине ячейки, и тон, обычно в точках 3 и 6.
Тон 1 ( mā ) обозначается точкой 3 ( ⠄ ), тон 2 ( má ) — точкой 6 ( ⠠ ), а тон 3 ( mَ ) — точками 3 и 6 ( ⠤ ). (В риме -ei , который уже содержит точку 3, точка 3 для тонов 1 и 3 заменяется точкой 5 ( ⠐ или ⠰ ).) Тон 4 ( mà ) и нейтральные/бестональные слоги используют основной рим.
Нулевой/нулевой рим (слог, заканчивающийся на медиальную букву iu ü ) пишется с помощью ⠃ .
- ⠃ — это «нулевой» райм, транскрибируемый как -i после zcs zh ch sh r в пиньинь; здесь он также используется для передачи тона слогов, где средний — это иней, например, gu или mi . После bpmf это эквивалентно пиньинь -u .
- ⠊ транскрибируется в пиньинь как o после bpmfw и медиальной u ; в противном случае это е .
Римеер * пишется так, как если бы это было ра ; это возможно, потому что * ra не является возможным слогом в китайском языке. В конце слова ⠔ -r — это эрхуа , как в ⠣ ⠞ ⠔ хуар (花儿). Внутри слова переносите эрхуа ( ⠔ ⠤ ), чтобы избежать путаницы с начальной буквой r- в следующем слоге.
Восклицание ê - это ⠐ ⠊ , [ сомнительно – обсудить ] йо это ⠈ ⠊ и o ⠠ ⠊ с соответствующей модификацией тона.
Сочетание начала и изморози
[ редактировать ]Комбинации начала и времени соответствуют правилам чжуинь и поэтому не очевидны из транскрипции пиньинь.
- для пиньинь -in используйте medial -i- с rime -en ; для -ing используйте -i- и -eng
- для -un (эквивалент wen ) используйте -u- и -en ; для -ong (эквивалент weng ) используйте -u- и -eng
- для -iong (эквивалент yueng , хотя пишется yong на пиньинь), используйте -ü- и -eng
Несколько слогов представляют собой палиндромы , причем начало и время пишутся одинаково:
- ⠾ ⠾ ǎ , ⠊ ⠊ bò , ⠪ ⠪ mó , ⠮ ⠮ tuǒ , ⠯ ⠯ nuǎn , ⠗ ⠗ liāo , ⠧ ⠧ lǔ , ⠑ ⠑ jìng , ⠕ ⠕ qīng , ⠥ ⠥ kǔn , ⠓ ⠓ xiào , ⠣ ⠣ hú , ⠉ ⠉ zhòu , ⠙ ⠙ zàng , ⠍ ⠍ chōu , ⠝ ⠝ cāng , ⠋ ⠋ shàn , ⠛ ⠛ sài
Безтональный или 4-тонный нулевой рим опускается в конце многосложного слова. (Слова, заканчивающиеся на ⠔ ⠃ rì ( 日 ) «день» являются исключением, чтобы избежать путаницы с суффиксом эрхуа .) Когда контекст делает это однозначным, нулевой иней в других тонах также может быть опущен.
Сандхи не отображается; скорее, пишется присущий морфеме тон.
Следующие слова переводятся как бестональные слоги:
- как a , ya wa , 哇 ba , , . , la Междометия , ne ma и грамматические , такие частицы
- Глагольные видовые суффиксы 了 -le , Zhu -zhe , Guo -guo
- Номинальные суффиксы 子 -zi и 头 -tou .
Распространенные сокращения
[ редактировать ]- Суффиксы
|
|
|
- Слова
|
|
|
Омофоны
[ редактировать ]Некоторые распространенные омофоны выделяются префиксом точки 4 ⠈ или 5 ⠐ или удалением инея:
- та : 他 (он) ⠎ ⠞ , она (она) ⠈ ⠎ ⠞ , это ⠐ ⠎ ⠞
- zài : at (at) ⠙ ⠛ , еще раз ⠈ ⠙ ⠛
- shì : быть ⠋ , вещь ⠋ ⠃
- 是 в качестве суффикса — ⠖ , как и начальная буква f-
Три грамматических употребления нетонического де нерегулярны:
- de: атрибутивный ⠌ , наречий ⠜ , дополнение ⠌ ⠔ [ сомнительно – обсудить ]
Часто печатный китайский язык может быть сокращен по сравнению с речью как однозначный, тогда как фонетическое исполнение, такое как шрифт Брайля, было бы двусмысленным; в таких случаях знак ⟨ ⠘ ⟩ может использоваться для обозначения пропущенных слогов. Например, в предложении 露从今夜白 Lù cóng jīnyè bái 露 lù означает «роса» (разговорное 露水 lùshuu ). Однако есть еще несколько слов, записанных ⠧ ⠃ Лю , шрифтом Брайля. Для пояснения к элементу –水 разговорного слова можно добавить префикс ⟨ ⠘ ⟩ :
- ⠧ ⠃ ⠘ ⠫ ⠼ ⠀ ⠽ ⠱ ⠀ ⠑ ⠅ ⠒ ⠊ ⠀ ⠊ ⠻
- Лу (шуй) конг джинье бай
- Роса (вода) с этой ночи становится белой.
В других случаях может быть указан синоним; здесь префикс ⟨ ⠸ ⟩ . [ нужны разъяснения ] Например, в печатном виде значение
- Обезьяны плачут по обе стороны Тайваньского пролива
- Лингъань юань шэн ти
- (с обеих сторон раздались голоса обезьян)
ясно, но в фонетическом письме 猿 yuán «обезьяна» и 啼 tí «плач» могут быть неясными. Первое можно уточнить как 猿猴 yuánhóu «примат», а второе — с помощью заключенного в скобки 叫 jiào «призыв»:
- ⠗ ⠽ ⠾ ⠋ ⠘ ⠀ ⠲ ⠫ ⠘ ⠃ ⠩ ⠋ ⠕ ⠀ ⠞ ⠣ ⠸ ⠑ ⠓
- Лионг'ан юань (хоу) шэн ти (цзяо)
- Обезьяны (обезьяны) по обе стороны Тайваньского пролива кричат (зовут)
Если даны более длинные пояснения в скобках, знак ⟨ ⠸ ⟩ повторяется перед каждым словом (а не каждым слогом).
Числа
[ редактировать ]Цифры такие же, как и в других алфавитах Брайля. Используйте цифровой знак ⠼ , а затем ⠁ 1, ⠃ 2, ⠉ 3, ⠙ 4, ⠑ 5, ⠋ 6, ⠛ 7, ⠓ 8, ⠊ 9, ⠚ 0.
Примечания обозначены как ⠔ ⠼ ⠁ , ⠔ ⠼ ⠃ и т. д., разделы как ⠬ ⠼ ⠉ и т. д.
Форматирование
[ редактировать ]акцент ⠠ имя собственное ⠨ иностранный сценарий ⠰ число ⠼
⠼ также используется для дублирования, а не для повторения слога или слова. Будучи присоединенным к слову, оно повторяет слог; стоя одиноко, он повторяет слово:
- ⠳ ⠧ ⠼ ⠬ ⠎ ⠼
- xϔxϔ-duōduō
- Многие, многие
- ⠓ ⠙ ⠕ ⠫ ⠐ ⠀ ⠼ ⠐ ⠀ ⠼ ⠰ ⠂
- Сяньцянь, сяньцянь, сяньцянь!
- Вперед, вперед, вперед!
Пунктуация
[ редактировать ]Китайская пунктуация Брайля основана на пунктуации французского Брайля , но обычно она разделена на две ячейки. Это дает им ощущение «полной ширины» китайской печати, а также позволяет избежать путаницы с буквами.
Клаузальная запятая ⟨ , ⟩ ⠐ фразовая запятая ⟨ 、 ⟩ ⠠ точка / точка ⟨ 。 ⟩ ⠐ ⠆ вопросительный знак ⟨ ? ⟩ ⠐ ⠄ восклицательный знак ⟨ ! ⟩ ⠰ ⠂ волна рывок ⟨ 〜 ⟩ ⠤ вставка ⟨ · ⟩ ⠐ ⠂ двоеточие ⟨ : ⟩ ⠠ ⠄ точка с запятой ⟨ ; ⟩ ⠰ многоточие ⟨ …… ⟩ ⠐ ⠐ ⠐
Внешний Внутренний кавычки 「 ... 」 ⠰ ⠄ ... ⠠ ⠆ ⠰ ⠢ ... ⠔ ⠆ цитаты в заголовке 《 ... 》 ⠐ ⠤ ... ⠤ ⠂ ⠐ ⠄ ... ⠠ ⠂ скобки ( ... ) ⠰ ⠤ ... ⠤ ⠆ ⠰ ⠦ ... ⠴ ⠆
квадратные скобки 〔 ... 〕 ⠰ ⠆ ... ⠰ ⠆ тире —— ... —— ⠠ ⠤ ... ⠤ ⠄
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Из японского шрифта Брайля пришла идея подхода к передаче слогов, подобного абугиде. [1]
- ^ LanguageHat 3 марта 2008 г., 11:05 (03.03.2008). «Японский шрифт Брайля» . LanguageHat.com . Проверено 13 августа 2012 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Китайское решение Брайля с двойным написанием
- ^ Обратная сторона ⠮ ǒ , ě , которая используется для yě .